Пусть Тернер получит возможность действовать самостоятельно, решил Деккерт. В конце концов, судя по их спектаклю с бураном, маги Праунса не так уж и компетентны, а Тернер, кажется, знает, что делает.
   Захватить корабль демона невредимым — детские игрушки в сравнении с необходимостью спасти Праунс. Деккерт не видел нужды обременять Сэма какими-то дополнительными проблемами, вроде наставлений о том, что воздушный корабль может оказаться полезным империи.
   Когда маги соберутся, он лично проследит за тем, чтобы никто из них не появился в Киллалахе прежде, чем до него доберется Сэм Тернер, или пока не будет точно известно, что он погиб.
   Деккерт знал, что Парра сейчас в городе — ее послал туда Сэм с каким-то поручением. Она могла появиться и здесь в любой момент, будучи натурой импульсивной. Деккерт решил послать группу магов наблюдать за ней, чтобы убедиться, что с нею все в порядке.
   А делать главное дело следовало Сэму Тернеру, и никому больше. И Деккерт молча смотрел, как Тернер пробирался к Киллалаху.

21

   Парра выглянула из окна, внезапно занервничав. Поврежденные бурей дома на другой стороне улицы, казалось, не изменились с тех пор, как она приехала.
   Она подняла глаза с домов на западную часть неба как раз в тот момент, когда в небесах цвета индиго показался звездолет, сияющий пучком золотого огня, и описал широкую дугу.
   На мгновение Парра застыла.
   — Глигош! Она наконец идет! Мне надо убираться отсюда поскорее. Если она меня увидит, обязательно что-нибудь заподозрит.
   Пожилая женщина, которую Парра телепатически инструктировала, посмотрела на нее с удивлением.
   Парра повернулась к ней.
   — Запомни, — резко сказала она. — Если ты будешь говорить с ней, не проболтайся, что я здесь, и не дай Бог она узнает, что мы ее ожидали! Веди себя так, будто появление демона — полная неожиданность. Понимаешь?
   Старуха, улыбнувшись, кивнула.
   — Фта, — воскликнула Парра, когда рев пролетающего корабля потряс стены. — Фта и Глигош! — Когда эхо стихло, она повернулась к собеседнице и спросила на интерлингве:
   — Ты понимаешь меня?
   Жительница городка кивнула.
   — К кому ты лояльна?
   Старуха облизнула губы и прошамкала:
   — К Древней Земле! — Ее произношение было отвратительным даже с точки зрения Парры, но говорила она достаточно внятно.
   — Сойдет! — заключила Парра. — Не забудь, что я тебе сказала. — Она снова посмотрела на небо, потом повернулась и выбежала из дома.
   На борту корабля Флейм спорила с компьютером.
   — Приземляйся поскорее! — громко требовала она. — Не оставляй им времени подготовиться!
   — Стандартная процедура... — начал компьютер.
   — Стандартная процедура недействительна для таких случаев, как этот! — оборвала его Флейм. — С каких это пор появилась стандартная процедура определения лояльности?
   Компьютер, как обычно, понял ее вопрос буквально.
   — Стандартная процедура выяснения лояльности была разработана в шестидесятидневный срок меж...
   — Хватит! — снова прервала его Флейм. Компьютер послушно остановился на середине слова.
   Флейм взяла себя в руки, процедив сквозь зубы несколько отборных ругательств на двух разных языках. Она старалась не нервничать.
   — Послушай, компьютер, я хочу попасть туда раньше Сланта. Мне надо быть абсолютно уверенной, что он ни во что не вмешается до нашего прибытия. Помни, он говорит на их языке. Я хочу приземлиться прямо за городом, или, еще лучше, в городе, — не стоит терять время на путь от корабля до города.
   — Время в пути учитывается.
   — Но ты не можешь быть уверенным, что не произойдет непредвиденных задержек!
   — Подтверждение. Особого значения не имеет.
   Флейм снова выругалась, на этот раз исключительно по-русски.
   — Почему ты не хочешь приземлиться прямо здесь, в городе? — потребовала она ответа.
   — Присутствие корабля может оказать влияние на опрос...
   — Что ты имеешь в виду? Каким образом?
   — Местные обитатели могут узнать, что корабль пришел из Солнечной системы, и засвидетельствовать наличие лояльности, чтобы избежать конфликта.
   Флейм усмехнулась.
   — Как они смогут узнать, откуда мы, идиот? Они не видели кораблей триста лет!
   Прежде чем ответить, компьютер думал доли секунды.
   — Подтверждение.
   Флейм улыбнулась. Выигранный спор с компьютером приносил ей громадное удовольствие: когда он уступал, то уступал полностью.
   — Хорошо! — сказала она. — Тогда давай сюда мою пилотирующую личность, и я посажу нас прямо посередине города! — Она снова легла на кушетку и отвлеклась от посторонних мыслей, чтобы освободить место для лишенной эмоции пилотирующей личности.
   — Подтверждение, — сказал компьютер, но никто его уже не слушал.
   Внизу, в Киллалахе, Парра оставила свою лошадь в гостинице, ставшей ее домом последние три дня. Гостиница стояла на главной улице города, ближе к восточной его окраине. Дом старухи Парра избрала последним учебным пунктом, потому что он стоял на северо-западной окраине города, откуда, как она рассудила, может прийти Сэм. Расстояние между ним и гостиницей было около километра, но Парре были нужны лошадь и другие принадлежности, которые она оставила в своей комнате.
   Она еще спешила по улочкам, обращаясь с последними инструкциями по интерлингву к тем, кого узнавала как недавних учеников, когда над ее головой появился ослепительный сноп огня.
   Этот новый свет не был отчетливой яркой линией, которую звездолет проводит от горизонта к горизонту. Это было равномерное пурпурное сияние, которое медленно приближалось и, казалось, уже заполнило полнеба. Теплый ветер сопровождал его.
   Она посмотрела вверх, чтобы увидеть, как звездолет спускается к городку, — огромный, раскаленный докрасна конус, скользящий вниз, будто собираясь накрыть дома собою.
   Красный свет мерцал, и выступающие концы трехгранных крыльев, казалось, отклонялись от траектории полета. Корабль скользил, как бы скатываясь с невидимой поверхности, которая наклонялась под ним, и рев, напоминавший шум водопада, но не похожий ни на один из звуков, которые Парра слышала раньше, долетал до нее.
   Затем наводящая ужас машина скрылась за крышами домов улицы, на которой она стояла. Звук превратился в ужасное шипение, словно рядом ощетинилась исполинская кошка, потом воцарилась тишина. Парра увидела пар, поднимающийся над крышами, но там, где она стояла, теплое дуновение улеглось, и она снова ощутила холод.
   Теперь, когда Парра получше рассмотрела корабль, она должна была признать, что в желании Азраделя завладеть кораблем смысл был. От звездолета Флейм исходила сокрушительная мощь. Да, завладеть таким кораблем было действительно большим искушением. А в руках врага он просто наводил ужас.
   Глядя в ту сторону, где приземлился звездолет, Парра поняла, что это не в близлежащем лесу, как можно было ожидать, а где-то очень близко к городу, если не в самом Киллалахе. Она решила, что исполинская машина опустилась скорей всего на базарную площадь. По величине это единственное подходящее для нее открытое место в городе. Люди сейчас откапывали свои занесенные снегом дома, и базар наверняка был пуст.
   Тот, кто шел с площади на восток по центральной улице, мог обратить внимание на ее лошадь, поэтому Парра не отважилась подойти к животному.
   Вместо этого она повернулась и отправилась на север.
   Не пройдя и дюжины шагов, Парра остановилась в страхе. Вдруг она столкнется на пути с мужем? Демон каким-то образом связан с Сэмом и иногда мог видеть то же, что Сэм.
   В отчаянии она посмотрела вокруг, как бы надеясь найти на заснеженной стене одного из домов указания, что ей делать.
   Но Парра не увидела ничего, что могло помочь.
   Собравшись с мыслями, она побежала к ближайшему перекрестку, откуда свернула, как ей показалось, на восток, в надежде выбраться из города, минуя центральную улицу, чтобы не быть замеченной демонами, или их аппаратами, или своим собственным мужем с его дьявольскими связями. Ее уже не беспокоили ни лошадь, ни оставленные в гостинице вещи — ничего, кроме полета.
   Она один раз пережила встречу с демоном, и ей не очень хотелось повторения рандеву. Зрелище покрытой взрывами лесной поляны стояло у нее перед глазами. Если демон затеет подобный обстрел в Киллалахе, страшно представить, что будет.
   А если у демона есть такое оружие, о котором говорил Сэм, то, которого не останавливает защитное поле, первой жертвой может оказаться она сама.
   Парра выполнила свое поручение: передала древний язык и инструкции, его сопровождающие. Она провела три дня, обучая киллалахцев тому, что надо сказать, и языку, на котором нужно говорить. Ей удалось преподать это довольно значительной части местного населения. Она, пусть вкратце, но передала Сэму, что Совет хочет захватить корабль невредимым, хотя не объяснила, зачем. Казалось, ей не под силу все это множество дел, но она выполнила все. Единственное, что ей оставалось, — исчезнуть незамеченной.
   Она боролась с соблазном подняться в воздух, но боялась, что демон заметит. Сэм не сказал ей, можно ли вернуться по воздуху, только что она не должна лететь туда, но Парра все же не осмелилась воспользоваться магией и сейчас убегала, предоставляя жителям Киллалаха позаботиться о себе с помощью знаний, полученных от нее.
   Она надеялась, их будет достаточно, чтобы спасти ее мир и ее детей.
   Когда звездолет приземлился, а Парра побежала прочь из города, Тернер был где-то в лесу на севере, но он знал, что приближается к городу. Он увидел, как появился корабль и как он летел — быстро и прямым курсом, как предпочитала Флейм, сжигая трением воздух вокруг себя. Он увидел затем, как корабль внезапно отклонился от нормальной траектории спуска, подался назад, повернул, а потом исчез за деревьями, взяв противоположное направление, все еще раскаленный докрасна.
   Сэм посмотрел мгновение, потом требовательно спросил:
   — Что за чертовщина?
   — Киборг выбирает пункт посадки по своему усмотрению, — немедленно ответил компьютер.
   — Так где же она садится? — спросил Тернер. — Чем один кусок леса лучше другого?
   — Киборг предпочел приземлиться на открытом месте, в центре населенного пункта.
   Тернер переваривал это несколько секунд, потом процедил:
   — А, черт.
   «Хотелось бы знать, — подумал он, — что еще натворила Флейм, посадившая корабль посреди города».
   Подобную посадку можно было совершить двумя способами. Один — просто приземлиться, не обращая внимания на препятствия вроде домов и магазинов, другой — остановить корабль над предполагаемой точкой приземления и дать ему возможность падать остающиеся до земли несколько метров, маневрируя тормозными двигателями, расположенными в днище корабля.
   Первый способ превратил бы полгорода в груду горящих камней. Тернер надеялся, что компьютер такого не допустит. Второй способ представлял меньшую опасность для окружающего, но он был ненадежен и мог повредить кораблю. Кроме того, он расходовал слишком много маневренного топлива, а устройства для пополнения запасов работали медленно, и Командование не рекомендовало приземляться таким образом.
   — Она остановилась и падает? — с надеждой спросил он.
   — Подтверждение.
   Это принесло небольшое облегчение. Флейм, видимо, не испытывала почтения к рекомендациям и запретам Командования.
   Тернер рассудил, что он еще находится в добрых двух часах ходьбы от города — а по снегу этого расстояния хватит не меньше чем на три часа.
   Флейм сможет, видимо, выйти только тогда, когда корабль достаточно охладится. Она сделала быструю посадку, и температура была высокой, но охлаждение займет самое большее час — в лучшем случае.
   Тернер уповал теперь только на Парру. Он верил, она хорошо сделала свое дело. Очевидно, Флейм выйдет из корабля и начнет задавать свои вопросы задолго до его появления.
   Сэм с трудом заставлял себя пробираться сквозь сугробы, зная, что теперь, когда корабль в городе, можно и взлететь. Но он не смел, не вправе рисковать.

22

   Все еще лежа в антигравитационном кресле, Флейм с сомнением слушала уверения компьютера, что Слант в нескольких километрах от них.
   — Я не собираюсь рисковать, — сказала она, спуская ноги на пол. — Я хочу поговорить с этими крестьянами, прежде чем он вмешается. Надо скорее покончить с этим.
   — Запрос: предполагаемые действия.
   — Сейчас увидишь, — ответила Флейм. Наклонившись над крышкой компьютера, она подводила таймер. Понаблюдав за его работой и удостоверившись, что все идет, как надо, она выпрямилась и направилась к тамбуру звездолета.
   — Температура корпуса небезопасна для киборга, — сообщил компьютер.
   — Я знаю, дурак, — обрезала его Флейм. — И не собираюсь выходить прямо так.
   Она нашла нужную дверь, открыла ее, вытащила из шкафчика скафандр и влезла в него. Оружие было приготовлено заранее — пока она ждала, когда стихнет буря. Оно лежало в саквояже за выходом в шлюз.
   Минуту спустя, полностью одетая, она выбралась из корабля и, стоя на крыле, оглядела площадь.
   Приземление прошло удачно, хотя и не совсем. Конец крыла, на котором она сейчас стояла, проломил соломенную крышу магазина и врезался в его стену. От раскаленного металла загорелась влажная солома, и только густо падающий снег, который от жары мгновенно таял, предотвратил распространение огня. Перед Флейм лежала площадка в несколько квадратных метров из почерневшей и все еще тлеющей соломы.
   Крыло, естественно, не пострадало.
   Жар, исходивший от корабля, растопил и испарил весь снег на рынке.
   Над площадью завис слабый туман. В воздухе ощущалась тяжелая влажность.
   Земля под кораблем высохла мгновенно, но в нескольких метрах от него, куда жар не доходил, стояла страшная грязь — тающий снег смешался с мокрой глиной.
   Площадь была совершенно безлюдна. Флейм огляделась, надеясь отыскать признаки жизни.
   Шлем мешал видеть. Флейм на глаз определила наружную температуру и, сочтя ее подходящей, расстегнула застежку, сняла шлем и бросила его в люк тамбура.
   Только тут она заметила, что оставила люк открытым. Мысленная команда — и закрывающая вход панель плавно скользнула на место.
   Покончив с этим, Флейм вдохнула полную грудь влажного воздуха и снова оглядела площадь.
   В нескольких окнах показались лица людей, но стоило ей подольше задержать на них взгляд, как они тут же прятались за занавески. Все же на одной из боковых улиц она заметила нескольких смельчаков, с безопасного расстояния наблюдавших за ней. Она решила, что лучших объектов для вопросов искать пока не стоит.
   Флейм спрыгнула с крыла. Скафандр делал ее неуклюжей, ей с трудом удалось устоять на ногах. Проклиная свою неповоротливость, она выпрямилась и обернулась к жителям городка, глазевшим на нее с боковой улицы.
   Они не побежали. Их было пятеро, и глядели они на нее внимательно и с некоторой тревогой.
   — Эй, вы, — крикнула она на интерлингве, хотя почти наверняка знала, что они либо не поймут, либо притворятся, что не понимают ее. — Стойте, где стоите.
   Люди переглянулись, но промолчали. Некоторое время Флейм наблюдала за ними, держа наготове гранатомет, — не слантовский, а из собственных арсеналов. Она ждала, когда кто-нибудь из них сделает неосторожное движение.
   Но ничего не происходило. Они просто стояли, тревожно застыв на месте.
   — Где Слант? — беззвучно спросила она.
   — Киборг с кодовым обозначением Слант находится сейчас на поверхности планеты примерно в одном километре четырехстах метрах к северо-западу от местонахождения киборга с кодовым обозначением Флейм и приближается по нестандартному маршруту с переменной скоростью, достигающей девяти десятых метра в секунду.
   — Он раньше бывал здесь?
   — Информация отсутствует.
   — Ты когда-нибудь замечал его здесь?
   — Опровержение.
   — Но ведь ты следил за ним с тех пор, как мы прибыли на планету?
   — Подтверждение. Слежка осуществлялась по возможности. Слежка становилась невозможной, когда планета перекрывала связь.
   — Хорошо, — она опустила гранатомет. — Я собираюсь допросить этих людей.
   Компьютер с полсекунды помолчал, потом ответил:
   — Действие возможно только частично.
   Флейм изумилась:
   — Почему только частично?
   — Налицо свидетельство, что киборг с кодовым обозначением Флейм проявляет эмоционально окрашенную враждебность по отношению к местным жителям независимо от фактов или обстоятельств. Эти проявления идут вразрез с программой. Киборг с кодовым обозначением Флейм, действуя в отсутствие киборга с кодовым обозначением Слант, может повлиять на местных жителей и получить желаемые ответы, позволяющие применить силу, лишив СКК АРК 247 возможности обнаружить это влияние. Такие действия идут вразрез с программой. Опрос жителей этого населенного пункта не даст основания для определения лояльности планеты. Следовательно, опрос является частично приемлемым.
   — Не даст оснований?
   — Подтверждение. Результаты опроса могут быть неубедительными. Киборг с кодовым обозначением Слант может поставить под сомнение факты проявления враждебности.
   — Ты так думаешь?
   — Информация недостаточна.
   Флейм фыркнула.
   — Если мы получим точные доказательства, что эти люди мятежники, ты будешь удовлетворен?
   — Информация недостаточна. Окончательное решение может быть принято в зависимости от конкретной ситуации. Кроме того, в случае разногласий между киборгами необходим опрос жителей трех населенных пунктов.
   — Но мы можем провести опрос хотя бы в одном, пока Слант добирается сюда.
   — Подтверждение.
   В нескольких километрах от этого места Тернер подслушал весь разговор. Он догадался, что Флейм снова забыла, что компьютеру нужен специальный приказ о замыкании связи на нее одну. Либо ей просто безразлично, что ее могут подслушать.
   Или компьютер, будучи поврежденным, умышленно вводит ее в заблуждение.
   Сэм не мог понять, зачем ему это нужно, но не исключал и такую возможность. Он вспомнил, как Флейм пару раз угрожала компьютеру; похоже, две половинки АРК 247 не очень-то ладят между собой.
   Несколько минут Тернер сомневался, заговорить ему или нет, но потом решил молчать. Если Парре все удалось, подумал он, Флейм будет вынуждена признать дружественность Деста. Ему не хотелось рисковать, все испортив своим вмешательством. Если его умница жена сделала все, как он просил, не нужно будет искать еще два селения.
   Если же придется опрашивать еще два населенных пункта, придется опять как-то связываться с Паррой, а он не представлял, как это сделать теперь.
   Совсем не понятно.
   За девять лет их супружества Парра привыкла иметь и отстаивать собственное мнение. Обычно его восхищала ее независимость, но он надеялся, что на сей раз Парра четко выполнит его инструкции.
   Если же переговоры примут скверный оборот, у него остается возможность вмешаться через систему связи...
   Пятеро местных жителей все еще стояли, опасливо ожидая. Флейм заставила себя улыбнуться, демонстративно повесила гранатомет на плечо и направилась к ним.
   Как ни странно, они не побежали. Если бы они сорвались с места, она могла поспорить с компьютером: мол, едва ли лояльные граждане станут вести себя подобным образом. Но, на ее удивление, все пятеро остались стоять.
   Она остановилась в двух-трех метрах и принялась рассматривать их.
   Перед ней были трое мужчин и две женщины. Двое мужчин были молоды, а третий и обе женщины — среднего возраста. Все пятеро были явно напуганы.
   Мужчина постарше заметно дрожал, а одна из женщин, похоже, вот-вот потеряет сознание. Молодые люди безуспешно пытались напустить на себя равнодушный вид.
   И все же они остались стоять, что поразило Флейм. Из всего, что ей удалось увидеть на Десте, она знала, что культура здесь находится на примитивном уровне. Об этом говорили и соломенные крыши, и деревянные инструменты.
   Вид приземлившегося, докрасна раскаленного корабля, растопившего весь снег вокруг, должен был вызвать у этих варваров не просто страх, а ужас, панический, нерассуждающий. Ее собственное появление в стального цвета скафандре тоже должно ошеломить их. Она догадывалась, что больше напоминает призрак, нежели женщину.
   И тем не менее эти пятеро стояли прямо перед ней, все заметнее нервничая по мере того, как молчание затягивалось. Флейм решила, что они заслужили возможность доказать свою верность. Что ж, она поговорит с ними, прежде чем уничтожить.
   Флейм постояла, не зная, на каком языке начать, потом произнесла по-русски:
   — Здравствуйте.
   Обилие согласных и краткое "и" в русском приветствии прозвучали совсем иначе, чем тот стремительный, чуть гнусавый язык, которому учили селян. Одна из женщин застонала и тяжело упала на молодого спутника.
   — Свитый Боже, — пробормотал другой. — Ничего не понимаю.
   Конечно, Флейм не разобрала его бормотанья. Ее рука скользнула к ремню гранатомета.
   И тут мужчина с искаженным от страха лицом нерешительно произнес на плохом интерлингве:
   — Я не понимаю...
   Словно громом пораженная Флейм уставилась на него; рука застыла в нескольких сантиметрах от ремня.
   — Что ты сказал? — спросила она на интерлингве.
   Пожилой человек посмотрел по сторонам, но помощи не увидел. Четверо его спутников как воды в рот набрали.
   — Э-э-э... Я сказал, что не... Я имею в виду... Я не понял, что вы сказали, — с трудом выговорил он. — Я имею в виду первое слово, — он умоляюще смотрел на нее.
   — Ты говоришь на интерлингве? — спросила Флейм.
   — Э-э-э, немного, да.
   Она смотрела на него.
   — Где ты научился? — спросила она. — Здесь?
   Мужчина озадаченно переспросил:
   — Здесь?
   — Да. В этом селении?
   На его лице отразилось смятение. Слова «селение» в его скудном словаре не было.
   — Что? — сглотнув, переспросил он.
   — Ты учил интерлингв здесь? — Она махнула рукой в сторону зданий.
   — Да, — ответил он, кивая. — Я здесь живу. Это Киллалах. Мое имя Тагий, и...
   Флейм не интересовали мелочи. Она прервала его:
   — Кто тебя учил? Слант?
   — Как? — Его замешательство казалось совершенно искренним.
   Флейм не могла отвязаться от мысли, что эти людишки заговорили на интерлингве благодаря трюкам киборга-предателя.
   — Компьютер, — обратилась она к машине. — Как здесь называют Сланта?
   — Информация отсутствует, — немедленно отозвался тот.
   Это разозлило Флейм. Она опять повернулась к собеседнику.
   — Это мужчина? — спросила она. — Высокий мужчина с темными волосами?
   — О, нет! — ответил он. — Не мужчина. Женщина.
   — Какая еще женщина?
   — Правительства... Человек правительства, — ответил он, не найдя слов для выражения понятий «член», «представитель» или «маг».
   — Какое правительство послало эту женщину? Она сказала об этом?
   — Праунс, — честно ответил Тагий.
   — Тебе знакомо это название? — обратилась Флейм к компьютеру.
   — Подтверждение.
   — Это мятежная планета? — с надеждой спросила она.
   — Опровержение. Праунс — слово, употребляемое жителями города, где был локализован киборг с кодовым обозначением Слант, перед тем как корабль установил с ним связь, для обозначения города и политической системы, в которую входит город.
   — Значит, Слант имеет какое-то отношение ко всему этому?
   — Информация недостаточна.
   — Эта женщина с Праунса, почему она вас учила интерлингву? — спросила она мужчину.
   — Чтобы... Чтобы мы могли говорить. Я имею в виду, говорить на языке Древней Земли. Праунс верен... э-э-э... Праунс верен Древней Земле. Я не знаю, как перевести слово «теибуитарро», — сказал он извиняющимся тоном.
   Он употребил праунсианское слово, обозначающее завоеванную или колонизированную область, которая платит дань центральному правительству в обмен на покровительство, но более или менее самостоятельна в своем управлении.
   Флейм понятия не имела, что означает непроизносимое слово, и не обратила на него никакого внимания. Она раздраженно шагнула вперед и схватила человека за отороченную мехом синюю шерстяную одежду. Остальные четверо в страхе и удивлении отступили назад. У Тагия от ужаса открылся рот. Демон в образе женщины со странными желтыми волосами, в необычной, сверкающей одежде двигался гораздо быстрее человека и обладал железной хваткой.
   — Что ты сказал? — спросила она. — Ты сказал, Праунс верен Древней Земле?
   — А-а... да, — ответил он, кивая, уверенный в том, что демон съест его живьем, но полный решимости делать все, чему его учили.
   — Черт подери! — выругалась Флейм, отшвырнув мужчину в сторону. — Дьявольщина. Как этот ублюдок умудрился обставить нас?
   — Вопрос нечетко сформулирован, — сказал компьютер.
   Тагий тяжело рухнул на груду льда и ударился головой о стену. Но кости у него остались целы. Флейм тут же потеряла к нему всякий интерес и, не обращая внимания на компьютер, схватила женщину, которая без того едва держалась на ногах.
   — Ты! — потребовала она. — Расскажи мне о Древней Земле.
   Женщина, застонав, потеряла сознание. Флейм оттолкнула ее, ударив в грудь. Бедняжке повезло меньше, чем Тагию. Упав на каменную стену, она сломала руку в локте. Другие увечья казались незначительными.