Страница:
И все-таки на рынке бьыо полно народу. Жители бесцельно бродили туда и сюда. Оби-Ван никак не мог взять в толк, что же они покупают. В витрине на другой стороне площади рабочий приколачивал вывеску. Ярко-красными буквами на ней значилось: «Хлеб». Внезапно народ начал торопливо проталкиваться к этому магазину. В считанные секунды вдоль площади выстроилась громадная очередь.
В суматохе Куай-Гон и Оби-Ван чуть не потеряли друг друга. Вдруг возле КуайГона выросла какая-то фигура.
— Очень рад снова встретить джедаев, — вежливым тоном проговорила она, как будто беседовала о погоде. — Следуйте за мной.
Это был их старый знакомый — пилот.
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
В суматохе Куай-Гон и Оби-Ван чуть не потеряли друг друга. Вдруг возле КуайГона выросла какая-то фигура.
— Очень рад снова встретить джедаев, — вежливым тоном проговорила она, как будто беседовала о погоде. — Следуйте за мной.
Это был их старый знакомый — пилот.
ГЛАВА 5
Куай-Гон шагал за пилотом. Оби-Ван следовал за учителем. Он до сих пор не догадывался, откуда Куай-Гон узнал, что пилот непременно найдет их, почему джедай поверил этому человеку и пошел за ним.
Пилот долго петлял по узким переулкам и боковым улочкам. Он шагал быстро, настороженно поглядывая то по сторонам, то на крыши домов, как будто боялся, что за ними следят. Оби-Ван не сомневался, что в долгом пути они несколько раз повернули обратно и шли по собственным следам. Наконец пилот остановился возле небольшой харчевни с такой грязной витриной, что Оби-Ван не смог разглядеть, что творится внутри.
Пилот открыл дверь и торопливо вошел. Глаза Оби-Вана не сразу привыкли к темноте. На стене висели маленькие галогеновые лампы, но их было недостаточно, чтобы развеять мрак. В тесном зале стояло с полдюжины пустых столиков. В дверном проеме висели выцветшие зеленые занавески.
Пилот отдернул занавеску и повел джедаев по коридору, мимо крошечной неряшливой кухни. Вскоре они оказались в другом зале, поменьше, в задней части здания. Там не было никого, кроме одного-единственного посетителя. Он сидел спиной к стене в уютном алькове, самом дальнем от двери.
При виде вошедших посетитель встал и радушно простер длинные руки.
— Обаван! — вскричал он.
Это был Гуэрра, друг Оби-Вана!
Оранжевые глаза Гуэрры светились радостью.
— Наконец-то ты прилетел, дорогой друг! Как я рад тебя видеть! Я не вру!
— Я тоже рад видеть тебя, Гуэрра, — ответил Оби-Ван. — И удивлен.
— А это сюрприз для вас, ха! — хихикнул Гуэрра. — Но я тут ни при чем. Не так, я вру! По-моему, вы уже знакомы — это мой брат, Пакси Дерида.
Пилот весело улыбнулся.
— Для меня было делом чести доставить вас сюда. Хорошая была поездка, правда?
Куай-Гон приподнял бровь и вопросительно посмотрел на Оби-Вана. Эти весельчаки братья Дерида вели себя так, будто джедаи приняли приглашение на дружеский визит. Хотя на самом деле их похитили, подставили под огонь, а потом бросили.
Куай-Гон неторопливо вошел в комнату.
— Выходит, пилот намеренно слил все горючее?
— Называй меня Пакси, Джедай-Гон, — дружелюбно сказал пилот. — Конечно же, я сам слил горючее. Мы же не рассчитывали, что вы согласитесь по пути завернуть на Финдар.
— Ты об этом знал? — спросил Оби-Ван у Гуэрры.
— Нет, понятия не имел, — с честным видом отозвался Гуэрра.
— Не так, брат, ты врешь! — расхохотался Пакси, ткнув брата под ребра.
— Да, истина, я вру! — согласился Гуэрра. — Я был на корабле, в грузовом трюме. Когда я убежал с шахтной платформы, нашлись такие, кто хотел вернуть меня на работу под землю. Но я так мечтал попасть на Финдар! Вот я и дома!
— Но почему ты прятался? — спросил Оби-Ван. — И раз вы коренные финдианцы, почему не могли просто приземлиться?
— Хороший вопрос, Обаван, очень умный, — искренне сказал Гуэрра. — Вопервых, планета находится в блокаде. Во-вторых, преступников нигде не встречают радушно, даже на родной планете.
— Разве ты преступник? — Оби-Ван не верил своим ушам.
— О, да, только совсем маленький, — ухмыльнулся Гуэрра.
— Не так, брат! За твою голову назначена награда! — хихикнул Пакси. — И за мою тоже! Роботам-истребителям приказано стрелять, как только они нас увидят!
— Так, истина, брат! — подтвердил Гуэрра. — Ты опять прав, впервые в жизни!
— Кто назначил награду за ваши головы? — спросил Куай-Гон. Оби-Ван видел, что братья Дерида одновременно и злят его, и забавляют. — И почему?
— Синдикат, — ответил Гуэрра. Его приветливое лицо помрачнело. — Могучая преступная организация, которая захватила власть на Финдаре. Знайте, джедаи, дела здесь идут очень плохо. Я уверен, вы заметили это, хотя прилетели сюда совсем недавно. Они устроили блокаду вокруг планеты. Никто не может улететь, никто не может приземлиться. Но мы решили, что даже Синдикат будет не в силах противостоять двум джедаям, попавшим в беду. Они обязаны дать вам приземлиться, заправиться горючим и вновь улететь. А мы с братом сумеем ускользнуть и останемся на Финдаре. Замечательный план! — поздравил себя Гуэрра. — Очень умный! Не так, — поправился он, взглянув на Куай-Гона. — Все вышло совсем иначе…
— Верно, совсем иначе, — подтвердил Оби-Ван. — Сначала на нас напали роботыистребители. А теперь мы застряли на Финдаре и не можем улететь отсюда.
— Да, об этом я и подумал! — воскликнул Гуэрра. — Истина, вы, кажется, застряли. Но даже при том, что за главным космопортом строго следит Синдикат, мы можем найти способ вывезти вас с планеты. Если у вас есть деньги.
— Но мы джедаи, — нетерпеливо возразил Куай-Гон. — Откуда у нас деньги?
Скорее вы должны за нас заплатить, раз уж мы очутились здесь по вашей вине.
— Истина, Обаван! — воскликнул Гуэрра. — Мы должны заплатить! Слышал, Пакси? — восторженно вскричал он. Они с Пакси обхватили друг друга за плечи и весело расхохотались прямо в лицо друг другу.
Когда они, насмеявшись, утерли слезы, Гуэрра сказал:
— Хорошая шутка, Обаван. Очень смешная. У нас нет денег. Но не волнуйтесь.
Мы знаем способ достать деньги. Много денег. Без всякого труда. Гм, не так — нам потребуется небольшая помощь джедаев.
— Ага, — весело воскликнул Куай-Гон и вгляделся в Гуэрру проницательным взглядом голубых глаз. — Вот мы и добрались до правды. Что же вы сразу не рассказали, почему привезли нас сюда и почему хотите, чтобы мы остались?
Пилот долго петлял по узким переулкам и боковым улочкам. Он шагал быстро, настороженно поглядывая то по сторонам, то на крыши домов, как будто боялся, что за ними следят. Оби-Ван не сомневался, что в долгом пути они несколько раз повернули обратно и шли по собственным следам. Наконец пилот остановился возле небольшой харчевни с такой грязной витриной, что Оби-Ван не смог разглядеть, что творится внутри.
Пилот открыл дверь и торопливо вошел. Глаза Оби-Вана не сразу привыкли к темноте. На стене висели маленькие галогеновые лампы, но их было недостаточно, чтобы развеять мрак. В тесном зале стояло с полдюжины пустых столиков. В дверном проеме висели выцветшие зеленые занавески.
Пилот отдернул занавеску и повел джедаев по коридору, мимо крошечной неряшливой кухни. Вскоре они оказались в другом зале, поменьше, в задней части здания. Там не было никого, кроме одного-единственного посетителя. Он сидел спиной к стене в уютном алькове, самом дальнем от двери.
При виде вошедших посетитель встал и радушно простер длинные руки.
— Обаван! — вскричал он.
Это был Гуэрра, друг Оби-Вана!
Оранжевые глаза Гуэрры светились радостью.
— Наконец-то ты прилетел, дорогой друг! Как я рад тебя видеть! Я не вру!
— Я тоже рад видеть тебя, Гуэрра, — ответил Оби-Ван. — И удивлен.
— А это сюрприз для вас, ха! — хихикнул Гуэрра. — Но я тут ни при чем. Не так, я вру! По-моему, вы уже знакомы — это мой брат, Пакси Дерида.
Пилот весело улыбнулся.
— Для меня было делом чести доставить вас сюда. Хорошая была поездка, правда?
Куай-Гон приподнял бровь и вопросительно посмотрел на Оби-Вана. Эти весельчаки братья Дерида вели себя так, будто джедаи приняли приглашение на дружеский визит. Хотя на самом деле их похитили, подставили под огонь, а потом бросили.
Куай-Гон неторопливо вошел в комнату.
— Выходит, пилот намеренно слил все горючее?
— Называй меня Пакси, Джедай-Гон, — дружелюбно сказал пилот. — Конечно же, я сам слил горючее. Мы же не рассчитывали, что вы согласитесь по пути завернуть на Финдар.
— Ты об этом знал? — спросил Оби-Ван у Гуэрры.
— Нет, понятия не имел, — с честным видом отозвался Гуэрра.
— Не так, брат, ты врешь! — расхохотался Пакси, ткнув брата под ребра.
— Да, истина, я вру! — согласился Гуэрра. — Я был на корабле, в грузовом трюме. Когда я убежал с шахтной платформы, нашлись такие, кто хотел вернуть меня на работу под землю. Но я так мечтал попасть на Финдар! Вот я и дома!
— Но почему ты прятался? — спросил Оби-Ван. — И раз вы коренные финдианцы, почему не могли просто приземлиться?
— Хороший вопрос, Обаван, очень умный, — искренне сказал Гуэрра. — Вопервых, планета находится в блокаде. Во-вторых, преступников нигде не встречают радушно, даже на родной планете.
— Разве ты преступник? — Оби-Ван не верил своим ушам.
— О, да, только совсем маленький, — ухмыльнулся Гуэрра.
— Не так, брат! За твою голову назначена награда! — хихикнул Пакси. — И за мою тоже! Роботам-истребителям приказано стрелять, как только они нас увидят!
— Так, истина, брат! — подтвердил Гуэрра. — Ты опять прав, впервые в жизни!
— Кто назначил награду за ваши головы? — спросил Куай-Гон. Оби-Ван видел, что братья Дерида одновременно и злят его, и забавляют. — И почему?
— Синдикат, — ответил Гуэрра. Его приветливое лицо помрачнело. — Могучая преступная организация, которая захватила власть на Финдаре. Знайте, джедаи, дела здесь идут очень плохо. Я уверен, вы заметили это, хотя прилетели сюда совсем недавно. Они устроили блокаду вокруг планеты. Никто не может улететь, никто не может приземлиться. Но мы решили, что даже Синдикат будет не в силах противостоять двум джедаям, попавшим в беду. Они обязаны дать вам приземлиться, заправиться горючим и вновь улететь. А мы с братом сумеем ускользнуть и останемся на Финдаре. Замечательный план! — поздравил себя Гуэрра. — Очень умный! Не так, — поправился он, взглянув на Куай-Гона. — Все вышло совсем иначе…
— Верно, совсем иначе, — подтвердил Оби-Ван. — Сначала на нас напали роботыистребители. А теперь мы застряли на Финдаре и не можем улететь отсюда.
— Да, об этом я и подумал! — воскликнул Гуэрра. — Истина, вы, кажется, застряли. Но даже при том, что за главным космопортом строго следит Синдикат, мы можем найти способ вывезти вас с планеты. Если у вас есть деньги.
— Но мы джедаи, — нетерпеливо возразил Куай-Гон. — Откуда у нас деньги?
Скорее вы должны за нас заплатить, раз уж мы очутились здесь по вашей вине.
— Истина, Обаван! — воскликнул Гуэрра. — Мы должны заплатить! Слышал, Пакси? — восторженно вскричал он. Они с Пакси обхватили друг друга за плечи и весело расхохотались прямо в лицо друг другу.
Когда они, насмеявшись, утерли слезы, Гуэрра сказал:
— Хорошая шутка, Обаван. Очень смешная. У нас нет денег. Но не волнуйтесь.
Мы знаем способ достать деньги. Много денег. Без всякого труда. Гм, не так — нам потребуется небольшая помощь джедаев.
— Ага, — весело воскликнул Куай-Гон и вгляделся в Гуэрру проницательным взглядом голубых глаз. — Вот мы и добрались до правды. Что же вы сразу не рассказали, почему привезли нас сюда и почему хотите, чтобы мы остались?
ГЛАВА 6
Гуэрра с улыбкой посмотрел на Куай-Гона.
— Погоди, мой друг. Ты хочешь сказать, что мы вас обманули? Да чтобы я обманул моего друга Обавана! Как можно так думать!
Куай-Гон терпеливо ждал.
— Ну, может, я так и поступил, — признал Гуэрра. — Но на это были веские причины!
— Какие же причины, Гуэрра? — спросил Оби-Ван. — И на сей раз выкладывай чистую правду,
— Я всегда говорю Обавану чистую правду, — заверил Гуэрра. — Гм, не так. Но теперь скажу. Только ради вас, джедаи, вы люди чести. Но с чего начать?
— Начни с того, почему вам вынесли смертный приговор, — предложил Куай-Гон.
— Неплохая тема для начала.
— Истина, это так! Ну, наверно. Синдикат считает меня вором, — сообщил Гуэрра. — И других моих друзей тоже.
— Ты не вор, брат! — перебил его Пакси. — Ты борец за свободу, который ворует!
— Истина. Спасибо, брат, — поклонился ему Гуэрра. — Вот кто я такой. И мой брат тоже. Понимаете, Синдикат контролирует все. Продовольствие, материалы, лекарства, тепло — все, что нужно финдианцам для жизни. Естественно, в такой ситуации люди ищут способ покупать и продавать то, что неподвластно Синдикату.
— Черный рынок, — подсказал Куай-Гон.
— Да, так, черный рынок, ты верно сказал, — кивнул Гуэрра. — Мы украдем немного здесь, продадим немного там. Но все для блага людей!
— И для собственной выгоды, — добавил Куай-Гон.
— Ну, и это тоже. Почему мы должны еще больше страдать? — сказал Пакси. — Но Синдикату это не нравится. Они считают: раз уж мы воруем, то должны воровать для них. А мы отказываемся.
— Почему мы должны ставить наш талант на службу воровской шайке? — вопросил Гуэрра, стукнув кулаком по столу. — Да, мы, конечно, сами воры. Но мы честные воры!
— Так, мой брат! — подтвердил Пакси. — Мы не убийцы и не диктаторы.
— Так, мой брат! — кивнул Гуэрра. — Вот почему мы должны освободить нашу планету от этих извергов. Во главе Синдиката стоит Бафту. Это бандит без чести и совести. Он радуется, глядя, как люди страдают! — Оранжевые глаза Гуэрры подернулись скорбью. — И его помощница Терра не лучше, как это ни печально. При всей ее красоте сердце ее черно и холодно.
— Наверно, это те финдианцы в золотистом спиролете, которых мы встретили, — сказал Оби-Ван.
— Они были в золотистых плащах? — спросил Пакси. — Тогда это они.
Гуэрра и Пакси обменялись печальными взглядами и покачали головой. Вся их веселость мигом улетучилась.
— А что это за люди, которые попадались нам на улицах? — спросил Куай-Гон.
— С пустыми лицами.
Пакси и Гуэрра опять горестно переглянулись. Гуэрра вздохнул.
— Это обновленные, — ответил он. — Так грустно.
— Так, — подтвердил Пакси.
— Это крайний метод подчинения, — пояснил Гуэрра. — Вы слышали о стирании памяти?
Оби-Ван кивнул.
— Он используется для перепрограммирования роботов. У них стирают всю память и переучивают заново.
Гуэрра кивнул.
— А Синдикат разработал устройство дли стирания памяти у финдианцев, которых они считают врагами или подстрекателями. Они стирают у человека память, потом высаживают его на другой планете, часто на самой ужасной.
Человек не помнит, кто он такой и что: умеет делать. А для Синдиката это азартная игра. Они делают ставки, долго ли проживет такой человек. За ним по пятам следует робот-разведчик и передает голографические картины всего происходящего. Редко кто остается в живых.
Лицо Куай-Гона застыло в неподвижности. Оби-Ван уже видел у учителя этот взгляд — он означал, что Куай-Гон глубоко возмущен несправедливостью и крайней жестокостью властителей Финдара.
— А некоторых не посылают на другие планеты, — тихо продолжил Пакси. — Это, пожалуй, самая печальная участь. На Финдаре полным-полно людей без памяти, которые не помнят своих семей, забыли своих любимых. Разучились делать все, что умели. Они беспомощны. Проходят на улицах мимо своих отцов, жен, детей и не узнают их. Таких людей теперь много на Финдаре.
— Вот видите, — подхватил Гуэрра. — Синдикат ни перед чем не останавливается. Это и приводит нас к мысли о том, что вы можете нам помочь.
— Если мудрые джедаи будут так любезны, — добавил Пакеи.
— Вы видели вывески в магазинах, на рынке, — продолжал Гуэрра. — Нехватка самого необходимого нарочно вызвана Синдикатом. Это метод управления народом — такое же их изобретение, как стирание памяти. Весь дефицит — искусственный. Если люди целыми днями стоят в очередях, чтобы накормить семьи, у них нет времени поднимать восстания. Хватает ли людям того, что дают? Не так. Поставки тщательно распределяют, чтобы назавтра людям пришлось снова стоять в очереди.
— У Синдиката есть запасы всего, что нужно, — подхватил Пакси. — И еды, и медикаментов, и стройматериалов — всего. И все хранится на складах. Мы это знаем.
— А самое ценное они держат в гигантских хранилищах прямо под своим дворцом, здесь, в Ларессе, — продолжил Гуэрра. — Понимаете наш план? Если мы отберем у них товары, то сможем доказать народу, что Синдикат умышленно лишает их еды и медикаментов. Они поднимут восстание! Нам нужна только ваша помощь. На шахтной платформе я видел, как джедаи умеют управлять своим разумом. Обаван убедил стражников впустить его в хранилище. Значит, он может проделать это и здесь!
— Стоп, — спокойно прервал его Куай-Гон. — Во-первых, рьщари-джедаи не воры. Во-вторых, у нас есть собственное задание. Мы прилетели не для того, чтобы вмешиваться в жизнь другой планеты. И чисто теоретический вопрос: как вы вдвоем собираетесь вынести все эти товары со складов без боя? И почему решили, что простое воровство сломает хребет столь мощной организации? В распоряжении Синдиката наверняка имеются огромные суммы. Если вы взломаете один склад, неужели этим вы что-нибудь измените?
— Ата! Молодец, Джедай-Гон. Ты такой умный, прямо как Обаван! — воскликнул Гуэрра, дружески хлопнув Куаи-Гона по плечу. — Давай обсудим. Для начала должен сказать, что у хранилища наверняка есть другой вход. Иначе как они тайком ввозят и вывозят товары? Значит, нам нужно только проникнуть внутрь, найти другой вход, и дальше легче легкого! Мы все вывезем!
— Не так-то это легко, — заметил Куай-Гон.
— Но, по-моему, дело стоит риска, — настаивал Гуэрра. — Надо сказать еще вот что. Мы с Пакси знаем не только о продовольствии, медикаментах и оружии. Мы к тому же знаем, что под дворцом есть склеп. И в нем хранятся все сокровища Синдиката!
— Склеп, — повторил Куай-Гон. — Это значит, что он прекрасно охраняется.
— Да, так, — радостно подтвердил Гуэрра. — Но у нас с Пакси есть ключ!
— Где вы взяли ключ? — поинтересовался Оби-Ван.
— Ха! Он спрашивает, откуда у нас ключ! — расхохотался Гуэрра, взглянув на Пакси.
— Ха! — поддержал его брат. — Долгая история!
— К тому же мы знаем способ проникнуть во дворец, — добавил Гуэрра. — Понятно? Очень легко. Так? Пойдете с нами?
— Я вас не очень хорошо понял, — перебил его Куай-Гон, не веря своим ушам.
— Вы хотите, чтобы два джедая помогли паре обыкновенных воришек ограбить сокровищницу в замке бандитской шайки?
Оби-Ван хранил молчание. Он был согласен с Куай-Гоном. Такая миссия недостойна джедаев. Йода этого не одобрит. Оби-Вану очень нравился Гуэрра, но он был рад, что Куай-Гон возражал.
— Да, именно так! — радостно воскликнул Гуэрра. Его не смутил даже рассерженный взгляд Куай— Гона.
— Погоди, брат, мы должны объяснить, что будет дальше, — остановил его Пакси. — Мы должны заверить джедаев, что куда больше заинтересованы в освобождении своего народа, чем в ограблении сокровищницы.
— Так, конечно, так! — подтвердил Гуэрра. — Но и немножко сокровищ тоже не повредит…
Но тут Гуэрру прервал шум, доносившийся из харчевни. Пакси торопливо выскочил из комнаты — посмотреть, что происходит. Через мгновение он вернулся.
— Очень жаль, — объявил он. — К сожалению, нам пора идти. За нами пришли роботы-истребители. Я боюсь!
— Погоди, мой друг. Ты хочешь сказать, что мы вас обманули? Да чтобы я обманул моего друга Обавана! Как можно так думать!
Куай-Гон терпеливо ждал.
— Ну, может, я так и поступил, — признал Гуэрра. — Но на это были веские причины!
— Какие же причины, Гуэрра? — спросил Оби-Ван. — И на сей раз выкладывай чистую правду,
— Я всегда говорю Обавану чистую правду, — заверил Гуэрра. — Гм, не так. Но теперь скажу. Только ради вас, джедаи, вы люди чести. Но с чего начать?
— Начни с того, почему вам вынесли смертный приговор, — предложил Куай-Гон.
— Неплохая тема для начала.
— Истина, это так! Ну, наверно. Синдикат считает меня вором, — сообщил Гуэрра. — И других моих друзей тоже.
— Ты не вор, брат! — перебил его Пакси. — Ты борец за свободу, который ворует!
— Истина. Спасибо, брат, — поклонился ему Гуэрра. — Вот кто я такой. И мой брат тоже. Понимаете, Синдикат контролирует все. Продовольствие, материалы, лекарства, тепло — все, что нужно финдианцам для жизни. Естественно, в такой ситуации люди ищут способ покупать и продавать то, что неподвластно Синдикату.
— Черный рынок, — подсказал Куай-Гон.
— Да, так, черный рынок, ты верно сказал, — кивнул Гуэрра. — Мы украдем немного здесь, продадим немного там. Но все для блага людей!
— И для собственной выгоды, — добавил Куай-Гон.
— Ну, и это тоже. Почему мы должны еще больше страдать? — сказал Пакси. — Но Синдикату это не нравится. Они считают: раз уж мы воруем, то должны воровать для них. А мы отказываемся.
— Почему мы должны ставить наш талант на службу воровской шайке? — вопросил Гуэрра, стукнув кулаком по столу. — Да, мы, конечно, сами воры. Но мы честные воры!
— Так, мой брат! — подтвердил Пакси. — Мы не убийцы и не диктаторы.
— Так, мой брат! — кивнул Гуэрра. — Вот почему мы должны освободить нашу планету от этих извергов. Во главе Синдиката стоит Бафту. Это бандит без чести и совести. Он радуется, глядя, как люди страдают! — Оранжевые глаза Гуэрры подернулись скорбью. — И его помощница Терра не лучше, как это ни печально. При всей ее красоте сердце ее черно и холодно.
— Наверно, это те финдианцы в золотистом спиролете, которых мы встретили, — сказал Оби-Ван.
— Они были в золотистых плащах? — спросил Пакси. — Тогда это они.
Гуэрра и Пакси обменялись печальными взглядами и покачали головой. Вся их веселость мигом улетучилась.
— А что это за люди, которые попадались нам на улицах? — спросил Куай-Гон.
— С пустыми лицами.
Пакси и Гуэрра опять горестно переглянулись. Гуэрра вздохнул.
— Это обновленные, — ответил он. — Так грустно.
— Так, — подтвердил Пакси.
— Это крайний метод подчинения, — пояснил Гуэрра. — Вы слышали о стирании памяти?
Оби-Ван кивнул.
— Он используется для перепрограммирования роботов. У них стирают всю память и переучивают заново.
Гуэрра кивнул.
— А Синдикат разработал устройство дли стирания памяти у финдианцев, которых они считают врагами или подстрекателями. Они стирают у человека память, потом высаживают его на другой планете, часто на самой ужасной.
Человек не помнит, кто он такой и что: умеет делать. А для Синдиката это азартная игра. Они делают ставки, долго ли проживет такой человек. За ним по пятам следует робот-разведчик и передает голографические картины всего происходящего. Редко кто остается в живых.
Лицо Куай-Гона застыло в неподвижности. Оби-Ван уже видел у учителя этот взгляд — он означал, что Куай-Гон глубоко возмущен несправедливостью и крайней жестокостью властителей Финдара.
— А некоторых не посылают на другие планеты, — тихо продолжил Пакси. — Это, пожалуй, самая печальная участь. На Финдаре полным-полно людей без памяти, которые не помнят своих семей, забыли своих любимых. Разучились делать все, что умели. Они беспомощны. Проходят на улицах мимо своих отцов, жен, детей и не узнают их. Таких людей теперь много на Финдаре.
— Вот видите, — подхватил Гуэрра. — Синдикат ни перед чем не останавливается. Это и приводит нас к мысли о том, что вы можете нам помочь.
— Если мудрые джедаи будут так любезны, — добавил Пакеи.
— Вы видели вывески в магазинах, на рынке, — продолжал Гуэрра. — Нехватка самого необходимого нарочно вызвана Синдикатом. Это метод управления народом — такое же их изобретение, как стирание памяти. Весь дефицит — искусственный. Если люди целыми днями стоят в очередях, чтобы накормить семьи, у них нет времени поднимать восстания. Хватает ли людям того, что дают? Не так. Поставки тщательно распределяют, чтобы назавтра людям пришлось снова стоять в очереди.
— У Синдиката есть запасы всего, что нужно, — подхватил Пакси. — И еды, и медикаментов, и стройматериалов — всего. И все хранится на складах. Мы это знаем.
— А самое ценное они держат в гигантских хранилищах прямо под своим дворцом, здесь, в Ларессе, — продолжил Гуэрра. — Понимаете наш план? Если мы отберем у них товары, то сможем доказать народу, что Синдикат умышленно лишает их еды и медикаментов. Они поднимут восстание! Нам нужна только ваша помощь. На шахтной платформе я видел, как джедаи умеют управлять своим разумом. Обаван убедил стражников впустить его в хранилище. Значит, он может проделать это и здесь!
— Стоп, — спокойно прервал его Куай-Гон. — Во-первых, рьщари-джедаи не воры. Во-вторых, у нас есть собственное задание. Мы прилетели не для того, чтобы вмешиваться в жизнь другой планеты. И чисто теоретический вопрос: как вы вдвоем собираетесь вынести все эти товары со складов без боя? И почему решили, что простое воровство сломает хребет столь мощной организации? В распоряжении Синдиката наверняка имеются огромные суммы. Если вы взломаете один склад, неужели этим вы что-нибудь измените?
— Ата! Молодец, Джедай-Гон. Ты такой умный, прямо как Обаван! — воскликнул Гуэрра, дружески хлопнув Куаи-Гона по плечу. — Давай обсудим. Для начала должен сказать, что у хранилища наверняка есть другой вход. Иначе как они тайком ввозят и вывозят товары? Значит, нам нужно только проникнуть внутрь, найти другой вход, и дальше легче легкого! Мы все вывезем!
— Не так-то это легко, — заметил Куай-Гон.
— Но, по-моему, дело стоит риска, — настаивал Гуэрра. — Надо сказать еще вот что. Мы с Пакси знаем не только о продовольствии, медикаментах и оружии. Мы к тому же знаем, что под дворцом есть склеп. И в нем хранятся все сокровища Синдиката!
— Склеп, — повторил Куай-Гон. — Это значит, что он прекрасно охраняется.
— Да, так, — радостно подтвердил Гуэрра. — Но у нас с Пакси есть ключ!
— Где вы взяли ключ? — поинтересовался Оби-Ван.
— Ха! Он спрашивает, откуда у нас ключ! — расхохотался Гуэрра, взглянув на Пакси.
— Ха! — поддержал его брат. — Долгая история!
— К тому же мы знаем способ проникнуть во дворец, — добавил Гуэрра. — Понятно? Очень легко. Так? Пойдете с нами?
— Я вас не очень хорошо понял, — перебил его Куай-Гон, не веря своим ушам.
— Вы хотите, чтобы два джедая помогли паре обыкновенных воришек ограбить сокровищницу в замке бандитской шайки?
Оби-Ван хранил молчание. Он был согласен с Куай-Гоном. Такая миссия недостойна джедаев. Йода этого не одобрит. Оби-Вану очень нравился Гуэрра, но он был рад, что Куай-Гон возражал.
— Да, именно так! — радостно воскликнул Гуэрра. Его не смутил даже рассерженный взгляд Куай— Гона.
— Погоди, брат, мы должны объяснить, что будет дальше, — остановил его Пакси. — Мы должны заверить джедаев, что куда больше заинтересованы в освобождении своего народа, чем в ограблении сокровищницы.
— Так, конечно, так! — подтвердил Гуэрра. — Но и немножко сокровищ тоже не повредит…
Но тут Гуэрру прервал шум, доносившийся из харчевни. Пакси торопливо выскочил из комнаты — посмотреть, что происходит. Через мгновение он вернулся.
— Очень жаль, — объявил он. — К сожалению, нам пора идти. За нами пришли роботы-истребители. Я боюсь!
ГЛАВА 7
Куай-Гон вскочил на ноги. Ему совсем не хотелось еще раз встречаться с этими машинами-убийцами.
— Здесь есть задняя дверь?
— Здесь есть кое-что получше, Джедай-Гон, — отозвался Гуэрра. — Иди за мной.
Гуэрра метнулся к камину и нажал на какую-то невидимую Куай-Гону кнопку.
Стена отъехала в сторону, открылся проход. Из харчевни донесся грохот.
— Думаю, надо спешить, — беззаботно заметил Гуэрра. — Пакси, иди первым.
Показывай дорогу Обавану.
Пакси скользнул в проем, Оби-Ван и Куай-Гон — за ним. Последним шел Гуэрра, он закрыл за собой проход. За стеной скрывалась лестница. Ступеньки были каменные, с выбоинами посередине — за сотни лет по ним прошло немало ног.
Пакси шел быстро, Оби-Ван не отставал. На вершине лестницы они исчезли за вделанной в стену решетчатой дверью.
Куай-Гон выбрался наружу и увидел, что потайной ход, как он и предполагал, ведет на крышу. Вход на скрытую в стене лестницу был замаскирован под вентиляционный люк. Гуэрра вылез вслед за ними и поставил решетку на место.
Куай-Гон подошел к самому краю крыши и опустился на колени. Лег, выждал немного и осторожно выглянул.
Внизу по улицам расхаживали роботы-истребители. Движения у них были резкие, механические. Ими командовали стражники Синдиката в серебристых плащах. Они размахивали бластерами, указывая роботам, куда идти. Толпы механических существ шли по улице, врывались в один магазин за другим, выбрасывали на улицу стулья, столы, полки, личные вещи обитателей. Они походили на колонну бродячих муравьев, опустошающих все на своем пути. Горожане, которым выпало несчастье оказаться у них на дороге, торопились убраться подальше, а роботы и стражники Синдиката разгоняли их ударами прикладов и уколами электрических пик.
— Непохоже, будто они ищут именно вас, — вполголоса заметил Куай-Гон, обращаясь к Гуэрре, который распростерся на краю крыши рядом с ним. — Я бы сказал, что это больше похоже на террор против населения.
— Да, так, Джедай-Гон! — с горечью подтвердил Гуэрра. — Это — террор.
Куай-Гон замер.
— Шаги, — шепнул он Гуэрре. — Кто-то поднимается по наружной лестнице.
— Пора уходить, — проговорил Гуэрра и скрылся за дымовой трубой.
Они знаком велели Оби-Вану и Пакси хранить молчание. Раскачавшись на длинных могучих руках, братья перемахнули на соседнюю крышу. Куай-Гон и ОбиВан переглянулись. Провал между крышами был слишком широк. Если Оби-Ван не сумеет перепрыгнуть через него сам, Куай-Гону придется нести его на спине.
Джедай взглядом спросил ученика: сможешь? Оби-Ван тотчас же кивнул. В который раз Куай-Гон подивился обостренным инстинктам своего падавана. ОбиВан, казалось, заранее знал, чего ждет от него учитель.
Мальчик колебался всего долю секунды. Куай-Гон увидел, что он призывает на помощь Силу. Потом он стремительно разбежался и прыгнул. Оби-Ван был хорошо тренирован, и к тому же ему помогла Сила. Он благополучно приземлился на другой стороне переулка.
Следом за ним прыгнул Куай-Гон. Ему нравилось не только обостренное чутье мальчика, но и его мужество.
Братья Дерида были уже на полпути к соседней крыше. Чтобы бежать быстрее, они отталкивались от земли длинными руками. Гуэрра оглянулся посмотреть, поспевают ли за ними джедаи.
Куай-Гон и Оби-Ван поравнялись с братьями, и все четверо перескочили на следующую крышу. На ней стояло небольшое строение — энергетическая подстанция. Они метнулись и спрятались за ней. С минуту все четверо стояли и прислушивались — отстал ли от них грозный преследователь?
Но тут они услышали шум. Кто-то прыгнул вслед за ними на крышу.
Преследователь не был им виден, но неумолимо приближался. Пакси еле слышно застонал. Все четверо бесшумно метнулись в конец крыши. Гуэрра добежал первым. Он обхватил край крыши длинными руками и приготовился к прыжку.
Но тут из-за ската высунулась чья-то рука и схватила его за шею. Гуэрра сдавленно вскрикнул. Куай-Гон развернулся, выхватил световой меч и вдру увидел, что Гуэрру держит молодая женщина-финдианка.
— Гуэрра, это я! Каади! — прошептала она.
— К…Ка…а… — прохрипел Гуэрра.
— Ох! Прости. — Она разжала пальцы на горле Гуэрры. — Хотела тебя остановить. Ты так быстро бежал.
— Значит, надо было еще быстрее! — весело воскликнул Пакси. — Нам повезло!
Каади, как нам тебя не хватало!
Гуэрра, Пакси и Каади сплели длинные руки в финдианском объятии и трижды стиснули друг друга, выражая глубокую привязанность. Они приблизили лица друг к другу и обменялись сияющими улыбками.
Потирая шею, Гуэрра обернулся к джедаям.
— Мои дорогие друзья Джедай-Гон и Обаван, познакомьтесь, это Каади, моя дорогая подруга.
— Куай-Гон и Оби-Ван, — поправил его джедай.
— Вот я и говорю, — подтвердил Гуэрра. — Отец Каади — владелец харчевни, где нас чуть не поймали. Это заведение давно стало местом встречи мятежников. Она тоже сражается против Синдиката.
Каади улыбнулась. Она была небольшого роста, с черными, как смоль, волосами и желтыми с прозеленью глазами.
— Я помогаю перевозить товары. Вам нужны запчасти к спиролету? Или энергетическая батарея?
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Куай-Гон. На этой планете его окружали одни воры.
— Как поживает твой почтенный отец Нуута? — сочувственно спросил Пакси, склонив голову, чтобы удобнее было смотреть на невысокую финдианку.
Улыбка исчезла с губ Каади, она печально покачала головой.
— Когда его не станет, нам дадут знать. Плохие новости распространяются быстро.
Гуэрра и Пакси немного помолчали, обвив длинными руками хрупкую фигурку Каади.
— Ее отца обновили, — пояснил Гуэрра Куай-Гону и Оби-Вану. — А потом послали на планету Альба.
Куай-Гон сочувственно кивнул. Планету Альба раздирали жестокие, кровавые гражданские войны.
Девушка устремила на него прозрачные желто-зеленые глаза.
— Да, там очень тяжело. Но мы, финдианцы, никогда не теряем надежды.
— Правильно, — тихо ответил Куай-Гон. — Нельзя терять надежду.
— Давайте лучше поговорим о вас, — сказала Каади. — Знаете, для чего я за вами гналась? Сказать братьям Дерида, что их выследили. Синдикат узнал, что вы вернулись. Вас ищут с удвоенными усилиями.
— Мы не боимся, — ответил Гуэрра. — Не так, я вру!
— Вы хотите сказать, что весь этот переполох внизу затеян для поимки Гуэрры и Пакси? — спросил Куай-Гон.
Каади покачала головой.
— Не только из-за них. Они к тому же ищут джедаев. И заодно ловят всех, кого считают мятежниками. Терра и Бафту приступили к массовым арестам.
Скоро прибывает высокий гость, они хотят избавить себя от ненужных хлопот.
Объявили, что любые проявления саботажа или непокорности будут караться смертью или обновлением. Даже если вас всего лишь подозревают в неповиновении.
— А кто прибывает? — с интересом спросил Куай-Гон.
— Принц Беджу с планеты Галла, — ответила Каади.
Куай-Гон и Оби-Ван переглянулись.
— Наши разведчики сообщили, что правители задумали заключить союз, — задумчиво сообщила Каади.. — Синдикат выделит деньги для того, чтобы принц поднял восстание и захватил власть на планете Галла. А принц уже создал на своей планете искусственный дефицит бакты.
— Какая низость! — возмутился Оби-Ван.
Куай-Гон не мог не согласиться с ним. Бакта представляла собой медицинское чудо, залечивала даже самые страшные раны.
— Люди на планете Галла будут терпеть вынужденные страдания, — заметил он.
— Да, у принца нет ни чести, ни совести, точь-в-точь как у Бафту и Терры, — подтвердила Каади и стиснула руку Гуэрры. — Мне очень жаль, но это.так.
Когда принц вернется на Галлу, он привезет с собой бакту с нашего Финдара.
На своей планете его встретят как героя. Потом за дело возьмется Синдикат.
Они станут управлять Галлой, как правят Финдаром. Вот каков их план.
— А потом, планета за планетой, они захватят власть во всей звездной системе, — тихо добавил Гуэрра. — Создавая искусственный дефицит самого необходимого. Стирая память у людей. Недовольных уничтожат роботыистребители, а остальных просто обновят. — Он перевел взгляд на Куай-Гона.
— Мы уже видели, как безотказно срабатывает этот метод.
Эти зловещие планы леденили кровь в жилах. Куай-Гон понимал, что Гуэрра прав, утверждая, что Галла станет только первым шагом на пути к власти Синдиката во всей системе.
До сих пор он старался держаться на расстоянии от хитроумных планов Пакси и Гуэрры. Но теперь видел, что на карту поставлено гораздо больше, чем личное обогащение шайки воришек. Если они сумеют вырвать Финдар из лап Синдиката, их миссия на Галле пройдет гораздо легче. Ему с Оби-Ваном предстояло обеспечить проведение на планете Галла свободных выборов.
Но и это еще не все. В груди у Куай-Гона возник праведный гнев. Его глубоко тронула храбрость Каади. После всего, что случилось с ее отцом, она не пала духом. Даже Гуэрра и Пакси начали ему нравиться. За их якобы клоунскими выходками крылось глубокое страдание. Он его чувствовал. В братьях пульсировала живая Сила, чистая и могучая. Он не знал, можно ли им до конца доверять, но понимал, что они заслуживают помощи.
«Иногда, — напомнил себе Куай-Гон, — судьба сама находит тебя».
— Мы вам поможем, — сказал он Пакси и Гуэрре. Братья хотели заговорить, но он жестом остановил их. — Но вы должны мне кое-что обещать.
— Все, что угодно, Джедай-Гон, — поклялся Гуэрра.
— Вы всегда будете говорить мне только правду, — сурово потребовал КуайГон. — Не станете скрывать никаких сведений, искажать их или о чем-то умалчивать. Вы должны подчиняться закону джедаев — говорить только чистую правду.
— Да, так, Джедай-Гон! — поспешно заверил его Гуэрра, и Пакси подтвердил слова брата энергичным кивком. — Даже за сотню лун я не солгу вам еще раз!
— Не надо о сотне лун, — охладил его пыл Куай-Гон. — Просто делай, как я сказал, и все.
Оби-Ван бросил на учителя вопросительный взгляд. Куай-Гон видел, что мальчик не понимает причин его решения. Он слишком строго придерживается законов. Но все равно беспрекословно последует за учителем.
— Нужно действовать быстро, — сказал Гуэрра. — Сегодня вечером мы проникнем во дворец Синдиката.
Каади побледнела.
— Проникнете во дворец, когда за ваши головы назначена награда? Кому из вас пришел в голову такой бред?
— Мне, — хором ответили Гуэрра и Пакси.
— Может, вы храбрецы, — задумчиво сказала Каади. — А может, просто идиоты.
— Скоро увидим, храбрецы мы или идиоты, — беспечно отозвался Гуэрра. — Что может случиться, когда с нами джедаи?
Куай-Гон поглядел на братьев Дерида и с горьким укором покачал головой.
— Случиться может все, что угодно, — ответил он.
— Здесь есть задняя дверь?
— Здесь есть кое-что получше, Джедай-Гон, — отозвался Гуэрра. — Иди за мной.
Гуэрра метнулся к камину и нажал на какую-то невидимую Куай-Гону кнопку.
Стена отъехала в сторону, открылся проход. Из харчевни донесся грохот.
— Думаю, надо спешить, — беззаботно заметил Гуэрра. — Пакси, иди первым.
Показывай дорогу Обавану.
Пакси скользнул в проем, Оби-Ван и Куай-Гон — за ним. Последним шел Гуэрра, он закрыл за собой проход. За стеной скрывалась лестница. Ступеньки были каменные, с выбоинами посередине — за сотни лет по ним прошло немало ног.
Пакси шел быстро, Оби-Ван не отставал. На вершине лестницы они исчезли за вделанной в стену решетчатой дверью.
Куай-Гон выбрался наружу и увидел, что потайной ход, как он и предполагал, ведет на крышу. Вход на скрытую в стене лестницу был замаскирован под вентиляционный люк. Гуэрра вылез вслед за ними и поставил решетку на место.
Куай-Гон подошел к самому краю крыши и опустился на колени. Лег, выждал немного и осторожно выглянул.
Внизу по улицам расхаживали роботы-истребители. Движения у них были резкие, механические. Ими командовали стражники Синдиката в серебристых плащах. Они размахивали бластерами, указывая роботам, куда идти. Толпы механических существ шли по улице, врывались в один магазин за другим, выбрасывали на улицу стулья, столы, полки, личные вещи обитателей. Они походили на колонну бродячих муравьев, опустошающих все на своем пути. Горожане, которым выпало несчастье оказаться у них на дороге, торопились убраться подальше, а роботы и стражники Синдиката разгоняли их ударами прикладов и уколами электрических пик.
— Непохоже, будто они ищут именно вас, — вполголоса заметил Куай-Гон, обращаясь к Гуэрре, который распростерся на краю крыши рядом с ним. — Я бы сказал, что это больше похоже на террор против населения.
— Да, так, Джедай-Гон! — с горечью подтвердил Гуэрра. — Это — террор.
Куай-Гон замер.
— Шаги, — шепнул он Гуэрре. — Кто-то поднимается по наружной лестнице.
— Пора уходить, — проговорил Гуэрра и скрылся за дымовой трубой.
Они знаком велели Оби-Вану и Пакси хранить молчание. Раскачавшись на длинных могучих руках, братья перемахнули на соседнюю крышу. Куай-Гон и ОбиВан переглянулись. Провал между крышами был слишком широк. Если Оби-Ван не сумеет перепрыгнуть через него сам, Куай-Гону придется нести его на спине.
Джедай взглядом спросил ученика: сможешь? Оби-Ван тотчас же кивнул. В который раз Куай-Гон подивился обостренным инстинктам своего падавана. ОбиВан, казалось, заранее знал, чего ждет от него учитель.
Мальчик колебался всего долю секунды. Куай-Гон увидел, что он призывает на помощь Силу. Потом он стремительно разбежался и прыгнул. Оби-Ван был хорошо тренирован, и к тому же ему помогла Сила. Он благополучно приземлился на другой стороне переулка.
Следом за ним прыгнул Куай-Гон. Ему нравилось не только обостренное чутье мальчика, но и его мужество.
Братья Дерида были уже на полпути к соседней крыше. Чтобы бежать быстрее, они отталкивались от земли длинными руками. Гуэрра оглянулся посмотреть, поспевают ли за ними джедаи.
Куай-Гон и Оби-Ван поравнялись с братьями, и все четверо перескочили на следующую крышу. На ней стояло небольшое строение — энергетическая подстанция. Они метнулись и спрятались за ней. С минуту все четверо стояли и прислушивались — отстал ли от них грозный преследователь?
Но тут они услышали шум. Кто-то прыгнул вслед за ними на крышу.
Преследователь не был им виден, но неумолимо приближался. Пакси еле слышно застонал. Все четверо бесшумно метнулись в конец крыши. Гуэрра добежал первым. Он обхватил край крыши длинными руками и приготовился к прыжку.
Но тут из-за ската высунулась чья-то рука и схватила его за шею. Гуэрра сдавленно вскрикнул. Куай-Гон развернулся, выхватил световой меч и вдру увидел, что Гуэрру держит молодая женщина-финдианка.
— Гуэрра, это я! Каади! — прошептала она.
— К…Ка…а… — прохрипел Гуэрра.
— Ох! Прости. — Она разжала пальцы на горле Гуэрры. — Хотела тебя остановить. Ты так быстро бежал.
— Значит, надо было еще быстрее! — весело воскликнул Пакси. — Нам повезло!
Каади, как нам тебя не хватало!
Гуэрра, Пакси и Каади сплели длинные руки в финдианском объятии и трижды стиснули друг друга, выражая глубокую привязанность. Они приблизили лица друг к другу и обменялись сияющими улыбками.
Потирая шею, Гуэрра обернулся к джедаям.
— Мои дорогие друзья Джедай-Гон и Обаван, познакомьтесь, это Каади, моя дорогая подруга.
— Куай-Гон и Оби-Ван, — поправил его джедай.
— Вот я и говорю, — подтвердил Гуэрра. — Отец Каади — владелец харчевни, где нас чуть не поймали. Это заведение давно стало местом встречи мятежников. Она тоже сражается против Синдиката.
Каади улыбнулась. Она была небольшого роста, с черными, как смоль, волосами и желтыми с прозеленью глазами.
— Я помогаю перевозить товары. Вам нужны запчасти к спиролету? Или энергетическая батарея?
— Нет, спасибо, — вежливо отказался Куай-Гон. На этой планете его окружали одни воры.
— Как поживает твой почтенный отец Нуута? — сочувственно спросил Пакси, склонив голову, чтобы удобнее было смотреть на невысокую финдианку.
Улыбка исчезла с губ Каади, она печально покачала головой.
— Когда его не станет, нам дадут знать. Плохие новости распространяются быстро.
Гуэрра и Пакси немного помолчали, обвив длинными руками хрупкую фигурку Каади.
— Ее отца обновили, — пояснил Гуэрра Куай-Гону и Оби-Вану. — А потом послали на планету Альба.
Куай-Гон сочувственно кивнул. Планету Альба раздирали жестокие, кровавые гражданские войны.
Девушка устремила на него прозрачные желто-зеленые глаза.
— Да, там очень тяжело. Но мы, финдианцы, никогда не теряем надежды.
— Правильно, — тихо ответил Куай-Гон. — Нельзя терять надежду.
— Давайте лучше поговорим о вас, — сказала Каади. — Знаете, для чего я за вами гналась? Сказать братьям Дерида, что их выследили. Синдикат узнал, что вы вернулись. Вас ищут с удвоенными усилиями.
— Мы не боимся, — ответил Гуэрра. — Не так, я вру!
— Вы хотите сказать, что весь этот переполох внизу затеян для поимки Гуэрры и Пакси? — спросил Куай-Гон.
Каади покачала головой.
— Не только из-за них. Они к тому же ищут джедаев. И заодно ловят всех, кого считают мятежниками. Терра и Бафту приступили к массовым арестам.
Скоро прибывает высокий гость, они хотят избавить себя от ненужных хлопот.
Объявили, что любые проявления саботажа или непокорности будут караться смертью или обновлением. Даже если вас всего лишь подозревают в неповиновении.
— А кто прибывает? — с интересом спросил Куай-Гон.
— Принц Беджу с планеты Галла, — ответила Каади.
Куай-Гон и Оби-Ван переглянулись.
— Наши разведчики сообщили, что правители задумали заключить союз, — задумчиво сообщила Каади.. — Синдикат выделит деньги для того, чтобы принц поднял восстание и захватил власть на планете Галла. А принц уже создал на своей планете искусственный дефицит бакты.
— Какая низость! — возмутился Оби-Ван.
Куай-Гон не мог не согласиться с ним. Бакта представляла собой медицинское чудо, залечивала даже самые страшные раны.
— Люди на планете Галла будут терпеть вынужденные страдания, — заметил он.
— Да, у принца нет ни чести, ни совести, точь-в-точь как у Бафту и Терры, — подтвердила Каади и стиснула руку Гуэрры. — Мне очень жаль, но это.так.
Когда принц вернется на Галлу, он привезет с собой бакту с нашего Финдара.
На своей планете его встретят как героя. Потом за дело возьмется Синдикат.
Они станут управлять Галлой, как правят Финдаром. Вот каков их план.
— А потом, планета за планетой, они захватят власть во всей звездной системе, — тихо добавил Гуэрра. — Создавая искусственный дефицит самого необходимого. Стирая память у людей. Недовольных уничтожат роботыистребители, а остальных просто обновят. — Он перевел взгляд на Куай-Гона.
— Мы уже видели, как безотказно срабатывает этот метод.
Эти зловещие планы леденили кровь в жилах. Куай-Гон понимал, что Гуэрра прав, утверждая, что Галла станет только первым шагом на пути к власти Синдиката во всей системе.
До сих пор он старался держаться на расстоянии от хитроумных планов Пакси и Гуэрры. Но теперь видел, что на карту поставлено гораздо больше, чем личное обогащение шайки воришек. Если они сумеют вырвать Финдар из лап Синдиката, их миссия на Галле пройдет гораздо легче. Ему с Оби-Ваном предстояло обеспечить проведение на планете Галла свободных выборов.
Но и это еще не все. В груди у Куай-Гона возник праведный гнев. Его глубоко тронула храбрость Каади. После всего, что случилось с ее отцом, она не пала духом. Даже Гуэрра и Пакси начали ему нравиться. За их якобы клоунскими выходками крылось глубокое страдание. Он его чувствовал. В братьях пульсировала живая Сила, чистая и могучая. Он не знал, можно ли им до конца доверять, но понимал, что они заслуживают помощи.
«Иногда, — напомнил себе Куай-Гон, — судьба сама находит тебя».
— Мы вам поможем, — сказал он Пакси и Гуэрре. Братья хотели заговорить, но он жестом остановил их. — Но вы должны мне кое-что обещать.
— Все, что угодно, Джедай-Гон, — поклялся Гуэрра.
— Вы всегда будете говорить мне только правду, — сурово потребовал КуайГон. — Не станете скрывать никаких сведений, искажать их или о чем-то умалчивать. Вы должны подчиняться закону джедаев — говорить только чистую правду.
— Да, так, Джедай-Гон! — поспешно заверил его Гуэрра, и Пакси подтвердил слова брата энергичным кивком. — Даже за сотню лун я не солгу вам еще раз!
— Не надо о сотне лун, — охладил его пыл Куай-Гон. — Просто делай, как я сказал, и все.
Оби-Ван бросил на учителя вопросительный взгляд. Куай-Гон видел, что мальчик не понимает причин его решения. Он слишком строго придерживается законов. Но все равно беспрекословно последует за учителем.
— Нужно действовать быстро, — сказал Гуэрра. — Сегодня вечером мы проникнем во дворец Синдиката.
Каади побледнела.
— Проникнете во дворец, когда за ваши головы назначена награда? Кому из вас пришел в голову такой бред?
— Мне, — хором ответили Гуэрра и Пакси.
— Может, вы храбрецы, — задумчиво сказала Каади. — А может, просто идиоты.
— Скоро увидим, храбрецы мы или идиоты, — беспечно отозвался Гуэрра. — Что может случиться, когда с нами джедаи?
Куай-Гон поглядел на братьев Дерида и с горьким укором покачал головой.
— Случиться может все, что угодно, — ответил он.
ГЛАВА 8
Синдикат обосновался в некогда величественном, но ныне обшарпанном дворце, окруженном бесчисленной охраной. Внутрь можно было попасть только через тяжелые ворота, а каждую дверь и окно пронизывал стерегущий лазерный луч.
— От вас требуется только одно: провести нас мимо двух стражников, — шепнул Гуэрра Куай-Гону. — А дальше мы сами справимся.
— От вас требуется только одно: провести нас мимо двух стражников, — шепнул Гуэрра Куай-Гону. — А дальше мы сами справимся.