35.
- Молчание означает поражение, - сказали посланца . города Фаворитки Али-Рыбаку, в то время, как делегация второго города увещевала его:
-"Кто пошел по дороге, тот пришел к Цели" - гласит пословица. А ты пошел по дороге, но пока еще не добрался до цели.
- Надо разоблачить врагов, - сказала делегация третьего города после минутного размышления. - Молчать о них - это непростительное преступление.
Глава делегации четвертого города, оглядев всех присутствующих, объявил, угрожающе размахивая саблей:
- Зло надо искоренять злом, обиду - обидой, и на каждый удар врага отвечать семью новыми ударами. Если он убивает, то и ты убивай. Если он тебя унижает, унизь его сам в двадцать раз сильнее. Если он надругался над одной из ваших дочерей, надругайтесь над семьюдесятью их девами! Далю если он вам не причиняет никакого зла, атакуйте его, чтобы знал, что вы - здесь и готовы ответить тысячей ударов на каждый его удар. Жизнь в глазах Обжор - это самоутверждение, прежде чем другие дадут почувствовать, что они тоже существуют на этом свете.
Делегация города Фаворитки долго колебалась, прежде чем взять слово:
- Какой бы не была преданность Его Величеству, Дворцу, - сказали они, молчать о его врагах - это прямое отступничество в минуту опасности. Скажи только, что мы должны сделать, а мы всегда готовы служить тебе.
Потом настал черед Девы, которая долго молчала, прежде чем заговорить:
- Как бы там ни было, ты не можешь теперь отступать. Тебе удалось поговорить с камергером, с главой королевской стражи. Теперь тебе остается переговорить с первым советником, а потом и с Его Величеством. Никто не сомневается в этом, но ты сам должен быть твердо уверен. Если бы ты рассказал о врагах, которые стоят у тебя на пути, как мы просили тебя, все было бы проще - по крайней мере было бы ясно, по какому пути следовать. Но поскольку ты хранишь в своей душе большую тайну, то твоя убежденность должна быть еще крепче. Я согласна, чтобы свадьбу отложили еще раз до тех пор, пока так или иначе не разрешится эта большая проблема.
Когда пришло время высказаться Гордому городу, воцарилась полная тишина. Ведь должен был говорить седьмой город! Самый близкий ко Дворцу город собирался сказать свое слово. Город пророков, ученых, мудрецов собирался сказать свое окончательное слово.
- Мы, гордые люди, - начал глава делегации, - мы, партизаны, действующие под покровом ночи и связанные вечной клятвой, заявляем: хотя между королем и его подданными больше и нет никаких отношений, надо, чтобы Али-Рыбак предпринял последнюю попытку. Два его первых похода позволили мистикам обрести зрение, импотентам - мужскую силу, сдержанным - преодолеть свою осторожность, обжорам - обрести чувство ответственности, сторонникам Али-Рыбака - проявить себя на деле, городу Вечных Вопросов найти на них ответ, а беспокойным -обрести уверенность. А следующим этапом, несомненно, станет движение масс, и на последнем этапе мы положим конец деспотизму. Что еще остается сделать? Мы считаем, надо выразить волю всех: мы безгранично уверены, что Али-Рыбак - объективно и субъективно - единственный, кто способен осуществить общую цель.
- Деньги собраны, - прибавила Дева, которая, казалось, говорила от имени всех собравшихся. - Вот здесь четыре тысячи золотых монет. Конь готов. Тебе остается лишь тронуться в путь, Али-Рыбак. А свадьбу мы отпразднуем сразу же после твоего возвращения. Делегации городов могут подождать еще день или два, им есть о чем поговорить друг с другом.
- Мне нужен спутник в дорогу. Я не могу рассчитывать только на свои силы. Рука у меня все еще болит.
- Юноша из нашего города проводит тебя, - сказал глава делегации Гордого города.
Один из членов делегации партизан, склонившись, что-то сказал на ухо главе делегации Гордого города, с которым у него, похоже, было полное взаимопонимание, а потом объявил во всеуслышание:
- Гордый город и партизаны хотят внести новое предложение.
- Какое? - спросил Али-Рыбак.
- Мы предлагаем, чтобы тебя сопровождала целая делегация, - ответил ему глава делегации Гордого города, - Она будет состоять из семи человек, представляющих семь городов. Дело касается теперь не только одного Али-Рыбака, а всех, как вы это только что сказали. Власти не настолько наивны, чтобы атаковать разом все семь городов. Нас будет представлять партизан, и я советую вам следовать ему во всем. Это большой мудрец, которому мы, люди Гордого города, доверяем целиком и полностью.
- Прекрасная мысль! - одобрили собравшиеся.
- При условии, что я буду говорить от имени делегации, - сказал Али-Рыбак, хорошенько поразмыслив.
- Задача делегации - облегчить твою миссию. Ты сможешь опереться на нее, если потребуется.
- Пусть будет так, - ответил Али-Рыбак. Делегация тронулась в путь. Все сели на коней черной масти, клейменных клеймом Гордого города. Али-Рыбак ехал впереди, за ним - представитель партизан, а следом - представители остальных городов.
...............................................
Прибыв на первый пост стражи, Али-Рыбак объявил, что у него есть четыре тысячи золотых монет. Начальник поста лишь улыбнулся, сказав при этом:
- Здесь мы бессильны. Никто из нас не может помочь. Дворец в курсе всех ваших действий с того момента, как вы покинули город Мистиков, и он отдал приказ, чтобы делегация осталась здесь, а Али-Рыбак один шел к первому советнику, который уже ждет его и сразу же примет.
Делегаты, застигнутые врасплох этим сообщением, не смогли ничему воспрепятствовать. Они пожелали ему успеха, и вот ворота Дворца распахнулись перед ним.
- Поскольку Дворец знает, что мы здесь и сам заявил, что не станет задерживать Али-Рыбака, мы от имени семи городов выражаем ему свою поддержку и будем ждать его здесь, - сказал представитель партизан и Гордого города, прощаясь с Али-Рыбаком, который ступил за ворота Дворца в сопровождении лично начальника поста стражи. Он улыбался, несмотря на острую боль в левой руке.
36.
Делегация посланцев семи городов с волнением ожидала возвращения Али-Рыбака, но незадолго до захода солнца к ним прибыл всадник, посланный городом Врагов, и сообщил, что Али-Рыбака нашли у ворот их города без сознания, а изо рта у него текла кровь.
В ту же минуту прибыл посыльный из Дворца и сказал делегации, что Али-Рыбак нанес оскорбление Его Величеству в присутствии первого советника и понес за это заслуженное наказание .
- Какое наказание? - спросил представитель партизан и города Врагов.
Но посыльный из Дворца лишь извинился, сказав, что ему велели больше ничего не говорить, впрочем, если бы Его Величество не испытывал уважение к делегации, представляющей все королевство, он вообще бы не стал их предупреждать.
Делегаты сели на коней, но прежде чем они отъехали, начальник поста стражи сказал, что он хотел бы переговорить наедине с представителем партизан.
- Ходят слухи, - сказал он, - что у Али-Рыбака есть очень серьезные противники во Дворце, которые боятся, что он их выдаст: вот почему они сделали все для того, чтобы помешать ему говорить. Мне донесли, что они, якобы сказали так: "Заткнем ему рот навсегда, чтобы больше не бояться его!"
- Неужели они вырвали ему язык? - спросил партизан.
- А как еще было помешать ему говорить? Вероятно, именно это они и имели в виду.
- Негодяи.
Но начальник стражи поглядел на него с упреком, словно давая понять, что в его присутствии никто не должен выказывать свое неуважение к Его Величеству.
- Принесите мне пять тысяч золотых монет, и я берусь провести его к Его Величеству.
- Но что он может сделать, представ перед Его Величеством, если у него больше нет ни рук, ни языка? Ему остается только смотреть на него своими невинными глазами.
- Подумайте над этим. Его Величество все поймет, едва лишь взглянув на него.
- Ты веришь, что Его Величество еще жив?
- Вы ставите меня в неловкое положение своими вопросами. Подумайте хорошенько! Всего пять тысяч.
В этой ситуации представитель партизан и города Врагов принял такое немедленное решение:
- Пусть каждый из вас отправляется в свой город и расскажет на главной площади обо всем, что здесь произошло, - приказал он делегатам.
Делегаты разъехались по своим городам, они рассказали людям, что именно враги ставят преграды между Дворцом и его подданными, именно они правят королевством. Ведь Али-Рыбак хотел лишь выразить свою радость и свою покорность Его Величеству по доброте души своей. Ему же не только помешали сделать это, но и наказали самым жестоким способом: отрубили руки по локоть, лишив возможности ловить рыбу, и вырвали язык, чтобы он не рассказывал ничего из того, что ему довелось увидеть.
37.
- Али-Рыбак, ты видел короля? - спросили его в городе Врагов после того, как оказали ему первую помощь, остановив кровотечение и усмирив боль.
Он отрицательно покачал головой.
- Кто тебя наказал?
Он приподнял брови и вытянул вперед нижнюю губу.
- Первый советник?
Он кивнул утвердительно.
Пророки, мудрецы и глава города Врагов обрадовались его ответу, полагая, что сейчас он им обо всем и сообщит.
- Он враг?
Али-Рыбак ничего не ответил, но в памяти его вновь возникли трагические события этого утра.
...С его глаз сняли повязку, и он увидел своего старшего брата Джабера. Так он и предполагал в душе и потому не смог сдержать улыбки, вспомнив об их общем прошлом, о кровном родстве, о материнском молоке" которое вспоило их обоих. "Как же не улыбнуться своему родному брату?" - думал он. Он вглядывался в ничего не выражающее лицо брата, который принял его с полным безразличием. Неизвестно отчего, Али-Рыбак почувствовал себя виноватым и снова улыбнулся Дааберу. Тот и глазом не моргнул. И все же это был его старший брат, почти отец.
- Ты все охотишься за нами, сукин сын, - процедил Джабер.
- Ни за кем я не охочусь. Ты только посмотри, что сделали со мной Месауд и Саад. Я не сделал ничего плохого, только дал обет по случаю спасения Его Величества.
- А что ты пришел делать сегодня в компании этих семерых, вырядившихся, как на свадьбу?
Али-Рыбак, которого Джабер резко оборвал своим вопросом, спокойно продолжил:
- Я всего лишь жертва, поскольку ничего не ведаю об этом деле. Все города призывают меня дойти до Его Величества, чтобы выразить ему свое восхищение и преданность...
- Значит, ты признаешь, что виноват. Только мы взяли власть в свои руки, как ты явился, будто птица, предвещающая беду, подталкивая народ к бунту. Вот уже и наш город забыл о сдержанности. Импотенты снова обретают мужскую силу, а мистики хватаются за оружие. Ты в сговоре с врагами.
- Я не собирался делать вам ничего плохого. Абсолютно ничего. Вы же мои братья, и это для меня превыше всего. Зачем мне вредить вам, тем более, что я уверен, что вы раскаялись в своих преступлениях.
- Ты говоришь, как глупец и простофиля. В политике нет места чувствам. Палач! Эй, палач! Заставь-ка его замолчать навсегда и скажи, чтоб его бросили к воротам города Врагов...
..." Это бандиты, не так ли? - спросил глава города Врагов у Али-Рыбака.
- "Да, бандиты, банда преступников", - кивнул Али-Рыбак в ответ.
38.
Рано утром Али-Рыбак поднялся и поспешно направился к воротам, чтобы выйти из города Врагов, его сопровождала огромная толпа, которая все спрашивала, куда он идет, и задавала десятки и десятки вопросов, которые оставались без ответа. Он только обернулся, посмотрел на них пристально, и слезы покатились у него из глаз.
Женщины, дети, некоторые молодые люди тоже плакали. Одни оплакивали его правую руку, другие - левую, а третьи -его язык. Четвертые же плакали, видя его слезы. Они умоляли его остаться еще на день, чтобы набраться сил перед тем, как семь городов примут какое-либо решение. Но он ничего не хотел слышать.
Глава города приказал, чтобы ему дали быстроногого коня, добавив при этом:
- Прими его от нас в подарок. Он твой.
Лицо Али-Рыбака озарилось благодарностью. "Именно этого я и ждал", подумал он про себя. Потом, с помощью одного из жителей города, он сел верхом на коня и направился ко Дворцу.
- Хочешь дадим тебе четыре тысячи золотых монет? У нас они еще есть.
Али-Рыбак ничего не ответил и не стал ждать. С высоко поднятой головой, прямо держась в седле, с обрубками рук, привязанными к поводьям, он удалился на своем коне, который ступал медленно, низко опустив голову, словно разделяя заботы своего хозяина.
Его появление сильно удивило стражников на первом посту. "Он опять возвращается? Чего ему надо? Привез ли он золотые монеты? Что делать?" Но он не мог им ничего ответить, и они это знали. Напрасно они пытались угадать хоть что-нибудь по его глазам.
Прямо, словно каменная статуя, он держался в седле, и слезы, горькие слезы катились у него по щекам.
- Пропустите его, - приказал начальник стражи. У второго поста его задержали совсем ненадолго, а потом позволили продолжать путь. Некоторые из стражников снимали свои маски и больше не надевали их, словно для того, чтобы отмежеваться от власти.
Так он проехал через третий, четвертый, пятый и шестой посты. Когда он прибыл на седьмой пост, начальник стражи приказал ему следовать за ним.
- Я введу тебя через потайную дверь, которая ведет прямо в покои Его Величества, ты дойдешь до него, хотят они того, или нет. Как только я скажу ему, что ты и есть тот самый Али-Рыбак, он все поймет, поскольку ему отправляли несколько донесений.
Али-Рыбаку хотелось о многом спросить, поблагодарить за то, что, наконец, он оказался во Дворце без повязки на глазах, он восхищался высокими деревьями, бассейнами с позолоченными стенками, огромными клумбами с цветами, птицами изумрудного цвета в клетках, обнаженными рабынями, плескавшими в бассейнах или стоявшими у окон. Но он был не в силах поблагодарить начальника страхи, и велика была его печаль. Он проследовал за ним к маленькому домику, где ему было приказано подождать, пока за ним не придут, чтобы ввести его в покои короля. Склонив голову, он не замечал ничего вокруг. Только говорил себе: "Когда я окажусь рядом с Его Величеством, он узнает меня и все поймет. Он узнает, кто его враги, ведь он умен и всемогущ. Он отомстит им за меня".
39.
На площади города Сдержанности люди говорили, что обретут покой только тогда, когда отомстят за Али-Рыбака.
- мы отрубим правую руку и правую ногу камергеру, - говорил один юноша.
- Мы отрубим левую руку начальнику королевской стражи, и правую ногу впридачу, - говорил мужчина.
- А первому советнику мы отрежем язык и нос, - сказал другой юноша.
- Разбойники не виноваты, вина лежит на тех, кто позволил им действовать, - говорили на площади второго города. -Надо отомстить королю, который поступил так безответственно.
В третьем городе говорили:
- Надо отомстить и разбойникам, и тем, кто им покровительствует! Мы сложим оружие лишь тогда, когда поможем победить Али-Рыбаку.
Обжоры же твердили, что настоящая месть состоит в том, чтобы уничтожить стены Дворца и оставить всех тех, кто там находится, нагишом на тысячу лет вперед.
Жители города Фаворитки заявили, что самая страшная месть - это заставить короля, его двор, гвардейцев, слуг и всех поганых людишек, которые там находятся, испить зелье проклятого мудреца, поскольку нет мести хуже, чем лишить мужчин мужской силы и до крайности возбудить женщин.
Что касается мистиков, то они заявили, что лучшая месть - одурманить врагов и оставить их на вершине горы, доступной грифам и прочим хищным птицам, которые вырвут у них глаза, язык и сердце.
- К оружию, благородные души, - призвала Дева. - Мы должны отомстить за Али-Рыбака и не только на словах! И все принялись повторять вслед за ней:
- К оружию!
И поспешили взяться за оружие, которое они отняли у властей или взяли у своих друзей из Гордого города.
А сами люди Гордого города приняли еще более важное решение:
- Отныне больше не будет страданий, - сказал глава города. - Мечта пророков, мудрецов и ученых осуществилась.
Партизаны объявили, что они окончательно выходят из подполья и отказываются от власти. А более достойного короля они собирались найти в Гордом городе.
Юноша-писец, говоря от имени сторонников Али-Рыбака, объявил под звуки ная, ребаба и барабана:
- Пусть Дева, жена Али-Рыбака, будет провозглашена королевой. Ведь она полюбила его, и он тоже полюбил ее. Мы не знаем никого сердечней этой Девы,
нет достойней ее среди тех, кто больше не желает терпеть тирании. Да здравствует королева-Дева! Да здравствует Великая Любовь!
40.
Пришла рабыня, которая попросила Али-Рыбака облачиться в одежды, достойные взора Его Величества. Она помогла ему надеть кафтан, расшитый золотом и жемчугами, обула его в великолепные туфли, окропила благовониями, завязала ему глаза и медленным шагом пошла перед ним, указывая путь.
- Следуй прямо за мной, - приказала она ему.
Он шел за ней целых четыре часа, потом она перепоручила его второй рабыне, за которой он прошагал столько же, та передала его в руки третьей, а та - четвертой, четвертая - пятой, пятая - шестой, а шестая, 'наконец, седьмой.
Изнуренный от большой потери крови, от стольких сказанных слов, от утомительного пути, он попросил хотя бы о недолгом отдыхе. Ко рабыня сказала ему:
- Здесь все рассчитано. И речи не может быть об остановке. Тем более, что мы скоро доберемся до места.
Это подтверждали и ароматы, доносившиеся отовсюду.
Рабыня развязала ему глаза, и он медленно-медленно открыл их, его тут же ослепило сверкание изумрудов, яхонтов, золота и серебра.
В огромном зале, стены которого были задрапированы прозрачной очень дорогой тканью, отражались тысячи огней, светившие неизвестно откуда - от солнца, или какого-то другого источника света. Непонятно , был ли это отдельный зал, или же он был связан с другими скрытыми за драпировкой стен. Ничего было не ясно. Да и какое это имело значение! Главное, он был в зале приемов и вскоре ему предстояло увидеть Его Величество .
Действительно, спустя несколько мгновений какой-то голос, который показался ему похожим на слегка измененный голос Месауда, донесся до его ушей:
- Ты находишься в присутствии Его Величества. Говори, что ты хочешь?
Али-Рыбак поискал, откуда мог исходить этот голос, но взгляд его упирался лишь в драпировку стен. Внезапно ему пришло на ум, что драпировка скрывала множество маленьких комнат и что Его Величество должен находиться в одной из них. Но Его Величество просит его говорить. А как он может это сделать с отрезанным языком? "А что бы я мог сказать ему, если точнее? подумалось Али-Рыбаку. - Может, я начал бы так: "Ваше Величество, я приходил к вам с подарком, но, обнаружив, кто служит у вас при дворе, - а это не кто иные как самые отпетые разбойники и преступники - я был наказан самым жесточайшим образом: у меня отняли то, что позволяло мне быть рыбаком, человеком, - отрубили мне руки и отрезали язык. О Ваше Величество! Если вы промедлите и не сделаете так, чтобы они больше не могли причинить вреда, то они в конце концов уничтожат ваше королевство. Да хранит вас господь, Ваше Величество, у меня нет личных просьб или тщеславных помыслов. Мне достаточно быть умелым рыбаком, готовым преподнести Вашему Величеству всех самых прекрасных рыб, каких мне только доведется поймать. У меня к вам только одна-единственная просьба: народ очень несчастен из-за нападок королевской гвардии, из-за унижений и расправ, которые учиняет над ними армия. Вы оторваны от своих подданных, установите же с ними связь! Все они любят вас и станут любить еще больше, если вы это сделаете. Упраздните семь постов стражи, которые ставят столько преград на пути между вами и народом. О, если бы вы только видели множество жалоб и прошений, которыми размахивают подданные в каждом городе..." Нет, пожалуй я не стал бы так говорить с Его Величеством. Ведь эти враги не кто иные, как мои братья. Я стану действовать, как брат, не изменяя себе. Я готов пожертвовать не только руками и языком, но и зрением и даже своей жизнью, чтобы убедить своих братьев, я готов положить на это всю доброту своей души. Я не тот человек, который становится глашатаем людей алчных и толстокожих... Итак, я сказал бы: "Ваше Величество, скажу вам только, что я покорный подданный, который очень любит вас. Я узнал, что вам удалось уйти от покушения ваших врагов, и мне захотелось выразить вам свою радость и преподнести вам в подарок самую прекрасную рыбу, какая только есть на белом свете. Но вот уже дважды я не был удостоен вашего благосклонного внимания, что помешало мне выразить вам свою радость и радость всех рыбаков и всех ваших подданных..." Но разве позволительно лгать в присутствии Его Величества? Разве надо лгать о преданности и любви в Его присутствии? Нет, я ничего не стал бы говорить. Я буду плакать до тех пор, пока он не поймет и на простит меня..."
- Говори, пришелец! Ты находишься в присутствии Его Величества .
На этот раз голос очень походил на голос Саада. Да, это был его голос, даже если слегка и измененный.
"Я стану кружиться на месте до тех пор, пока Его Величество не заметит меня, или до тех пор, пока он не обнаружит себя". И Али-Рыбак стал медленно поворачиваться на.одном месте , и каждый раз, когда ему казалось, что Его Величество видит его, слезы у него из глаз текли в два раза сильнее. На сердце у него становилось все тяжелее.
- Что случилось с руками этого человека? - лицемерно спросил чей-то голос, очень похожий на голос Джабера.
- Он украл огромную дыню, Ваше Величество. Такую большую, что еле унес ее в обеих руках. За что ему и отрубили обе руки, - ответил предательски лукавый голос Месауда.
- А почему этот человек молчит? - спросил Джабер за Его Величество.
- Наверное, он немой, Ваше Величество, - откликнулся голос Саада.
Али-Рыбак широко открыл рот и показал, что осталось у него от языка.
- У него отрезан язык, Ваше Величество! - крикнул Саад. - Возможно, он не проявлял к вам должного уважения, отсюда и наказание, которому подвергли его наши верные и бравые гвардейцы.
- Почему он рыдает так, что сердце разрывается на части? - спросил голос Джябера.
- Вероятно, он хочет убедить вас в том, что с ним поступили несправедливо, не иначе, Ваше Величество, - откликнулся лицемерный голос Саада.
- Так пусть ему выколют глаза! Только враги могут говорить о себе, что с ними обошлись несправедливо в нашем королевстве, - приказал голос Джабера.
Обрубками рук Али-Рыбак указал на то место, где билось его сердце, всем своим видом говоря, прежде чем его успели увести: "Вот это единственное, чего вы никогда не сможете изуродовать".
41.
Рассказывают, будто Али-Рыбака подхватила какая-то таинственная сила, поднятая рыбой, которая находилась в одном из бассейнов, и рыба эта превратилась в крылатого коня. Али-Рыбак вскочил на нее верхом и полетел в сторону долины Непорочных Дев. Там, якобы, к нему вернулись все недостающие части тела.
Еще рассказывают, что, находясь в зале приемов, Али-Рыбак услышал крики мужчин, выстрелы, громкую барабанную дробь, вопли женщин, а палачи, выколовшие ему глаза, прибежали в зал с криками:
- Дворец захвачен, чернь разрушила стены, обезоружила гвардию и в настоящий момент находится в самом сердце Дворца.
Рассказывают, что атака действительно имела место, что семь постов сдались еще до подхода основных сил армии, сформированной семью городами, что королевское войско разбежалось еще до того, как вступило в бой с атакующими, что девяносто девять ворот Дворца открылись все разом, прежде чем их разрушили, и что обитатели Дворца выстроились в ряд с поднятыми руками.
- Кто здесь король? - спросили их. Никто не двинулся с места.
- Кто королева?
Никакого ответа. Но кто-то указал на камергера, начальника королевской стражи и первого советника, которые тут же пали ниц, моля о пощаде.
- Это братья Али-Рыбака, кровожадные разбойники. Уже тогда, на городской площади они показали себя... Значит, они и есть королевская власть!
Говорят, что именно в этот момент из рядов армии Гордого города, выступили король и королева и скромно заявили, что считают себя простыми гражданами, такими, как и все остальные.
Рассказывают, что ученые Гордого города налили во все колодцы, источники и ручьи снадобье, которое они только что изобрели и которое пробуждало у жителей королевства, включая и обитателей Дворца, семнадцатое чувство, и что все граждане стали королями и королевами, а Али-Рыбак, цел и невредим, женился на Деве, которая, по всеобщему признанию, достойна была быть первой среди всех королев.
Еще рассказывают, что Али-Рыбак затопил Дворец своими слезами и тогда стены Дворца и все, что было кругом из камня, превратилось в соль и как только Али-Рыбаку выкололи глаза, все тут же и обрушилось. А сам Али-Рыбак спасся, благодаря своей рыбе, которая унесла его на своей спине.
А иные говорят, что как только Али-Рыбаку выкололи глаза, он превратился в пылающий костер, вознесся до небес, стал солнцем, которое обрушилось на Дворец, и тот обратился в голубой дым. Когда подошли армии мстителей, то на месте Дворца они нашли лишь горстку пепла.
Много всего рассказывали о конце королевской власти и об Али-Рыбаке, но все эти рассказы сходились в одном: что Дворцу пришел конец и сбылся чудесный сон мистиков.
Но самое главное во всей этой истории, что правда открылась, а враги Али-Рыбака так и не смогли помешать ему выразить то добро, которым он отметил свое время.
Садд ГАРИБ, июль 1974
- Молчание означает поражение, - сказали посланца . города Фаворитки Али-Рыбаку, в то время, как делегация второго города увещевала его:
-"Кто пошел по дороге, тот пришел к Цели" - гласит пословица. А ты пошел по дороге, но пока еще не добрался до цели.
- Надо разоблачить врагов, - сказала делегация третьего города после минутного размышления. - Молчать о них - это непростительное преступление.
Глава делегации четвертого города, оглядев всех присутствующих, объявил, угрожающе размахивая саблей:
- Зло надо искоренять злом, обиду - обидой, и на каждый удар врага отвечать семью новыми ударами. Если он убивает, то и ты убивай. Если он тебя унижает, унизь его сам в двадцать раз сильнее. Если он надругался над одной из ваших дочерей, надругайтесь над семьюдесятью их девами! Далю если он вам не причиняет никакого зла, атакуйте его, чтобы знал, что вы - здесь и готовы ответить тысячей ударов на каждый его удар. Жизнь в глазах Обжор - это самоутверждение, прежде чем другие дадут почувствовать, что они тоже существуют на этом свете.
Делегация города Фаворитки долго колебалась, прежде чем взять слово:
- Какой бы не была преданность Его Величеству, Дворцу, - сказали они, молчать о его врагах - это прямое отступничество в минуту опасности. Скажи только, что мы должны сделать, а мы всегда готовы служить тебе.
Потом настал черед Девы, которая долго молчала, прежде чем заговорить:
- Как бы там ни было, ты не можешь теперь отступать. Тебе удалось поговорить с камергером, с главой королевской стражи. Теперь тебе остается переговорить с первым советником, а потом и с Его Величеством. Никто не сомневается в этом, но ты сам должен быть твердо уверен. Если бы ты рассказал о врагах, которые стоят у тебя на пути, как мы просили тебя, все было бы проще - по крайней мере было бы ясно, по какому пути следовать. Но поскольку ты хранишь в своей душе большую тайну, то твоя убежденность должна быть еще крепче. Я согласна, чтобы свадьбу отложили еще раз до тех пор, пока так или иначе не разрешится эта большая проблема.
Когда пришло время высказаться Гордому городу, воцарилась полная тишина. Ведь должен был говорить седьмой город! Самый близкий ко Дворцу город собирался сказать свое слово. Город пророков, ученых, мудрецов собирался сказать свое окончательное слово.
- Мы, гордые люди, - начал глава делегации, - мы, партизаны, действующие под покровом ночи и связанные вечной клятвой, заявляем: хотя между королем и его подданными больше и нет никаких отношений, надо, чтобы Али-Рыбак предпринял последнюю попытку. Два его первых похода позволили мистикам обрести зрение, импотентам - мужскую силу, сдержанным - преодолеть свою осторожность, обжорам - обрести чувство ответственности, сторонникам Али-Рыбака - проявить себя на деле, городу Вечных Вопросов найти на них ответ, а беспокойным -обрести уверенность. А следующим этапом, несомненно, станет движение масс, и на последнем этапе мы положим конец деспотизму. Что еще остается сделать? Мы считаем, надо выразить волю всех: мы безгранично уверены, что Али-Рыбак - объективно и субъективно - единственный, кто способен осуществить общую цель.
- Деньги собраны, - прибавила Дева, которая, казалось, говорила от имени всех собравшихся. - Вот здесь четыре тысячи золотых монет. Конь готов. Тебе остается лишь тронуться в путь, Али-Рыбак. А свадьбу мы отпразднуем сразу же после твоего возвращения. Делегации городов могут подождать еще день или два, им есть о чем поговорить друг с другом.
- Мне нужен спутник в дорогу. Я не могу рассчитывать только на свои силы. Рука у меня все еще болит.
- Юноша из нашего города проводит тебя, - сказал глава делегации Гордого города.
Один из членов делегации партизан, склонившись, что-то сказал на ухо главе делегации Гордого города, с которым у него, похоже, было полное взаимопонимание, а потом объявил во всеуслышание:
- Гордый город и партизаны хотят внести новое предложение.
- Какое? - спросил Али-Рыбак.
- Мы предлагаем, чтобы тебя сопровождала целая делегация, - ответил ему глава делегации Гордого города, - Она будет состоять из семи человек, представляющих семь городов. Дело касается теперь не только одного Али-Рыбака, а всех, как вы это только что сказали. Власти не настолько наивны, чтобы атаковать разом все семь городов. Нас будет представлять партизан, и я советую вам следовать ему во всем. Это большой мудрец, которому мы, люди Гордого города, доверяем целиком и полностью.
- Прекрасная мысль! - одобрили собравшиеся.
- При условии, что я буду говорить от имени делегации, - сказал Али-Рыбак, хорошенько поразмыслив.
- Задача делегации - облегчить твою миссию. Ты сможешь опереться на нее, если потребуется.
- Пусть будет так, - ответил Али-Рыбак. Делегация тронулась в путь. Все сели на коней черной масти, клейменных клеймом Гордого города. Али-Рыбак ехал впереди, за ним - представитель партизан, а следом - представители остальных городов.
...............................................
Прибыв на первый пост стражи, Али-Рыбак объявил, что у него есть четыре тысячи золотых монет. Начальник поста лишь улыбнулся, сказав при этом:
- Здесь мы бессильны. Никто из нас не может помочь. Дворец в курсе всех ваших действий с того момента, как вы покинули город Мистиков, и он отдал приказ, чтобы делегация осталась здесь, а Али-Рыбак один шел к первому советнику, который уже ждет его и сразу же примет.
Делегаты, застигнутые врасплох этим сообщением, не смогли ничему воспрепятствовать. Они пожелали ему успеха, и вот ворота Дворца распахнулись перед ним.
- Поскольку Дворец знает, что мы здесь и сам заявил, что не станет задерживать Али-Рыбака, мы от имени семи городов выражаем ему свою поддержку и будем ждать его здесь, - сказал представитель партизан и Гордого города, прощаясь с Али-Рыбаком, который ступил за ворота Дворца в сопровождении лично начальника поста стражи. Он улыбался, несмотря на острую боль в левой руке.
36.
Делегация посланцев семи городов с волнением ожидала возвращения Али-Рыбака, но незадолго до захода солнца к ним прибыл всадник, посланный городом Врагов, и сообщил, что Али-Рыбака нашли у ворот их города без сознания, а изо рта у него текла кровь.
В ту же минуту прибыл посыльный из Дворца и сказал делегации, что Али-Рыбак нанес оскорбление Его Величеству в присутствии первого советника и понес за это заслуженное наказание .
- Какое наказание? - спросил представитель партизан и города Врагов.
Но посыльный из Дворца лишь извинился, сказав, что ему велели больше ничего не говорить, впрочем, если бы Его Величество не испытывал уважение к делегации, представляющей все королевство, он вообще бы не стал их предупреждать.
Делегаты сели на коней, но прежде чем они отъехали, начальник поста стражи сказал, что он хотел бы переговорить наедине с представителем партизан.
- Ходят слухи, - сказал он, - что у Али-Рыбака есть очень серьезные противники во Дворце, которые боятся, что он их выдаст: вот почему они сделали все для того, чтобы помешать ему говорить. Мне донесли, что они, якобы сказали так: "Заткнем ему рот навсегда, чтобы больше не бояться его!"
- Неужели они вырвали ему язык? - спросил партизан.
- А как еще было помешать ему говорить? Вероятно, именно это они и имели в виду.
- Негодяи.
Но начальник стражи поглядел на него с упреком, словно давая понять, что в его присутствии никто не должен выказывать свое неуважение к Его Величеству.
- Принесите мне пять тысяч золотых монет, и я берусь провести его к Его Величеству.
- Но что он может сделать, представ перед Его Величеством, если у него больше нет ни рук, ни языка? Ему остается только смотреть на него своими невинными глазами.
- Подумайте над этим. Его Величество все поймет, едва лишь взглянув на него.
- Ты веришь, что Его Величество еще жив?
- Вы ставите меня в неловкое положение своими вопросами. Подумайте хорошенько! Всего пять тысяч.
В этой ситуации представитель партизан и города Врагов принял такое немедленное решение:
- Пусть каждый из вас отправляется в свой город и расскажет на главной площади обо всем, что здесь произошло, - приказал он делегатам.
Делегаты разъехались по своим городам, они рассказали людям, что именно враги ставят преграды между Дворцом и его подданными, именно они правят королевством. Ведь Али-Рыбак хотел лишь выразить свою радость и свою покорность Его Величеству по доброте души своей. Ему же не только помешали сделать это, но и наказали самым жестоким способом: отрубили руки по локоть, лишив возможности ловить рыбу, и вырвали язык, чтобы он не рассказывал ничего из того, что ему довелось увидеть.
37.
- Али-Рыбак, ты видел короля? - спросили его в городе Врагов после того, как оказали ему первую помощь, остановив кровотечение и усмирив боль.
Он отрицательно покачал головой.
- Кто тебя наказал?
Он приподнял брови и вытянул вперед нижнюю губу.
- Первый советник?
Он кивнул утвердительно.
Пророки, мудрецы и глава города Врагов обрадовались его ответу, полагая, что сейчас он им обо всем и сообщит.
- Он враг?
Али-Рыбак ничего не ответил, но в памяти его вновь возникли трагические события этого утра.
...С его глаз сняли повязку, и он увидел своего старшего брата Джабера. Так он и предполагал в душе и потому не смог сдержать улыбки, вспомнив об их общем прошлом, о кровном родстве, о материнском молоке" которое вспоило их обоих. "Как же не улыбнуться своему родному брату?" - думал он. Он вглядывался в ничего не выражающее лицо брата, который принял его с полным безразличием. Неизвестно отчего, Али-Рыбак почувствовал себя виноватым и снова улыбнулся Дааберу. Тот и глазом не моргнул. И все же это был его старший брат, почти отец.
- Ты все охотишься за нами, сукин сын, - процедил Джабер.
- Ни за кем я не охочусь. Ты только посмотри, что сделали со мной Месауд и Саад. Я не сделал ничего плохого, только дал обет по случаю спасения Его Величества.
- А что ты пришел делать сегодня в компании этих семерых, вырядившихся, как на свадьбу?
Али-Рыбак, которого Джабер резко оборвал своим вопросом, спокойно продолжил:
- Я всего лишь жертва, поскольку ничего не ведаю об этом деле. Все города призывают меня дойти до Его Величества, чтобы выразить ему свое восхищение и преданность...
- Значит, ты признаешь, что виноват. Только мы взяли власть в свои руки, как ты явился, будто птица, предвещающая беду, подталкивая народ к бунту. Вот уже и наш город забыл о сдержанности. Импотенты снова обретают мужскую силу, а мистики хватаются за оружие. Ты в сговоре с врагами.
- Я не собирался делать вам ничего плохого. Абсолютно ничего. Вы же мои братья, и это для меня превыше всего. Зачем мне вредить вам, тем более, что я уверен, что вы раскаялись в своих преступлениях.
- Ты говоришь, как глупец и простофиля. В политике нет места чувствам. Палач! Эй, палач! Заставь-ка его замолчать навсегда и скажи, чтоб его бросили к воротам города Врагов...
..." Это бандиты, не так ли? - спросил глава города Врагов у Али-Рыбака.
- "Да, бандиты, банда преступников", - кивнул Али-Рыбак в ответ.
38.
Рано утром Али-Рыбак поднялся и поспешно направился к воротам, чтобы выйти из города Врагов, его сопровождала огромная толпа, которая все спрашивала, куда он идет, и задавала десятки и десятки вопросов, которые оставались без ответа. Он только обернулся, посмотрел на них пристально, и слезы покатились у него из глаз.
Женщины, дети, некоторые молодые люди тоже плакали. Одни оплакивали его правую руку, другие - левую, а третьи -его язык. Четвертые же плакали, видя его слезы. Они умоляли его остаться еще на день, чтобы набраться сил перед тем, как семь городов примут какое-либо решение. Но он ничего не хотел слышать.
Глава города приказал, чтобы ему дали быстроногого коня, добавив при этом:
- Прими его от нас в подарок. Он твой.
Лицо Али-Рыбака озарилось благодарностью. "Именно этого я и ждал", подумал он про себя. Потом, с помощью одного из жителей города, он сел верхом на коня и направился ко Дворцу.
- Хочешь дадим тебе четыре тысячи золотых монет? У нас они еще есть.
Али-Рыбак ничего не ответил и не стал ждать. С высоко поднятой головой, прямо держась в седле, с обрубками рук, привязанными к поводьям, он удалился на своем коне, который ступал медленно, низко опустив голову, словно разделяя заботы своего хозяина.
Его появление сильно удивило стражников на первом посту. "Он опять возвращается? Чего ему надо? Привез ли он золотые монеты? Что делать?" Но он не мог им ничего ответить, и они это знали. Напрасно они пытались угадать хоть что-нибудь по его глазам.
Прямо, словно каменная статуя, он держался в седле, и слезы, горькие слезы катились у него по щекам.
- Пропустите его, - приказал начальник стражи. У второго поста его задержали совсем ненадолго, а потом позволили продолжать путь. Некоторые из стражников снимали свои маски и больше не надевали их, словно для того, чтобы отмежеваться от власти.
Так он проехал через третий, четвертый, пятый и шестой посты. Когда он прибыл на седьмой пост, начальник стражи приказал ему следовать за ним.
- Я введу тебя через потайную дверь, которая ведет прямо в покои Его Величества, ты дойдешь до него, хотят они того, или нет. Как только я скажу ему, что ты и есть тот самый Али-Рыбак, он все поймет, поскольку ему отправляли несколько донесений.
Али-Рыбаку хотелось о многом спросить, поблагодарить за то, что, наконец, он оказался во Дворце без повязки на глазах, он восхищался высокими деревьями, бассейнами с позолоченными стенками, огромными клумбами с цветами, птицами изумрудного цвета в клетках, обнаженными рабынями, плескавшими в бассейнах или стоявшими у окон. Но он был не в силах поблагодарить начальника страхи, и велика была его печаль. Он проследовал за ним к маленькому домику, где ему было приказано подождать, пока за ним не придут, чтобы ввести его в покои короля. Склонив голову, он не замечал ничего вокруг. Только говорил себе: "Когда я окажусь рядом с Его Величеством, он узнает меня и все поймет. Он узнает, кто его враги, ведь он умен и всемогущ. Он отомстит им за меня".
39.
На площади города Сдержанности люди говорили, что обретут покой только тогда, когда отомстят за Али-Рыбака.
- мы отрубим правую руку и правую ногу камергеру, - говорил один юноша.
- Мы отрубим левую руку начальнику королевской стражи, и правую ногу впридачу, - говорил мужчина.
- А первому советнику мы отрежем язык и нос, - сказал другой юноша.
- Разбойники не виноваты, вина лежит на тех, кто позволил им действовать, - говорили на площади второго города. -Надо отомстить королю, который поступил так безответственно.
В третьем городе говорили:
- Надо отомстить и разбойникам, и тем, кто им покровительствует! Мы сложим оружие лишь тогда, когда поможем победить Али-Рыбаку.
Обжоры же твердили, что настоящая месть состоит в том, чтобы уничтожить стены Дворца и оставить всех тех, кто там находится, нагишом на тысячу лет вперед.
Жители города Фаворитки заявили, что самая страшная месть - это заставить короля, его двор, гвардейцев, слуг и всех поганых людишек, которые там находятся, испить зелье проклятого мудреца, поскольку нет мести хуже, чем лишить мужчин мужской силы и до крайности возбудить женщин.
Что касается мистиков, то они заявили, что лучшая месть - одурманить врагов и оставить их на вершине горы, доступной грифам и прочим хищным птицам, которые вырвут у них глаза, язык и сердце.
- К оружию, благородные души, - призвала Дева. - Мы должны отомстить за Али-Рыбака и не только на словах! И все принялись повторять вслед за ней:
- К оружию!
И поспешили взяться за оружие, которое они отняли у властей или взяли у своих друзей из Гордого города.
А сами люди Гордого города приняли еще более важное решение:
- Отныне больше не будет страданий, - сказал глава города. - Мечта пророков, мудрецов и ученых осуществилась.
Партизаны объявили, что они окончательно выходят из подполья и отказываются от власти. А более достойного короля они собирались найти в Гордом городе.
Юноша-писец, говоря от имени сторонников Али-Рыбака, объявил под звуки ная, ребаба и барабана:
- Пусть Дева, жена Али-Рыбака, будет провозглашена королевой. Ведь она полюбила его, и он тоже полюбил ее. Мы не знаем никого сердечней этой Девы,
нет достойней ее среди тех, кто больше не желает терпеть тирании. Да здравствует королева-Дева! Да здравствует Великая Любовь!
40.
Пришла рабыня, которая попросила Али-Рыбака облачиться в одежды, достойные взора Его Величества. Она помогла ему надеть кафтан, расшитый золотом и жемчугами, обула его в великолепные туфли, окропила благовониями, завязала ему глаза и медленным шагом пошла перед ним, указывая путь.
- Следуй прямо за мной, - приказала она ему.
Он шел за ней целых четыре часа, потом она перепоручила его второй рабыне, за которой он прошагал столько же, та передала его в руки третьей, а та - четвертой, четвертая - пятой, пятая - шестой, а шестая, 'наконец, седьмой.
Изнуренный от большой потери крови, от стольких сказанных слов, от утомительного пути, он попросил хотя бы о недолгом отдыхе. Ко рабыня сказала ему:
- Здесь все рассчитано. И речи не может быть об остановке. Тем более, что мы скоро доберемся до места.
Это подтверждали и ароматы, доносившиеся отовсюду.
Рабыня развязала ему глаза, и он медленно-медленно открыл их, его тут же ослепило сверкание изумрудов, яхонтов, золота и серебра.
В огромном зале, стены которого были задрапированы прозрачной очень дорогой тканью, отражались тысячи огней, светившие неизвестно откуда - от солнца, или какого-то другого источника света. Непонятно , был ли это отдельный зал, или же он был связан с другими скрытыми за драпировкой стен. Ничего было не ясно. Да и какое это имело значение! Главное, он был в зале приемов и вскоре ему предстояло увидеть Его Величество .
Действительно, спустя несколько мгновений какой-то голос, который показался ему похожим на слегка измененный голос Месауда, донесся до его ушей:
- Ты находишься в присутствии Его Величества. Говори, что ты хочешь?
Али-Рыбак поискал, откуда мог исходить этот голос, но взгляд его упирался лишь в драпировку стен. Внезапно ему пришло на ум, что драпировка скрывала множество маленьких комнат и что Его Величество должен находиться в одной из них. Но Его Величество просит его говорить. А как он может это сделать с отрезанным языком? "А что бы я мог сказать ему, если точнее? подумалось Али-Рыбаку. - Может, я начал бы так: "Ваше Величество, я приходил к вам с подарком, но, обнаружив, кто служит у вас при дворе, - а это не кто иные как самые отпетые разбойники и преступники - я был наказан самым жесточайшим образом: у меня отняли то, что позволяло мне быть рыбаком, человеком, - отрубили мне руки и отрезали язык. О Ваше Величество! Если вы промедлите и не сделаете так, чтобы они больше не могли причинить вреда, то они в конце концов уничтожат ваше королевство. Да хранит вас господь, Ваше Величество, у меня нет личных просьб или тщеславных помыслов. Мне достаточно быть умелым рыбаком, готовым преподнести Вашему Величеству всех самых прекрасных рыб, каких мне только доведется поймать. У меня к вам только одна-единственная просьба: народ очень несчастен из-за нападок королевской гвардии, из-за унижений и расправ, которые учиняет над ними армия. Вы оторваны от своих подданных, установите же с ними связь! Все они любят вас и станут любить еще больше, если вы это сделаете. Упраздните семь постов стражи, которые ставят столько преград на пути между вами и народом. О, если бы вы только видели множество жалоб и прошений, которыми размахивают подданные в каждом городе..." Нет, пожалуй я не стал бы так говорить с Его Величеством. Ведь эти враги не кто иные, как мои братья. Я стану действовать, как брат, не изменяя себе. Я готов пожертвовать не только руками и языком, но и зрением и даже своей жизнью, чтобы убедить своих братьев, я готов положить на это всю доброту своей души. Я не тот человек, который становится глашатаем людей алчных и толстокожих... Итак, я сказал бы: "Ваше Величество, скажу вам только, что я покорный подданный, который очень любит вас. Я узнал, что вам удалось уйти от покушения ваших врагов, и мне захотелось выразить вам свою радость и преподнести вам в подарок самую прекрасную рыбу, какая только есть на белом свете. Но вот уже дважды я не был удостоен вашего благосклонного внимания, что помешало мне выразить вам свою радость и радость всех рыбаков и всех ваших подданных..." Но разве позволительно лгать в присутствии Его Величества? Разве надо лгать о преданности и любви в Его присутствии? Нет, я ничего не стал бы говорить. Я буду плакать до тех пор, пока он не поймет и на простит меня..."
- Говори, пришелец! Ты находишься в присутствии Его Величества .
На этот раз голос очень походил на голос Саада. Да, это был его голос, даже если слегка и измененный.
"Я стану кружиться на месте до тех пор, пока Его Величество не заметит меня, или до тех пор, пока он не обнаружит себя". И Али-Рыбак стал медленно поворачиваться на.одном месте , и каждый раз, когда ему казалось, что Его Величество видит его, слезы у него из глаз текли в два раза сильнее. На сердце у него становилось все тяжелее.
- Что случилось с руками этого человека? - лицемерно спросил чей-то голос, очень похожий на голос Джабера.
- Он украл огромную дыню, Ваше Величество. Такую большую, что еле унес ее в обеих руках. За что ему и отрубили обе руки, - ответил предательски лукавый голос Месауда.
- А почему этот человек молчит? - спросил Джабер за Его Величество.
- Наверное, он немой, Ваше Величество, - откликнулся голос Саада.
Али-Рыбак широко открыл рот и показал, что осталось у него от языка.
- У него отрезан язык, Ваше Величество! - крикнул Саад. - Возможно, он не проявлял к вам должного уважения, отсюда и наказание, которому подвергли его наши верные и бравые гвардейцы.
- Почему он рыдает так, что сердце разрывается на части? - спросил голос Джябера.
- Вероятно, он хочет убедить вас в том, что с ним поступили несправедливо, не иначе, Ваше Величество, - откликнулся лицемерный голос Саада.
- Так пусть ему выколют глаза! Только враги могут говорить о себе, что с ними обошлись несправедливо в нашем королевстве, - приказал голос Джабера.
Обрубками рук Али-Рыбак указал на то место, где билось его сердце, всем своим видом говоря, прежде чем его успели увести: "Вот это единственное, чего вы никогда не сможете изуродовать".
41.
Рассказывают, будто Али-Рыбака подхватила какая-то таинственная сила, поднятая рыбой, которая находилась в одном из бассейнов, и рыба эта превратилась в крылатого коня. Али-Рыбак вскочил на нее верхом и полетел в сторону долины Непорочных Дев. Там, якобы, к нему вернулись все недостающие части тела.
Еще рассказывают, что, находясь в зале приемов, Али-Рыбак услышал крики мужчин, выстрелы, громкую барабанную дробь, вопли женщин, а палачи, выколовшие ему глаза, прибежали в зал с криками:
- Дворец захвачен, чернь разрушила стены, обезоружила гвардию и в настоящий момент находится в самом сердце Дворца.
Рассказывают, что атака действительно имела место, что семь постов сдались еще до подхода основных сил армии, сформированной семью городами, что королевское войско разбежалось еще до того, как вступило в бой с атакующими, что девяносто девять ворот Дворца открылись все разом, прежде чем их разрушили, и что обитатели Дворца выстроились в ряд с поднятыми руками.
- Кто здесь король? - спросили их. Никто не двинулся с места.
- Кто королева?
Никакого ответа. Но кто-то указал на камергера, начальника королевской стражи и первого советника, которые тут же пали ниц, моля о пощаде.
- Это братья Али-Рыбака, кровожадные разбойники. Уже тогда, на городской площади они показали себя... Значит, они и есть королевская власть!
Говорят, что именно в этот момент из рядов армии Гордого города, выступили король и королева и скромно заявили, что считают себя простыми гражданами, такими, как и все остальные.
Рассказывают, что ученые Гордого города налили во все колодцы, источники и ручьи снадобье, которое они только что изобрели и которое пробуждало у жителей королевства, включая и обитателей Дворца, семнадцатое чувство, и что все граждане стали королями и королевами, а Али-Рыбак, цел и невредим, женился на Деве, которая, по всеобщему признанию, достойна была быть первой среди всех королев.
Еще рассказывают, что Али-Рыбак затопил Дворец своими слезами и тогда стены Дворца и все, что было кругом из камня, превратилось в соль и как только Али-Рыбаку выкололи глаза, все тут же и обрушилось. А сам Али-Рыбак спасся, благодаря своей рыбе, которая унесла его на своей спине.
А иные говорят, что как только Али-Рыбаку выкололи глаза, он превратился в пылающий костер, вознесся до небес, стал солнцем, которое обрушилось на Дворец, и тот обратился в голубой дым. Когда подошли армии мстителей, то на месте Дворца они нашли лишь горстку пепла.
Много всего рассказывали о конце королевской власти и об Али-Рыбаке, но все эти рассказы сходились в одном: что Дворцу пришел конец и сбылся чудесный сон мистиков.
Но самое главное во всей этой истории, что правда открылась, а враги Али-Рыбака так и не смогли помешать ему выразить то добро, которым он отметил свое время.
Садд ГАРИБ, июль 1974