Страница:
Шеренга парней, в чём-то вроде чёрной формы из джинсов и кожаных курток, начала окружать толпу по периметру.
— Только не вздумайте что-нибудь устроить напоследок! Уйдёте целыми, если будете вести себя смирно. Мы не так стары. Если бы мы были, как они, вы бы уже давно лежали мёртвые. Ну, готовы? Расходитесь по домам. Берите только то, что сможете унести… — продолжал вещать голос из громкоговорителя.
Эрни придумал:
— Надо развернуть фургон — с гудками, как будто нам нечего скрывать. Потом катим его потихоньку, пусть Короли думают, что мы им помогаем.
Друзья неторопливо направились к фургону, где их ждал весь ганг.
План был неплох, но, как только фургон стал пятиться, послышался голос в громкоговорителе:
— Взять этот грузовик!
К ним побежала небольшая группа парней в чёрном.
— Отвлеки их разговорами, — прошептал Эрни Кэти, сидевшей за рулём, а сам полез в кузов за винтовками.
— Куда собралась, крошка? — спросил один из парней, облокачиваясь на открытое окно фургона и внимательно оглядывая девушку.
— Вы же сами сказали, что уже можно, — проговорила Кэти с невинным выражением маленькой девочки.
— А что у тебя в кузове?
— Ничего, только несколько старых жестянок с горохом и мебель. Мы с моим парнем там живём, понятно? Бензин кончается, вот мы сюда за бензином и приехали, понятно?
Она включила скорость, и машина медленно покатила назад.
— Стой! — закричал парень.
Кэти подала короткий сигнал клаксоном. И в ту же секунду все члены ганга вытащили имевшееся у них оружие и окружили фургон. Они завели свои мотоциклы и стали ездить кругами.
Кэти услышала голос Эрни: «Давай!», потом скрежет сапог по крыше и автоматические очереди. Пулемёт тоже подал свой голос. Послышался свист пуль, и Кэти увидела, как двое из ганга упали с мотоциклов и остались лежать. Но путь был уже чист, она дала полный газ, и фургон понёсся по дороге, сопровождаемый мотоциклами. Они быстро свернули в одну из боковых улочек, чтобы сбить со следа возможную погоню, — это они были приучены делать всегда. Через некоторое время Кэти услышала стук в заднюю стенку кабины и остановилась.
Она вылезла из кабины и подошла к группе, уже собравшейся рядом с Эрни и Чарли. Все смеялись, возбуждённые удачным бегством.
— Ну и толпа… ну и толпа… — повторял Эрни. — Какие у них там бляхи, я не разглядел?
Вмешалась одна из девушек:
— Это короны, только вверх ногами. Когда они захватили замок в Уиндзоре, у них было что-то вроде коронации, только наоборот. Мне рассказывал один мальчик на рынке. И они даже достали где-то корону и возложили на голову своему главарю вверх ногами. Мальчик говорил, что сейчас в замке делаются какие-то странные вещи.
Девушка вдруг хихикнула и отвела глаза.
— Что тебе ещё сказал тот мальчик? — спросил Эрни.
— Ничего, там уже чисто личное, — она опять хихикнула, и Эрни раздражённо отвернулся.
Эрни кивнул Чарли, оба они отошли в сторону и несколько минут совещались, потом Эрни сказал:
— Получается, они сильнее, чем мы думали. Сейчас вернёмся к себе. Они не знают, откуда мы. Да если бы и знали, они бы за нами не погнались. Боб уже сказал, что поедет туда и узнает все лично. А мы вернёмся домой и будем прочёсывать место к востоку. Я слышал, в сельских районах есть почти не тронутые большие магазины, а держат эти места маленькие слабые ганги. Посмотрим, чем там можно будет поживиться.
В это время послышался шум приближающегося мотороллера. Все бросились к своим мотоциклам и схватились за оружие.
Появился одинокий мотороллер, он остановился, подъехал к гангу.
— Все о'кэй, приятель, — крикнул Эрни. — Только не проси нас воевать с Королями.
Чарли смотрел, как приезжий не спеша слезает с мотороллера. «А ведь быстро соображает наш Эрни, — подумал он. — Если этот парень — шпион, то он уже думает, что мы не хотим связываться с Королями, если — нет, то думает, что мы на его стороне».
Парень снял шлем, провёл руками в перчатке по жёстким светлым кудрям.
— Ну, — спросил Эрни, — в чём дело? Куда спешишь?
— Куда-нибудь, только подальше оттуда, — ответил парень, показывая назад. — Когда вы их обстреляли, они прямо взбесились. Многих уложили из пулемёта, потом гонялись за нами в подземке. Все товары забрали. Нам же и пришлось их грузить. А потом Короли подожгли все дома. Смотри, — он показал на столб дыма, вздымавшийся к небу.
— Собираются они устраивать погоню?
— Нет, не думаю. У них много хлопот с товарами, а пожар быстро распространяется. Наверное, они скоро вернутся к себе. Я сбежал, потому что услышал их разговоры: Короли собирались набрать себе рабов из захваченных в плен.
Парень умолк, и Эрни посмотрел на Чарли.
— Могу я к вам присоединиться хотя бы на два дня? — спросил парень.
Эрни согласно кивнул:
— Поезжай сзади, во внутреннем ряду.
Оба лидера ганга кликнули Роберта и пошли к фургону совещаться.
— Надеюсь, теперь ты все отменишь? — спросил Чарли, когда Эрни закрыл за собой дверь фургона.
— Это мы решим вместе, — помолчав, мягко начал Эрни. Сейчас все и обсудим. Начну я. Считаю, что нужно довести операцию до конца. Конечно, у них много оружия. Но послушайте. Они бы вообще не вышли из замка, если бы у них не кончились припасы. И ещё — их слова, что они «перестреляли бы всех, если бы были старыми». Это не для того, чтобы мы их считали хорошими ребятами, — какое им дело? Просто у них мало патронов. Думаю, Роберт должен пойти и узнать побольше о них. Тогда решим окончательно.
— Хорошо, что ты не планировал вломиться туда прямо сейчас, подал голос Чарли.
— Ты это о чём? Такого плана не было.
— У тебя был.
— Мы договорились, что приедем сюда, на запад, и посмотрим. Ну вот, посмотрели. Об этом сейчас и говорим.
— Ты собирался вывезти нас всех сюда, устроить общий разговор, накалить всех и повести прямо на замок.
— Да ладно, — Эрни опустил глаза.
Наступило неловкое молчание. Потом Роберт сказал:
— Ну что, я могу ехать? Объеду Королей стороной — и д-д-дальше на з-з-запад…
Ребята выбрались из фургона. Роберт Сенделл собрал свои вещи и встал у обочины.
— Удачи тебе, Боб! — крикнул Эрни. — Мы на тебя надеемся.
Слова прозвучали фальшиво, и Чарли поморщился.
В последнюю минуту Кэти, уже собиравшаяся сесть в кабину фургона, повернулась и подбежала к Сенделлу.
— Желаю удачи, Боб, — сказала она, и у неё сжалось сердце. Он слабо улыбнулся.
— Ну, мне пора, пока. — Девушка бегом вернулась к фургону и села в кабину. Роберт почувствовал себя совсем одиноким. Когда колонна скрылась за поворотом, он завёл мотоцикл и поехал на разведку опасной территории Королей.
К северу от Тэрнхэм Грин Роберт Сенделл остановился у небольшого кафе, где подавали чай с порошковым молоком и консервированный суп в обмен на нейлоновые чулки. Смеркалось.
Худой юноша в мягких, цвета сажи замшевых брюках с мрачным видом стоял, прислонившись к стойке. Он взглянул на Роберта, потом уставился на улицу, пытаясь что-то рассмотреть сквозь запотевшее стекло.
Роберт устало сел за столик, и парень, немного помявшись, подошёл и устроился напротив. Парню явно хотелось поговорить.
— Чёрт-те что было на рынке, а? — начал он. Роберт кивнул.
— Эти Короли — дикая свора. Я держусь от них подальше. Работаю один. Не верю я в ганги. У меня есть напарник для некоторых дел, но вообще-то я все сам проворачиваю. — Парень внимательно посмотрел на Роберта. — Ты сейчас один, я вижу? Послушай, если хочешь, можем вместе стянуть что-нибудь у этих Королей.
Роберт отрицательно помотал головой, улыбаясь. Но парень не отставал:
— Меня не обманешь. Я вижу, ты из тех, кто работает без шума. Это я понял по тому, как ты огляделся на улице, прежде чем войти сюда, как перевёл глаза на кухню — нет ли там ещё кого. Так вот, никого больше нет.
Мой метод простой. Эти Короли — они ведь не как армия у старых или, скажем, охранники в банке… Для них главное — запугать всю округу, потому они и пристреливают сколько-то там человек, а затем устраивают пожар. Ну а сами потом заваливаются в постель с пойманными девчонками… Самое лучшее время для работы — около четырёх часов утра. Я надеваю на лицо чёрный чулок, иду без фонаря: у меня глаза кошачьи, это точно. Я и теперь уже смог бы вытащить одеяло из-под спящего человека, он и не проснётся. Мой папаша когда-то говорил, что с ним такое делали на Востоке, когда он был солдатом: медленно, плавно — не дёргать, не шуметь, не нервничать. Если кто-то при этом перестаёт храпеть, режу его.
Так вот, сегодня я хочу взять только нейлоновые чулки, потому что продуктов у меня много, а бензином я не пользуюсь, если только что для продажи. Ну как, пойдёшь? Тут нет ничего особенного, это так просто… — Парень вдруг остановился, быстро поднялся и пробормотал: — Извини, приятель… Присмотри за моей сумкой минуточку… — и скользнул к кухне. Он как раз открывал дверь, за которой виднелась лестница, когда в кафе ворвались трое Королей.
— Это он! — Двое из них бросились за парнем. Они с грохотом промчались по лестнице, потом раздался короткий сдавленный вопль, и парень в замшевых брюках скатился на пол кухни.
Роберт сидел на месте: рука третьего Короля крепко держала его за плечо.
Когда двое Королей спускались с лестницы, один вытирал нож о брюки. Затем Короли потребовали чаю.
— Ты — напарник этого? — спросил Король с ножом.
— Н-н-н-нет.
Короли засмеялись:
— Не надо так пугаться.
Потом задали вопрос девушке у стойки:
— Ты его когда-нибудь видела, Люси?
— Нет, — ответила девушка. — Он сегодня в первый раз.
Все трое уселись за стол и долго смотрели на Роберта.
— Ты можешь идти, — разрешил наконец один из Королей. — Мотоцикл оставь. Если найдёшь где-нибудь в Западном Лондоне бензин, который держит небольшой ганг, сообщи нам и получишь свою долю. Понял?
Роберт встал и пошёл к двери.
— Ты забыл вот это, — Люси пинком послала к нему сумку убитого парня. — И — приходи… — тихо добавила она.
Подняв сумку, Роберт вышел на улицу. Через мгновение он услышал то, что ожидал услышать, и побежал. Дверь кафе распахнулась, и сухо щёлкнул выстрел: Роберт был живой мишенью для Королей, куропаткой, которая не умеет летать.
Роберт нырнул в садик, но это было не очень надёжное укрытие: сзади его догоняли бегущие ноги. Он проскочил парадное какого-то дома, ухватился за водосточную трубу и полез вверх. Водосточный жёлоб на крыше ободрал Роберту ноги, но зато он скрылся от преследователей.
Далеко позади, на фоне оранжевого зарева, выделялись чёрные столбы дыма — пожар в районе рынка ещё не погас. Даже на таком расстоянии воздух пах дымом.
Роберт стал осторожно передвигаться по крыше. Когда по тёмной улице проехал грузовик с вопящими Королями — они возвращались в замок, — он лёг плашмя, вжался в шероховатые кирпичи дымовой трубы. Потом Роберт осторожно перебрался на крышу следующего дома и вдруг услышал впереди нечто странное: детский хор исполнял старые телевизионные рекламные песенки. Вскоре он оказался на крыше того дома, откуда неслись звуки. Пение прекратилось, и мальчишеский голос начал пискляво что-то рассказывать. Роберт нашёл наружную дымовую трубу и, вклинивая носок ботинка позади неё, цепляясь руками, спустился вниз. На цыпочках он затем подобрался к окнам. Голос слышался отчётливее, и Роберт понял, что мальчик пересказывает какой-то ковбойский фильм; другие голоса перебивали его или в чём-то поправляли. Судя по всему, детям было весело.
Роберт осторожно нажал на дверь, она открылась со скрипом. Юноша вошёл в дом, где пахло сыростью и гнилью. Из-под двери комнаты слева выбивалась полоска жёлтого цвета. Роберт открыл эту дверь. Масляная лампа мерцала в центре пустой комнаты, по стенам которой расположилось множество детей. Их широко раскрытые глаза со страхом смотрели на него. Огромный телевизор, холодный и тёмный, стоял в дальнем углу, а перед ним Роберт увидел мальчика с умным тонким лицом.
— Короли сказали, что нам можно, — пропищал чей-то голос. — Они приходили сюда и сказали, что мы можем остаться. Сказали, что можно взять себе все к югу от Уолд-стрит…
— Всё в порядке, — сказал Роберт. — У меня есть своя пища. Вашу не трону. Просто я услышал вашу телевизионную историю и подумал — что же это? Могу я остаться и послушать?
Ребята расслабились, «актёр» продолжил своё повествование, а Роберт устало привалился к стене. Кэти въявь встала у него перед глазами… Вот почему он не заметил наступившей в детях перемены, пока появившийся рядом с ним ребёнок не споткнулся о его ноги и не завопил:
— Мэри спит! МЭРИ СПИТ!!!
Все подхватили его крик, и ближайшие к девочке дети стали бить её кулаками и пинать ногами.
— П-п-прекратите! — строго сказал Роберт, но его уже никто не боялся. А мальчик рядом с ним небрежно объяснил:
— Она первая уснула. Теперь Мэри будет мамой и говорить нам: «Ложитесь в постель», а все мы будем отвечать: «Нет». Вот увидишь, это страшно интересно.
— Вы — жестокие, противные дети, — проговорил Роберт. — Вам не стыдно?
— Да! Да! — закричали они все разом. — Мы — противные!
Роберту вдруг стало холодно.
— Все в постель! — выпалил он. — Идите в п-п-постель! Быстро наверх! Всем ложиться спать! Уже поздно!
— Нет! — закричали дети. — Не так! Покажи ему, Мэри. Всё равно была бы твоя очередь. Покажи ему, как надо делать.
— Тот, кто первым заснёт, — сказала Мэри Роберту, — становится мамой или папой, а остальные проказничают, пока не надоест. Например, мама им скажет: «Ложитесь в постель», а они отвечают: «Нет, не хотим».
Мысль о потерянной очереди как бы вновь ударила Мэри, и она заплакала. Дети окружили её и стали нежно гладить.
— Потом мы и в самом деле ложимся в постели, а мама или папа говорят: «Доброй ночи» и «Крепко спите» и поправляют одеяло. Зато на следующий день их очередь готовить пищу, и они могут говорить: «Помоги мне сделать это…», «Помоги мне сделать то…» или: «Потише»… И все слушаются.
— М-м-мне очень жаль… — пробормотал Роберт. — Я не знал…
— Старые никогда не знают, — вздохнула Мэри.
— Т-т-тогда делай как я, — приказал Роберт: он понял, как можно исправить положение.
Когда Роберт и Мэри медленно двинулись к двери, одна девочка, очевидно, завидовавшая Мэри, обратилась к Роберту:
— Пойди подоткни мне одеяло, а то я ночью замёрзну. Притворись, что принёс мне горячего молока. Молока нет, конечно, но ты притворись, что даёшь его мне, и скажи: «Ты хорошо себя вела?»
И вот уже дети окружили Роберта, стараясь встретиться с ним взглядом, схватить за руки. Тогда, с трудом проталкиваясь, Роберт добрался до двери и выбрался на улицу. Шум внезапно стих, как если бы он, сделав всего один шаг, навсегда покинул их мир.
К его ногам цеплялась пропахшая кошками трава. И он вдруг понял, что идти по улице нельзя и придётся вновь лезть по крышам. В это мгновение Роберт и услышал позади себя голоса детей. Он узнал пронзительный голос Мэри:
— Этот парень совсем не из Королей. Я не знаю, кто он. Он вышел в ту дверь. Мы говорили, что ему нельзя здесь оставаться, потому что вы рассердитесь. Мы говорили…
— Так в какую сторону он ушёл? Вы это заметили, дети? — нарочито спокойно спросил юношеский голос. — Скажите, это поможет нам его найти.
Держась как можно ближе к стенам, Роберт бросился бежать и на ближайшей развилке свернул влево. Там он остановился и прислушался. Патруль Королей, с которым его чуть не свёл случай, очевидно, потерял его: их моторы ревели уже в двух улицах от Роберта. Он решил пройти ещё немного, а потом найти дом, где можно будет поспать до утра. «Но теперь этот дом должен быть без детей…» — твёрдо решил он.
Вскоре Роберт нашёл мебельный магазин и через разбитые окна скользнул внутрь. Там никого не было. Осторожно подсвечивая фонариком, он нашёл кровать. С одеялами было сложнее, но в конце концов отыскались и они. Роберт с головой закрылся одеялом, с усилием выбросил из головы все лишние мысли и заснул.
Утро выдалось солнечное, но холодное. Восточный ветер подгонял Роберта на запад. Улицы вокруг Мил-Хилл-парк и Болло Лейн были пусты, патрулей он не увидел. Вблизи Айвер Хит нашёл обычный велосипед в магазине. Сумку парня нагрузил банками с солониной, а две пары нейлоновых чулок спрятал в сумке с инструментами — там их легко найти. Он хотел выставить себя неумелым торговцем, которому не хватает инициативы добыть бензин и ездить на мотоцикле.
На Датчет-роуд Короли выставили нечто вроде таможенного контроля. Зелёный флаг с перевёрнутой короной свисал с двух скреплённых вместе автомобильных антенн. Два Короля с автоматами под мышками медленно подошли к Роберту. Остановившиеся у будки три-четыре девочки и несколько мальчиков стали с интересом наблюдать за действиями Королей.
— Куда ты едешь?
Роберт начал объяснять, и здесь его заикание было очень кстати.
Короли обыскали его и велосипед и нашли чулки. Отобрали, конечно.
— Въездная пошлина, — ухмыльнулся один из Королей, пристально глядя на Роберта — как тот отреагирует. Впервые Роберт почувствовал настоящий страх: Короли были не только сильны, но и были далеко не глупцами.
Ему позволили проехать, заставив только написать своё имя в книге. Он аккуратно вписал: «Гарольд Тернер».
Башня замка уже виднелась впереди — как палец, указующий в бледно-голубое небо. Вблизи полей Бовени и Итона дорогу пересекла огромная стая собак, и Роберт застыл на месте. Такие стаи формировались из животных, оставленных хозяевами; предводительствовали в них эльзасские овчарки или собаки других крупных пород. Беспорядочно скрещиваясь, собаки вырождались в единую бродячую породу. На рынках рассказывали истории о том, как собаки нападали на детей и даже на мотоциклистов-одиночек.
Как бы там ни было, эта стая не обратила на Роберта никакого внимания и скрылась где-то в направлении Солт-Хилл.
Уиндзор Хай-стрит была запружена людьми. Но не было видно ни одного оставшегося в живых старого, ни детей. Большинство парней носило одежду, в той или иной степени напоминавшей форму Королей, а на девушках были значки с опрокинутой короной. Непонятно почему, но эта густая толпа казалась какой-то безжизненной.
Роберт зашёл в кафе. Там на масляной плите грелся консервированный суп и бобы. Он вошёл и отдал два тюбика губной помады за чашку чаю и тарелку горячих бобов. Сел за столик. И сразу к нему подошла и села напротив темноволосая девушка в золотисто-жёлтом джемпере и чёрных джинсах. Она улыбнулась Роберту.
Подумав, что от неё можно получить кое-какую предварительную информацию, Роберт улыбнулся и сказал:
— Н-н-не очень-то здесь весело сегодня.
Девушка ответила:
— Я сразу поняла, что ты приезжий. У нас тут губной помады почти не бывает… Можно было взять за неё что-нибудь получше, чем паршивый чай и бобы.
— Я п-п-приехал сюда торговать, — сообщил девушке Роберт.
— Ну, в Уиндзоре ты особо не разживёшься, — девушка покачала головой.
— Что тут вообще происходит? — прямо спросил Роберт.
— А-а-а-а… Ты уже это заметил. Ну, просто все боятся Королей, и получается — я знаю, что это звучит смешно, но так уж получается, — что все опять почти так, как было раньше, когда всем управляли старые.
Роберт хотел как-нибудь перевести разговор на замок — как он охраняется.
— Почему бы тебе не уйти отсюда? — задал он вопрос. — Короли ведь не смогут тебя удержать. Вы же не узники в подвале замка, правильно?
Девушка улыбнулась Роберту и, вероятно, по привычке прижалась коленями к его коленям под столом. Он пожалел, что она не Кэти.
— Про замок я тебе расскажу потом. А о том, чтобы уйти… Мне и здесь хорошо. Некоторым не нравится, но они вынуждены оставаться, пока Короли не скажут, что можно уйти. Они не то чтобы рабы, но должны жить здесь. Кое-кто пытается бежать, но если потом они попадаются, Короли прогоняют их по улицам. Это ужасно, сколько крови и криков…
Наступило молчание. Роберт подумал, что если бы Кэти увидела его сейчас с этой девушкой, то наверняка стала бы ревновать.
— Ты сказала, что тебе и здесь хорошо, не то что некоторым.
Девушка внимательно посмотрела на него:
— Ты спрашиваешь это потому, что интересуешься мной, или потому, что интересуешься замком?
— Может быть, то и это…
— Да, вероятно… Ну, если хочешь, расскажу о себе.
— Рассказывай.
— Я — проститутка. Короли и другие мальчики приходят ко мне и потом дают всякие вещи. Я знаю этих ребят. Знаю лучше, чем их собственные девушки. Знаю, что и как им нужно делать — они, идиоты, боятся спросить об этом у своих подружек. Мне-то всё равно, меня это не волнует. Иногда я чувствую себя чем-то вроде медсёстры в клинике… — девушка рассмеялась. — Раньше старые примерно так это и называли. Ну, ты знаешь — «Лечение солнечной лампой и массаж»…
Продолжая смеяться, девушка встала, взяла Роберта за руку и повела к двери.
На улице они сразу притихли. Мимо прошли двое Королей в шлемах с эмблемами в виде перевёрнутых корон. Один из них кивнул девушке.
Роберт вдруг спросил:
— Как тебя зовут?
— Джулия, — ответила девушка и добавила: — А для бизнеса у меня есть другие имена.
Вскоре они оказались у пустого магазина, над которым было четыре жилых этажа. Витрины магазина были разбиты, и в одной из них копошилась свора из пяти собак. Джулия открыла ключом тяжёлую дверь и повела его вверх по ступенькам, мимо пустой шахты лифта. У Роберта сжало горло и грудь.
Джулия открыла одну из дверей и ввела его в тёмную комнату.
— Подожди, — сказала она, и вскоре масляная лампа осветила комнату. Коробочек спичек Джулия аккуратно положила в пластиковый мешочек, чтобы они оставались сухими. Потом она подошла к Роберту, обняла, и крепко прижала к себе. Роберт знал, что делать в таких случаях…
— Стоп! — вдруг остановилась Джулия. — Иди сюда. — Они подошли к широкой кушетке, покрытой оранжевым шёлком. — Вообще-то это материал для штор, — заметила она. — Один парень притащил.
— Мы могли бы привезти тебе… — Роберт вовремя спохватился и умолк, но девушка восприняла его неожиданное молчание за дефект речи, или просто ей это было неинтересно.
— Послушай, — вдруг Джулия посмотрела ему прямо в глаза. — Не может быть, чтобы она была какая-то особенная.
— Кто — она? — покраснел Роберт.
— Ну, девушка, из-за которой ты сходишь с ума. Наверное, она уже досталась какому-то парню? Послушайся меня и просто подожди. Ведь никогда не знаешь, чем всё кончится. Я тебе потом скажу, когда примерно она на это согласится или даже поселится с тобой.
— Ну, с-с-скажи.
— Я сказала — «потом».
Джулия чуть подвернула фитиль, сняла джемпер и повернулась к нему спиной.
— Расстегни лифчик, — попросила она. — Не люблю сама. Да я и нечасто это делаю.
— Ну вот, — прошептала она. — Так уже лучше. Знаешь, — прошептала Джулия, — ты милый. И ты — другой. Я это сразу поняла, как тебя увидела. Моя мать тоже этим бизнесом занималась и многому меня научила.
«Она хорошая, — подумал Роберт. — Я ей нравлюсь. Она могла устроить, чтобы меня избили Короли и все забрали. И её не раздражает, как я говорю…»
Джулия приготовила утром кофе. У неё было всё, даже свежие яйца с фермы вблизи Уинкфилд-стрит, где работали рабы.
Они сидели рядом на оранжевом шёлке, освещённые масляной лампой, и разговаривали.
— То, что произошло здесь, напоминает мне школу, в которой я когда-то училась. Многие преподаватели ушли, потому что не могли всего этого выносить, потом несколько учителей сразу заболели гриппом, и всё стало разваливаться. Сначала я думала, это шикарно — можно делать, что хочешь. Но затем все взял под контроль один ганг. Было ужасно. Они мучили всех первоклашек, отбирали карманные деньги и заставляли воровать для них в магазинах. С нас брали по шесть пенсов за вход в туалет, щипали и вообще… Всё это продолжалось несколько недель и даже попало в местную газету. Потом навели порядок, а некоторых убрали из школы. Так вот, то же самое получилось здесь, когда все старые сдались. Короли захватили замок. Там был один психованный охранник. Он был старый, но из-за своей психованности как бы оставался молодым, понимаешь? В общем, он хотел отомстить сержанту и всей армии. Часами об этом говорил. Он и показал нам, как войти в замок, рассчитал, как убрать часовых одного за другим, и так далее…
— «Нам»?
— Ну, я была тогда с одним мальчиком из Королей в «День З» — так они его назвали. «З» — замок. Там было много всяких припасов: контрольная комиссия оставила, а ещё раньше армия. Про эти запасы ходили слухи, и на замок всё время кто-нибудь нападал. Отчасти поэтому Короли и стали такими, какие сейчас есть. Они боятся все потерять… Потом, когда запасы поиссякли, им пришлось выходить за добычей, брать пленных и приводить сюда — чтобы работали. Что они там с ними делают! Ужас! — Девушка вздрогнула и прижалась к Роберту.
— И что же они делают?
— Они это взяли из исторических книг. Например, вешали пленных и рабов на крепостных стенах и оставляли там. Запах был ужасный. Как это выносили в древности, не понимаю! Потом позаимствовали кое-что у нацистской Германии. Я имею в виду пытки, а не газовые камеры. Мне-то что, пока не трогают меня и моих друзей…
— Только не вздумайте что-нибудь устроить напоследок! Уйдёте целыми, если будете вести себя смирно. Мы не так стары. Если бы мы были, как они, вы бы уже давно лежали мёртвые. Ну, готовы? Расходитесь по домам. Берите только то, что сможете унести… — продолжал вещать голос из громкоговорителя.
Эрни придумал:
— Надо развернуть фургон — с гудками, как будто нам нечего скрывать. Потом катим его потихоньку, пусть Короли думают, что мы им помогаем.
Друзья неторопливо направились к фургону, где их ждал весь ганг.
План был неплох, но, как только фургон стал пятиться, послышался голос в громкоговорителе:
— Взять этот грузовик!
К ним побежала небольшая группа парней в чёрном.
— Отвлеки их разговорами, — прошептал Эрни Кэти, сидевшей за рулём, а сам полез в кузов за винтовками.
— Куда собралась, крошка? — спросил один из парней, облокачиваясь на открытое окно фургона и внимательно оглядывая девушку.
— Вы же сами сказали, что уже можно, — проговорила Кэти с невинным выражением маленькой девочки.
— А что у тебя в кузове?
— Ничего, только несколько старых жестянок с горохом и мебель. Мы с моим парнем там живём, понятно? Бензин кончается, вот мы сюда за бензином и приехали, понятно?
Она включила скорость, и машина медленно покатила назад.
— Стой! — закричал парень.
Кэти подала короткий сигнал клаксоном. И в ту же секунду все члены ганга вытащили имевшееся у них оружие и окружили фургон. Они завели свои мотоциклы и стали ездить кругами.
Кэти услышала голос Эрни: «Давай!», потом скрежет сапог по крыше и автоматические очереди. Пулемёт тоже подал свой голос. Послышался свист пуль, и Кэти увидела, как двое из ганга упали с мотоциклов и остались лежать. Но путь был уже чист, она дала полный газ, и фургон понёсся по дороге, сопровождаемый мотоциклами. Они быстро свернули в одну из боковых улочек, чтобы сбить со следа возможную погоню, — это они были приучены делать всегда. Через некоторое время Кэти услышала стук в заднюю стенку кабины и остановилась.
Она вылезла из кабины и подошла к группе, уже собравшейся рядом с Эрни и Чарли. Все смеялись, возбуждённые удачным бегством.
— Ну и толпа… ну и толпа… — повторял Эрни. — Какие у них там бляхи, я не разглядел?
Вмешалась одна из девушек:
— Это короны, только вверх ногами. Когда они захватили замок в Уиндзоре, у них было что-то вроде коронации, только наоборот. Мне рассказывал один мальчик на рынке. И они даже достали где-то корону и возложили на голову своему главарю вверх ногами. Мальчик говорил, что сейчас в замке делаются какие-то странные вещи.
Девушка вдруг хихикнула и отвела глаза.
— Что тебе ещё сказал тот мальчик? — спросил Эрни.
— Ничего, там уже чисто личное, — она опять хихикнула, и Эрни раздражённо отвернулся.
Эрни кивнул Чарли, оба они отошли в сторону и несколько минут совещались, потом Эрни сказал:
— Получается, они сильнее, чем мы думали. Сейчас вернёмся к себе. Они не знают, откуда мы. Да если бы и знали, они бы за нами не погнались. Боб уже сказал, что поедет туда и узнает все лично. А мы вернёмся домой и будем прочёсывать место к востоку. Я слышал, в сельских районах есть почти не тронутые большие магазины, а держат эти места маленькие слабые ганги. Посмотрим, чем там можно будет поживиться.
В это время послышался шум приближающегося мотороллера. Все бросились к своим мотоциклам и схватились за оружие.
Появился одинокий мотороллер, он остановился, подъехал к гангу.
— Все о'кэй, приятель, — крикнул Эрни. — Только не проси нас воевать с Королями.
Чарли смотрел, как приезжий не спеша слезает с мотороллера. «А ведь быстро соображает наш Эрни, — подумал он. — Если этот парень — шпион, то он уже думает, что мы не хотим связываться с Королями, если — нет, то думает, что мы на его стороне».
Парень снял шлем, провёл руками в перчатке по жёстким светлым кудрям.
— Ну, — спросил Эрни, — в чём дело? Куда спешишь?
— Куда-нибудь, только подальше оттуда, — ответил парень, показывая назад. — Когда вы их обстреляли, они прямо взбесились. Многих уложили из пулемёта, потом гонялись за нами в подземке. Все товары забрали. Нам же и пришлось их грузить. А потом Короли подожгли все дома. Смотри, — он показал на столб дыма, вздымавшийся к небу.
— Собираются они устраивать погоню?
— Нет, не думаю. У них много хлопот с товарами, а пожар быстро распространяется. Наверное, они скоро вернутся к себе. Я сбежал, потому что услышал их разговоры: Короли собирались набрать себе рабов из захваченных в плен.
Парень умолк, и Эрни посмотрел на Чарли.
— Могу я к вам присоединиться хотя бы на два дня? — спросил парень.
Эрни согласно кивнул:
— Поезжай сзади, во внутреннем ряду.
Оба лидера ганга кликнули Роберта и пошли к фургону совещаться.
— Надеюсь, теперь ты все отменишь? — спросил Чарли, когда Эрни закрыл за собой дверь фургона.
— Это мы решим вместе, — помолчав, мягко начал Эрни. Сейчас все и обсудим. Начну я. Считаю, что нужно довести операцию до конца. Конечно, у них много оружия. Но послушайте. Они бы вообще не вышли из замка, если бы у них не кончились припасы. И ещё — их слова, что они «перестреляли бы всех, если бы были старыми». Это не для того, чтобы мы их считали хорошими ребятами, — какое им дело? Просто у них мало патронов. Думаю, Роберт должен пойти и узнать побольше о них. Тогда решим окончательно.
— Хорошо, что ты не планировал вломиться туда прямо сейчас, подал голос Чарли.
— Ты это о чём? Такого плана не было.
— У тебя был.
— Мы договорились, что приедем сюда, на запад, и посмотрим. Ну вот, посмотрели. Об этом сейчас и говорим.
— Ты собирался вывезти нас всех сюда, устроить общий разговор, накалить всех и повести прямо на замок.
— Да ладно, — Эрни опустил глаза.
Наступило неловкое молчание. Потом Роберт сказал:
— Ну что, я могу ехать? Объеду Королей стороной — и д-д-дальше на з-з-запад…
Ребята выбрались из фургона. Роберт Сенделл собрал свои вещи и встал у обочины.
— Удачи тебе, Боб! — крикнул Эрни. — Мы на тебя надеемся.
Слова прозвучали фальшиво, и Чарли поморщился.
В последнюю минуту Кэти, уже собиравшаяся сесть в кабину фургона, повернулась и подбежала к Сенделлу.
— Желаю удачи, Боб, — сказала она, и у неё сжалось сердце. Он слабо улыбнулся.
— Ну, мне пора, пока. — Девушка бегом вернулась к фургону и села в кабину. Роберт почувствовал себя совсем одиноким. Когда колонна скрылась за поворотом, он завёл мотоцикл и поехал на разведку опасной территории Королей.
К северу от Тэрнхэм Грин Роберт Сенделл остановился у небольшого кафе, где подавали чай с порошковым молоком и консервированный суп в обмен на нейлоновые чулки. Смеркалось.
Худой юноша в мягких, цвета сажи замшевых брюках с мрачным видом стоял, прислонившись к стойке. Он взглянул на Роберта, потом уставился на улицу, пытаясь что-то рассмотреть сквозь запотевшее стекло.
Роберт устало сел за столик, и парень, немного помявшись, подошёл и устроился напротив. Парню явно хотелось поговорить.
— Чёрт-те что было на рынке, а? — начал он. Роберт кивнул.
— Эти Короли — дикая свора. Я держусь от них подальше. Работаю один. Не верю я в ганги. У меня есть напарник для некоторых дел, но вообще-то я все сам проворачиваю. — Парень внимательно посмотрел на Роберта. — Ты сейчас один, я вижу? Послушай, если хочешь, можем вместе стянуть что-нибудь у этих Королей.
Роберт отрицательно помотал головой, улыбаясь. Но парень не отставал:
— Меня не обманешь. Я вижу, ты из тех, кто работает без шума. Это я понял по тому, как ты огляделся на улице, прежде чем войти сюда, как перевёл глаза на кухню — нет ли там ещё кого. Так вот, никого больше нет.
Мой метод простой. Эти Короли — они ведь не как армия у старых или, скажем, охранники в банке… Для них главное — запугать всю округу, потому они и пристреливают сколько-то там человек, а затем устраивают пожар. Ну а сами потом заваливаются в постель с пойманными девчонками… Самое лучшее время для работы — около четырёх часов утра. Я надеваю на лицо чёрный чулок, иду без фонаря: у меня глаза кошачьи, это точно. Я и теперь уже смог бы вытащить одеяло из-под спящего человека, он и не проснётся. Мой папаша когда-то говорил, что с ним такое делали на Востоке, когда он был солдатом: медленно, плавно — не дёргать, не шуметь, не нервничать. Если кто-то при этом перестаёт храпеть, режу его.
Так вот, сегодня я хочу взять только нейлоновые чулки, потому что продуктов у меня много, а бензином я не пользуюсь, если только что для продажи. Ну как, пойдёшь? Тут нет ничего особенного, это так просто… — Парень вдруг остановился, быстро поднялся и пробормотал: — Извини, приятель… Присмотри за моей сумкой минуточку… — и скользнул к кухне. Он как раз открывал дверь, за которой виднелась лестница, когда в кафе ворвались трое Королей.
— Это он! — Двое из них бросились за парнем. Они с грохотом промчались по лестнице, потом раздался короткий сдавленный вопль, и парень в замшевых брюках скатился на пол кухни.
Роберт сидел на месте: рука третьего Короля крепко держала его за плечо.
Когда двое Королей спускались с лестницы, один вытирал нож о брюки. Затем Короли потребовали чаю.
— Ты — напарник этого? — спросил Король с ножом.
— Н-н-н-нет.
Короли засмеялись:
— Не надо так пугаться.
Потом задали вопрос девушке у стойки:
— Ты его когда-нибудь видела, Люси?
— Нет, — ответила девушка. — Он сегодня в первый раз.
Все трое уселись за стол и долго смотрели на Роберта.
— Ты можешь идти, — разрешил наконец один из Королей. — Мотоцикл оставь. Если найдёшь где-нибудь в Западном Лондоне бензин, который держит небольшой ганг, сообщи нам и получишь свою долю. Понял?
Роберт встал и пошёл к двери.
— Ты забыл вот это, — Люси пинком послала к нему сумку убитого парня. — И — приходи… — тихо добавила она.
Подняв сумку, Роберт вышел на улицу. Через мгновение он услышал то, что ожидал услышать, и побежал. Дверь кафе распахнулась, и сухо щёлкнул выстрел: Роберт был живой мишенью для Королей, куропаткой, которая не умеет летать.
Роберт нырнул в садик, но это было не очень надёжное укрытие: сзади его догоняли бегущие ноги. Он проскочил парадное какого-то дома, ухватился за водосточную трубу и полез вверх. Водосточный жёлоб на крыше ободрал Роберту ноги, но зато он скрылся от преследователей.
Далеко позади, на фоне оранжевого зарева, выделялись чёрные столбы дыма — пожар в районе рынка ещё не погас. Даже на таком расстоянии воздух пах дымом.
Роберт стал осторожно передвигаться по крыше. Когда по тёмной улице проехал грузовик с вопящими Королями — они возвращались в замок, — он лёг плашмя, вжался в шероховатые кирпичи дымовой трубы. Потом Роберт осторожно перебрался на крышу следующего дома и вдруг услышал впереди нечто странное: детский хор исполнял старые телевизионные рекламные песенки. Вскоре он оказался на крыше того дома, откуда неслись звуки. Пение прекратилось, и мальчишеский голос начал пискляво что-то рассказывать. Роберт нашёл наружную дымовую трубу и, вклинивая носок ботинка позади неё, цепляясь руками, спустился вниз. На цыпочках он затем подобрался к окнам. Голос слышался отчётливее, и Роберт понял, что мальчик пересказывает какой-то ковбойский фильм; другие голоса перебивали его или в чём-то поправляли. Судя по всему, детям было весело.
Роберт осторожно нажал на дверь, она открылась со скрипом. Юноша вошёл в дом, где пахло сыростью и гнилью. Из-под двери комнаты слева выбивалась полоска жёлтого цвета. Роберт открыл эту дверь. Масляная лампа мерцала в центре пустой комнаты, по стенам которой расположилось множество детей. Их широко раскрытые глаза со страхом смотрели на него. Огромный телевизор, холодный и тёмный, стоял в дальнем углу, а перед ним Роберт увидел мальчика с умным тонким лицом.
— Короли сказали, что нам можно, — пропищал чей-то голос. — Они приходили сюда и сказали, что мы можем остаться. Сказали, что можно взять себе все к югу от Уолд-стрит…
— Всё в порядке, — сказал Роберт. — У меня есть своя пища. Вашу не трону. Просто я услышал вашу телевизионную историю и подумал — что же это? Могу я остаться и послушать?
Ребята расслабились, «актёр» продолжил своё повествование, а Роберт устало привалился к стене. Кэти въявь встала у него перед глазами… Вот почему он не заметил наступившей в детях перемены, пока появившийся рядом с ним ребёнок не споткнулся о его ноги и не завопил:
— Мэри спит! МЭРИ СПИТ!!!
Все подхватили его крик, и ближайшие к девочке дети стали бить её кулаками и пинать ногами.
— П-п-прекратите! — строго сказал Роберт, но его уже никто не боялся. А мальчик рядом с ним небрежно объяснил:
— Она первая уснула. Теперь Мэри будет мамой и говорить нам: «Ложитесь в постель», а все мы будем отвечать: «Нет». Вот увидишь, это страшно интересно.
— Вы — жестокие, противные дети, — проговорил Роберт. — Вам не стыдно?
— Да! Да! — закричали они все разом. — Мы — противные!
Роберту вдруг стало холодно.
— Все в постель! — выпалил он. — Идите в п-п-постель! Быстро наверх! Всем ложиться спать! Уже поздно!
— Нет! — закричали дети. — Не так! Покажи ему, Мэри. Всё равно была бы твоя очередь. Покажи ему, как надо делать.
— Тот, кто первым заснёт, — сказала Мэри Роберту, — становится мамой или папой, а остальные проказничают, пока не надоест. Например, мама им скажет: «Ложитесь в постель», а они отвечают: «Нет, не хотим».
Мысль о потерянной очереди как бы вновь ударила Мэри, и она заплакала. Дети окружили её и стали нежно гладить.
— Потом мы и в самом деле ложимся в постели, а мама или папа говорят: «Доброй ночи» и «Крепко спите» и поправляют одеяло. Зато на следующий день их очередь готовить пищу, и они могут говорить: «Помоги мне сделать это…», «Помоги мне сделать то…» или: «Потише»… И все слушаются.
— М-м-мне очень жаль… — пробормотал Роберт. — Я не знал…
— Старые никогда не знают, — вздохнула Мэри.
— Т-т-тогда делай как я, — приказал Роберт: он понял, как можно исправить положение.
Когда Роберт и Мэри медленно двинулись к двери, одна девочка, очевидно, завидовавшая Мэри, обратилась к Роберту:
— Пойди подоткни мне одеяло, а то я ночью замёрзну. Притворись, что принёс мне горячего молока. Молока нет, конечно, но ты притворись, что даёшь его мне, и скажи: «Ты хорошо себя вела?»
И вот уже дети окружили Роберта, стараясь встретиться с ним взглядом, схватить за руки. Тогда, с трудом проталкиваясь, Роберт добрался до двери и выбрался на улицу. Шум внезапно стих, как если бы он, сделав всего один шаг, навсегда покинул их мир.
К его ногам цеплялась пропахшая кошками трава. И он вдруг понял, что идти по улице нельзя и придётся вновь лезть по крышам. В это мгновение Роберт и услышал позади себя голоса детей. Он узнал пронзительный голос Мэри:
— Этот парень совсем не из Королей. Я не знаю, кто он. Он вышел в ту дверь. Мы говорили, что ему нельзя здесь оставаться, потому что вы рассердитесь. Мы говорили…
— Так в какую сторону он ушёл? Вы это заметили, дети? — нарочито спокойно спросил юношеский голос. — Скажите, это поможет нам его найти.
Держась как можно ближе к стенам, Роберт бросился бежать и на ближайшей развилке свернул влево. Там он остановился и прислушался. Патруль Королей, с которым его чуть не свёл случай, очевидно, потерял его: их моторы ревели уже в двух улицах от Роберта. Он решил пройти ещё немного, а потом найти дом, где можно будет поспать до утра. «Но теперь этот дом должен быть без детей…» — твёрдо решил он.
Вскоре Роберт нашёл мебельный магазин и через разбитые окна скользнул внутрь. Там никого не было. Осторожно подсвечивая фонариком, он нашёл кровать. С одеялами было сложнее, но в конце концов отыскались и они. Роберт с головой закрылся одеялом, с усилием выбросил из головы все лишние мысли и заснул.
Утро выдалось солнечное, но холодное. Восточный ветер подгонял Роберта на запад. Улицы вокруг Мил-Хилл-парк и Болло Лейн были пусты, патрулей он не увидел. Вблизи Айвер Хит нашёл обычный велосипед в магазине. Сумку парня нагрузил банками с солониной, а две пары нейлоновых чулок спрятал в сумке с инструментами — там их легко найти. Он хотел выставить себя неумелым торговцем, которому не хватает инициативы добыть бензин и ездить на мотоцикле.
На Датчет-роуд Короли выставили нечто вроде таможенного контроля. Зелёный флаг с перевёрнутой короной свисал с двух скреплённых вместе автомобильных антенн. Два Короля с автоматами под мышками медленно подошли к Роберту. Остановившиеся у будки три-четыре девочки и несколько мальчиков стали с интересом наблюдать за действиями Королей.
— Куда ты едешь?
Роберт начал объяснять, и здесь его заикание было очень кстати.
Короли обыскали его и велосипед и нашли чулки. Отобрали, конечно.
— Въездная пошлина, — ухмыльнулся один из Королей, пристально глядя на Роберта — как тот отреагирует. Впервые Роберт почувствовал настоящий страх: Короли были не только сильны, но и были далеко не глупцами.
Ему позволили проехать, заставив только написать своё имя в книге. Он аккуратно вписал: «Гарольд Тернер».
Башня замка уже виднелась впереди — как палец, указующий в бледно-голубое небо. Вблизи полей Бовени и Итона дорогу пересекла огромная стая собак, и Роберт застыл на месте. Такие стаи формировались из животных, оставленных хозяевами; предводительствовали в них эльзасские овчарки или собаки других крупных пород. Беспорядочно скрещиваясь, собаки вырождались в единую бродячую породу. На рынках рассказывали истории о том, как собаки нападали на детей и даже на мотоциклистов-одиночек.
Как бы там ни было, эта стая не обратила на Роберта никакого внимания и скрылась где-то в направлении Солт-Хилл.
Уиндзор Хай-стрит была запружена людьми. Но не было видно ни одного оставшегося в живых старого, ни детей. Большинство парней носило одежду, в той или иной степени напоминавшей форму Королей, а на девушках были значки с опрокинутой короной. Непонятно почему, но эта густая толпа казалась какой-то безжизненной.
Роберт зашёл в кафе. Там на масляной плите грелся консервированный суп и бобы. Он вошёл и отдал два тюбика губной помады за чашку чаю и тарелку горячих бобов. Сел за столик. И сразу к нему подошла и села напротив темноволосая девушка в золотисто-жёлтом джемпере и чёрных джинсах. Она улыбнулась Роберту.
Подумав, что от неё можно получить кое-какую предварительную информацию, Роберт улыбнулся и сказал:
— Н-н-не очень-то здесь весело сегодня.
Девушка ответила:
— Я сразу поняла, что ты приезжий. У нас тут губной помады почти не бывает… Можно было взять за неё что-нибудь получше, чем паршивый чай и бобы.
— Я п-п-приехал сюда торговать, — сообщил девушке Роберт.
— Ну, в Уиндзоре ты особо не разживёшься, — девушка покачала головой.
— Что тут вообще происходит? — прямо спросил Роберт.
— А-а-а-а… Ты уже это заметил. Ну, просто все боятся Королей, и получается — я знаю, что это звучит смешно, но так уж получается, — что все опять почти так, как было раньше, когда всем управляли старые.
Роберт хотел как-нибудь перевести разговор на замок — как он охраняется.
— Почему бы тебе не уйти отсюда? — задал он вопрос. — Короли ведь не смогут тебя удержать. Вы же не узники в подвале замка, правильно?
Девушка улыбнулась Роберту и, вероятно, по привычке прижалась коленями к его коленям под столом. Он пожалел, что она не Кэти.
— Про замок я тебе расскажу потом. А о том, чтобы уйти… Мне и здесь хорошо. Некоторым не нравится, но они вынуждены оставаться, пока Короли не скажут, что можно уйти. Они не то чтобы рабы, но должны жить здесь. Кое-кто пытается бежать, но если потом они попадаются, Короли прогоняют их по улицам. Это ужасно, сколько крови и криков…
Наступило молчание. Роберт подумал, что если бы Кэти увидела его сейчас с этой девушкой, то наверняка стала бы ревновать.
— Ты сказала, что тебе и здесь хорошо, не то что некоторым.
Девушка внимательно посмотрела на него:
— Ты спрашиваешь это потому, что интересуешься мной, или потому, что интересуешься замком?
— Может быть, то и это…
— Да, вероятно… Ну, если хочешь, расскажу о себе.
— Рассказывай.
— Я — проститутка. Короли и другие мальчики приходят ко мне и потом дают всякие вещи. Я знаю этих ребят. Знаю лучше, чем их собственные девушки. Знаю, что и как им нужно делать — они, идиоты, боятся спросить об этом у своих подружек. Мне-то всё равно, меня это не волнует. Иногда я чувствую себя чем-то вроде медсёстры в клинике… — девушка рассмеялась. — Раньше старые примерно так это и называли. Ну, ты знаешь — «Лечение солнечной лампой и массаж»…
Продолжая смеяться, девушка встала, взяла Роберта за руку и повела к двери.
На улице они сразу притихли. Мимо прошли двое Королей в шлемах с эмблемами в виде перевёрнутых корон. Один из них кивнул девушке.
Роберт вдруг спросил:
— Как тебя зовут?
— Джулия, — ответила девушка и добавила: — А для бизнеса у меня есть другие имена.
Вскоре они оказались у пустого магазина, над которым было четыре жилых этажа. Витрины магазина были разбиты, и в одной из них копошилась свора из пяти собак. Джулия открыла ключом тяжёлую дверь и повела его вверх по ступенькам, мимо пустой шахты лифта. У Роберта сжало горло и грудь.
Джулия открыла одну из дверей и ввела его в тёмную комнату.
— Подожди, — сказала она, и вскоре масляная лампа осветила комнату. Коробочек спичек Джулия аккуратно положила в пластиковый мешочек, чтобы они оставались сухими. Потом она подошла к Роберту, обняла, и крепко прижала к себе. Роберт знал, что делать в таких случаях…
— Стоп! — вдруг остановилась Джулия. — Иди сюда. — Они подошли к широкой кушетке, покрытой оранжевым шёлком. — Вообще-то это материал для штор, — заметила она. — Один парень притащил.
— Мы могли бы привезти тебе… — Роберт вовремя спохватился и умолк, но девушка восприняла его неожиданное молчание за дефект речи, или просто ей это было неинтересно.
— Послушай, — вдруг Джулия посмотрела ему прямо в глаза. — Не может быть, чтобы она была какая-то особенная.
— Кто — она? — покраснел Роберт.
— Ну, девушка, из-за которой ты сходишь с ума. Наверное, она уже досталась какому-то парню? Послушайся меня и просто подожди. Ведь никогда не знаешь, чем всё кончится. Я тебе потом скажу, когда примерно она на это согласится или даже поселится с тобой.
— Ну, с-с-скажи.
— Я сказала — «потом».
Джулия чуть подвернула фитиль, сняла джемпер и повернулась к нему спиной.
— Расстегни лифчик, — попросила она. — Не люблю сама. Да я и нечасто это делаю.
— Ну вот, — прошептала она. — Так уже лучше. Знаешь, — прошептала Джулия, — ты милый. И ты — другой. Я это сразу поняла, как тебя увидела. Моя мать тоже этим бизнесом занималась и многому меня научила.
«Она хорошая, — подумал Роберт. — Я ей нравлюсь. Она могла устроить, чтобы меня избили Короли и все забрали. И её не раздражает, как я говорю…»
Джулия приготовила утром кофе. У неё было всё, даже свежие яйца с фермы вблизи Уинкфилд-стрит, где работали рабы.
Они сидели рядом на оранжевом шёлке, освещённые масляной лампой, и разговаривали.
— То, что произошло здесь, напоминает мне школу, в которой я когда-то училась. Многие преподаватели ушли, потому что не могли всего этого выносить, потом несколько учителей сразу заболели гриппом, и всё стало разваливаться. Сначала я думала, это шикарно — можно делать, что хочешь. Но затем все взял под контроль один ганг. Было ужасно. Они мучили всех первоклашек, отбирали карманные деньги и заставляли воровать для них в магазинах. С нас брали по шесть пенсов за вход в туалет, щипали и вообще… Всё это продолжалось несколько недель и даже попало в местную газету. Потом навели порядок, а некоторых убрали из школы. Так вот, то же самое получилось здесь, когда все старые сдались. Короли захватили замок. Там был один психованный охранник. Он был старый, но из-за своей психованности как бы оставался молодым, понимаешь? В общем, он хотел отомстить сержанту и всей армии. Часами об этом говорил. Он и показал нам, как войти в замок, рассчитал, как убрать часовых одного за другим, и так далее…
— «Нам»?
— Ну, я была тогда с одним мальчиком из Королей в «День З» — так они его назвали. «З» — замок. Там было много всяких припасов: контрольная комиссия оставила, а ещё раньше армия. Про эти запасы ходили слухи, и на замок всё время кто-нибудь нападал. Отчасти поэтому Короли и стали такими, какие сейчас есть. Они боятся все потерять… Потом, когда запасы поиссякли, им пришлось выходить за добычей, брать пленных и приводить сюда — чтобы работали. Что они там с ними делают! Ужас! — Девушка вздрогнула и прижалась к Роберту.
— И что же они делают?
— Они это взяли из исторических книг. Например, вешали пленных и рабов на крепостных стенах и оставляли там. Запах был ужасный. Как это выносили в древности, не понимаю! Потом позаимствовали кое-что у нацистской Германии. Я имею в виду пытки, а не газовые камеры. Мне-то что, пока не трогают меня и моих друзей…