Страница:
– Она выстрелила в нас! – вскричал кудрявый, мечась среди вспыхнувших огней.
– Лучше побереги дыхание, – крикнул ему белокурый.
Они пробежали ещё немного, и вдруг земля у них под ногами буквально провалилась, и братья полетели в глубокую яму.
Западня.
Они очень крепко ушиблись и не сломали руки и ноги только потому, что на дне была размокшая от дождя земля. Они даже не успели понять, что произошло, как на краю ямы над ними, появилась Последняя всё с тем же ружьём.
– Бога ради, госпожа, сдаёмся! – простонал один из братьев, по уши в грязи.
– Пощадите, бога ради! – взмолился и другой. – И опустите это ружьё! Ну зачем же так!
С большим трудом им удалось сначала сесть, потом подняться на ноги. Яма, в которую они угодили, представляла собой круглый колодец глубиной метра в три с жидкой грязью на дне, в которой копошились, празднично ужиная чем-то, толстые дождевые черви. Дождь лил по измазанным лицам братьев.
Наконец женщина с ружьём заговорила:
– Вас послал человек, который сидит на пирамиде из стульев, не так ли?
– Человек на пирамиде из чего? Вы с ума сошли?
Ружьё Последней приподнялось и снова нацелилось на них, готовое выстрелить.
– Подождите! Подождите! Ради бога! Да, да, нас послал человек, который сидит на пирамиде из стульев, именно он! – солгал кудрявый и кивком предложил приятелю подтвердить.
– Ну конечно! Человек, который сидит на пирамиде из стульев! Наш главарь!
Женщина наклонилась, что-то нашла в траве, и в ту же секунду яма накрылась крепкой сетью. Последняя укрепила её с помощью крючков, торчащих из земли, и снова принялась рассматривать братьев через эту своеобразную решётку.
– Не хотите сказать мне, скажете кому-нибудь другому, – тихо произнесла она и исчезла.
Поджигатели остались с носом, воздев руки к небу.
– Что скажешь? – спросил кудрявый. – Это была угроза?
Ему ответил рокот далёкого грома.
Примерно четверть часа спустя у края ямы появился рыжеволосый мальчик. Дождь образовал в яме ручейки из грязной воды и превратил дно в болото.
Узнав Рика, поджигатели обрадовались.
– Ну слава богу, что это ты! – воскликнул кудрявый.
– Ты не мог бы вытащить нас отсюда? Мы ведь не сделали ничего плохого!
Рик обошёл яму по кругу, рассматривая братьев, точно животных в зоопарке, а потом обратился к кому-то, кто явно стоял рядом с ним, но кого братья не видели.
– Это те двое, что следили за нами в аэропорту, и следовали за нами до Тулузы.
– Эй, парень, дело было вовсе не так! – возразил кудрявый.
– Не лучше ли поговорить где-нибудь в сухом месте? – предложил белокурый и показал на свою одежду.
– Этот двубортный костюм стоил полторы тысячи фунтов стерлингов, прежде чем свалился сюда!
Не обращая никакого внимания на все эти слова, Рик присел возле ямы на корточки и спросил:
– Зачем преследуете нас?
Кудрявый усмехнулся:
– Этот вопрос не из тех, на который мы знаем ответ.
– Ну, в таком случае, я ничего не могу сделать для вас. Женщина, которая вас поймала, не любит чужеземцев и, как наверное догадываетесь, отнюдь не рада вашему появлению здесь.
– Но ты ведь не можешь оставить нас тут! Дождь льёт, как из ведра, и тут полно червей! – возмутился белокурый.
– А кроме того, существуют международные правила обращения с заключёнными. К ним тоже полагается относиться с уважением.
– Что вы говорите? В таком случае начнём сначала, – ответил мальчик и продолжал: – Так зачем вы преследуете нас?
– А что ты нам дашь, если ответим?
Рик коротко переговорил с человеком, которого Поджигатели не видели из своей ямы, но заметили только длинный ствол медного ружья.
– Сухую тюрьму и немного еды, – предложил в конце концов Рик.
Братья Ножницы переглянулись и возражать не стали.
– Договорились, – согласился кудрявый. – Если вам так уж хочется знать, так мы Поджигатели.
Мальчик поднял глаза к небу:
– Это я понял. Но почему нужно за нами гоняться?
– Потому что, как считает наш главарь, вы представляете собой проблему, которую нужно решить.
– А кто ваш главарь?
– Его зовут Войнич.
– Нельзя ли погромче?
– Маляриус Войнич! – крикнул кудрявый.
– Но мы думаем, что это псевдоним, – добавил белокурый. – Вы можете себе представить, чтобы родители назвали своего ребёнка Маляриусом. Это ведь означает плохой воздух! Отсюда и название болезни – малярия.
– Это для того чтобы он казался ещё более злым, – посмеялся кудрявый.
– А почему мы представляем собой проблему? – потребовал ответа Рик.
– Спросите у него, мы всего лишь выполняем его приказы.
– И каковы же эти приказы?
– Следовать за девочкой. Узнать, куда направляется. А когда узнаем…
Поджигатели умолкли. Рик выразительно посмотрел на них и сделал вид, будто уходит, и тогда оба договорили то, о чём хотели умолчать.
– …сжечь всё, что нам кажется подозрительным, и вернуться на базу.
– Неплохая система! – воскликнул Рик.
– Будь у нас другая, мы не назывались бы Поджигателями.
Рик минутку подумал, о чём бы ещё расспросить братьев, и решил узнать, сколько же их всего.
– Нас всего двое, мальчик! Разве не видишь?
– Сколько вас всех? Всех Поджигателей.
– О, хороший вопрос. Ну что ж, посчитаем… Нас двое, главарь, старый Поджигус, потом ещё наш кассир, Эко, двое новых китайцев, водитель Войнича… Всего, я сказал бы, не больше дюжины.
– И все мужчины?
– Шутишь? – удивился кудрявый. – Ясно, что все мужчины. Какой же это был бы эксклюзивный клуб, окажись в нём женщины.
– Нельзя было бы даже курить на собрании, – добавил белокурый. – Ты представляешь себе клуб любителей сигар, где нельзя было бы курить?
– И потом, я напомню тебе, – продолжал кудрявый, – что наша работа – уничтожать всё лишнее. А будь там женщины… Я хочу сказать, ведь всем известно, что женщины и лишнее – синонимы.
– Двенадцать человек разной национальности, женоненавистники, и живут в Лондоне… – подытожил Рик. – Что ещё мне нужно знать?
– Ничего! Больше нечего знать. А то, что мы делаем, это… равносильно наведению чистоты и порядка.
– Да. И мы очень старательно это делаем.
– Нечто вроде «очистительного огня», – добавил белокурый.
– Очистительный огонь! – воскликнул кудрявый. – Где же я это уже слышал?
– Это трудно, брат. Очень трудно догадаться.
– Даниэль Дефо! Чума в Лондоне.
– Теплее, теплее…
– Китс. Падение Гипериона.
– Единица тебе!
Сидя над ямой, Рик с испугом смотрел на этих людей, мужчин, которые соревновались в эрудиции. Рик осмотрелся и взглянул на круглое здание, где оставил Аниту с Зефиром у открытой двери. Рику хотелось закончить допрос и как можно скорее вернуться туда, но Последняя не давала ему покоя. Злая и сердитая, она ходила вокруг западни, словно это она сидела в клетке. Вдруг она остановилась. Подобрала с земли один из зонтов, которые выронили поджигатели, и бросила его мальчику.
Рик открыл зонт. И братья в яме замерли в напряжении.
– Может, не стоит его открывать, – сказал кудрявый.
– А почему? – удивился Рик. – Ведь дождь идёт.
– Но это гроза. А когда гремит гром, сверкают молнии.
Рик внимательно осмотрел зонт: довольно тяжёлый, хотя вроде бы из алюминия. Рукоятка плотная, а сразу же под крючком, на который нужно нажать, чтобы зонт открылся, оказались какие-то небольшие кнопочки.
– Для простого зонта он кажется довольно сложным…
– На самом деле он не стоит и половины того, что за него заплачено, – поспешил уточнить кудрявый. – Это самый обыкновенный зонт отличной фирмы, но…
Рик направил зонт в яму и вдруг спросил:
– А что будет, если нажму вот эту кнопку, а?
– НЕТ! СТОЙ! – завопили сразу оба Поджигателя. – НИЧЕГО НЕ НАЖИМАЙ!
Рик направил зонт в небо:
– Я, кажется, понял, что это самый обыкновенный зонт…
Белокурый вздохнул:
– Если повернёшь ручку и потянешь, он превратится в небольшой огнемёт, – сказал кудрявый.
– Интересно… – проговорил Рик.
– И ничего страшного. Всего на пару метров полыхнёт, – добавил белокурый.
– А если нажму на эту кнопку?
– Привлечёшь молнии, – они вспыхнут и будут полыхать вокруг, сколько тебе угодно, – смирившись, признался кудрявый.
Небо раскалывали мрачные раскаты удалявшегося грома, и дождь как будто затихал. Рик, взглянув на Последнюю, заметил вдруг на её лице странное напряжение. И это ему нисколько не понравилось. Женщина опустилась на траву рядом с Риком, посмотрела на зонт, в яму, на небо в тучах и, наклонившись к Рику, шепнула ему на ухо только одно слово.
– Как это она могла уйти? – взорвался Рик. – А дверь?
Не ожидая ответа, он бросился к двери из слоновой кости.
Промокшие до мозга костей, братья Ножницы стояли в яме и ожидали, что же будет дальше. Но ничего не происходило, и потому им не оставалось ничего другого, как смириться и опуститься в грязь.
– Может догадаются принести нам хоть что-нибудь поесть… – с тоской произнёс кудрявый.
– В Нью-Йорк нам надо было ехать, – вздохнул белокурый. – Красивые машины, роскошные гостиницы. Отличные рестораны. Не сюда. В Нью-Йорк!
Глава 7. Загадочные корни
Глава 8. Чёрная долина
– Лучше побереги дыхание, – крикнул ему белокурый.
Они пробежали ещё немного, и вдруг земля у них под ногами буквально провалилась, и братья полетели в глубокую яму.
Западня.
Они очень крепко ушиблись и не сломали руки и ноги только потому, что на дне была размокшая от дождя земля. Они даже не успели понять, что произошло, как на краю ямы над ними, появилась Последняя всё с тем же ружьём.
– Бога ради, госпожа, сдаёмся! – простонал один из братьев, по уши в грязи.
– Пощадите, бога ради! – взмолился и другой. – И опустите это ружьё! Ну зачем же так!
С большим трудом им удалось сначала сесть, потом подняться на ноги. Яма, в которую они угодили, представляла собой круглый колодец глубиной метра в три с жидкой грязью на дне, в которой копошились, празднично ужиная чем-то, толстые дождевые черви. Дождь лил по измазанным лицам братьев.
Наконец женщина с ружьём заговорила:
– Вас послал человек, который сидит на пирамиде из стульев, не так ли?
– Человек на пирамиде из чего? Вы с ума сошли?
Ружьё Последней приподнялось и снова нацелилось на них, готовое выстрелить.
– Подождите! Подождите! Ради бога! Да, да, нас послал человек, который сидит на пирамиде из стульев, именно он! – солгал кудрявый и кивком предложил приятелю подтвердить.
– Ну конечно! Человек, который сидит на пирамиде из стульев! Наш главарь!
Женщина наклонилась, что-то нашла в траве, и в ту же секунду яма накрылась крепкой сетью. Последняя укрепила её с помощью крючков, торчащих из земли, и снова принялась рассматривать братьев через эту своеобразную решётку.
– Не хотите сказать мне, скажете кому-нибудь другому, – тихо произнесла она и исчезла.
Поджигатели остались с носом, воздев руки к небу.
– Что скажешь? – спросил кудрявый. – Это была угроза?
Ему ответил рокот далёкого грома.
Примерно четверть часа спустя у края ямы появился рыжеволосый мальчик. Дождь образовал в яме ручейки из грязной воды и превратил дно в болото.
Узнав Рика, поджигатели обрадовались.
– Ну слава богу, что это ты! – воскликнул кудрявый.
– Ты не мог бы вытащить нас отсюда? Мы ведь не сделали ничего плохого!
Рик обошёл яму по кругу, рассматривая братьев, точно животных в зоопарке, а потом обратился к кому-то, кто явно стоял рядом с ним, но кого братья не видели.
– Это те двое, что следили за нами в аэропорту, и следовали за нами до Тулузы.
– Эй, парень, дело было вовсе не так! – возразил кудрявый.
– Не лучше ли поговорить где-нибудь в сухом месте? – предложил белокурый и показал на свою одежду.
– Этот двубортный костюм стоил полторы тысячи фунтов стерлингов, прежде чем свалился сюда!
Не обращая никакого внимания на все эти слова, Рик присел возле ямы на корточки и спросил:
– Зачем преследуете нас?
Кудрявый усмехнулся:
– Этот вопрос не из тех, на который мы знаем ответ.
– Ну, в таком случае, я ничего не могу сделать для вас. Женщина, которая вас поймала, не любит чужеземцев и, как наверное догадываетесь, отнюдь не рада вашему появлению здесь.
– Но ты ведь не можешь оставить нас тут! Дождь льёт, как из ведра, и тут полно червей! – возмутился белокурый.
– А кроме того, существуют международные правила обращения с заключёнными. К ним тоже полагается относиться с уважением.
– Что вы говорите? В таком случае начнём сначала, – ответил мальчик и продолжал: – Так зачем вы преследуете нас?
– А что ты нам дашь, если ответим?
Рик коротко переговорил с человеком, которого Поджигатели не видели из своей ямы, но заметили только длинный ствол медного ружья.
– Сухую тюрьму и немного еды, – предложил в конце концов Рик.
Братья Ножницы переглянулись и возражать не стали.
– Договорились, – согласился кудрявый. – Если вам так уж хочется знать, так мы Поджигатели.
Мальчик поднял глаза к небу:
– Это я понял. Но почему нужно за нами гоняться?
– Потому что, как считает наш главарь, вы представляете собой проблему, которую нужно решить.
– А кто ваш главарь?
– Его зовут Войнич.
– Нельзя ли погромче?
– Маляриус Войнич! – крикнул кудрявый.
– Но мы думаем, что это псевдоним, – добавил белокурый. – Вы можете себе представить, чтобы родители назвали своего ребёнка Маляриусом. Это ведь означает плохой воздух! Отсюда и название болезни – малярия.
– Это для того чтобы он казался ещё более злым, – посмеялся кудрявый.
– А почему мы представляем собой проблему? – потребовал ответа Рик.
– Спросите у него, мы всего лишь выполняем его приказы.
– И каковы же эти приказы?
– Следовать за девочкой. Узнать, куда направляется. А когда узнаем…
Поджигатели умолкли. Рик выразительно посмотрел на них и сделал вид, будто уходит, и тогда оба договорили то, о чём хотели умолчать.
– …сжечь всё, что нам кажется подозрительным, и вернуться на базу.
– Неплохая система! – воскликнул Рик.
– Будь у нас другая, мы не назывались бы Поджигателями.
Рик минутку подумал, о чём бы ещё расспросить братьев, и решил узнать, сколько же их всего.
– Нас всего двое, мальчик! Разве не видишь?
– Сколько вас всех? Всех Поджигателей.
– О, хороший вопрос. Ну что ж, посчитаем… Нас двое, главарь, старый Поджигус, потом ещё наш кассир, Эко, двое новых китайцев, водитель Войнича… Всего, я сказал бы, не больше дюжины.
– И все мужчины?
– Шутишь? – удивился кудрявый. – Ясно, что все мужчины. Какой же это был бы эксклюзивный клуб, окажись в нём женщины.
– Нельзя было бы даже курить на собрании, – добавил белокурый. – Ты представляешь себе клуб любителей сигар, где нельзя было бы курить?
– И потом, я напомню тебе, – продолжал кудрявый, – что наша работа – уничтожать всё лишнее. А будь там женщины… Я хочу сказать, ведь всем известно, что женщины и лишнее – синонимы.
– Двенадцать человек разной национальности, женоненавистники, и живут в Лондоне… – подытожил Рик. – Что ещё мне нужно знать?
– Ничего! Больше нечего знать. А то, что мы делаем, это… равносильно наведению чистоты и порядка.
– Да. И мы очень старательно это делаем.
– Нечто вроде «очистительного огня», – добавил белокурый.
– Очистительный огонь! – воскликнул кудрявый. – Где же я это уже слышал?
– Это трудно, брат. Очень трудно догадаться.
– Даниэль Дефо! Чума в Лондоне.
– Теплее, теплее…
– Китс. Падение Гипериона.
– Единица тебе!
Сидя над ямой, Рик с испугом смотрел на этих людей, мужчин, которые соревновались в эрудиции. Рик осмотрелся и взглянул на круглое здание, где оставил Аниту с Зефиром у открытой двери. Рику хотелось закончить допрос и как можно скорее вернуться туда, но Последняя не давала ему покоя. Злая и сердитая, она ходила вокруг западни, словно это она сидела в клетке. Вдруг она остановилась. Подобрала с земли один из зонтов, которые выронили поджигатели, и бросила его мальчику.
Рик открыл зонт. И братья в яме замерли в напряжении.
– Может, не стоит его открывать, – сказал кудрявый.
– А почему? – удивился Рик. – Ведь дождь идёт.
– Но это гроза. А когда гремит гром, сверкают молнии.
Рик внимательно осмотрел зонт: довольно тяжёлый, хотя вроде бы из алюминия. Рукоятка плотная, а сразу же под крючком, на который нужно нажать, чтобы зонт открылся, оказались какие-то небольшие кнопочки.
– Для простого зонта он кажется довольно сложным…
– На самом деле он не стоит и половины того, что за него заплачено, – поспешил уточнить кудрявый. – Это самый обыкновенный зонт отличной фирмы, но…
Рик направил зонт в яму и вдруг спросил:
– А что будет, если нажму вот эту кнопку, а?
– НЕТ! СТОЙ! – завопили сразу оба Поджигателя. – НИЧЕГО НЕ НАЖИМАЙ!
Рик направил зонт в небо:
– Я, кажется, понял, что это самый обыкновенный зонт…
Белокурый вздохнул:
– Если повернёшь ручку и потянешь, он превратится в небольшой огнемёт, – сказал кудрявый.
– Интересно… – проговорил Рик.
– И ничего страшного. Всего на пару метров полыхнёт, – добавил белокурый.
– А если нажму на эту кнопку?
– Привлечёшь молнии, – они вспыхнут и будут полыхать вокруг, сколько тебе угодно, – смирившись, признался кудрявый.
Небо раскалывали мрачные раскаты удалявшегося грома, и дождь как будто затихал. Рик, взглянув на Последнюю, заметил вдруг на её лице странное напряжение. И это ему нисколько не понравилось. Женщина опустилась на траву рядом с Риком, посмотрела на зонт, в яму, на небо в тучах и, наклонившись к Рику, шепнула ему на ухо только одно слово.
– Как это она могла уйти? – взорвался Рик. – А дверь?
Не ожидая ответа, он бросился к двери из слоновой кости.
Промокшие до мозга костей, братья Ножницы стояли в яме и ожидали, что же будет дальше. Но ничего не происходило, и потому им не оставалось ничего другого, как смириться и опуститься в грязь.
– Может догадаются принести нам хоть что-нибудь поесть… – с тоской произнёс кудрявый.
– В Нью-Йорк нам надо было ехать, – вздохнул белокурый. – Красивые машины, роскошные гостиницы. Отличные рестораны. Не сюда. В Нью-Йорк!
Глава 7. Загадочные корни
Томмазо сидел в домике Нестора и смотрел в парк, на силуэт виллы «Арго», темневший на фоне деревьев. Справа от него высокий утёс круто обрывался в море.
Мальчик с трудом различал вырубленные в камне ступеньки, ведущие на берег, и тут же вспомнил один из первых эпизодов в книгах Улисса Мура. Дух захватывало от рассказа о том, как Джейсон едва не сорвался с лестницы.
– Почему улыбаешься? – спросил Нестор, громыхнув кастрюлей на конфорке.
– Странно как-то сидеть здесь.
– Поговорил по телефону?
Томмазо звонил по старому пластмассовому телефону домой, в Венецию, и сообщил, что с ним всё в порядке. Очень трудный получился разговор, он не мог и слова вставить, потому, что всё время без умолку говорила его мама. Томмазо пообещал ей, что очень скоро вернётся и всё объяснит, а мама в слезах поклялась, что не будет ругать его.
Его родители думали, будто он убежал вместе Анитой.
Именно это и заставило его улыбаться.
– Фирменное блюдо! – объявил Нестор, выкладывая на тарелку переваренный рис с овощами.
Томмазо помешал ложкой что-то похожее на кашу:
– А про это в книгах ничего не написано.
– Иногда стоит опустить некоторые детали, – признался садовник. – Так или иначе, если и ты считаешь, что Улисс Мур не умеет готовить, можешь поголодать.
Томмазо не возражал. Бриоши из кондитерской «Лакомка» немного успокоили его аппетит. Он посмотрел на светящиеся окна кухни в доме Кавенантов, где Джулия ужинала со своими родителями, и перевёл взгляд на Нестора.
– Они и в самом деле ничего не подозревают? – он имел в виду родителей Джулии, и Нестор это прекрасно понял.
– А что они должны подозревать?
– Что их дети путешествуют во времени.
– Они не путешествуют во времени. Просто путешествуют.
– Да, но делают это с помощью Дверей времени, – возразил Томмазо.
– Всё равно лучше, чем сидеть все каникулы где-нибудь в деревне.
Томмазо опять помешал ложкой в тарелке:
– А вы никогда не задумывались, как же всё-таки они работают?
– Тысячу раз задумывался. Практически каждый день ломаю над этим голову.
– И не находите ответа?
– Мы решили, что в нём нет надобности. – Нестор отломил кусок твёрдого, как камень, хлеба, и попытался откусить. – От того, знаешь ты или нет, почему идёт дождь, ведь ничего не меняется: дождь всё равно идёт.
Несколько минут Нестор ел хлеб, рис и разваренные донельзя овощи и наконец снова заговорил:
– Факт тот, что двери существуют. Открываешь дверь и переступаешь порог, потому что эти существуют. И это не какое-то промышленное изделие. И не артефакт, созданный во времена какой-то неизвестной и давно исчезнувшей цивилизации. Это просто двери. Самые обыкновенные. Откуда они взялись? Что собой представляют? Думаю, что для ответа на эти вопросы нужно прежде понять самого себя – узнать, кто ты такой и что делаешь в этом мире.
– Это похоже на какой-то философский диспут… Жуткий! – ответил Томмазо, отодвигая тарелку.
– Жуткий, говоришь? А между тем это как раз тот случай, когда кому-нибудь из вас, сегодняшних ребят, стоило бы иногда задумываться и над некоторыми «философскими вопросами».
– Я имел в виду рис, – уточнил Томмазо. – Извини, конечно, но я в самом деле не могу это есть.
Нестор пожал плечами, взял тарелку и переложил её содержимое в свою.
– Это дело привычки, – пояснил он.
– Как бы то ни было, Килморская бухта существует, – сказал Томмазо. – Пока Нестор продолжал расправляться с едой, Томмазо продолжал: – И в Килморской бухте есть двери, которые ведут в другие места. Одни красивые. Другие безоб разные. Если двери закрыты, всё в порядке. А нет…
Нестор поднял ложку:
– А нет, так ты в конце концов обнаружишь простую истину: всё немногое, что тебе известно об этом мире, неверно. И тогда захочешь понять, почему. И потратишь на это всю жизнь. И пожалуй, рискуешь, как Леонардо, умереть, прежде чем узнаешь.
Томмазо терпеливо ждал, пока старый садовник закончит есть, потом взял папку с фотографиями Разрисованного дома и спросил:
– Может быть, они помогут нам найти ответы?
– Весьма сомневаюсь, мальчик. Но если хочешь, посмотри, – ответил Нестор и, убрав со стола посуду, сел и, сложив руки на груди, с нарочито скучающим видом стал наблюдать, как мальчик раскладывает на столе фотографии.
– Вот, – сказал Томмазо, указывая на первый снимок. – Это рисунок какого-то небольшого городка. Это вполне могло бы быть нашим воображаемым местом.
Нестор кивнул.
– Могло бы.
– А тут, наоборот, два человека пилят ветки какого-то дерева. И тут же рядом эти самые люди изготовляют дверь… Дверь времени?
– Или какую-нибудь тумбочку.
Томмазо сделал вид, будто не замечает иронии садовника, и продолжал:
– Моро говорит, что для изготовления двери требуется древесина какого-то дерева. Но какого? Я думаю, он знает. И подскажет. Вот смотри, вся эта стена разрисована ветками какого-то дерева. На них сидят все животные, которые изображены на головках ключей. Взгляни сюда… Можешь сосчитать их…
Нестор сосчитал и сказал:
– Здесь их больше.
– Одиннадцать. Двенадцатый – это ключ с головкой в виде трёх черепах, то есть с символом Строителей дверей.
Томмазо не терпелось поделиться своим открытием.
– И в самом деле… – Он взял в руки снимок. – Взгляни сюда. Тут два дерева. На этой стороне рисунка человек подходит к дереву, а на другой – уходит от него. Это один и тот же человек, но пейзаж за его спиной изменился, значит, дерево позволяет ему перемещаться из одного места в другое. Но что это за дерево? Какое-то особенное? Вот и ответ, он нарисован в самом низу, возле лестницы. Снимок очень тёмный, но… нет сомнений, что дерево нарисовано вверх ногами – его корни не уходят в землю, а поднимаются к небу. Более того, их развевает ветер, видишь эти чёрточки? Это ветер. Насколько я знаю из книг, которые читал, всякий раз, когда Дверь времени открывается, неожиданно возникает сильный сквозняк. Это ветер, соединяющий миры. А корни деревьев удерживает их вместе.
Тут кто-то осторожно постучал в дверь, и Томмазо даже вздрогнул.
– Это Джулия, – спокойно объяснил Нестор.
Когда Томмазо пошёл открыть дверь, Нестор схватил снимки и стал внимательтно рассматривать их. Не было никаких сомнений – мальчик не ошибся. И его открытие оказалось, мало сказать, потрясающим. Наверное, это первый ответ на вопрос после стольких лет напрасных поисков. Два дерева. Ветер в корнях. И что дальше?
А дальше нужно браться за дело. Нестор, хромая, прошёл в другой конец комнаты за книгами.
– Я что-то упустила? – спросила Джулия, входя в дом.
– О нет, ничего важного. Только руководство по изготовлению двери времени, – довольно улыбаясь, ответил Томмазо.
– И что же нужно делать?
– Ну для начала следует найти дерево с корнями на ветру.
– Гм… А что Нестор думает об этом?
Мальчик пожал плечами. Они прошли к столу.
Джулия даже не поздоровалась с Нестором, прекрасно зная, что вежливость не самое главное в жизни садовника, и увидела, что он торопливо листает какую-то огромную книгу. Она узнала её. Это оказалась «Алфавитная Инвентарная Опись Невообразимых Вещей».
– А это снимки? Тёмные.
Томмазо тоже так считал. Но ничего другого у них сейчас не было.
– Я так и знал, – проговорил Нестор. – Никогда сразу не найти, когда нужно.
– А что ты ищешь? – спросила Джулия не без некоторого ехидства.
– Одно дерево, но «Опись Невообразимых Вещей» указывает, что искать его нужно в другой книге, которая называется «Не посеянные растения. Гербарий никогда не высаживавшихся растений».
– И у нас её, конечно же, нет… – заключила Джулия.
– Есть. Есть. Но там, в доме, – пробурчал Нестор.
– Хочешь, схожу за ней? – предложила Джулия.
– Нет. Я сам пойду. А Томмазо пусть объяснит тебе, что ещё нашёл, кроме дерева. Я же тем временем постараюсь разминуться с твоим отцом в ночной пижаме….
Нестор, прихрамывая, вышел из дома и исчез в тёмном парке, пройдя мимо старого ясеня, листва которого тихо шелестела на ветру.
– Он всегда такой? – спросил Томмазо, когда Нестор ушёл.
– О нет, сегодня у него хорошее настроение, – пояснила девочка.
Она открыла записную книжку Мориса Моро, которую взяла в доме Калипсо, надеясь увидеть что-нибудь на её страницах. Но все рамочки оставались пустыми, и Джулия подумала, что этот экземпляр записной книжки не такой, как другие два, и возможно даже, это не настоящая книжка-окно.
– Другая интересная вещь – вот эта скала… – объяснял тем временем Томмазо. – Посмотри! Моро рисует вертикальный раскол в скале и отверстия, откуда выходят люди…
– И несут какие-то камни.
– Совершенно верно. Камни попадают сюда, это очень похоже на горн, а вот на этом рисунке из него вытекает какая-то жидкость. Логично предположить, что это расплавленный металл. Потом его заливают в формы, и получается…
– Ключ… – завершила его мысль Джулия, вытаращив от изумления глаза.
– И замочная скважина, – добавил Томмазо. – И то, и другое отлито из одного материала.
Джулия задумалась.
– А животные? Почему Моро нарисовал всех животных?
– Этого я пока не знаю, – ответил мальчик. – Но, в связи животными, тут есть одна вещь, по-моему, очень важная, и тебе нужно посмотреть на неё.
Томмазо поискал что-то среди снимков, перебирая их, и наконец нашёл что искал:
– Посмотри сюда, видишь?
– Что?
Все животные смотрят в одном направлении, в одну точку на фреске.
– Это верно… А что там изображено?
Томмазо опять стал перебирать снимки.
– Это часть фрески, которую я хотел уничтожить, залив краской. Чтобы её не увидели Поджигатели…
Наконец он нашёл нужный снимок и протянул девочке.
– Похоже на… – неуверенно заговорила Джулия.
– На лабиринт, – закончил её мысль Томмазо.
Мальчик с трудом различал вырубленные в камне ступеньки, ведущие на берег, и тут же вспомнил один из первых эпизодов в книгах Улисса Мура. Дух захватывало от рассказа о том, как Джейсон едва не сорвался с лестницы.
– Почему улыбаешься? – спросил Нестор, громыхнув кастрюлей на конфорке.
– Странно как-то сидеть здесь.
– Поговорил по телефону?
Томмазо звонил по старому пластмассовому телефону домой, в Венецию, и сообщил, что с ним всё в порядке. Очень трудный получился разговор, он не мог и слова вставить, потому, что всё время без умолку говорила его мама. Томмазо пообещал ей, что очень скоро вернётся и всё объяснит, а мама в слезах поклялась, что не будет ругать его.
Его родители думали, будто он убежал вместе Анитой.
Именно это и заставило его улыбаться.
– Фирменное блюдо! – объявил Нестор, выкладывая на тарелку переваренный рис с овощами.
Томмазо помешал ложкой что-то похожее на кашу:
– А про это в книгах ничего не написано.
– Иногда стоит опустить некоторые детали, – признался садовник. – Так или иначе, если и ты считаешь, что Улисс Мур не умеет готовить, можешь поголодать.
Томмазо не возражал. Бриоши из кондитерской «Лакомка» немного успокоили его аппетит. Он посмотрел на светящиеся окна кухни в доме Кавенантов, где Джулия ужинала со своими родителями, и перевёл взгляд на Нестора.
– Они и в самом деле ничего не подозревают? – он имел в виду родителей Джулии, и Нестор это прекрасно понял.
– А что они должны подозревать?
– Что их дети путешествуют во времени.
– Они не путешествуют во времени. Просто путешествуют.
– Да, но делают это с помощью Дверей времени, – возразил Томмазо.
– Всё равно лучше, чем сидеть все каникулы где-нибудь в деревне.
Томмазо опять помешал ложкой в тарелке:
– А вы никогда не задумывались, как же всё-таки они работают?
– Тысячу раз задумывался. Практически каждый день ломаю над этим голову.
– И не находите ответа?
– Мы решили, что в нём нет надобности. – Нестор отломил кусок твёрдого, как камень, хлеба, и попытался откусить. – От того, знаешь ты или нет, почему идёт дождь, ведь ничего не меняется: дождь всё равно идёт.
Несколько минут Нестор ел хлеб, рис и разваренные донельзя овощи и наконец снова заговорил:
– Факт тот, что двери существуют. Открываешь дверь и переступаешь порог, потому что эти существуют. И это не какое-то промышленное изделие. И не артефакт, созданный во времена какой-то неизвестной и давно исчезнувшей цивилизации. Это просто двери. Самые обыкновенные. Откуда они взялись? Что собой представляют? Думаю, что для ответа на эти вопросы нужно прежде понять самого себя – узнать, кто ты такой и что делаешь в этом мире.
– Это похоже на какой-то философский диспут… Жуткий! – ответил Томмазо, отодвигая тарелку.
– Жуткий, говоришь? А между тем это как раз тот случай, когда кому-нибудь из вас, сегодняшних ребят, стоило бы иногда задумываться и над некоторыми «философскими вопросами».
– Я имел в виду рис, – уточнил Томмазо. – Извини, конечно, но я в самом деле не могу это есть.
Нестор пожал плечами, взял тарелку и переложил её содержимое в свою.
– Это дело привычки, – пояснил он.
– Как бы то ни было, Килморская бухта существует, – сказал Томмазо. – Пока Нестор продолжал расправляться с едой, Томмазо продолжал: – И в Килморской бухте есть двери, которые ведут в другие места. Одни красивые. Другие безоб разные. Если двери закрыты, всё в порядке. А нет…
Нестор поднял ложку:
– А нет, так ты в конце концов обнаружишь простую истину: всё немногое, что тебе известно об этом мире, неверно. И тогда захочешь понять, почему. И потратишь на это всю жизнь. И пожалуй, рискуешь, как Леонардо, умереть, прежде чем узнаешь.
Томмазо терпеливо ждал, пока старый садовник закончит есть, потом взял папку с фотографиями Разрисованного дома и спросил:
– Может быть, они помогут нам найти ответы?
– Весьма сомневаюсь, мальчик. Но если хочешь, посмотри, – ответил Нестор и, убрав со стола посуду, сел и, сложив руки на груди, с нарочито скучающим видом стал наблюдать, как мальчик раскладывает на столе фотографии.
– Вот, – сказал Томмазо, указывая на первый снимок. – Это рисунок какого-то небольшого городка. Это вполне могло бы быть нашим воображаемым местом.
Нестор кивнул.
– Могло бы.
– А тут, наоборот, два человека пилят ветки какого-то дерева. И тут же рядом эти самые люди изготовляют дверь… Дверь времени?
– Или какую-нибудь тумбочку.
Томмазо сделал вид, будто не замечает иронии садовника, и продолжал:
– Моро говорит, что для изготовления двери требуется древесина какого-то дерева. Но какого? Я думаю, он знает. И подскажет. Вот смотри, вся эта стена разрисована ветками какого-то дерева. На них сидят все животные, которые изображены на головках ключей. Взгляни сюда… Можешь сосчитать их…
Нестор сосчитал и сказал:
– Здесь их больше.
– Одиннадцать. Двенадцатый – это ключ с головкой в виде трёх черепах, то есть с символом Строителей дверей.
Томмазо не терпелось поделиться своим открытием.
– И в самом деле… – Он взял в руки снимок. – Взгляни сюда. Тут два дерева. На этой стороне рисунка человек подходит к дереву, а на другой – уходит от него. Это один и тот же человек, но пейзаж за его спиной изменился, значит, дерево позволяет ему перемещаться из одного места в другое. Но что это за дерево? Какое-то особенное? Вот и ответ, он нарисован в самом низу, возле лестницы. Снимок очень тёмный, но… нет сомнений, что дерево нарисовано вверх ногами – его корни не уходят в землю, а поднимаются к небу. Более того, их развевает ветер, видишь эти чёрточки? Это ветер. Насколько я знаю из книг, которые читал, всякий раз, когда Дверь времени открывается, неожиданно возникает сильный сквозняк. Это ветер, соединяющий миры. А корни деревьев удерживает их вместе.
Тут кто-то осторожно постучал в дверь, и Томмазо даже вздрогнул.
– Это Джулия, – спокойно объяснил Нестор.
Когда Томмазо пошёл открыть дверь, Нестор схватил снимки и стал внимательтно рассматривать их. Не было никаких сомнений – мальчик не ошибся. И его открытие оказалось, мало сказать, потрясающим. Наверное, это первый ответ на вопрос после стольких лет напрасных поисков. Два дерева. Ветер в корнях. И что дальше?
А дальше нужно браться за дело. Нестор, хромая, прошёл в другой конец комнаты за книгами.
– Я что-то упустила? – спросила Джулия, входя в дом.
– О нет, ничего важного. Только руководство по изготовлению двери времени, – довольно улыбаясь, ответил Томмазо.
– И что же нужно делать?
– Ну для начала следует найти дерево с корнями на ветру.
– Гм… А что Нестор думает об этом?
Мальчик пожал плечами. Они прошли к столу.
Джулия даже не поздоровалась с Нестором, прекрасно зная, что вежливость не самое главное в жизни садовника, и увидела, что он торопливо листает какую-то огромную книгу. Она узнала её. Это оказалась «Алфавитная Инвентарная Опись Невообразимых Вещей».
– А это снимки? Тёмные.
Томмазо тоже так считал. Но ничего другого у них сейчас не было.
– Я так и знал, – проговорил Нестор. – Никогда сразу не найти, когда нужно.
– А что ты ищешь? – спросила Джулия не без некоторого ехидства.
– Одно дерево, но «Опись Невообразимых Вещей» указывает, что искать его нужно в другой книге, которая называется «Не посеянные растения. Гербарий никогда не высаживавшихся растений».
– И у нас её, конечно же, нет… – заключила Джулия.
– Есть. Есть. Но там, в доме, – пробурчал Нестор.
– Хочешь, схожу за ней? – предложила Джулия.
– Нет. Я сам пойду. А Томмазо пусть объяснит тебе, что ещё нашёл, кроме дерева. Я же тем временем постараюсь разминуться с твоим отцом в ночной пижаме….
Нестор, прихрамывая, вышел из дома и исчез в тёмном парке, пройдя мимо старого ясеня, листва которого тихо шелестела на ветру.
– Он всегда такой? – спросил Томмазо, когда Нестор ушёл.
– О нет, сегодня у него хорошее настроение, – пояснила девочка.
Она открыла записную книжку Мориса Моро, которую взяла в доме Калипсо, надеясь увидеть что-нибудь на её страницах. Но все рамочки оставались пустыми, и Джулия подумала, что этот экземпляр записной книжки не такой, как другие два, и возможно даже, это не настоящая книжка-окно.
– Другая интересная вещь – вот эта скала… – объяснял тем временем Томмазо. – Посмотри! Моро рисует вертикальный раскол в скале и отверстия, откуда выходят люди…
– И несут какие-то камни.
– Совершенно верно. Камни попадают сюда, это очень похоже на горн, а вот на этом рисунке из него вытекает какая-то жидкость. Логично предположить, что это расплавленный металл. Потом его заливают в формы, и получается…
– Ключ… – завершила его мысль Джулия, вытаращив от изумления глаза.
– И замочная скважина, – добавил Томмазо. – И то, и другое отлито из одного материала.
Джулия задумалась.
– А животные? Почему Моро нарисовал всех животных?
– Этого я пока не знаю, – ответил мальчик. – Но, в связи животными, тут есть одна вещь, по-моему, очень важная, и тебе нужно посмотреть на неё.
Томмазо поискал что-то среди снимков, перебирая их, и наконец нашёл что искал:
– Посмотри сюда, видишь?
– Что?
Все животные смотрят в одном направлении, в одну точку на фреске.
– Это верно… А что там изображено?
Томмазо опять стал перебирать снимки.
– Это часть фрески, которую я хотел уничтожить, залив краской. Чтобы её не увидели Поджигатели…
Наконец он нашёл нужный снимок и протянул девочке.
– Похоже на… – неуверенно заговорила Джулия.
– На лабиринт, – закончил её мысль Томмазо.
Глава 8. Чёрная долина
Вода.
Мрак.
За дверью из слоновой кости пол оказался мокрый: вода здесь ручьями стекала по стенам и куда-то уходила. Длинный ряд факелов с голубоватым, призрачным пламенем освещал, казалось, бесконечный коридор.
Анита неуверенно двинулась по нему и, дойдя до конца, обнаружила, что остановилась у края пропасти. За тёмным, вырубленном в скале сводом, к которому она подошла, оказалась пустота – глубокая расщелина, открывшаяся бог знает когда в чреве земли.
Анита заглянула вниз и почувствовала, как её охватывает жуткий страх. Жуткий и непреодолимый.
И совсем рядом, в нескольких шагах от неё тоже на самом краю пропасти стоял Джейсон.
– Долго же ты раздумывала, идти сюда или нет, – сказал он.
Джейсон Кавенант виднелся в этом мраке еле различимым тёмным пятном. Но Анита всё же узнала взлохмаченную голову, волосы, спадавшие на глаза, и как попало, словно на пугало, напяленные одежды.
И всё же пустота вокруг него казалась не такой страшной. В его присутствии мрак словно развеивался.
Джейсон рядом.
Анита тут же забыла и про усталость, про волнение, пережитое за весь этот нескончаемый день, и про все колкости, которыми они с Джейсоном обменивались, пока добирались к Умирающему городу. Она бросилась к мальчику и с радостью позволила крепко обнять себя.
Мрак.
За дверью из слоновой кости пол оказался мокрый: вода здесь ручьями стекала по стенам и куда-то уходила. Длинный ряд факелов с голубоватым, призрачным пламенем освещал, казалось, бесконечный коридор.
Анита неуверенно двинулась по нему и, дойдя до конца, обнаружила, что остановилась у края пропасти. За тёмным, вырубленном в скале сводом, к которому она подошла, оказалась пустота – глубокая расщелина, открывшаяся бог знает когда в чреве земли.
Анита заглянула вниз и почувствовала, как её охватывает жуткий страх. Жуткий и непреодолимый.
И совсем рядом, в нескольких шагах от неё тоже на самом краю пропасти стоял Джейсон.
– Долго же ты раздумывала, идти сюда или нет, – сказал он.
Джейсон Кавенант виднелся в этом мраке еле различимым тёмным пятном. Но Анита всё же узнала взлохмаченную голову, волосы, спадавшие на глаза, и как попало, словно на пугало, напяленные одежды.
И всё же пустота вокруг него казалась не такой страшной. В его присутствии мрак словно развеивался.
Джейсон рядом.
Анита тут же забыла и про усталость, про волнение, пережитое за весь этот нескончаемый день, и про все колкости, которыми они с Джейсоном обменивались, пока добирались к Умирающему городу. Она бросилась к мальчику и с радостью позволила крепко обнять себя.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента