Страница:
– Из чего следует, что это скорее силли, чем анди, – сказал, размышляя вслух, Дюма.
– Или, – возразила Синглтерри, – это действительно торговец, оснащенный хорошими для его класса сенсорами. Учитывая рискованность здешней навигации, многие купцы обзаводятся куда более дорогостоящими сенсорными пакетами, чем мы привыкли видеть у себя дома.
– Вполне правдоподобное предположение, – признал Дюма, подумал еще несколько секунд и скорчил гримасу. – Полагаю, Стефани, мы не можем позволить себе рисковать, делая предположения насчет этой жестянки. Конечно, исключить того, что какой-то торговец увязался за нами по чистой случайности, нельзя, но, по мне, вероятность такого совпадения невелика. К тому же, нельзя допустить, чтобы кто-то обнаружил наш флот, а поскольку мы уже очень близко, любой недоумок в состоянии проследить остаток пути. Нам придется выяснить, кто это к нам прицепился.
– А если выяснится, что это военный корабль? – спросила Синглтерри.
– Если это военный корабль, значит это военный корабль, – вздохнул Дюма. – Общий приказ предусматривает передислокацию флота в другую систему в случае возникновения явной угрозы обнаружения. Нам это совсем не нужно, поскольку появится вероятность того, что мы не успеем известить консульство на Горе об изменении местоположения до поступления из центра ожидаемого приказа. К сожалению, если корабль окажется военным, выбора у нас не останется, разве что открыть огонь и стать виновником межзвездного инцидента, а этого я не хочу.
– Даже если это окажется манти? – с деланным безразличием спросила Синглтерри, и Дюма криво усмехнулся.
– Особенноесли это окажется манти, – ответил он. – Не скажу, кстати, что адмирал горячо поблагодарит нас, если мы подстрелим силли или анди. К тому же, – рассудительно добавил он, – не будем забывать, что нам неизвестен тоннаж этого типа. Если за нами тащится тяжелый, а то и линейный крейсер, задираться с нашей стороны было бы несколько безрассудно. Разве не так?
– О да, – с жаром сказала Синглтерри. – Безрассудно, я бы сказала именно так, сэр, прекрасное слово, сэр, я просто не могу выразить, как я счастлива слышать, что вы используете его в данных обстоятельствах!
– Так и думал, что вы меня одобрите, – усмехнулся Дюма.
– Ну а если судно действительно торговое?
– В таком случае выбор несколько шире. Начать с того, что купец не станет спорить с военным кораблем, который приказывает остановиться и допустить на борт команду для досмотра. Мы могли бы послать на него призовой экипаж и доставить судно адмиралу Турвилю. Пусть держит его на месте дислокации флота хоть до бесконечности, а то, что купец не прибыл по месту назначения, наверняка спишут на пиратов. Если мы получим приказ атаковать, адмирал с извинениями отпустит его на все четыре стороны и, возможно, даже возместит ему убытки за счет правительства.
– А если приказ не придет? – тихо спросила Синглтерри.
Дюма снова поморщился, понимая, что она имеет в виду. Полученные приказы не оставляли сомнений в том, что, если нападение не будет предпринято, никаких следов и свидетельств пребывания Второго флота в Силезии остаться не должно. О том, что должно случиться с командой торгового судна, знавшейоб этом флоте, лейтенант-коммандер не хотел даже думать. Хотя, даже с учетом столь мрачной перспективы, предпочел бы узнать, что столкнулся не с военным кораблем, а именно с торговцем.
– Там видно будет, – ответил он, помолчав. – Сейчас надо сосредоточиться на текущих вопросах. Если это торговец, мы переправим ему на борт вооруженный отряд. Пусть остаются на месте. Мы отведем «Гекату» на рандеву и доложим обстановку адмиралу Турвилю. Понадобится ему это судно – вернемся и отконвоируем его к адмиралу. Решит командующий сменить место дислокации – заберем наших людей, вежливо извинимся и отпустим купца восвояси. Вариант не идеальный, но из всех возможных дает нам наибольшую широту маневра. В конце концов, командующий ожидает от нас проявления инициативы.
– Мне кажется, капитан, что это сработает, – задумчиво сказала Синглтерри.
– Очень надеюсь, – весело откликнулся Дюма. – Ведь если не сработает, нам придется чертовски долго объяснять адмиралу, почему корабль Флота Республики не справился с одним-единственным торгашом!
Глава 46
– Или, – возразила Синглтерри, – это действительно торговец, оснащенный хорошими для его класса сенсорами. Учитывая рискованность здешней навигации, многие купцы обзаводятся куда более дорогостоящими сенсорными пакетами, чем мы привыкли видеть у себя дома.
– Вполне правдоподобное предположение, – признал Дюма, подумал еще несколько секунд и скорчил гримасу. – Полагаю, Стефани, мы не можем позволить себе рисковать, делая предположения насчет этой жестянки. Конечно, исключить того, что какой-то торговец увязался за нами по чистой случайности, нельзя, но, по мне, вероятность такого совпадения невелика. К тому же, нельзя допустить, чтобы кто-то обнаружил наш флот, а поскольку мы уже очень близко, любой недоумок в состоянии проследить остаток пути. Нам придется выяснить, кто это к нам прицепился.
– А если выяснится, что это военный корабль? – спросила Синглтерри.
– Если это военный корабль, значит это военный корабль, – вздохнул Дюма. – Общий приказ предусматривает передислокацию флота в другую систему в случае возникновения явной угрозы обнаружения. Нам это совсем не нужно, поскольку появится вероятность того, что мы не успеем известить консульство на Горе об изменении местоположения до поступления из центра ожидаемого приказа. К сожалению, если корабль окажется военным, выбора у нас не останется, разве что открыть огонь и стать виновником межзвездного инцидента, а этого я не хочу.
– Даже если это окажется манти? – с деланным безразличием спросила Синглтерри, и Дюма криво усмехнулся.
– Особенноесли это окажется манти, – ответил он. – Не скажу, кстати, что адмирал горячо поблагодарит нас, если мы подстрелим силли или анди. К тому же, – рассудительно добавил он, – не будем забывать, что нам неизвестен тоннаж этого типа. Если за нами тащится тяжелый, а то и линейный крейсер, задираться с нашей стороны было бы несколько безрассудно. Разве не так?
– О да, – с жаром сказала Синглтерри. – Безрассудно, я бы сказала именно так, сэр, прекрасное слово, сэр, я просто не могу выразить, как я счастлива слышать, что вы используете его в данных обстоятельствах!
– Так и думал, что вы меня одобрите, – усмехнулся Дюма.
– Ну а если судно действительно торговое?
– В таком случае выбор несколько шире. Начать с того, что купец не станет спорить с военным кораблем, который приказывает остановиться и допустить на борт команду для досмотра. Мы могли бы послать на него призовой экипаж и доставить судно адмиралу Турвилю. Пусть держит его на месте дислокации флота хоть до бесконечности, а то, что купец не прибыл по месту назначения, наверняка спишут на пиратов. Если мы получим приказ атаковать, адмирал с извинениями отпустит его на все четыре стороны и, возможно, даже возместит ему убытки за счет правительства.
– А если приказ не придет? – тихо спросила Синглтерри.
Дюма снова поморщился, понимая, что она имеет в виду. Полученные приказы не оставляли сомнений в том, что, если нападение не будет предпринято, никаких следов и свидетельств пребывания Второго флота в Силезии остаться не должно. О том, что должно случиться с командой торгового судна, знавшейоб этом флоте, лейтенант-коммандер не хотел даже думать. Хотя, даже с учетом столь мрачной перспективы, предпочел бы узнать, что столкнулся не с военным кораблем, а именно с торговцем.
– Там видно будет, – ответил он, помолчав. – Сейчас надо сосредоточиться на текущих вопросах. Если это торговец, мы переправим ему на борт вооруженный отряд. Пусть остаются на месте. Мы отведем «Гекату» на рандеву и доложим обстановку адмиралу Турвилю. Понадобится ему это судно – вернемся и отконвоируем его к адмиралу. Решит командующий сменить место дислокации – заберем наших людей, вежливо извинимся и отпустим купца восвояси. Вариант не идеальный, но из всех возможных дает нам наибольшую широту маневра. В конце концов, командующий ожидает от нас проявления инициативы.
– Мне кажется, капитан, что это сработает, – задумчиво сказала Синглтерри.
– Очень надеюсь, – весело откликнулся Дюма. – Ведь если не сработает, нам придется чертовски долго объяснять адмиралу, почему корабль Флота Республики не справился с одним-единственным торгашом!
Глава 46
Хонор отступила, дав возможность коммандеру Денби подняться на ноги.
Командир третьей эскадрильи ЛАК «Оборотня» двигался медленнее обычного и слегка встряхивал головой, словно прислушиваясь к отдаленному, слышному лишь ему звуку.
Наконец Денби снова встал в стойку, но Хонор покачала головой и вытащила изо рта капу.
– Прошу прощения, коммандер, – сокрушенно произнесла она. – С вами все в порядке?
Денби тоже избавился от капы, осторожно пошевелил правым плечом и криво ухмыльнулся.
– Вроде бы да, ваша милость. Скажу наверняка, когда эта проклятая птица перестанет свиристеть мне прямо в ухо!
Хонор рассмеялась. И она, и коммандер были одеты в традиционные ги,и хотя на поясе Денби красовалось всего лишь пять узлов, обозначавших ранг, как мастер рукопашного боя он показал себя весьма неплохо. Как и многие другие офицеры, занимавшиеся coup de vitesse– пожалуй, среди офицеров личного состава ЛАКов «Оборотня» их было на удивление много, – Денби всегда был к услугам командира станции, когда ей требовался спарринг-партнер.
К сожалению, коммандер забыл о возможностях её искусственной руки. Успех только что проведенного им приема зависел от реакции соперника на жесткий захват левого локтя. Получилось не совсем так, как подсказывали Денби его рефлексы. Неожиданный контрприем Хонор сбил его с ног, и он ударился о мат сильнее, чем хотелось бы ей. Возможно, она не ожидала, что он настолько откроется из-за того, что её левая рука не согнулась так, как он рассчитывал, – и отреагировала рефлекторно.
– Ну что ж, – сказала она, – пусть пташка отпоет. Время терпит.
– Спасибо, ваша светлость. Похоже, рулада уже стихает.
Ухмыльнувшись, Денби вернул на место капу, и Хонор улыбнулась в ответ, прежде чем последовать его примеру. Партнеры вышли на середину площадки и приняли стойку. Хонор внимательно следила за Денби. За время похода они достаточно часто спарринговали, и она чувствовала его очень хорошо. Без всякого чтения эмоций легко было догадаться, что падение вызвало у коммандера острое желание опрокинуть герцогиню на её светлейшую задницу. Правда, желание – это одно, а его исполнение – совсем другое, и…
– Прошу прощения, миледи.
Голос Эндрю Лафолле заставил Хонор обернуться.
– Еще раз прошу прощения, миледи, – сказал Лафолле, стоявший у входа и страховавший Харрингтон даже здесь, в спортивном зале «Оборотня».
– Что случилось, Эндрю? – спросила она, снова выплюнув капу.
– Не знаю. Но лейтенант Меарс говорит, что вы нужны на флагманском мостике.
– На флагманском мостике? А зачем?
– Он не сказал. Но если хотите, – он поднял руку с коммуникатором на запястье, – я могу связаться и уточнить.
– Пожалуйста. И будь добр, выясни, насколько это срочно. Если небо ещё не падает на землю, мне хотелось бы перед возвращением на мостик принять душ и переодеться!
– Слушаюсь, миледи, – ответил Лафолле с легкой улыбкой и заговорил в свой наручный коммуникатор, затем поднял взгляд с несколько отсутствующим видом человека, выслушивающего ответ через невидимый наушник. Вдруг выражение его лица резко сменилось, и Хонор вскинула голову, почувствовав в нем удивление и тревогу.
– Что? – резко спросила она.
– Тим говорит, что патрули периметра только что миновала «Смерть пиратам», миледи, – ответил телохранитель, назвав флаг-лейтенанта не по званию, как он обычно делал из уважения к чувству собственного достоинства молодого человека, а просто по имени. Он встретился взглядом со своим землевладельцем и напряженно добавил: – Он говорит, что «Смерть» повреждена. Очень сильно.
Пару секунд Хонор таращилась на него в оцепенении. Мысли её застыли. Затем движение их резко восстановилось, и одновременно пришло ощущение физического потрясения.
– Насколько сильно? – Вопрос прозвучал сухо и деловито, но она знала, насколько обманчиво это спокойствие. – И что с капитаном Бахфишем?
– Насколько серьезны повреждения, Тим точно не знает, миледи, но, судя по всему, дела плохи. – Эндрю вздохнул, – И на запрос патруля ответил старпом «Смерти». По его словам капитан Бахфиш ранен.
Хонор удерживала себя в кресле бота только предельным напряжением воли. Нимиц лежал свернувшись у неё на коленях, и она физически ощущала напряжение его мускулов, когда бот отключил двигатель и к нему протянулись тяговые лучи шлюпочного отсека «Смерти пиратам».
Одного взгляда сквозь бронепластовый иллюминатор было достаточно, чтобы оценить серьезность ущерба: в корпусе «Смерти» зияли уродливые пробоины. Да, то, что произошло с вооруженным торговцем, можно было назвать «сильными повреждениями», но, по мнению Хонор, это была слишком сильная недооценка.
Бот мягко качнулся, выравниваясь на внутренних гироскопах, и тяговые лучи мягко уложили его на причальные опоры. К борту подвели рукав переходного туннеля. Хонор с угрюмым удовлетворением отметила, что по крайней мере шлюпочная палуба не разгерметизирована.
В ответ на переполнявшие Хонор тревогу и гнев древесный кот погладил ее по колену средней лапой.
« Они говорят, что с ним все будет в порядке», – сообщил он жестами.
– Нет, – ответила Хонор, – они говорят, что он сказал, что все будет в порядке. Это не одно и то же.
« Он не стал бы лгать. Не тебе. Не про это».
– Паршивец, – вздохнула Хонор, – иногда мне кажется, что вам, котам, в людях ещё разбираться и разбираться. Эмпатам и телепатам лгать друг другу бесполезно, но нам, двуногим, постоянно кажется, что соврать легко. И если мы хотим уберечь кого-то от волнений…
« Знаю. Но тебе бы он лгать не стал. Кроме того,– несмотря на искреннюю тревогу Нимица, Хонор ощутила его мысленную усмешку, – он знает, как ему влетит за ложь потом, после выздоровления».
Хонор уставилась на кота и, к собственному изумлению, рассмеялась.
– Может, ты и прав, – сдалась она. Но тут же снова помрачнела. – С другой стороны, то, что докладывал не он, а его старпом, наводит на тревожные размышления.
« Скоро узнаем,– сообщил жестами Нимиц. – Зеленый свет».
Харрингтон перевела взгляд на сигнал над переходным люком и, убедившись в правоте Нимица, взяла его на руки и встала. Бортинженер уже тянулся к кнопке, открывающей выход. Хонор оглянулась через плечо на поднимавшихся со своих сидений спутников. Прямо за ней разместились Лафолле и Спенсер Хаук, но народу набилось столько, что просторный салон бота едва вместил всех. Помимо Мерседес Брайэм, Джорджа Рейнольдса, Андреа Ярувальской и Тимоти Меарса на «Смерть» прибыл капитан медицинской службы Фриц Монтойя… во главе врачебной бригады из двух десятков специалистов.
Рядом с адмиральским укладывался на причальные опоры второй бот, доставивший на борт «Смерти пиратам» два взвода морской пехоты «Оборотня». Покосившись в ту сторону, Хонор помрачнела ещё больше, но тут переходной люк открылся, и она двинулась вперед.
Ей уже доводилось видеть Томаса Бахфиша раненым, но на этот раз дело обстояло хуже. Гораздо хуже. Стоя рядом с его постелью в спартанском лазарете «Смерти пиратам», Хонор физически ощущала исходившую от него мучительную боль. Столь сильную, что не выдать собственную душевную боль она смогла, лишь мобилизовав всю свою выдержку.
– Ваша милость, – сказал ей Цзыньчу Грубер, – пожалуйста,убедите капитана позволить доктору Монтойе забрать его отсюда.
Хонор отметила, что стоявший по другую сторону койки Бахфиша Грубер и сам находился далеко не в лучшем состоянии. Левая рука его покоилась в лубке, на левой стороне лица красовались ссадины и ушибы, при ходьбе он заметно хромал.
– Хватит суетиться, Цзыньчу, – пробормотал Бахфиш хриплым от боли голосом, ухитрившись тем не менее выдавить из себя улыбку, и Хонор, ощутив его эмоции, внутренне сжалась. – Мне гораздо лучше, чем многим.
– Это так, капитан, – с усталым раздражением откликнулся Грубер. – Но, черт подери, прекратите себя за это винить!
– Это моя вина, – упрямо возразил Бахфиш, мотая головой на подушке.
– Не припоминаю, чтобы вы заставляли кого-то идти за вами под дулом пульсера, – парировал старпом.
– Не под дулом, но…
– Прошу прощения, ваша милость, – вставил Монтойя, – но я предлагаю обсудить этот вопрос попозже. – Хонор обернулась к нему, и хирург пожал плечами. – Я уже переправил на «Оборотня» всех самых тяжелых. Точнее, всех самых тяжелых, не считая капитана Бахфиша. И мне очень хотелось бы доставить его туда еще на этой неделе.
– Я не покину «Смерть»! – категорично заявил Бахфиш.
– Покинете, капитан, – заявил светловолосый хирург с невозмутимым спокойствием, слишком хорошо знакомым Хонор по собственному опыту. – Если хотите, можем сначала немного попрепираться на эту тему. А потом покинете.
Бахфиш открыл было рот, но прежде чем он успел заговорить, Хонор мягко положила руку ему на плечо.
– Не спорьте, – решительно заявила она, стараясь не смотреть туда, где под простынёй должны были находиться ноги. – Все равно проиграете. Вы проиграете, даже если Фриц будет спорить с вами один. А он не одинок.
Бахфиш несколько секунд смотрел на неё молча, потом криво улыбнулся.
– Вы всегда славились упрямством, – пробормотал он. – Ладно, так уж и быть. Но коль скоро вы здесь… – Он указал глазами на офицеров её штаба.
– Из сообщения коммандера Грубера я поняла, что вы настаивали на проведении совещания у вашей койки, – невозмутимым голосом сказала Хонор. – Тут кто-то говорил о моем упрямстве. Конечно, я могла бы вспомнить о коровах, которые мычат, когда этого делать не следует. Но поскольку я славлюсь либерализмом и широтой взглядов, то предлагаю сразу приступить к делу.
Смех Бахфиша, хоть и пропитанный болью, был искренним, и она почувствовала его благодарность за эти слова.
– Коммандер Грубер, – Хонор указала на старшего помощника, – уже рассказал нам о вашем решении следовать за кораблем Флота Республики. «Геката», так он назывался?
Она бросила взгляд на Грубера, тот кивнул, и Хонор снова перевела глаза вниз, на своего бывшего капитана.
– Но чего он не рассказал, это какого чёртавы за ним увязались.
Брови Бахфиша взлетели вверх. Хонор уловила и волну удивления, исходившую от остальных офицеров, отреагировавших на непривычное ругательство в её устах, пусть и такое мягкое, но глаз от Бахфиша не отвела. Ей хотелось быть спокойной и выдержанной, чтобы не показать ему, как она обеспокоена его состоянием, и одновременно дать ему понять, что при всем своём сочувствии к командиру «Смерти» она отнюдь не считает его действия проявлением осмотрительности и здравого смысла.
– Вообще-то, – ответил он, помолчав, – я пытался понять, что же делает республиканский корабль в вашем полицейском округе, юная леди. Замечу также, что я достаточно взрослый и уже довольно долго имею обыкновение принимать совершенно самостоятельные решения. Как раз на прошлой неделе мне, представьте, удалось выбрать рубашку себе по вкусу без всякой посторонней помощи.
Их взгляды встретились, и Хонор почти против воли улыбнулась.
– Допустим, – сказала она. – Но, с другой стороны, буду рада, если в следующий раз вы постараетесь угробить себя с меньшим рвением. Как полагаете, у нас есть почва для достижения компромисса?
– Во всяком случае, я готов принять ваш совет во внимание, – заверил её Бахфиш.
– Спасибо. Тогда вернемся к делу. Итак, вы следовали за «Гекатой», пока она не собралась выйти из гравитационного потока.
– Да. – Бахфиш откинулся на подушку. – К сожалению, видимость в связи с высокой плотностью частиц была скверная, и, чтобы удержать эсминец в зоне действия сенсоров, мне пришлось сократить дистанцию. Как говорят уцелевшие с их стороны, именно это и привлекло их внимание. Во всяком случае, когда мы переключились на клин, они нас ждали.
– И эсминец приказал вам остановиться, чтобы принять на борт досмотровую команду?
– Да. – Бахфиш поморщился. – В другой ситуации я бы так не переживал, но тогда – неизвестно где, имея дело с хевенитским военным кораблем, – мне оченьуж не хотелось допускать на борт отряд, который обнаружил бы, что преследующий их «купец» вооружен до зубов. И конечно, не имело смысла следить за «Гекатой» только для того, чтобы позволить ей взять нас под стражу.
– Это если бы они ограничились взятием вас под стражу, капитан, – негромко заметил лейтенант-коммандер Рейнольдс.
– Подобная мысль посещала и меня, коммандер, – сказал Бахфиш, снова поморщившись. – Мне известно, что режим в Республике сменился, но когда дело касается безопасности моих людей, я склонен относиться к таким переменам не без скептицизма. Кроме того, они могли находиться здесь тайно, и появление свидетелей… причинило бы им неудобства.
– Ваша озабоченность мне понятна, капитан, – сказала Хонор. – На вашем месте я рассуждала бы таким же образом. Но у меня есть сильное подозрение, что вы с Джорджем не справедливы к тем, кого послал сюда Томас Тейсман. Он не поощряет жестокости и не поручает независимого командования тому, кто мог бы её поощрять. Об этом я могу судить с уверенностью, исходя из своего опыта.
– Может быть вы и правы, – согласился Бахфиш, – но, так или иначе, абордажная команда хевов на борту «Смерти» мне была без надобности. Будь «Геката» пиратом, было бы легче. Я бы подпустил её поближе и разнес гразерами к чертовой матери. Мне частенько случалось такое проделывать. Но они не былипиратами. Убивать людей без крайней необходимости я не хотел, а потому, по причине излишней щепетильности или просто по глупости, отказался принять их абордажный челнок.
– И тогда они открыли огонь?
– Ну не то чтобы… – Бахфиш вздохнул. – Огонь они, ясное дело, открыли. Проблема в том, что я до сих пор не уверен, был то огонь на поражение или предупреждение, имевшее целью сделать нас сговорчивее. Мы на тот момент находились так близко, что их капитан просто мог решить воспользоваться не ракетной, а энергетической установкой и при этом промазать. Но промазал он не намного, и я понял, что рисковать, находясь в радиусе поражения энергетического оружия военного корабля, не могу. Кроме того, – признался он, – я чертовски нервничал. Короче, я пошел напролом. На гашетку не нажал, но перестал просить его отцепиться от нас, а вместо этого приказалотцепиться. А ещё приказал отстрелить маскировку со всех наших оружейных портов.
– После чего, – резко вставил Грубер, – эсминец уж точнопринялся стрелять на поражение.
– Так он и поступил, – с тяжким вздохом признал Бахфиш.
Хонор понимающе кивнула: её богатое воображение подсказало ей, что произошло, когда капитан «Гекаты» увидел гразеры «Смерти». Он полагал, что имеет дело с торговцем, которого можно запугать предупредительным выстрелом, а обнаружив, что «купец», преследовавший его, оснащен более тяжелым, чем «Геката», вооружением, испытал настоящее потрясение.
– Весь «бой» продолжался двадцать семь секунд, – продолжил Бахфиш. – насколько я могу судить, «Геката» даже не была приведена в боевую готовность: экипаж не был в скафандрах, и лишь у четырех бортовых лазеров находились боевые расчеты. Но, увидев наше вооружение, они шарахнули по нам из всех четырех и разнесли два наших грузовых отсека, три гразерные установки правого борта и резервную установку жизнеобеспечения. Одиннадцать человек из моего экипажа были убиты и восемнадцать ранены.
– Девятнадцать, – хмуро поправил его Грубер и, поймав вопросительный взгляд Хонор, указал пальцем на самого капитана.
– Девятнадцать, – согласился Бахфиш и передернул плечами. – Но по сравнению со многими я легко отделался.
– А вот так разговор мы с вами вести не будем, – твердо заявила Хонор. – И я и вы бывали в подобном положении не раз, и я не собираюсь помогать вам заниматься самоистязанием. Хотя, – добавила она с ироничной улыбкой, – похоже, такая беда время от времени случается в Силезии с нами обоими!
Бахфиш моргнул, а потом громко рассмеялся, и она улыбнулась уже более естественно, почувствовав, как суровый, холодный узел вины, пусть ненадолго, несколько ослаб.
– Так или иначе, – продолжил капитан уже деловым тоном, – они дали нам хорошего тумака, но бронирование эсминца ничем не лучше, чем у торговца. Даже не ожидал, что они настолько беззащитны. Это было всё одно, что столкнуть цыпленка в пруд. Мы и сделали-то всего один бортовой залп…
Он умолк, покачал головой, и Хонор вновь ощутила всплеск вины, хотя и совершенно иного рода. На этот раз она ничего говорить не стала. Не имело смысла.
– Уцелевших мы подобрали, – угрюмо добавил Бахфиш. – Их оказалось всего сорок три, да и из тех двое умерли от ран, как мы ни старались их выходить. А потом мы взяли курс к вам.
– Сорок один раненый находится у нас под стражей, адмирал, – вставил Грубер. Хонор взглянула на него, и старпом пожал плечами. – Капитан приказал спешить в Марш, чтобы поскорее доложить обо всем вам, но по дороге сюда я подумал, что вам, при всех ваших заботах, вовсе ни к чему быть замешанной в нападение на военный корабль хевенитов.
– Не припоминаю, чтобы вы описывали мне что-то похожее на «нападение», – заметила Хонор.
– Не описывали, ваша милость, – согласился Грубер. – Но вы не правительство, которому этот военный корабль принадлежал. Во всяком случае, мы готовы предстать перед судом Адмиралтейства и представить любому следственному органу имеющиеся сенсорные данные. Но, замечу, на данный момент мы официально, по патенту, являемся вспомогательным судном Флота Силезии и в качестве такового имели право, во имя обеспечения законных интересов безопасности Силезии, заинтересоваться действиями и намерениями «Гекаты». А вот передав пленных мантикорским властям, мы тем самым официально вовлечем в инцидент Звездное Королевство, а судя по тому, что я слышал о нынешних отношениях между Мантикорой и Республикой, мне не кажется, что это хорошая идея.
– Поэтому он поместил их в отсек, используемый нами для содержания пиратов, – одобрительно улыбнулся своему помощнику Бахфиш. – Они не знают, где находятся, не знают даже, что мы уже не в пути. Так что, если прикажете, мы продолжим путь, на какую-нибудь силезскую военную базу и передадим их «куда следует».
– Ваша предусмотрительность производит впечатление, коммандер Грубер, – сказала Хонор, не уточняя, что, с её точки зрения, эта предусмотрительность проистекает не из обеспокоенности состоянием отношений между Мантикорой и Хевеном, а из понимания того, чего хочет его капитан. – Однако, – задумчиво сказала она, – мне кажется, что лучше было бы передать их нам. «Сайдмор» – ближайшая от места событий база флота, и то, что искалеченное судно направилось туда, представляется вполне логичным. Тем более, что на борту имеются раненые с обеих сторон, нуждающиеся в медицинской помощи.
– Но если мы передадим их вам, – заметил Бахфиш, – вы должны официально признать их существование. А у вас и без того забот полон рот.
– Да, признать придется. С другой стороны, как это сделать, моё дело. Например, я могу задержать этих людей здесь до тех пор, пока мои доктора не выпишут их из госпиталя, и затем отправить домой через Звездное Королевство на борту одного из регулярных транспортных судов. Навскидку могу сказать, – она улыбнулась, – что на Мантикору они попадут не раньше чем через пару месяцев. К тому времени, надеюсь, ситуация нормализуется.
– А если нет? – спросил Бахфиш.
– А если нет, – ответила Хонор более мрачно, – значит, ситуация станет настолько скверной, что проблема четырех десятков пленных уже не будет иметь никакого значения.
– Фриц уверяет, что капитан Бахфиш выздоровеет полностью, – сообщила Хонор своему штабу и старшим флаг-офицерам, собравшимся два часа спустя в конференц-зале «Оборотня». – В отличие от некоторых присутствующих, – она криво усмехнулась, – у него нет проблем с регенерацией. Конечно, чтобы заново отрастить ноги, потребуется время, но с ним все будет в порядке. Я полагаю, с учетом обстоятельств все счета за лечение капитана и всех членов его экипажа должны быть оплачены Флотом.
– Бесспорно, – угрюмо согласился МакКеон, покачав головой.
Горстка спасенных с «Гекаты» всё ещё пребывала в состоянии шока, но, тем не менее, касательно действий своего корабля хранила единодушное и категорическое молчание. Разумеется, учитывая историю взаимоотношений между Королевским Флотом и Флотом Республики, удивляться их неразговорчивости не приходилось, но подобное упорство выходило за пределы традиционной антипатии. Эти люди явно стремились сохранить тайну военной операции, а МакКеон, как и все присутствующие, мог назвать лишь одну звездную нацию, против которой Республика стала бы готовить военную операцию в Силезии.
– Мы в огромном долгу перед «Смертью пиратам» и её экипажем, – добавила Мерседес Брайэм, – без них мы бы так и не узнали о присутствии здесь хевов.
– Согласна, – кивнула Хонор. – Поэтому я приказала бесплатно устранить все повреждения «Смерти» на нашей ремонтной верфи. Если у кого-то в Адмиралтействе возникнут на сей счет вопросы, пусть обращаются ко мне.
Командир третьей эскадрильи ЛАК «Оборотня» двигался медленнее обычного и слегка встряхивал головой, словно прислушиваясь к отдаленному, слышному лишь ему звуку.
Наконец Денби снова встал в стойку, но Хонор покачала головой и вытащила изо рта капу.
– Прошу прощения, коммандер, – сокрушенно произнесла она. – С вами все в порядке?
Денби тоже избавился от капы, осторожно пошевелил правым плечом и криво ухмыльнулся.
– Вроде бы да, ваша милость. Скажу наверняка, когда эта проклятая птица перестанет свиристеть мне прямо в ухо!
Хонор рассмеялась. И она, и коммандер были одеты в традиционные ги,и хотя на поясе Денби красовалось всего лишь пять узлов, обозначавших ранг, как мастер рукопашного боя он показал себя весьма неплохо. Как и многие другие офицеры, занимавшиеся coup de vitesse– пожалуй, среди офицеров личного состава ЛАКов «Оборотня» их было на удивление много, – Денби всегда был к услугам командира станции, когда ей требовался спарринг-партнер.
К сожалению, коммандер забыл о возможностях её искусственной руки. Успех только что проведенного им приема зависел от реакции соперника на жесткий захват левого локтя. Получилось не совсем так, как подсказывали Денби его рефлексы. Неожиданный контрприем Хонор сбил его с ног, и он ударился о мат сильнее, чем хотелось бы ей. Возможно, она не ожидала, что он настолько откроется из-за того, что её левая рука не согнулась так, как он рассчитывал, – и отреагировала рефлекторно.
– Ну что ж, – сказала она, – пусть пташка отпоет. Время терпит.
– Спасибо, ваша светлость. Похоже, рулада уже стихает.
Ухмыльнувшись, Денби вернул на место капу, и Хонор улыбнулась в ответ, прежде чем последовать его примеру. Партнеры вышли на середину площадки и приняли стойку. Хонор внимательно следила за Денби. За время похода они достаточно часто спарринговали, и она чувствовала его очень хорошо. Без всякого чтения эмоций легко было догадаться, что падение вызвало у коммандера острое желание опрокинуть герцогиню на её светлейшую задницу. Правда, желание – это одно, а его исполнение – совсем другое, и…
– Прошу прощения, миледи.
Голос Эндрю Лафолле заставил Хонор обернуться.
– Еще раз прошу прощения, миледи, – сказал Лафолле, стоявший у входа и страховавший Харрингтон даже здесь, в спортивном зале «Оборотня».
– Что случилось, Эндрю? – спросила она, снова выплюнув капу.
– Не знаю. Но лейтенант Меарс говорит, что вы нужны на флагманском мостике.
– На флагманском мостике? А зачем?
– Он не сказал. Но если хотите, – он поднял руку с коммуникатором на запястье, – я могу связаться и уточнить.
– Пожалуйста. И будь добр, выясни, насколько это срочно. Если небо ещё не падает на землю, мне хотелось бы перед возвращением на мостик принять душ и переодеться!
– Слушаюсь, миледи, – ответил Лафолле с легкой улыбкой и заговорил в свой наручный коммуникатор, затем поднял взгляд с несколько отсутствующим видом человека, выслушивающего ответ через невидимый наушник. Вдруг выражение его лица резко сменилось, и Хонор вскинула голову, почувствовав в нем удивление и тревогу.
– Что? – резко спросила она.
– Тим говорит, что патрули периметра только что миновала «Смерть пиратам», миледи, – ответил телохранитель, назвав флаг-лейтенанта не по званию, как он обычно делал из уважения к чувству собственного достоинства молодого человека, а просто по имени. Он встретился взглядом со своим землевладельцем и напряженно добавил: – Он говорит, что «Смерть» повреждена. Очень сильно.
Пару секунд Хонор таращилась на него в оцепенении. Мысли её застыли. Затем движение их резко восстановилось, и одновременно пришло ощущение физического потрясения.
– Насколько сильно? – Вопрос прозвучал сухо и деловито, но она знала, насколько обманчиво это спокойствие. – И что с капитаном Бахфишем?
– Насколько серьезны повреждения, Тим точно не знает, миледи, но, судя по всему, дела плохи. – Эндрю вздохнул, – И на запрос патруля ответил старпом «Смерти». По его словам капитан Бахфиш ранен.
* * *
Хонор удерживала себя в кресле бота только предельным напряжением воли. Нимиц лежал свернувшись у неё на коленях, и она физически ощущала напряжение его мускулов, когда бот отключил двигатель и к нему протянулись тяговые лучи шлюпочного отсека «Смерти пиратам».
Одного взгляда сквозь бронепластовый иллюминатор было достаточно, чтобы оценить серьезность ущерба: в корпусе «Смерти» зияли уродливые пробоины. Да, то, что произошло с вооруженным торговцем, можно было назвать «сильными повреждениями», но, по мнению Хонор, это была слишком сильная недооценка.
Бот мягко качнулся, выравниваясь на внутренних гироскопах, и тяговые лучи мягко уложили его на причальные опоры. К борту подвели рукав переходного туннеля. Хонор с угрюмым удовлетворением отметила, что по крайней мере шлюпочная палуба не разгерметизирована.
В ответ на переполнявшие Хонор тревогу и гнев древесный кот погладил ее по колену средней лапой.
« Они говорят, что с ним все будет в порядке», – сообщил он жестами.
– Нет, – ответила Хонор, – они говорят, что он сказал, что все будет в порядке. Это не одно и то же.
« Он не стал бы лгать. Не тебе. Не про это».
– Паршивец, – вздохнула Хонор, – иногда мне кажется, что вам, котам, в людях ещё разбираться и разбираться. Эмпатам и телепатам лгать друг другу бесполезно, но нам, двуногим, постоянно кажется, что соврать легко. И если мы хотим уберечь кого-то от волнений…
« Знаю. Но тебе бы он лгать не стал. Кроме того,– несмотря на искреннюю тревогу Нимица, Хонор ощутила его мысленную усмешку, – он знает, как ему влетит за ложь потом, после выздоровления».
Хонор уставилась на кота и, к собственному изумлению, рассмеялась.
– Может, ты и прав, – сдалась она. Но тут же снова помрачнела. – С другой стороны, то, что докладывал не он, а его старпом, наводит на тревожные размышления.
« Скоро узнаем,– сообщил жестами Нимиц. – Зеленый свет».
Харрингтон перевела взгляд на сигнал над переходным люком и, убедившись в правоте Нимица, взяла его на руки и встала. Бортинженер уже тянулся к кнопке, открывающей выход. Хонор оглянулась через плечо на поднимавшихся со своих сидений спутников. Прямо за ней разместились Лафолле и Спенсер Хаук, но народу набилось столько, что просторный салон бота едва вместил всех. Помимо Мерседес Брайэм, Джорджа Рейнольдса, Андреа Ярувальской и Тимоти Меарса на «Смерть» прибыл капитан медицинской службы Фриц Монтойя… во главе врачебной бригады из двух десятков специалистов.
Рядом с адмиральским укладывался на причальные опоры второй бот, доставивший на борт «Смерти пиратам» два взвода морской пехоты «Оборотня». Покосившись в ту сторону, Хонор помрачнела ещё больше, но тут переходной люк открылся, и она двинулась вперед.
* * *
Ей уже доводилось видеть Томаса Бахфиша раненым, но на этот раз дело обстояло хуже. Гораздо хуже. Стоя рядом с его постелью в спартанском лазарете «Смерти пиратам», Хонор физически ощущала исходившую от него мучительную боль. Столь сильную, что не выдать собственную душевную боль она смогла, лишь мобилизовав всю свою выдержку.
– Ваша милость, – сказал ей Цзыньчу Грубер, – пожалуйста,убедите капитана позволить доктору Монтойе забрать его отсюда.
Хонор отметила, что стоявший по другую сторону койки Бахфиша Грубер и сам находился далеко не в лучшем состоянии. Левая рука его покоилась в лубке, на левой стороне лица красовались ссадины и ушибы, при ходьбе он заметно хромал.
– Хватит суетиться, Цзыньчу, – пробормотал Бахфиш хриплым от боли голосом, ухитрившись тем не менее выдавить из себя улыбку, и Хонор, ощутив его эмоции, внутренне сжалась. – Мне гораздо лучше, чем многим.
– Это так, капитан, – с усталым раздражением откликнулся Грубер. – Но, черт подери, прекратите себя за это винить!
– Это моя вина, – упрямо возразил Бахфиш, мотая головой на подушке.
– Не припоминаю, чтобы вы заставляли кого-то идти за вами под дулом пульсера, – парировал старпом.
– Не под дулом, но…
– Прошу прощения, ваша милость, – вставил Монтойя, – но я предлагаю обсудить этот вопрос попозже. – Хонор обернулась к нему, и хирург пожал плечами. – Я уже переправил на «Оборотня» всех самых тяжелых. Точнее, всех самых тяжелых, не считая капитана Бахфиша. И мне очень хотелось бы доставить его туда еще на этой неделе.
– Я не покину «Смерть»! – категорично заявил Бахфиш.
– Покинете, капитан, – заявил светловолосый хирург с невозмутимым спокойствием, слишком хорошо знакомым Хонор по собственному опыту. – Если хотите, можем сначала немного попрепираться на эту тему. А потом покинете.
Бахфиш открыл было рот, но прежде чем он успел заговорить, Хонор мягко положила руку ему на плечо.
– Не спорьте, – решительно заявила она, стараясь не смотреть туда, где под простынёй должны были находиться ноги. – Все равно проиграете. Вы проиграете, даже если Фриц будет спорить с вами один. А он не одинок.
Бахфиш несколько секунд смотрел на неё молча, потом криво улыбнулся.
– Вы всегда славились упрямством, – пробормотал он. – Ладно, так уж и быть. Но коль скоро вы здесь… – Он указал глазами на офицеров её штаба.
– Из сообщения коммандера Грубера я поняла, что вы настаивали на проведении совещания у вашей койки, – невозмутимым голосом сказала Хонор. – Тут кто-то говорил о моем упрямстве. Конечно, я могла бы вспомнить о коровах, которые мычат, когда этого делать не следует. Но поскольку я славлюсь либерализмом и широтой взглядов, то предлагаю сразу приступить к делу.
Смех Бахфиша, хоть и пропитанный болью, был искренним, и она почувствовала его благодарность за эти слова.
– Коммандер Грубер, – Хонор указала на старшего помощника, – уже рассказал нам о вашем решении следовать за кораблем Флота Республики. «Геката», так он назывался?
Она бросила взгляд на Грубера, тот кивнул, и Хонор снова перевела глаза вниз, на своего бывшего капитана.
– Но чего он не рассказал, это какого чёртавы за ним увязались.
Брови Бахфиша взлетели вверх. Хонор уловила и волну удивления, исходившую от остальных офицеров, отреагировавших на непривычное ругательство в её устах, пусть и такое мягкое, но глаз от Бахфиша не отвела. Ей хотелось быть спокойной и выдержанной, чтобы не показать ему, как она обеспокоена его состоянием, и одновременно дать ему понять, что при всем своём сочувствии к командиру «Смерти» она отнюдь не считает его действия проявлением осмотрительности и здравого смысла.
– Вообще-то, – ответил он, помолчав, – я пытался понять, что же делает республиканский корабль в вашем полицейском округе, юная леди. Замечу также, что я достаточно взрослый и уже довольно долго имею обыкновение принимать совершенно самостоятельные решения. Как раз на прошлой неделе мне, представьте, удалось выбрать рубашку себе по вкусу без всякой посторонней помощи.
Их взгляды встретились, и Хонор почти против воли улыбнулась.
– Допустим, – сказала она. – Но, с другой стороны, буду рада, если в следующий раз вы постараетесь угробить себя с меньшим рвением. Как полагаете, у нас есть почва для достижения компромисса?
– Во всяком случае, я готов принять ваш совет во внимание, – заверил её Бахфиш.
– Спасибо. Тогда вернемся к делу. Итак, вы следовали за «Гекатой», пока она не собралась выйти из гравитационного потока.
– Да. – Бахфиш откинулся на подушку. – К сожалению, видимость в связи с высокой плотностью частиц была скверная, и, чтобы удержать эсминец в зоне действия сенсоров, мне пришлось сократить дистанцию. Как говорят уцелевшие с их стороны, именно это и привлекло их внимание. Во всяком случае, когда мы переключились на клин, они нас ждали.
– И эсминец приказал вам остановиться, чтобы принять на борт досмотровую команду?
– Да. – Бахфиш поморщился. – В другой ситуации я бы так не переживал, но тогда – неизвестно где, имея дело с хевенитским военным кораблем, – мне оченьуж не хотелось допускать на борт отряд, который обнаружил бы, что преследующий их «купец» вооружен до зубов. И конечно, не имело смысла следить за «Гекатой» только для того, чтобы позволить ей взять нас под стражу.
– Это если бы они ограничились взятием вас под стражу, капитан, – негромко заметил лейтенант-коммандер Рейнольдс.
– Подобная мысль посещала и меня, коммандер, – сказал Бахфиш, снова поморщившись. – Мне известно, что режим в Республике сменился, но когда дело касается безопасности моих людей, я склонен относиться к таким переменам не без скептицизма. Кроме того, они могли находиться здесь тайно, и появление свидетелей… причинило бы им неудобства.
– Ваша озабоченность мне понятна, капитан, – сказала Хонор. – На вашем месте я рассуждала бы таким же образом. Но у меня есть сильное подозрение, что вы с Джорджем не справедливы к тем, кого послал сюда Томас Тейсман. Он не поощряет жестокости и не поручает независимого командования тому, кто мог бы её поощрять. Об этом я могу судить с уверенностью, исходя из своего опыта.
– Может быть вы и правы, – согласился Бахфиш, – но, так или иначе, абордажная команда хевов на борту «Смерти» мне была без надобности. Будь «Геката» пиратом, было бы легче. Я бы подпустил её поближе и разнес гразерами к чертовой матери. Мне частенько случалось такое проделывать. Но они не былипиратами. Убивать людей без крайней необходимости я не хотел, а потому, по причине излишней щепетильности или просто по глупости, отказался принять их абордажный челнок.
– И тогда они открыли огонь?
– Ну не то чтобы… – Бахфиш вздохнул. – Огонь они, ясное дело, открыли. Проблема в том, что я до сих пор не уверен, был то огонь на поражение или предупреждение, имевшее целью сделать нас сговорчивее. Мы на тот момент находились так близко, что их капитан просто мог решить воспользоваться не ракетной, а энергетической установкой и при этом промазать. Но промазал он не намного, и я понял, что рисковать, находясь в радиусе поражения энергетического оружия военного корабля, не могу. Кроме того, – признался он, – я чертовски нервничал. Короче, я пошел напролом. На гашетку не нажал, но перестал просить его отцепиться от нас, а вместо этого приказалотцепиться. А ещё приказал отстрелить маскировку со всех наших оружейных портов.
– После чего, – резко вставил Грубер, – эсминец уж точнопринялся стрелять на поражение.
– Так он и поступил, – с тяжким вздохом признал Бахфиш.
Хонор понимающе кивнула: её богатое воображение подсказало ей, что произошло, когда капитан «Гекаты» увидел гразеры «Смерти». Он полагал, что имеет дело с торговцем, которого можно запугать предупредительным выстрелом, а обнаружив, что «купец», преследовавший его, оснащен более тяжелым, чем «Геката», вооружением, испытал настоящее потрясение.
– Весь «бой» продолжался двадцать семь секунд, – продолжил Бахфиш. – насколько я могу судить, «Геката» даже не была приведена в боевую готовность: экипаж не был в скафандрах, и лишь у четырех бортовых лазеров находились боевые расчеты. Но, увидев наше вооружение, они шарахнули по нам из всех четырех и разнесли два наших грузовых отсека, три гразерные установки правого борта и резервную установку жизнеобеспечения. Одиннадцать человек из моего экипажа были убиты и восемнадцать ранены.
– Девятнадцать, – хмуро поправил его Грубер и, поймав вопросительный взгляд Хонор, указал пальцем на самого капитана.
– Девятнадцать, – согласился Бахфиш и передернул плечами. – Но по сравнению со многими я легко отделался.
– А вот так разговор мы с вами вести не будем, – твердо заявила Хонор. – И я и вы бывали в подобном положении не раз, и я не собираюсь помогать вам заниматься самоистязанием. Хотя, – добавила она с ироничной улыбкой, – похоже, такая беда время от времени случается в Силезии с нами обоими!
Бахфиш моргнул, а потом громко рассмеялся, и она улыбнулась уже более естественно, почувствовав, как суровый, холодный узел вины, пусть ненадолго, несколько ослаб.
– Так или иначе, – продолжил капитан уже деловым тоном, – они дали нам хорошего тумака, но бронирование эсминца ничем не лучше, чем у торговца. Даже не ожидал, что они настолько беззащитны. Это было всё одно, что столкнуть цыпленка в пруд. Мы и сделали-то всего один бортовой залп…
Он умолк, покачал головой, и Хонор вновь ощутила всплеск вины, хотя и совершенно иного рода. На этот раз она ничего говорить не стала. Не имело смысла.
– Уцелевших мы подобрали, – угрюмо добавил Бахфиш. – Их оказалось всего сорок три, да и из тех двое умерли от ран, как мы ни старались их выходить. А потом мы взяли курс к вам.
– Сорок один раненый находится у нас под стражей, адмирал, – вставил Грубер. Хонор взглянула на него, и старпом пожал плечами. – Капитан приказал спешить в Марш, чтобы поскорее доложить обо всем вам, но по дороге сюда я подумал, что вам, при всех ваших заботах, вовсе ни к чему быть замешанной в нападение на военный корабль хевенитов.
– Не припоминаю, чтобы вы описывали мне что-то похожее на «нападение», – заметила Хонор.
– Не описывали, ваша милость, – согласился Грубер. – Но вы не правительство, которому этот военный корабль принадлежал. Во всяком случае, мы готовы предстать перед судом Адмиралтейства и представить любому следственному органу имеющиеся сенсорные данные. Но, замечу, на данный момент мы официально, по патенту, являемся вспомогательным судном Флота Силезии и в качестве такового имели право, во имя обеспечения законных интересов безопасности Силезии, заинтересоваться действиями и намерениями «Гекаты». А вот передав пленных мантикорским властям, мы тем самым официально вовлечем в инцидент Звездное Королевство, а судя по тому, что я слышал о нынешних отношениях между Мантикорой и Республикой, мне не кажется, что это хорошая идея.
– Поэтому он поместил их в отсек, используемый нами для содержания пиратов, – одобрительно улыбнулся своему помощнику Бахфиш. – Они не знают, где находятся, не знают даже, что мы уже не в пути. Так что, если прикажете, мы продолжим путь, на какую-нибудь силезскую военную базу и передадим их «куда следует».
– Ваша предусмотрительность производит впечатление, коммандер Грубер, – сказала Хонор, не уточняя, что, с её точки зрения, эта предусмотрительность проистекает не из обеспокоенности состоянием отношений между Мантикорой и Хевеном, а из понимания того, чего хочет его капитан. – Однако, – задумчиво сказала она, – мне кажется, что лучше было бы передать их нам. «Сайдмор» – ближайшая от места событий база флота, и то, что искалеченное судно направилось туда, представляется вполне логичным. Тем более, что на борту имеются раненые с обеих сторон, нуждающиеся в медицинской помощи.
– Но если мы передадим их вам, – заметил Бахфиш, – вы должны официально признать их существование. А у вас и без того забот полон рот.
– Да, признать придется. С другой стороны, как это сделать, моё дело. Например, я могу задержать этих людей здесь до тех пор, пока мои доктора не выпишут их из госпиталя, и затем отправить домой через Звездное Королевство на борту одного из регулярных транспортных судов. Навскидку могу сказать, – она улыбнулась, – что на Мантикору они попадут не раньше чем через пару месяцев. К тому времени, надеюсь, ситуация нормализуется.
– А если нет? – спросил Бахфиш.
– А если нет, – ответила Хонор более мрачно, – значит, ситуация станет настолько скверной, что проблема четырех десятков пленных уже не будет иметь никакого значения.
* * *
– Фриц уверяет, что капитан Бахфиш выздоровеет полностью, – сообщила Хонор своему штабу и старшим флаг-офицерам, собравшимся два часа спустя в конференц-зале «Оборотня». – В отличие от некоторых присутствующих, – она криво усмехнулась, – у него нет проблем с регенерацией. Конечно, чтобы заново отрастить ноги, потребуется время, но с ним все будет в порядке. Я полагаю, с учетом обстоятельств все счета за лечение капитана и всех членов его экипажа должны быть оплачены Флотом.
– Бесспорно, – угрюмо согласился МакКеон, покачав головой.
Горстка спасенных с «Гекаты» всё ещё пребывала в состоянии шока, но, тем не менее, касательно действий своего корабля хранила единодушное и категорическое молчание. Разумеется, учитывая историю взаимоотношений между Королевским Флотом и Флотом Республики, удивляться их неразговорчивости не приходилось, но подобное упорство выходило за пределы традиционной антипатии. Эти люди явно стремились сохранить тайну военной операции, а МакКеон, как и все присутствующие, мог назвать лишь одну звездную нацию, против которой Республика стала бы готовить военную операцию в Силезии.
– Мы в огромном долгу перед «Смертью пиратам» и её экипажем, – добавила Мерседес Брайэм, – без них мы бы так и не узнали о присутствии здесь хевов.
– Согласна, – кивнула Хонор. – Поэтому я приказала бесплатно устранить все повреждения «Смерти» на нашей ремонтной верфи. Если у кого-то в Адмиралтействе возникнут на сей счет вопросы, пусть обращаются ко мне.