Но радость тотчас же сменилась смятением. Неужели Оби-Ван потерял память и оказался каким-то образом втянут в дела планеты Галла? Такое совпадение казалось невероятным. Каким образом он повстречался с принцем Беджу?
   — Только поглядите на него, — с неприязнью проворчал Пакси. — С первого взгляда ясно, что этот мальчишка — негодяй.
   — Вглядись получше. Это переодетый Оби-Ван, — прошептал ему Куай-Гон.
   Пакси ахнул.
   — Да, так, мне сразу подумалось, что на вид он красив и храбр, — торопливо добавил он. — И какая царственная осанка!
   — Обаван! Я сам не свой от радости! — шепотом воскликнул Гуэрра. И вдру его лицо вытянулось. — Но что нам делать, мудрый рыцарь Джедай-Гон? Теперь мы не можем осуществить наш план. Если мы предупредим народ, что принц хочет увезти с собой бакту, они растерзают Обавана.
   — Как ты думаешь, Обавану стерли память? — шепотом спросил Пакси. — А вдру Синдикат поставил его к себе на службу?
   — Не знаю, что и думать, — тихо ответил Куай-Гон, не сводя глаз с ОбиВана. Мальчик торжественно приветствовал Бафту.
   Оставалось только одно. Куай-Гон сосредоточился и призвал на помощь Силу.
   Собрав ее в кулак, направил жаркой волной прямо на Оби-Вана.
   И стал ждать. Каждый мускул, каждая клеточка его тела дрожали от напряжения. Сердце кричало падавану: услышь меня!
   Он почувствовал, как Оби-Ван поймал волну Силы и послал ее обратно к КуайГону. Она окатила джедая, как радостный водопад.
   Куай-Гон с облегчением закрыл глаза.
   — Все в порядке, — сказал он Пакси и Гуэрре. — Он сумел противостоять стиранию памяти.
   Пакси и Гуэрра ошеломленно переглянулись.
   — Никому еще не удавалось полностью сохранить память, — пробормотал Пакси.
   — Я знал, что он выдержит, — подтвердил Гуэрра. — Не так, я вру! Я боялся за моего лучшего друга Обавана. А теперь я сгораю от радости!
   — Я тоже, мой дорогой брат, — сказал Пакси. Братья обвили друг друга длинными руками и обнялись, радостно улыбаясь.
   Но Куай-Гон продолжал беспокоиться. Гуэрра прав. Их план ставит Оби-Вана в опасное положение. Но, может быть, у Оби-Вана есть свой план? Как бы мальчик не навлек на себя более серьезную угрозу!
   Куай-Гон вздохнул. Надо ждать. Не предпринимать ничего, пока он не узнает, что задумал Оби-Ван.
   Одним из главных уроков джедая, который снова и снова внушал мальчику КуайГон, был такой: необходимо научиться ждать. Ожидание — тоже действие. Любое действие может навлечь на тебя опасность, говорил он ученику. Ждать и наблюдать — самая трудная задача, и необходимо освоить ее в совершенстве.
   Если бы он сам как следует усвоил этот урок!
 
***
 
   Оби-Ван почувствовал, как внутри у него волной поднимается Сила. Он понял, что Куай-Гон близко, и это придало ему мужества.
   Он боялся, что Терра изменит свои планы и лично выйдет на посадочную платформу встречать принца Беджу. Тогда она наверняка сразу же узнает его.
   К тому же, хоть он и запер принца в грузовом трюме, но все-таки беспокоился: вдруг тот будет так громко шуметь, что его услышат охранники, стоящие вокруг корабля? Надо как можно быстрее отвести Бафту подальше от катера.
   — Добро пожаловать, принц Беджу, — встретил его с распростертыми объятиями Бафту. — Вы прилетели в одиночку? Я удивлен. Неужели вы сами пилотировали корабль?
   — Я решил, что будет лучше, если я прилечу один, — громко ответил Оби-Ван, надеясь, что Куай-Гон услышит его. — Должен признаться, что я сомневаюсь в верности моей гвардии.
   Улыбка на лице Бафту померкла.
   — Но мы пришли к соглашению по всем пунктам.
   — Да, но я рискую больше, чем вы, — возразил Оби-Ван. — Вы дали мне множество грандиозных обещаний, и я надеюсь, что вы сумеете их выполнить.
   Вы говорили о товарах, а я их что-то не вижу. — Оби-Ван обвел рукой площадь. — Вы говорили о поставках бакты, о великом сокровище, которое поможет мне вернуть власть на моей родной планете. Но я ничего не вижу.
   Улыбка Бафту стала натянутой.
   — Вот увидите, вы все получите. Приглашаю вас во дворец. Там мы отдохнем, поговорим и…
   — Нет. Сначала бакта, — сурово перебил Оби-Ван.
   — Но я приготовил для вас пир, — возразил Бафту. — За праздничным столом подробно обсудим все детали. Разве не вы сами говорили, что после полета вам необходимо будет подкрепиться?
   — Не утомляйте меня вопросами! — рявкнул Оби-Ван. — Ваше дело — повиноваться. Сначала бакта. Потом сокровища. А иначе я сяду в корабль и улечу домой.
   Бафту занервничал.
   — Но ведь мы с вами пришли к соглашению о том, что грузить бакту на корабль лучше всего под покровом темноты. Если мой народ увидит, как много у нас бакты, это будет опасно для нас обоих.
   Оби-Ван перекинул через плечо полу плаща.
   — Разве вы не можете совладать с собственным народом, Бафту? Неужели вы их боитесь? Это внушает мне тягостные мысли.
   На миг Оби-Вану показалось, что Бафту готов ударить его. Но руководителю Синдиката был очень нужен надежный союзник. Маленькие хитрые глазки Бафту прищурились, он натянуто улыбнулся.
   — Как будет угодно вашему высочеству. Приступим к погрузке бакты.
 
***
 
   — Отлично, — вполголоса сказал Куай-Гон Гуэрре и Пакси. — Оби-Ван старается выиграть время. Мы должны изменить план. Сначала сокровищница, потом склады. Предупредите Каади, что принц будет грузить бакту. А потом идите за мной.

ГЛАВА 17

   Пакси и Гуэрра попытались выйти на связь с Дуэнной при помощи условленного сигнала, но, безуспешно подождав несколько минут, Куай-Гон решил, что придется проникнуть во дворец Синдиката самостоятельно.
   — Но как это сделать, Джедай-Гон? — спросил Гуэрра. — Взорвать дверь?
   Ворваться силой?
   — Будем надеяться на удобный случай. Раз принц здесь, наверняка возникнут беспорядки. Охрана ослабит бдительность. Мы воспользуемся суматохой и войдем, — сказал Куай-Гон, надвигая темный визор пониже на глаза.
   Они быстрым шагом прошли мимо охранника, чуть кивнув ему на ходу. Миновать второго оказалось сложнее. Он потребовал назвать свои номера.
   — Принц Беджу переменил свои планы. Он хочет в первую очередь погрузить бакту, — сообщил ему Куай-Гон. — Нас послал сюда Бафту.
   — Не сообщив вам условных номеров? — недоверчиво осведомился стражник.
   — Да, мы пройдем внутрь, — произнес Куай-Гон, призвав на помощь Силу.
   Разум финдианца покорился.
   — Да, проходите, — послушно повторил он, пропуская друзей во дворец.
   Сторожевые лучи у заднего входа были выключены — скорее всего, потому, что сегодня здесь входило и выходило очень много стражников. Пока Куай-Гон с братьями Дерида шли по коридорам к лестнице на нижний этаж, никто не остановил их, не спросил, кто они такие.
   Куай-Гон провел их в потайную комнату и открыл раздвижную стену. Все трое торопливо направились к заблокированной двери.
   — Твоя очередь, — сказал джедай, обращаясь к Пакси. Он горячо надеялся, что антирегистратор сработает.
   Пакси подключил свой прибор к панели управления. Раздались электронные гудки. Потом он прижал к регистрационному устройству большой палец.
   Послышался тихий гудок. Загорелся зеленый свет, и дверь открылась.
   — Сработало, дорогой брат! — вскричал Гуэрра. Куай-Гон предпочел бы, чтобы его удивление было не таким бурным Комната была битком набита сокровищами. Драгоценные камни, пряности, деньги, редкие металлы.
   — Нам понадобится транспортный катер, — сказал Куай-Гон. — Мы не сможем вынести все это из дворца, придется где-то спрятать.
   Пакси и Гуэрра поспешили к известному только им закутку под лестницей и пригнали оттуда спрятанные катера. Они загрузили их сокровищами и отвезли к потайной комнате. Сокровища едва уместились внутри, но, поднатужившись, они сумели закрыть дверь.
   — Теперь надо пробираться на склады, — сказал Куай-Гон.
   Пакси закрыл бронированную дверь и установил регистратор в исходное положение. Они торопливо покинули тайную комнату и задвинули за собой стену, потом поднялись по лестнице к заднему выходу.
   Они вышли во двор, обогнули великолепный дворец и направились к главным воротам. Вдруг Куай-Гон поднял руку.
   — Стойте, — велел он братьям.
   Во двор влетел позолоченный спиролет правителей. Из него вышли Бафту и ОбиВан в сопровождении отряда роботов-истребителей.
   — Пусть мои стражники загрузят ваш корабль, — говорил Бафту мальчику, которого он принимал за принца. — Уверяю вас, они сделают это быстро и без помех. А мы пока осмотрим сокровищницу.
   — Я удовлетворен, — ответил Оби-Ван.
   — Видишь, Джедай-Гон? — прошептал Пакси. — Наш план срабатывает.
   — Мы братья везучие, — подтвердил Гуэрра.
   В тот же миг на пороге дворца появилась Терра. Она окинула прибывших внимательным взглядом. Оби-Ван торопливо прикрыл лицо полой плаща, но было уже поздно.
   Терра гневно указывала на него.
   — Ты не принц Беджу! — вскричала она.

ГЛАВА 18

   Ум Оби-Вана работал молниеносно. Терра его узнала. Но ничем не могла этого доказать: всего лишь ее слово против его слова. Придется блефовать до конца.
   Он обернулся к Бафту.
   — Кто это такая? Как она смеет обвинять меня?
   — Это моя соправительница, Терра, — ответил Бафту. — Как ты смеешь говорить такое? — яростно накинулся он на Терру. — Ты же никогда не видела принца!
   — Этот человек — мятежник, — утверждала Терра, целясь в Оби-Вана из бластера. — Я лично приказала стереть ему память.
   Рука Куай-Гона потянулась к световому мечу. Пакси и Гуэрра вытащили бластеры и приготовились к бою. Все трое ждали, как поступит Оби-Ван.
   — Если я похож на какого-то жалкого мятежника с вашей планеты, это не мое дело, — высокомерно бросил Оби-Ван и, прищурившись, окинул Бафту презрительным взглядом. — Это что — наглая уловка с целью помещать мне осмотреть сокровищницу? Я и так уже сомневаюсь в возможности нашего союза…
   — Нет, нет, — успокоил его Бафту. — Не слушайте мою коллегу. Пройдем в сокровищницу.
   Оби-Ван сухо кивнул.
   — Я тоже пойду с вами, — мрачно добавила Терра.
   — Что будем делать, Джедай-Гон? — прошептал Гуэрра. — Опасность все еще грозит Обавану.
   Куай-Гон уже принял решение.
   — Пакси, иди со своим устройством на склады и открой их. Будем и дальше осуществлять план. Свяжись с Каади и начинай раздавать еду и оружие. — КуайГон положил руку на плечо Пакси. — Я знаю, ты хочешь остаться и помочь ОбиВану. Но народное восстание поможет ему гораздо больше.
   Пакси кивнул и исчез.
   — Гуэрра, идем со мной, — велел Куай-Гон.
   Они присоединились к хвосту колонны стражников, которую возглавляли Бафту и Оби-Ван.
   — Терра очень впечатлительна, — говорил Бафту Оби-Вану. — Не слушайте ее.
   — Значит, вы делите власть с очень неуравновешенной соправительницей, которую не нужно слушать, — заметил Оби-Ван. — Странное у вас правительство.
   Терра подошла ближе. Когда Бафту отвернулся отдать роботу какой-то приказ, она шепнула на ухо Оби-Вану:
   — Что бы там ни говорил Бафту, мне известно, что ты не тот, за кого себя выдаешь. Не знаю, как ты сумел противостоять стиранию памяти, но непременно выясню. А когда выясню — убью.
   — Вниз пойдут только роботы, — коротко приказал Бафту, когда они приблизились к лестнице, ведущей в хранилище. — Стражникам ждать здесь.
   Куай-Гон и Гуэрра дождались, пока вся группа спустится по лестнице. Потом они, оставаясь незамеченными, крадучись двинулись за ними.
   Бафту включил раздвижную стену. Они вошли в сокровищницу. Куай-Гон и Гуэрра выжидали снаружи. Заглянув сквозь трещину в стене, они увидели, как Бафту приложил большой палец к регистрационному устройству. Открылась потайная дверь.
   И тут до них донесся разочарованный вскрик Бафту. Терра бросилась в сокровищницу.
   — Что здесь произошло? — воскликнула она. — Где государственная казна?
   С искаженным от ярости лицом Бафту обернулся к ней.
   — Теперь я вижу, почему ты пыталась помешать нашей встрече. И почему обвинила принца в том, что он не тот, за кого себя выдает. Это ты похитила мои сокровища!
   — Какие еще твои сокровища! Они такие же мои, как и твои! — сердито вскричала Терра.
   — Значит, ты признаешь, что украла их, — зашипел Бафту. Его голос стал низким, угрожающим.
   — Еще чего! Ничего я не воровала! — крикнула Терра, задыхаясь от злости. — Бафту, пойми, кто-то здесь побывал. Принц — не настоящий. Кто-то пытается поссорить нас с тобой! Послушай меня!
   Бафту отвернулся и подал знак роботам-истребителям.
   Не успела Терра и глазом моргнуть, как роботы всадили в нее полный заряд из бластеров. Мгновение она стояла, глядя перед собой незрячими глазами, не в силах поверить в то, что произошло.
   — Дурак, — сказала она Бафту и упала. Бафту перешагнул через ее тело, как через кучу мусора на тротуаре, и взял Оби-Вана под руку.
   — Пойдемте, принц Беджу. Я устранил предательницу. Теперь обнаружить, где она спрятала сокровища, всего лишь вопрос времени. Ничего страшного не произошло. Это мелкое недоразумение не помешает нашим планам.
   Куай-Гон схватил ошеломленного Гуэрру за плечо и вытащил его в соседнюю комнату. Там они дождались, когда Бафту с Оби-Ваном и роботамиистребителями уйдут из сокровищницы. По дороге Бафту продолжал успокаивать Оби-Вана.
   Как только они скрылись из виду, Куай-Гон и Гуэрра поспешили в сокровищницу. В дверях на полу лежала Терра.
   Гуэрра опустился на колени возле сестры. Осторожно подсунул под ее тело длинную руку, приподнял ее и положил к себе на колени.
   Терра взглянула на него. Свет в оранжевых глазах быстро угасал.
   — Ты меня не помнишь, — слабым голосом проговорил Гуэрра.
   Глаза Терры прояснились. К ней на миг вернулась память.
   — Не так, брат, — тихо сказала она, приподняла дрожащую руку и коснулась его щеки. — Не так.
   Ее веки затрепетали и сомкнулись. Она обвила рукой шею Гуэрры, положила голову к нему на грудь и умерла.

ГЛАВА 19

   Позади них раздался горестный вскрик. Куай-Гон обернулся. На пороге, прижимая руки к сердцу, стояла Дуэнна.
   — Моя дорогая матушка! — воскликнул Гуэрра, и его оранжевые глаза заволоклись слезами. — Наша Терра ушла от нас.
   Дуэнна опустилась на колени возле дочери. Гуэрра положил Терру в ее объятия.
   Куай-Гон коснулся плеча Гуэрры.
   — Пора идти, мой добрый друг, — сказал он. — Если начнется битва, Оби-Вану будет грозить страшная опасность. Твой народ до сих пор думает, что он хочет увезти всю бакту.
   Дуэнна, обняв Терру, подняла глаза на сына. Взгляд ее был ясен.
   — Да, так, мой сын. Ты должен идти. Пусть смерть твоей сестры не будет напрасной.
 
***
 
   Куай-Гон задержался лишь на мгновение, чтобы взять световой меч Оби-Вана из оружейной пирамиды возле двери. Они торопливо пошли по городским улицам в сторону складов.
   Не доходя нескольких кварталов до городской площади, они услышали грохот битвы. Непрерывный яростный гул толпы то и дело перемежали выстрелы из бластеров и громкие крики. Куай-Гон и Гуэрра побежали к складам.
   Чем ближе они подходили к складам, тем чаще им навстречу попадались финдианцы с полными охапками припасов. Они торопливо разносили их по домам.
   Куай-Гон понял, что план Каади сработал. Она направила самых быстроногих повстанцев, чтобы те отнесли больным горожанам лекарства и продовольствие, снабдили больницы медикаментами.
   Наконец позади остался последний поворот. Окинув быстрым взглядом складскую площадь, Куай-Гон понял, что Пакси и Каади хорошо поработали. Они раздали восставшим оружие, организовали линию сопротивления стражникам Синдиката.
   Позади этой линии финдианцы по цепочке передавали товары из рук в руки, отдавали их гонцам, а те разносили их по домам.
   Пакси швырнул протонную гранату в самую гущу стражников. Каади бросилась вперед с электрической пикой наперевес и пронзила ею стражника, который целился из бластера в гонца, несущего целую охапку лекарств и медикаментов.
   Куай-Гон торопливо подошел к Пакси.
   — Ты видел Оби-Вана?
   Пакси покачал головой.
   — Может быть, он на корабле. Но тут Куай-Гон увидел Оби-Вана. Он стоял посреди колонны стражников Синдиката. Неподалеку от него наблюдал за сражением Бафту. На глазах у Куай-Гона Оби-Ван выхватил из кобуры у ближайшего охранника бластер. Тот даже ничего не заметил. Куай-Гон послал своему падавану импульс Силы, Оби-Ван обернулся и над головами толпы кивнул учителю.
   Куай-Гон включил оба световых меча. В сероватом воздухе взметнулись два языка пламени — зеленый и голубой. Оби-Ван перескочил через головы охранников, Куай-Гон швырнул своему падавану световой меч. Оби-Ван, медленно вращаясь, описал в воздухе изящную дугу, протянул руку и на лету поймал световой меч за рукоятку. Коснувшись земли, он тотчас же врубился в плотные ряды охранников Синдиката. Бафту, разинув рот, уставился на ОбиВана, не понимая, почему мальчик, которого он считал принцем Беджу, вдру напал на его охрану.
   — Убить его! — закричал он стражникам, когда опомнился.
   Но Куай-Гон уже спешил на помощь падавану. Два джедая принялись сражаться плечом к плечу. Теперь они знали, где находятся уязвимые места у облаченных в броню охранников и, не теряя времени, наносили разящие удары. Они не пытались прорубить их бронированные плащи, а целились в незащищенные лодыжки и шеи. Иногда им даже удавалось сбрасывать с охранников визоры и поражать их прямыми ударами в голову.
   Сила кипела вокруг них, направляла их удары. Оби-Ван ощущал ее мощь — она подавляла темную энергию жестоких охранников. За спиной он чувствовал добрую энергию тысяч финдианцев, и она помогала ему, вела его, поддерживала. Удары приходились в точности туда, куда он их нацеливал, а полагаясь на Силу, джедай избегал огня бластеров. Сила подсказывала ему, в какой миг увернуться, сделать шаг, отскочить, парировать удар.
   Боевые успехи джедаев воодушевили финдианцев. С воинственными криками они ринулись на охранников. Линия обороны Синдиката дрогнула и распалась. КуайГон увидел, как Бафту внезапно побледнел от ужаса. Первым вперед бросился Гуэрра с бластером в одной руке и арбалетом в другой. Он поднял арбалет, и из него прямо в Бафту ударил лазерный луч.
   Бафту вскрикнул и схватился за ближайшего охранника. Он успел увернуться от выстрела, подставив под смертельный луч охранника. Тот упал. Бафту бросился бежать, Гуэрра погнался за ним.
   Оби-Ван перескочил через целую груду поверженных стражников и побежал за Бафту и Гуэррой. Куай-Гон с легкостью уклонился от удара электрической пики и обернулся, ища глазами Пакси.
   Пакси и Каади сражались справа от него. Их окружила целая стая охранников с электроразрядниками, Куай-Гон отшвырнул стражника, бросившегося на него, и одним прыжком перелетел через всех, кто стоял у него на пути. Коснувшись ногами земли, он подпрыгнул еще раз и вскочил на полуразрушенную стену.
   Но было поздно. Один из охранников ткнул Пакси электроразрядником. Тот вскрикнул, онемевшая рука безжизненно повисла, и он выронил бластер. Каади поспешила на помощь Пакси, и в этот миг другой стражник выстрелил.
   Бластерный огонь поразил Каади, она упала. Здоровой рукой Пакси швырнул в охранника свой антирегистратор. Следующий выстрел из бластера отразился от прибора и рикошетом вернулся к охраннику. Куай-Гон ринулся в самую гущу схватки. Просвистел в воздухе световой меч. Джедай нанес смертельный удар одному из стражников, обернулся к следующему. Вместе с Пакси они вскоре покончили с остальными противниками.
   Пакси опустился на колени возле Каади.
   — Не печалься, — слабым голосом произнесла девушка. — Я еще жива.
   Куай-Гон торопливо бросил Пакси два бластера.
   — Побудь с ней, — велел он финдианцу. А сам бросился бежать за помощью. Он нашел девушку-медика, распределявшую запасы лекарств, и направил ее к Пакси и Каади. Потом отправился в космопорт.
   Добравшись туда, Куай-Гон увидел Бафту. Тот стоял в окружении роботовистребителей и охранников Синдиката. Корабль принца Беджу был уже наполовину загружен бактой. Пока охранники защищали Бафту от натиска толпы, финдианцы под огнем торопливо выгружали бакту из трюмов. К кораблю прибывало все больше и больше вооруженных повстанцев. Они выстраивались в линию, прикрывая тех, кто разгружал бакту. В самой гуще схватки Куай-Гон заметил Оби-Вана и Гуэрру. Издалека было видно голубоватое сияние светового меча Оби-Вана — мальчик яростно сражался, уклоняясь от шквального бластерного огня.
   Куай-Гон поспешил на помощь Оби-Вану. Но он не успел нанести ни одного удара — Бафту внезапно повернулся и бросился к посадочному трапу корабля.
   — Он хочет убежать! — закричал Гуэрра и обернулся к стражникам. — Видите, как заботится о вас ваш вождь? Спасает собственную шкуру!
   Добежав до трапа, Бафту споткнулся. Все охранники повернулись к нему.
   Ближайший из них схватил Бафту и повалил его на землю. Оба покатились к подножию трапа.
   Гуэрра кинулся к ним и приставил бластер к голове Бафту.
   — Именем финдианского народа ты арестован! — вскричал он.
   — Убить мятежника! — завизжал Бафту.
   Но охранники лишь переглянулись, опустив бластеры.
   — Уничтожить его! — снова закричал Бафту, на сей раз обращаясь к роботамистребителям.
   Но в этот миг на роботов с двух сторон накинулись Куай-Гон и Оби-Ван.
   Засверкали световые мечи, шеренга роботов рассыпалась, как горстка сухих прутиков.
   И вдруг взревели ионные двигатели. Корабль пришел в движение.
   — Это принц Беджу, — воскликнул Оби-Ван. — Наверно, выбрался из грузового трюма.
   Корабль медленно, рывками, поднялся в воздух.
   — Пусть улетает, — молвил Куай-Гон. — Здесь ему не место.

ГЛАВА 20

   Неделю спустя Оби-Ван, Куай-Гон, Пакси и Гуэрра стояли посреди городского рынка. Вокруг них тянулись те же прилавки, которые так долго пустовали. Но теперь они изобиловали товарами. Продукты, медикаменты, свежие фрукты, микросхемы для компьютеров, постельное белье, одеяла. Вокруг них сновали финдианцы, сжимая в длинных руках корзины, полные свежей еды и цветов.
   Магистр Йода попросил джедаев остаться на Финдаре до тех пор, пока не будет избрано временное правительство. Переходный период занял несколько дней.
   Тем временем делами планеты заправлял совет, куда входили члены бывшего правительства и губернаторы Финдара, находившиеся у власти до появления Синдиката. На следующий месяц были назначены выборы официального правителя.
   Бафту с его высшими офицерами держали в тюрьме под строжайшей охраной.
   Вскоре они предстанут перед судом. Заправилы Синдиката, нанимая на работу охранников, имели обыкновение стирать им память, и теперь многие из бывших солдат вернулись в свои семьи в надежде на то, что любовь и забота восстановят в них сохранившиеся фрагменты памяти.
   Оби-Ван и Куай-Гон встретили братьев Дерида на рыночной площади. Там полным ходом шло возведение памятника. Идея принадлежала Пакси. Он вдребезги разбил робота, стиравшего память, и установил обломки на пьедестале — на обозрение всем финдианцам. При виде зловещего робота горожане содрогались от ужаса и радовались, что страшная машина уничтожена навсегда.
   — Блестящая идея, мой дорогой брат, — сказал Гуэрра. — Чтобы победить зло, нужно смотреть ему в лицо.
   — Да, так, мой дорогой брат, — согласился Пакси.
   — Как чувствует себя Каади? — поинтересовался Куай-Гон. — Надеюсь, ей лучше?
   Пакси усмехнулся.
   — Уже раздает приказы, посылает своих медсестер с поручениями. К концу недели будет дома.
   Гуэрра обвел взглядом рыночную площадь, и по его лицу разлилась печаль.
   — Я доволен, — сказал он. — Не так, я вру. Да, на нашей планете было много зла, и мы его победили. Но в этот день мне хотелось бы, чтобы с нами была Терра — такая, как прежде.
   — Прежняя Терра умерла, дорогой брат, — произнес Пакси. Его лицо было зеркальным отражением лица Гуэрры — таким же печальным. Он положил длинную руку на плечо брата. Гуэрра повторил его жест. Они заглянули друг другу в лицо и вздохнули.
   — Мы печальны, но и не так, — произнес Гуэрра.
   — Да, так, — подтвердил Пакси. — Наш мир свободен, и благодарить мы должны мудрого Джедай-Гона и храброго Обавана..
   — Осталась только одна проблема, — усмехнулся Оби-Ван. — Теперь на Финдаре всего вдосталь, черного рынка больше нет. Чем займетесь вы?
   — Замечательный вопрос, Обаван, — воскликнул Гуэрра. — Я и сам задавал его себе. Особенно после того, как мой брат уничтожил антирегистратор.
   — Этот прибор спас жизнь Каади, — напомнил Куай-Гон.
   — Точно так, — признал Гуэрра. — И все-таки, продав это устройство, мы стали бы очень богаты.
   — Но рано или поздно оно погубило бы вас, — сказал Оби-Ван. — Этот прибор окружен злом. Вы сумели использовать свое изобретение во благо людям. Но многие другие не смогли бы.
   — Ты мудр, как всегда, Обаван, — со вздохом признал Гуэрра. — И все-таки жалко терять такое богатство.
   — И мы так до сих пор и не знаем, чем нам заняться, — сказал Пакси. — Мы так долго были мятежниками, а еще дольше — ворами. Теперь на нашей любимой планете нам не найдется места.
   Куай-Гон весело прищурился.
   — Я бы этого не сказал. Вы не забыли о том, что впереди выборы? Финдару нужен новый правитель. Вы оба сейчас герои. Почему бы одному из вас не занять этот пост?
   Гуэрра расхохотался.
   — Меня — в правители? Ха, я смеюсь над шуткой Джедай-Гона! Из меня выйдет никудышный политик. Погодите-ка, я вру! Я стану великолепным правителем!
   — Ты будешь лучшим правителем, чем я, мой дорогой брат, — подтвердил Пакси.
   — Погодите-ка, я тоже вру! У меня это выйдет лучше! Я выдвину свою кандидатуру на выборах!
   — Подумайте и решите между собой, — посоветовал Куай-Гон. — А нам пора улетать. Оби-Вана и меня ждут на планете Галла.
   — Я вас отвезу! — вскричал Пакси. — Сочту за честь!
   — Спасибо, за нами прислали транспортный корабль, — ответил Куай-Гон. — На этот раз мне бы хотелось добраться до пункта назначения.
   Гуэрра пожал руку Оби-Вану.
   — Оби-Ван, ты мой самый лучший друг. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь нового правителя Финдара, только попроси!
   — Да, попроси меня! — бодро подтвердил Пакси.
   — Не так, мой дорогой брат, — возразил Гуэрра. — Меня.
   — Прощайте, — сказал им Куай-Гон. — Я уверен, мы еще увидимся.
   Братья распрощались с джедаями, обняв своими длинными руками обоих одновременно и трижды стиснув в объятиях. Куай-Гон и Оби-Ван зашагали к своему звездолету, а братья Дерида все еще продолжали спорить о том, кому из них быть правителем.
   На пути к космопорту улыбка долго не сходила с губ Куай-Гона.
   — Боюсь, наша следующая миссия будет далеко не такой легкой, — сказал он. — Но стабильность на Галле важна для спокойствия всей звездной системы. Мы нужны там больше, чем где бы то ни было.
   — Не могу сказать, что мне не терпится снова встретиться с принцем Беджу, — вздохнул Оби-Ван. — Надеюсь, он проиграет выборы.
   — Мы будем там только в качестве наблюдателей, — напомнил Куай-Гон.
   — Да, мы всегда готовимся быть только наблюдателями, — признал Оби-Ван, — а в конце концов оказываемся в самой гуще событий.
   Они вошли в космопорт. Там их уже ждал транспортный корабль.
   — Знаешь, чему я больше всего рад, падаван? — спросил Куай-Гон. — Тому, что ты сохранил свои воспоминания.
   — Мне помог ваш речной камень, — сказал Оби-Ван, сунув руку во внутренний карман. — Я не знал, что этот камень чувствителен к Силе. Как же я мо сразу не догадаться, что ваш подарок имеет величайшую ценность.
   — Чувствителен к Силе? — удивленно переспросил Куай-Гон. — Да что ты?
   Ничего подобного. Обыкновенный красивый камешек.
   Оби-Ван изумленно взглянул на учителя. Лицо Куай-Гона было бесстрастно, он размашистым шагом направлялся к кораблю. Оби-Ван никак не мог понять — шутит учитель или говорит серьезно?
   Они подошли к посадочному трапу. На губах Оби-Вана невольно появилась улыбка. Впереди их ждет очередное задание. Может быть, новые приключения помогут ему лучше понять Куай-Гона. Но он в этом сомневался. Какое-то шестое чувство подсказывало ему: на то, чтобы как следует узнать учителя, понадобится вся жизнь.