- Сами догадайтесь, - вызывающе бросила ему Дора. - Раз эта легавая девка знает так много, может быть, она вам и об этом сообщит.
Дик ничего не ответил. Молча достал из заднего кармана пару стальных наручников и защелкнул один браслет на руке Мартина. Эльтон не шелохнулся, Только лицо его вдруг постарело.
- Мне вы наручников не наденете! - закричала Дора, когда Дик схватил ее за руку. - Я вам не позволю! Я не разрешаю вам!
Но агент Стормера ловко схватил ее поперек туловища и в следующее мгновение наручники защелкнулись на руках Доры.
Глава 63. СТАНДФОРТ
Дик отвез Эльтонов в ближайший полицейский участок и приказал взять их под стражу. Обвинение он решил предъявить лишь после того, как выяснится судьба Одри. Возвращаясь к машине, Дик вспомнил, что забыл задать горничной один важный вопрос.
- Скажите, вчера кто-нибудь заходил к Эльтону?
- Приходил Стандфорт. Они повздорили из-за чего-то. Я не сумела разобрать. Речь шла о каком-то плане. Миссис Эльтон стояла у самой двери, и я боялась подслушивать.
- Как вы думаете, Стандфорт замешан в этом?
- Право, не знаю. У меня создалось впечатление, что они не ладят друг с другом. Еще раньше я слышала, как Эльтон кричал на него по телефону.
- Стандфорта я видел этой ночью, - задумчиво сказал Шанон. - Нельзя сказать, чтобы он выглядел как человек с чистой совестью. - Дик протянул женщине руку и улыбнулся. - Я не одобряю частных сыщиков, но с агентами Стормера начинаю мириться.
Сначала Шанон решил вернуться в "Риц-Карлтон", но затем передумал. Позвонив Торрингтону, он сообщил ему все, что удалось установить и, пообещав заехать позднее, отправился на Портмен-сквер. Ни один из кварталов Лондона не вызывал в нем такой смертельной ненависти, как этот район аристократических особняков. Дику пришлось звонить и стучать минут десять, прежде чем в вестибюле послышались шаги. Дверь открыл Стандфорт. Увидев детектива, он явно растерялся. Дик мог поклясться, что Стандфорт вздрогнул.
- Где мисс Бедфорд? - в упор спросил Шанон. - Советую вам хорошенько подумать, прежде чем отвечать. Я только что арестовал Эльтона с женой. Для вас тоже найдется подходящая комната по соседству, черт возьми.
Стандфорт смотрел на Шанона бессмысленными глазами. Казалось, он не находил слов.
- Я не понимаю, что вы хотите узнать насчет мисс Бедфорд. - выдавил он наконец. - Откуда я могу знать? Я весь вечер провел один.
Затем почувствовав, что Шанон сам толком ничего не знает, он осмелел.
- Какое мне дело до Мартина Эльтона? Я поссорился с ним. Мы поругались из-за того, что он потерял кое-что из моих вещей.
- Кто пришел? - крикнул сверху Ласси Маршалл.
- Это Шанон, - проворчал Стандфорт.
Ласси спустился в вестибюль, на ходу застегивая халат.
- Вы ко мне, Шанон? - спросил он.
- Я пришел, чтобы повидать Стандфорта. Ночью исчезла Одри Бедфорд, после того как отобедала у своей сестры на Керзон-стрит. Имеются улики, говорящие, что ее усыпили и куда-то увезли в такси. У меня есть все основания полагать, что Стандфорт в курсе этого дела.
- Я ничего не знаю, - упрямо заявил Стандфорт.
- Пройдемте ко мне, - вмешался Маршалл.
Втроем они поднялись по лестнице и прошли в кабинет-Маршалл включил свет.
- Расскажите мне, как это случилось, - сказал он.
- Вряд ли вы услышите от меня что-нибудь еще, - резко сказал Стандфорт. - Я чист, и этому сыщику не удастся заставить меня признаться в том, к чему я не имею никакого отношения.
- Поскольку речь зашла о возможности привлечь вас, то дело в шляпе, сказал Дик. - Третьего дня ночью мы нашли кое-что внутри фигуры божка, который находился в доме Мальпаса. Такого количества алмазов я в жизни своей не видел. Прежде, чем нам удалось их забрать, произошло нечто неожиданное. Алмазы исчезли. Через несколько минут свет вспыхнул. По-видимому, кто-то дал маху, и мы вновь овладели алмазами. Они оказались в большом коричневом саквояже.
Говоря это, Дик не спускал глаз с лица Маршалла.
- Алмазы? Внутри фигуры божка?! - воскликнул миллионер и медленно повернулся к Стандфорту. - Что вы можете сказать по этому поводу?
- Ровно ничего, - отрывисто произнес Стандфорт.
- Может быть, в таком случае вы окажетесь разговорчивее по поводу саквояжа, купленного в магазине Уоллера в тот же день? Купленного вами, сказал Дик, указывая на него пальцем. - Вчера вечером Уоллер узнал в покупателе вас. Он запомнил этот саквояж, так как в нем был изъян и он продал его вам с уступкой.
Стандфорт упорно молчал, глядя в камин.
- Вы слышали, что сказал капитан Шанон? - резко спросил у него Маршалл.
- Слышал, но мне нечего сказать.
- Где Одри Бедфорд?
- Мне нечего сказать, - повторил Стандфорт. - Можете посадить меня, если вам угодно. Что касается саквояжа, то вы бредите. В жизни своей не покупал ни саквояжа, ни чего-либо подобного. Я имею обыкновение красть ручной багаж, в котором нуждаюсь.
- Вы знакомы со Сликом Смитом?
- Видел такого, - уклончиво ответил Стандфорт и вдруг заорал с внезапным бешенством: - Хотите сажать меня - сажайте! Если же вы дурака валяете - так и скажите?
- Пока я вас оставляю на свободе, - невозмутимо ответил Дик. Я хочу изучить историю с саквояжем досконально. Потрудитесь быть готовым явиться по первому требованию. Имейте также в виду, что вы жестоко поплатитесь, если будет установлена ваша причастность к похищению мисс Бедфорд.
Хотя до "Риц-Карлтон" было, что называется, рукой подать, Дик успел задремать по дороге, и шоферу пришлось его будить.
- Вы измучились, - Сказал Торрингтон, взглянув на него, а затем с беспокойством спросил: - Как вы полагаете, они действительно не знают, где Одри? Они не врут?
- Они знают, - ответил Дик.
Торрингтон принялся ходить по комнате.
- Скажите, мог бы я повидать их? Я, конечно, понимаю, что они арестованы...
- Формально - они временно задержаны, - поправил его Дик, - так как я еще не предъявил им обвинения.
Он умышленно не спросил о цели свидания и о намерениях старика, догадываясь, что Торрингтон решил с помощью золота добиться того, чего он не добился угрозами.
- Я понимаю, - сказал старик, - вы не должны соглашаться на мою просьбу, но ведь речь идет о спасении моей дочери.
Шанон колебался недолго.
- Пойдемте, - сказал он.
Когда они вошли в другую комнату, Шанон обратился к сержанту.
- Приведите сюда задержанных мною.
Не дожидаясь появления Эльтона и Доры, Дик отправился домой. Часы пробили шесть.
Вильямс поджидал его.
- Поставьте будильник на девять и ложитесь спать, - сказал Дик.
Он снял воротничок и ботинки, поставил будильник на стул около изголовья, и, упав на постель, мгновенно заснул.
В девять часов его разбудил звонок будильника. Дик заставил себя встать и полусонный отправился под душ. Но даже ледяная вода не оказывала обычного действия, и он продолжал дремать, когда появился Вильямс.
- Сэр, - сказал он, - душ вряд ли поможет вам, если вы не снимите одежду.
Дик пришел в себя и поспешно сбросил вымокшее до нитки платье.
Одевшись, он наспех позавтракал, попутно узнав по телефону, что Торрингтон не возвращался в отель и что агенты около дома Слика Смита не обнаружили никаких признаков американца. Этот факт очень волновал Шанона. Когда он заканчивал завтрак, Вильямс отворил дверь и пропустил Торрингтона.
- Я испробовал все способы, - сказал старик, устало опустившись на стул. - Эльтон готов уступить, но женщина - сущий дьявол.
- Она командует им, не правда ли? Вы убедились, что они знают?
- Определенно. Ненависть этой женщины ужасает меня. Можно подумать, что злобные чувства, которые ее мать питала ко мне, унаследованы теперь ею и сконцентрированы на бедняжке Одри. Я предлагал им деньги, я предлагал им нечто, равносильное безнаказанности, хотя и знал, что вы не похвалите меня за это. Все оказалось тщетным. Эльтон готов был бы сдаться, но Дора продолжает запираться и упрямство ее все возрастает. Между прочим, Стандфорт тоже знает.
- Разве вы его видели?
- Нет, но Эльтон проговорился. Он неосмотрительно упомянул его фамилию.
- Я повидаю его, - сказал Дик. - Мне все равно надо пойти туда сегодня утром. Я намерен отвести Маршалла в дом Мальпаса, чтобы он описал мне на месте сцену их встречи.
- Если хотите, я могу вас сопровождать, - заявил Торрингтон.
- Идите спать, - посоветовал Дик. - В ваши годы нелегко проводить целые сутки на ногах.
- Я не могу уснуть, - ответил миллионер. - Кроме того, старикам сон не так важен, как молодежи. Разрешите мне побыть у вас: мне тяжело возвращаться в отель.
Не успела машина, увозившая Шанона, свернуть за угол, как из подъезда ночной аптеки вышел человек, внимательно наблюдавший за отъездом Дика.
- Уф... - устало произнес Слик Смит. Он тоже готов был заплатить тысячу долларов за десять часов сна.
Глава 64. НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ
Слику Смиту приходилось соблюдать величайшую осмотрительность. Он знал, что все агенты Скотленд-Ярда пущены по его следу. К счастью, погода ему благоприятствовала: дождь шел не переставая. Ливень давал ему возможность проходить у сыщиков под самым носом.
Слик надвинул шляпу на глаза, поднял высокий воротник и перешел улицу. Ему удалось быстро поймать такси, что в дождливые дни сделать было нелегко.
- Поезжайте следом за длинной желтой машиной, которая свернула за угол, - сказал он шоферу.
Слик не ошибся, предполагая, что Шанон поехал на Портмен-сквер. Проверив свои предположения, он приказал шоферу изменить маршрут и вскоре покинул такси.
Дик застал Маршалла в унылом настроении.
- Я опять по душу Стандфорта, - сказал Дик. - Впрочем, сначала попрошу вас пройти со мной в таинственное жилище вашего соседа и еще раз сообщить подробности нападения на вас.
Маршалл поднялся с явной неохотой.
- Мне этот дом ненавистен, - сказал он. - Но вы имеете право знать в точности, как все это произошло. Мы сможем туда попасть?
- У меня есть ключ, если только контрольные запоры выключены, - сказал Дик.
Они спустились в вестибюль. Маршалл надел макинтош, и они вышли.
Дик отпер дверь дома Мальпаса ключом, и она распахнулась.
- Когда я вошел, - начал Маршалл, - меня, как я вам уже сообщал, никто не встретил.
Подымаясь по лестнице, Ласси говорил без умолку. На площадке он остановился.
- Я дошел приблизительно до этого места, - да, это было где-то здесь, когда раздался голос, предложивший мне войти.
Они прошли в комнату Мальпаса, и Дик отдернул портьеры.
- Будьте добры, - сказал Шанон, - покажите мне, где находился Мальпас в тот момент, когда выстрелил в вас.
Ласси прошел в глубь комнаты и повернулся спиной к задрапированной нише.
- Он стоял здесь, а я был чуть впереди того места, где Сейчас находитесь вы.
- Для меня все совершенно ясно, - уверенно заявил Дик. - Я разгадал секрет, пожалуй, с неделю назад. Он заключается...
В эту минуту дверь комнаты с шумом захлопнулась.
- Что это? - испуганно воскликнул Ласси.
Дик Шанон, успевший уже привыкнуть к подобным "явлениям", спокойно подошел к двери и попытался ее открыть. Ему это не удалось.
- А где сейчас Стандфорт? - неожиданно спросил он у Маршалла.
- Где-то в моем доме... - ответил Маршалл тихим голосом. - Позвольте, капитан, кто же все-таки закрыл дверь?
- Я намерен выяснить это сегодня же, - ответил Шанон. - Надеюсь, что вы будете содействовать мне. Впрочем, дверь, кажется, начала отворяться.
Действительно, дверь медленно открылась.
- Это довольно странно, - пробормотал Маршалл и, поспешно выйдя на площадку, посмотрел вниз через перила.
- Как странно, - повторил он, вернувшись. - Кстати, вы говорили о каком-то божке. Где же он находится?
Дик подошел к нише, отдернул драпировку и с криком отступил. Поперек пьедестала из черного мрамора лежал Вильям Стандфорт.
Глава 65. ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВА
Дик быстро осмотрел неподвижное тело.
- Он еще жив, но долго не протянет, если сейчас же не оказать ему помощь. Прошу вас, сбегайте к себе и вызовите скорую помощь. Этот телефон не работает, - добавил он, заметив, что Маршалл смотрит на аппарат на столе Мальпаса.
После ухода Ласси Дик осмотрел раненого. Стандфорт получил три пули одна пробила навылет плечо, другая оцарапала шею, третья попала в грудь в области сердца. Стандфорт был без чувств и, по-видимому, умирал. Шанон посмотрел на пьедестал - он был залит кровью. Вскоре с улицы донесся резкий автомобильный гудок. В комнату вошел Маршалл, за ним санитары с носилками.
- Когда это могло произойти? - спросил Ласси в недоумении после того, как Стандфорта унесли. - Когда вы позвонили, Стандфорт находился в кладовой, где я храню всякий хлам и ненужные вещи. Должен сказать, что у меня с ним был серьезный разговор. Я прямо заявил, что не верю, будто он ничего не знает насчет Одри Бедфорд. В ответ он объявил, что покидает мой дом. Я нисколько не жалею, что его убили после того, как мы с вами ушли сюда, но все же это ужасно. Кто он, этот Мальпас? По-видимому, форменное чудовище в образе человеческом.
- Вы определили его довольно удачно, - сказал Дик, задумчиво глядя на дверь, а затем, вздохнув, добавил: - Мне так надоело обыскивать дом Мальпаса после каждого загадочного случая, что я, пожалуй, прекращу это занятие. Стандфорт, между прочим, был без галстука и без воротника. Вы заметили это? Говорите, что он собирался покинуть ваш дом?
- Да, и мне это показалось странным, так как при разговоре со мной он был в воротничке.
- Покажите мне, где вы оставили Стандфорта, - сказал Дик, и они вернулись в особняк Маршалла.
Воротничок и галстук висели на гвозде в кладовой. Шанон спросил одну из двух оставшихся в доме горничных. Она видела Стандфорта в кладовой минут за десять до прихода Дика. Но больше сообщить ничего не могла.
После возвращения Маршалла, Стандфорт, занимавший его комнаты, переселился наверх, где обитал при жизни Тонджер. Дик осмотрел эти комнаты, которые уже видел однажды, но ничего нового не обнаружил. Скудный багаж Стандфорта состоял из нескольких пар белья, расписания сообщений с континентом и туалетных принадлежностей.
Дик спустился вниз крайне недовольный тем, что ни на шаг не приблизился к тайне исчезновения Одри.
Он еще раньше позвонил Стилю и велел ему неотлучно находиться при раненом и записывать все, что могло вырваться у Стандфорта в бреду, поскольку вероятность того, что он придет в сознание, была очень мала.
Побывав в главном управлении для доклада, Дик поехал в госпиталь и застал Стиля у изголовья раненого, который по-прежнему был без сознания.
- Он знает, где находится девушка, - сказал Стиль.
- Он проговорился? - быстро спросил Дик.
- Когда ему дали наркоз, чтобы извлечь пулю, он закричал: "Я не скажу вам где она".
- Ну, это немного. По-видимому, от него мы толку не добьемся.
На террасе госпиталя Дик Шанон остановился.
Он чувствовал себя побежденным, так как не знал, за что ухватиться. Он отказывался предположить, что Одри находится в доме Маршалла, и не допускал мысли, что ее могли перевести в таинственное жилище Мальпаса, каждая комната которого могла быть в любой момент подвергнута обыску.
Так рассуждал Дик в ту самую минуту, когда Одри с плачем и криком пробежала по коридорчику, а на пороге двери, отделявшей его от площадки лестницы, выросла зловещая фигура мистера Мальпаса.
Глава 66. ВРАЩАЮЩИЙСЯ КАМИН
После ухода Шанона Ласси Маршалл долго сидел за своим письменным столом, подперев голову ладонями. Наконец он выпрямился, взял колокольчик и позвонил. После некоторого промедления вошла одна из горничных.
- Кто еще в доме, кроме вас? - отрывисто спросил Ласси.
- Милли, сэр.
- Позовите ее сюда.
Он вынул из кармана скомканную пачку кредиток, отложил несколько штук и разгладил их. Когда горничные вошли, перед ним лежали две стопки кредиток.
- Возьмите, - указал Ласси на деньги, - это ваше жалованье и плата за месяц вперед, так как я рассчитываю вас без предупреждения. Я запираю дом и еду за границу.
- Когда прикажете оставить дом?
- Немедленно. Я сам уезжаю через полчаса.
Он лично проследил за отъездом прислуги, потом спустился вниз, запер дверь на ключ, наложил цепочку, задвинул засов, закрепив его болтами, и не торопясь вернулся в кабинет. На лице Маршалла застыла улыбка, но в ней не было ничего веселого...
Прошло около получаса, а Ласси все еще сидел, погруженный в раздумья. Его натуре была свойственна мечтательность. Дребезжание звонка у входных дверей, сопровождаемое громовыми ударами, заставило Маршалла очнуться. Он подошел к окну и взглянул. На ступеньках подъезда стояли Эльтон с женой и Торрингтон. Ласси узнал его, хотя и не видел уже много лет. С ним были полицейский инспектор и четверю штатских, очевидно, сыщики.
Ласси вытащил бумажник, достал из него плоскую рукоятку и трехлопастный стержень. Вставив стержень в рукоятку, он подошел к высокому камину и вложил странный инструмент в отверстие, скрытое декоративной листвой на пузатом карнизе. Нажав, повернул стержень на девяносто градусов, и очаг камина бесшумно ушел в стену, повернувшись вокруг своей оси. На месте камина из стены вынырнул истукан. Маршалл вернулся к столу, выдвинул один из ящиков, вынул двойное дно и достал небольшую коробку. Затем подошел к зеркалу и с необычайной ловкостью надел парик, длинный отвислый нос и острый, торчащий подбородок столь тонкой работы, что даже вблизи не сразу можно было заметить, что они накладные.
Покончив с гримом, Ласси вновь подошел к карнизу камина и повернул стержень. Истукан скрылся в стене, а камин вернулся на прежнее место. В дверь продолжали ломиться. Раздался звон разбитого стекла. Ласси усмехнулся. Шагнув внутрь камина, он стал на полукруглую решетку и, повернув рычаг, быстро выдернул его. Когда механизм доставил его в комнату Мальпаса, Ласси опустил ногу на пол и затормозил движение, чтобы ослабить толчок. Однажды неуклюжий Тонджер позволил механизму остановиться с такой резкостью, что в комнату Мальпаса был выброшен тлеющий уголек. Ступив на пол, Маршалл вернул камин на прежнее место. Теперь пути к возврату не было, так как механизм можно было привести в действие только из его кабинета. Ласси разобрал рычаг, положил его в карман, вышел на площадку лестницы и медленно двинулся наверх.
Там взаперти томилась Одри Бедфорд. Маршаллу удалось вырвать у Стандфорта признание в этом под дулом револьвера. Сейчас он не торопился и задерживался на каждой площадке, предвкушая радость от исполнения своего последнего замысла.
Внезапно Ласси вспомнил нечто, что согнало улыбку с его лица. Что привело в действие механизм, когда он и Шанон были в комнате Мальпаса? Как объяснить это? Однако Ласси постарался отогнать тревожные мысли.
Он подошел к запертой двери и прислушался. За дверью раздался звук крадущихся шагов. Маршалл усмехнулся.
Он открыл тайник, в котором помешалась распределительная доска, и, повернув один из выключателей, погрузил во мрак помещение, где находилась Одри. Ласси решил обойтись без света, не пользоваться даже карманным фонарем с зеленой лампочкой, которым он освещал свою маску, чтобы пугать тех, кому показывался.
Он вставил ключ и повернул его. До него донесся вопль девушки и шум захлопнувшейся двери. Ласси стремительно вошел в коридор, запер дверь и стал ощупью продвигаться вперед. Свернув в первую комнату и убедившись, что девушки там нет, он вернулся в коридор. Не доходя до дверей в конце коридора, Ласси остановился. Он чувствовал ее близость, слышал затаенное дыхание.
- Выходите, малютка. На этот раз вы от меня не ускользнете. Мы в свое время заключили сделку, и теперь вы должны выполнить ваши обязательства.
Он замер в ожидании. Послышались шаги. Кто-то, как ему показалось, старался прошмыгнуть в коридор. Одним прыжком он загородил выход и проговорил:
- Там, внизу, дорогая, ваш возлюбленный - болван по фамилии Шанон со своей сворой. И ваш батюшка. Вы и не знали, что у вас есть отец? Однако он там, смею вас уверить. Он будет иметь возможность взглянуть на вас... позднее. Мы совершим с вами выход вместе. Это будет неплохой конец для человека, которого он ненавидит, только вряд ли это доставит ему радость.
Он бросился вперед и схватил чью-то руку, но только не ту, которую надеялся поймать. Замерев от неожиданности, Ласси внезапно увидел выплывшее из мрака лицо своего двойника, освещенное зеленоватым светом. Тот же нос, подбородок и лоб.
Перед ним стоял второй Мальпас - ужасный, чудовищный.
- Кто это? - завопил Ласси, стараясь освободить руку.
- Вы мне нужны, - ответил ему глухой голос.
Ласси закричал не своим голосом и нанес удар в гнусную физиономию двойника. Затем, вырвавшись, бросился бежать. В этот момент лампочки зажглись, и, обернувшись, он увидел точную копию самого себя. За ним гнался Мальпас.
- Дьявол! - закричал Ласси и выхватил револьвер.
Раздались выстрелы.
- Не старайтесь впустую, друг мой, - сказал двойник. - Вы стреляете холостыми: я подменил вашу обойму.
Ласси в бешенстве швырнул в него револьвером. Двойник пригнулся и, бросившись вперед, схватил Маршалла за горло. Одри, забившись в угол, с ужасом наблюдала за их поединком.
Глава 67. ДВОЙНИК
Дик присоединился к группе людей, стоявших перед домом Мальпаса. Принесли лом, и дверь затрещала.
- Вы уверены, что она здесь? - спросил Шанон у Эльтона.
- Да. Стандфорт привел ее сюда прошлой ночью. Он хотел поместить ее в доме Мальпаса.
- Судьба Стандфорта вам известна? - спросил Дик, который еще раньше проверил дверь дома Мальпаса и установил, что контрольный механизм заперт. Мартин молча кивнул.
В этот момент дверь подалась, и они ворвались в вестибюль. Дик побежал наверх, указывая путь. В кабинете никого не было.
На этот раз Дик уверенно подошел к камину и начал искать отверстие. Он был убежден, что сообщение с домом Мальпаса осуществляется через камин. Другого пути быть не могло.
Отыскав отверстие, он вставил в него стержень бедняги Тонджера и повернул его. Камин ушел в стену и перед присутствующими оказался истукан. Дик сообразил. Повернув вторично рычаг, он возвратил камин на место и, прыгнув в него, вновь привел механизм в действие.
- Не трогайте рычага, - крикнул он, исчезая в стене.
Очутившись в комнате Мальпаса, Дик бросился к распределительной доске и повернул все выключатели.
Когда он бежал по коридору, наверху раздались один за другим два выстрела. Шанон остановился как вкопанный. Однако в следующее мгновение вновь уже мчался вперед. Когда он подбежал к двери на верхней площадке, та распахнулась. На пороге показались двое, и Дик остолбенел: перед ним было два Мальпаса!
- Примите-ка клиента, капитан Шанон, - сказал тот, который был пониже ростом, и толкнул своего пленника в сторону детектива. Затем он снял парик, нос и подбородок.
- Я полагаю, что вы меня знаете? - спросил он.
- Еще бы, - ответил Дик. - Вы Джон Стормер, или - как предпочитаете значиться в регистратуре Скотленд-Ярда - Слик Смит.
- Ловко! - воскликнул Стормер. - Это первый сюрприз в моей практике. Когда же вы распознали меня?
- Вы - опытный сыщик, догадайтесь сами, - улыбнулся Дик.
В этот момент он заметил за спиной Стормера в дальнем конце коридора одинокую фигуру. Через мгновение он был уже там и заключил девушку в объятия.
Стормер деликатно прикрыл дверь.
- Хотя вам и не терпится увидеть дочь, - сказал он подошедшему в этот момент Торрингтону, - и она тоже была бы рада видеть отца, однако этого парня она знает лучше, чем вас.
Глава 68. СТОРМЕР ДАЕТ ОБЪЯСНЕНИЯ
- Я до сих пор не уверен, сумели ли вы оценить меня по достоинству и не принадлежите ли вы к числу тех сдержанных британцев, которые ни во что, как следует, не верят, - заявил Стормер, сидя за накрытым столом в роли блестящего хозяина.
- Я занялся этим делом двенадцать месяцев тому назад, когда мистер Торрингтон прислал мне письмо с изложением всех данных, которыми он располагал, и с просьбой установить местопребывание его жены, а также проверить известие о смерти его дочери. Попутно он сообщил мне о мистере Ласси Маршалле много такого, что заинтересовало меня как детектива и просто как любопытствующего человека.
По собственному опыту я знаю, насколько малопопулярны частные сыскные агентства, особенно в Англии, где их не принимают всерьез. Чтобы иметь возможность беспрепятственно вести розыски, я должен был получить доступ в преступный мир, имея соответствующую репутацию. Исходя из этих соображений, я в качестве Стормера, связался с капитаном Шаноном и поставил его в известность, что в Англию скоро должен прибыть видный американский мошенник. К этому я прибавил самое подробное описание наружности этого негодяя, то есть вашего покорного слуги. В ответ получил обычное в таких случаях извещение; "Ваше сообщение получено и принято нами к сведению".
В Лондоне меня, к счастью, знают очень немногие. Я взял за правило с момента открытия нашего лондонского отделения не заниматься лично делами, и только трое или четверо из моих лучших людей могли бы удостоверить мою личность под присягой.
Другое немалое преимущество состояло в том, что в качестве Слика Смита я всегда мог иметь под рукой одного из своих людей, не возбуждая подозрения у преступного мира. Может быть, вы припомните, что за мною, как тень, ходил агент Стормера. Будьте уверены, что он пулей вылетел бы со службы, если бы не сумел справиться с этой задачей.
Далее, мое задание состояло в том, чтобы установить судьбу очень большого количества алмазов, украденных с россыпей мистера Торрингтона за последние годы. И агентура копей, и полиция Южно-Африканского Союза были убеждены, что эти алмазы вывозятся в Англию.
Дик ничего не ответил. Молча достал из заднего кармана пару стальных наручников и защелкнул один браслет на руке Мартина. Эльтон не шелохнулся, Только лицо его вдруг постарело.
- Мне вы наручников не наденете! - закричала Дора, когда Дик схватил ее за руку. - Я вам не позволю! Я не разрешаю вам!
Но агент Стормера ловко схватил ее поперек туловища и в следующее мгновение наручники защелкнулись на руках Доры.
Глава 63. СТАНДФОРТ
Дик отвез Эльтонов в ближайший полицейский участок и приказал взять их под стражу. Обвинение он решил предъявить лишь после того, как выяснится судьба Одри. Возвращаясь к машине, Дик вспомнил, что забыл задать горничной один важный вопрос.
- Скажите, вчера кто-нибудь заходил к Эльтону?
- Приходил Стандфорт. Они повздорили из-за чего-то. Я не сумела разобрать. Речь шла о каком-то плане. Миссис Эльтон стояла у самой двери, и я боялась подслушивать.
- Как вы думаете, Стандфорт замешан в этом?
- Право, не знаю. У меня создалось впечатление, что они не ладят друг с другом. Еще раньше я слышала, как Эльтон кричал на него по телефону.
- Стандфорта я видел этой ночью, - задумчиво сказал Шанон. - Нельзя сказать, чтобы он выглядел как человек с чистой совестью. - Дик протянул женщине руку и улыбнулся. - Я не одобряю частных сыщиков, но с агентами Стормера начинаю мириться.
Сначала Шанон решил вернуться в "Риц-Карлтон", но затем передумал. Позвонив Торрингтону, он сообщил ему все, что удалось установить и, пообещав заехать позднее, отправился на Портмен-сквер. Ни один из кварталов Лондона не вызывал в нем такой смертельной ненависти, как этот район аристократических особняков. Дику пришлось звонить и стучать минут десять, прежде чем в вестибюле послышались шаги. Дверь открыл Стандфорт. Увидев детектива, он явно растерялся. Дик мог поклясться, что Стандфорт вздрогнул.
- Где мисс Бедфорд? - в упор спросил Шанон. - Советую вам хорошенько подумать, прежде чем отвечать. Я только что арестовал Эльтона с женой. Для вас тоже найдется подходящая комната по соседству, черт возьми.
Стандфорт смотрел на Шанона бессмысленными глазами. Казалось, он не находил слов.
- Я не понимаю, что вы хотите узнать насчет мисс Бедфорд. - выдавил он наконец. - Откуда я могу знать? Я весь вечер провел один.
Затем почувствовав, что Шанон сам толком ничего не знает, он осмелел.
- Какое мне дело до Мартина Эльтона? Я поссорился с ним. Мы поругались из-за того, что он потерял кое-что из моих вещей.
- Кто пришел? - крикнул сверху Ласси Маршалл.
- Это Шанон, - проворчал Стандфорт.
Ласси спустился в вестибюль, на ходу застегивая халат.
- Вы ко мне, Шанон? - спросил он.
- Я пришел, чтобы повидать Стандфорта. Ночью исчезла Одри Бедфорд, после того как отобедала у своей сестры на Керзон-стрит. Имеются улики, говорящие, что ее усыпили и куда-то увезли в такси. У меня есть все основания полагать, что Стандфорт в курсе этого дела.
- Я ничего не знаю, - упрямо заявил Стандфорт.
- Пройдемте ко мне, - вмешался Маршалл.
Втроем они поднялись по лестнице и прошли в кабинет-Маршалл включил свет.
- Расскажите мне, как это случилось, - сказал он.
- Вряд ли вы услышите от меня что-нибудь еще, - резко сказал Стандфорт. - Я чист, и этому сыщику не удастся заставить меня признаться в том, к чему я не имею никакого отношения.
- Поскольку речь зашла о возможности привлечь вас, то дело в шляпе, сказал Дик. - Третьего дня ночью мы нашли кое-что внутри фигуры божка, который находился в доме Мальпаса. Такого количества алмазов я в жизни своей не видел. Прежде, чем нам удалось их забрать, произошло нечто неожиданное. Алмазы исчезли. Через несколько минут свет вспыхнул. По-видимому, кто-то дал маху, и мы вновь овладели алмазами. Они оказались в большом коричневом саквояже.
Говоря это, Дик не спускал глаз с лица Маршалла.
- Алмазы? Внутри фигуры божка?! - воскликнул миллионер и медленно повернулся к Стандфорту. - Что вы можете сказать по этому поводу?
- Ровно ничего, - отрывисто произнес Стандфорт.
- Может быть, в таком случае вы окажетесь разговорчивее по поводу саквояжа, купленного в магазине Уоллера в тот же день? Купленного вами, сказал Дик, указывая на него пальцем. - Вчера вечером Уоллер узнал в покупателе вас. Он запомнил этот саквояж, так как в нем был изъян и он продал его вам с уступкой.
Стандфорт упорно молчал, глядя в камин.
- Вы слышали, что сказал капитан Шанон? - резко спросил у него Маршалл.
- Слышал, но мне нечего сказать.
- Где Одри Бедфорд?
- Мне нечего сказать, - повторил Стандфорт. - Можете посадить меня, если вам угодно. Что касается саквояжа, то вы бредите. В жизни своей не покупал ни саквояжа, ни чего-либо подобного. Я имею обыкновение красть ручной багаж, в котором нуждаюсь.
- Вы знакомы со Сликом Смитом?
- Видел такого, - уклончиво ответил Стандфорт и вдруг заорал с внезапным бешенством: - Хотите сажать меня - сажайте! Если же вы дурака валяете - так и скажите?
- Пока я вас оставляю на свободе, - невозмутимо ответил Дик. Я хочу изучить историю с саквояжем досконально. Потрудитесь быть готовым явиться по первому требованию. Имейте также в виду, что вы жестоко поплатитесь, если будет установлена ваша причастность к похищению мисс Бедфорд.
Хотя до "Риц-Карлтон" было, что называется, рукой подать, Дик успел задремать по дороге, и шоферу пришлось его будить.
- Вы измучились, - Сказал Торрингтон, взглянув на него, а затем с беспокойством спросил: - Как вы полагаете, они действительно не знают, где Одри? Они не врут?
- Они знают, - ответил Дик.
Торрингтон принялся ходить по комнате.
- Скажите, мог бы я повидать их? Я, конечно, понимаю, что они арестованы...
- Формально - они временно задержаны, - поправил его Дик, - так как я еще не предъявил им обвинения.
Он умышленно не спросил о цели свидания и о намерениях старика, догадываясь, что Торрингтон решил с помощью золота добиться того, чего он не добился угрозами.
- Я понимаю, - сказал старик, - вы не должны соглашаться на мою просьбу, но ведь речь идет о спасении моей дочери.
Шанон колебался недолго.
- Пойдемте, - сказал он.
Когда они вошли в другую комнату, Шанон обратился к сержанту.
- Приведите сюда задержанных мною.
Не дожидаясь появления Эльтона и Доры, Дик отправился домой. Часы пробили шесть.
Вильямс поджидал его.
- Поставьте будильник на девять и ложитесь спать, - сказал Дик.
Он снял воротничок и ботинки, поставил будильник на стул около изголовья, и, упав на постель, мгновенно заснул.
В девять часов его разбудил звонок будильника. Дик заставил себя встать и полусонный отправился под душ. Но даже ледяная вода не оказывала обычного действия, и он продолжал дремать, когда появился Вильямс.
- Сэр, - сказал он, - душ вряд ли поможет вам, если вы не снимите одежду.
Дик пришел в себя и поспешно сбросил вымокшее до нитки платье.
Одевшись, он наспех позавтракал, попутно узнав по телефону, что Торрингтон не возвращался в отель и что агенты около дома Слика Смита не обнаружили никаких признаков американца. Этот факт очень волновал Шанона. Когда он заканчивал завтрак, Вильямс отворил дверь и пропустил Торрингтона.
- Я испробовал все способы, - сказал старик, устало опустившись на стул. - Эльтон готов уступить, но женщина - сущий дьявол.
- Она командует им, не правда ли? Вы убедились, что они знают?
- Определенно. Ненависть этой женщины ужасает меня. Можно подумать, что злобные чувства, которые ее мать питала ко мне, унаследованы теперь ею и сконцентрированы на бедняжке Одри. Я предлагал им деньги, я предлагал им нечто, равносильное безнаказанности, хотя и знал, что вы не похвалите меня за это. Все оказалось тщетным. Эльтон готов был бы сдаться, но Дора продолжает запираться и упрямство ее все возрастает. Между прочим, Стандфорт тоже знает.
- Разве вы его видели?
- Нет, но Эльтон проговорился. Он неосмотрительно упомянул его фамилию.
- Я повидаю его, - сказал Дик. - Мне все равно надо пойти туда сегодня утром. Я намерен отвести Маршалла в дом Мальпаса, чтобы он описал мне на месте сцену их встречи.
- Если хотите, я могу вас сопровождать, - заявил Торрингтон.
- Идите спать, - посоветовал Дик. - В ваши годы нелегко проводить целые сутки на ногах.
- Я не могу уснуть, - ответил миллионер. - Кроме того, старикам сон не так важен, как молодежи. Разрешите мне побыть у вас: мне тяжело возвращаться в отель.
Не успела машина, увозившая Шанона, свернуть за угол, как из подъезда ночной аптеки вышел человек, внимательно наблюдавший за отъездом Дика.
- Уф... - устало произнес Слик Смит. Он тоже готов был заплатить тысячу долларов за десять часов сна.
Глава 64. НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ
Слику Смиту приходилось соблюдать величайшую осмотрительность. Он знал, что все агенты Скотленд-Ярда пущены по его следу. К счастью, погода ему благоприятствовала: дождь шел не переставая. Ливень давал ему возможность проходить у сыщиков под самым носом.
Слик надвинул шляпу на глаза, поднял высокий воротник и перешел улицу. Ему удалось быстро поймать такси, что в дождливые дни сделать было нелегко.
- Поезжайте следом за длинной желтой машиной, которая свернула за угол, - сказал он шоферу.
Слик не ошибся, предполагая, что Шанон поехал на Портмен-сквер. Проверив свои предположения, он приказал шоферу изменить маршрут и вскоре покинул такси.
Дик застал Маршалла в унылом настроении.
- Я опять по душу Стандфорта, - сказал Дик. - Впрочем, сначала попрошу вас пройти со мной в таинственное жилище вашего соседа и еще раз сообщить подробности нападения на вас.
Маршалл поднялся с явной неохотой.
- Мне этот дом ненавистен, - сказал он. - Но вы имеете право знать в точности, как все это произошло. Мы сможем туда попасть?
- У меня есть ключ, если только контрольные запоры выключены, - сказал Дик.
Они спустились в вестибюль. Маршалл надел макинтош, и они вышли.
Дик отпер дверь дома Мальпаса ключом, и она распахнулась.
- Когда я вошел, - начал Маршалл, - меня, как я вам уже сообщал, никто не встретил.
Подымаясь по лестнице, Ласси говорил без умолку. На площадке он остановился.
- Я дошел приблизительно до этого места, - да, это было где-то здесь, когда раздался голос, предложивший мне войти.
Они прошли в комнату Мальпаса, и Дик отдернул портьеры.
- Будьте добры, - сказал Шанон, - покажите мне, где находился Мальпас в тот момент, когда выстрелил в вас.
Ласси прошел в глубь комнаты и повернулся спиной к задрапированной нише.
- Он стоял здесь, а я был чуть впереди того места, где Сейчас находитесь вы.
- Для меня все совершенно ясно, - уверенно заявил Дик. - Я разгадал секрет, пожалуй, с неделю назад. Он заключается...
В эту минуту дверь комнаты с шумом захлопнулась.
- Что это? - испуганно воскликнул Ласси.
Дик Шанон, успевший уже привыкнуть к подобным "явлениям", спокойно подошел к двери и попытался ее открыть. Ему это не удалось.
- А где сейчас Стандфорт? - неожиданно спросил он у Маршалла.
- Где-то в моем доме... - ответил Маршалл тихим голосом. - Позвольте, капитан, кто же все-таки закрыл дверь?
- Я намерен выяснить это сегодня же, - ответил Шанон. - Надеюсь, что вы будете содействовать мне. Впрочем, дверь, кажется, начала отворяться.
Действительно, дверь медленно открылась.
- Это довольно странно, - пробормотал Маршалл и, поспешно выйдя на площадку, посмотрел вниз через перила.
- Как странно, - повторил он, вернувшись. - Кстати, вы говорили о каком-то божке. Где же он находится?
Дик подошел к нише, отдернул драпировку и с криком отступил. Поперек пьедестала из черного мрамора лежал Вильям Стандфорт.
Глава 65. ПОСЛЕДНЯЯ ЖЕРТВА
Дик быстро осмотрел неподвижное тело.
- Он еще жив, но долго не протянет, если сейчас же не оказать ему помощь. Прошу вас, сбегайте к себе и вызовите скорую помощь. Этот телефон не работает, - добавил он, заметив, что Маршалл смотрит на аппарат на столе Мальпаса.
После ухода Ласси Дик осмотрел раненого. Стандфорт получил три пули одна пробила навылет плечо, другая оцарапала шею, третья попала в грудь в области сердца. Стандфорт был без чувств и, по-видимому, умирал. Шанон посмотрел на пьедестал - он был залит кровью. Вскоре с улицы донесся резкий автомобильный гудок. В комнату вошел Маршалл, за ним санитары с носилками.
- Когда это могло произойти? - спросил Ласси в недоумении после того, как Стандфорта унесли. - Когда вы позвонили, Стандфорт находился в кладовой, где я храню всякий хлам и ненужные вещи. Должен сказать, что у меня с ним был серьезный разговор. Я прямо заявил, что не верю, будто он ничего не знает насчет Одри Бедфорд. В ответ он объявил, что покидает мой дом. Я нисколько не жалею, что его убили после того, как мы с вами ушли сюда, но все же это ужасно. Кто он, этот Мальпас? По-видимому, форменное чудовище в образе человеческом.
- Вы определили его довольно удачно, - сказал Дик, задумчиво глядя на дверь, а затем, вздохнув, добавил: - Мне так надоело обыскивать дом Мальпаса после каждого загадочного случая, что я, пожалуй, прекращу это занятие. Стандфорт, между прочим, был без галстука и без воротника. Вы заметили это? Говорите, что он собирался покинуть ваш дом?
- Да, и мне это показалось странным, так как при разговоре со мной он был в воротничке.
- Покажите мне, где вы оставили Стандфорта, - сказал Дик, и они вернулись в особняк Маршалла.
Воротничок и галстук висели на гвозде в кладовой. Шанон спросил одну из двух оставшихся в доме горничных. Она видела Стандфорта в кладовой минут за десять до прихода Дика. Но больше сообщить ничего не могла.
После возвращения Маршалла, Стандфорт, занимавший его комнаты, переселился наверх, где обитал при жизни Тонджер. Дик осмотрел эти комнаты, которые уже видел однажды, но ничего нового не обнаружил. Скудный багаж Стандфорта состоял из нескольких пар белья, расписания сообщений с континентом и туалетных принадлежностей.
Дик спустился вниз крайне недовольный тем, что ни на шаг не приблизился к тайне исчезновения Одри.
Он еще раньше позвонил Стилю и велел ему неотлучно находиться при раненом и записывать все, что могло вырваться у Стандфорта в бреду, поскольку вероятность того, что он придет в сознание, была очень мала.
Побывав в главном управлении для доклада, Дик поехал в госпиталь и застал Стиля у изголовья раненого, который по-прежнему был без сознания.
- Он знает, где находится девушка, - сказал Стиль.
- Он проговорился? - быстро спросил Дик.
- Когда ему дали наркоз, чтобы извлечь пулю, он закричал: "Я не скажу вам где она".
- Ну, это немного. По-видимому, от него мы толку не добьемся.
На террасе госпиталя Дик Шанон остановился.
Он чувствовал себя побежденным, так как не знал, за что ухватиться. Он отказывался предположить, что Одри находится в доме Маршалла, и не допускал мысли, что ее могли перевести в таинственное жилище Мальпаса, каждая комната которого могла быть в любой момент подвергнута обыску.
Так рассуждал Дик в ту самую минуту, когда Одри с плачем и криком пробежала по коридорчику, а на пороге двери, отделявшей его от площадки лестницы, выросла зловещая фигура мистера Мальпаса.
Глава 66. ВРАЩАЮЩИЙСЯ КАМИН
После ухода Шанона Ласси Маршалл долго сидел за своим письменным столом, подперев голову ладонями. Наконец он выпрямился, взял колокольчик и позвонил. После некоторого промедления вошла одна из горничных.
- Кто еще в доме, кроме вас? - отрывисто спросил Ласси.
- Милли, сэр.
- Позовите ее сюда.
Он вынул из кармана скомканную пачку кредиток, отложил несколько штук и разгладил их. Когда горничные вошли, перед ним лежали две стопки кредиток.
- Возьмите, - указал Ласси на деньги, - это ваше жалованье и плата за месяц вперед, так как я рассчитываю вас без предупреждения. Я запираю дом и еду за границу.
- Когда прикажете оставить дом?
- Немедленно. Я сам уезжаю через полчаса.
Он лично проследил за отъездом прислуги, потом спустился вниз, запер дверь на ключ, наложил цепочку, задвинул засов, закрепив его болтами, и не торопясь вернулся в кабинет. На лице Маршалла застыла улыбка, но в ней не было ничего веселого...
Прошло около получаса, а Ласси все еще сидел, погруженный в раздумья. Его натуре была свойственна мечтательность. Дребезжание звонка у входных дверей, сопровождаемое громовыми ударами, заставило Маршалла очнуться. Он подошел к окну и взглянул. На ступеньках подъезда стояли Эльтон с женой и Торрингтон. Ласси узнал его, хотя и не видел уже много лет. С ним были полицейский инспектор и четверю штатских, очевидно, сыщики.
Ласси вытащил бумажник, достал из него плоскую рукоятку и трехлопастный стержень. Вставив стержень в рукоятку, он подошел к высокому камину и вложил странный инструмент в отверстие, скрытое декоративной листвой на пузатом карнизе. Нажав, повернул стержень на девяносто градусов, и очаг камина бесшумно ушел в стену, повернувшись вокруг своей оси. На месте камина из стены вынырнул истукан. Маршалл вернулся к столу, выдвинул один из ящиков, вынул двойное дно и достал небольшую коробку. Затем подошел к зеркалу и с необычайной ловкостью надел парик, длинный отвислый нос и острый, торчащий подбородок столь тонкой работы, что даже вблизи не сразу можно было заметить, что они накладные.
Покончив с гримом, Ласси вновь подошел к карнизу камина и повернул стержень. Истукан скрылся в стене, а камин вернулся на прежнее место. В дверь продолжали ломиться. Раздался звон разбитого стекла. Ласси усмехнулся. Шагнув внутрь камина, он стал на полукруглую решетку и, повернув рычаг, быстро выдернул его. Когда механизм доставил его в комнату Мальпаса, Ласси опустил ногу на пол и затормозил движение, чтобы ослабить толчок. Однажды неуклюжий Тонджер позволил механизму остановиться с такой резкостью, что в комнату Мальпаса был выброшен тлеющий уголек. Ступив на пол, Маршалл вернул камин на прежнее место. Теперь пути к возврату не было, так как механизм можно было привести в действие только из его кабинета. Ласси разобрал рычаг, положил его в карман, вышел на площадку лестницы и медленно двинулся наверх.
Там взаперти томилась Одри Бедфорд. Маршаллу удалось вырвать у Стандфорта признание в этом под дулом револьвера. Сейчас он не торопился и задерживался на каждой площадке, предвкушая радость от исполнения своего последнего замысла.
Внезапно Ласси вспомнил нечто, что согнало улыбку с его лица. Что привело в действие механизм, когда он и Шанон были в комнате Мальпаса? Как объяснить это? Однако Ласси постарался отогнать тревожные мысли.
Он подошел к запертой двери и прислушался. За дверью раздался звук крадущихся шагов. Маршалл усмехнулся.
Он открыл тайник, в котором помешалась распределительная доска, и, повернув один из выключателей, погрузил во мрак помещение, где находилась Одри. Ласси решил обойтись без света, не пользоваться даже карманным фонарем с зеленой лампочкой, которым он освещал свою маску, чтобы пугать тех, кому показывался.
Он вставил ключ и повернул его. До него донесся вопль девушки и шум захлопнувшейся двери. Ласси стремительно вошел в коридор, запер дверь и стал ощупью продвигаться вперед. Свернув в первую комнату и убедившись, что девушки там нет, он вернулся в коридор. Не доходя до дверей в конце коридора, Ласси остановился. Он чувствовал ее близость, слышал затаенное дыхание.
- Выходите, малютка. На этот раз вы от меня не ускользнете. Мы в свое время заключили сделку, и теперь вы должны выполнить ваши обязательства.
Он замер в ожидании. Послышались шаги. Кто-то, как ему показалось, старался прошмыгнуть в коридор. Одним прыжком он загородил выход и проговорил:
- Там, внизу, дорогая, ваш возлюбленный - болван по фамилии Шанон со своей сворой. И ваш батюшка. Вы и не знали, что у вас есть отец? Однако он там, смею вас уверить. Он будет иметь возможность взглянуть на вас... позднее. Мы совершим с вами выход вместе. Это будет неплохой конец для человека, которого он ненавидит, только вряд ли это доставит ему радость.
Он бросился вперед и схватил чью-то руку, но только не ту, которую надеялся поймать. Замерев от неожиданности, Ласси внезапно увидел выплывшее из мрака лицо своего двойника, освещенное зеленоватым светом. Тот же нос, подбородок и лоб.
Перед ним стоял второй Мальпас - ужасный, чудовищный.
- Кто это? - завопил Ласси, стараясь освободить руку.
- Вы мне нужны, - ответил ему глухой голос.
Ласси закричал не своим голосом и нанес удар в гнусную физиономию двойника. Затем, вырвавшись, бросился бежать. В этот момент лампочки зажглись, и, обернувшись, он увидел точную копию самого себя. За ним гнался Мальпас.
- Дьявол! - закричал Ласси и выхватил револьвер.
Раздались выстрелы.
- Не старайтесь впустую, друг мой, - сказал двойник. - Вы стреляете холостыми: я подменил вашу обойму.
Ласси в бешенстве швырнул в него револьвером. Двойник пригнулся и, бросившись вперед, схватил Маршалла за горло. Одри, забившись в угол, с ужасом наблюдала за их поединком.
Глава 67. ДВОЙНИК
Дик присоединился к группе людей, стоявших перед домом Мальпаса. Принесли лом, и дверь затрещала.
- Вы уверены, что она здесь? - спросил Шанон у Эльтона.
- Да. Стандфорт привел ее сюда прошлой ночью. Он хотел поместить ее в доме Мальпаса.
- Судьба Стандфорта вам известна? - спросил Дик, который еще раньше проверил дверь дома Мальпаса и установил, что контрольный механизм заперт. Мартин молча кивнул.
В этот момент дверь подалась, и они ворвались в вестибюль. Дик побежал наверх, указывая путь. В кабинете никого не было.
На этот раз Дик уверенно подошел к камину и начал искать отверстие. Он был убежден, что сообщение с домом Мальпаса осуществляется через камин. Другого пути быть не могло.
Отыскав отверстие, он вставил в него стержень бедняги Тонджера и повернул его. Камин ушел в стену и перед присутствующими оказался истукан. Дик сообразил. Повернув вторично рычаг, он возвратил камин на место и, прыгнув в него, вновь привел механизм в действие.
- Не трогайте рычага, - крикнул он, исчезая в стене.
Очутившись в комнате Мальпаса, Дик бросился к распределительной доске и повернул все выключатели.
Когда он бежал по коридору, наверху раздались один за другим два выстрела. Шанон остановился как вкопанный. Однако в следующее мгновение вновь уже мчался вперед. Когда он подбежал к двери на верхней площадке, та распахнулась. На пороге показались двое, и Дик остолбенел: перед ним было два Мальпаса!
- Примите-ка клиента, капитан Шанон, - сказал тот, который был пониже ростом, и толкнул своего пленника в сторону детектива. Затем он снял парик, нос и подбородок.
- Я полагаю, что вы меня знаете? - спросил он.
- Еще бы, - ответил Дик. - Вы Джон Стормер, или - как предпочитаете значиться в регистратуре Скотленд-Ярда - Слик Смит.
- Ловко! - воскликнул Стормер. - Это первый сюрприз в моей практике. Когда же вы распознали меня?
- Вы - опытный сыщик, догадайтесь сами, - улыбнулся Дик.
В этот момент он заметил за спиной Стормера в дальнем конце коридора одинокую фигуру. Через мгновение он был уже там и заключил девушку в объятия.
Стормер деликатно прикрыл дверь.
- Хотя вам и не терпится увидеть дочь, - сказал он подошедшему в этот момент Торрингтону, - и она тоже была бы рада видеть отца, однако этого парня она знает лучше, чем вас.
Глава 68. СТОРМЕР ДАЕТ ОБЪЯСНЕНИЯ
- Я до сих пор не уверен, сумели ли вы оценить меня по достоинству и не принадлежите ли вы к числу тех сдержанных британцев, которые ни во что, как следует, не верят, - заявил Стормер, сидя за накрытым столом в роли блестящего хозяина.
- Я занялся этим делом двенадцать месяцев тому назад, когда мистер Торрингтон прислал мне письмо с изложением всех данных, которыми он располагал, и с просьбой установить местопребывание его жены, а также проверить известие о смерти его дочери. Попутно он сообщил мне о мистере Ласси Маршалле много такого, что заинтересовало меня как детектива и просто как любопытствующего человека.
По собственному опыту я знаю, насколько малопопулярны частные сыскные агентства, особенно в Англии, где их не принимают всерьез. Чтобы иметь возможность беспрепятственно вести розыски, я должен был получить доступ в преступный мир, имея соответствующую репутацию. Исходя из этих соображений, я в качестве Стормера, связался с капитаном Шаноном и поставил его в известность, что в Англию скоро должен прибыть видный американский мошенник. К этому я прибавил самое подробное описание наружности этого негодяя, то есть вашего покорного слуги. В ответ получил обычное в таких случаях извещение; "Ваше сообщение получено и принято нами к сведению".
В Лондоне меня, к счастью, знают очень немногие. Я взял за правило с момента открытия нашего лондонского отделения не заниматься лично делами, и только трое или четверо из моих лучших людей могли бы удостоверить мою личность под присягой.
Другое немалое преимущество состояло в том, что в качестве Слика Смита я всегда мог иметь под рукой одного из своих людей, не возбуждая подозрения у преступного мира. Может быть, вы припомните, что за мною, как тень, ходил агент Стормера. Будьте уверены, что он пулей вылетел бы со службы, если бы не сумел справиться с этой задачей.
Далее, мое задание состояло в том, чтобы установить судьбу очень большого количества алмазов, украденных с россыпей мистера Торрингтона за последние годы. И агентура копей, и полиция Южно-Африканского Союза были убеждены, что эти алмазы вывозятся в Англию.