Сидя на ступеньках здания почты, какой-то негр слушал оглушительную музыку, извергаемую огромным транзисторным приемником. Аппарат стоял рядом с ним на тротуаре, оглушая несчастных туристов, разговаривающих в телефонных кабинах. Выйдя из почтового отделения, Шарнилар и Малко были ослеплены ярким солнцем. Толстый американец остановился, как вкопанный, перед черной повязкой Шарнилар, убежденный, что это наряд под "пирата", и проговорил:
   - Забавно.
   Шарнилар вернула ему улыбку, сказав:
   - Очень забавно.
   Медленно она приподняла повязку, открыв то, что было под ней, и удалилась, оставив покрасневшего и потрясенного туриста.
   Малко взглянул на квитанцию заказного письма, отправленного в банк Шарнилар. Выбор был сделан. Оставалось только передать ее преследователям копию этого письма, чтобы Малко оказался в одном поминальном списке вместе с молодой женщиной.
   - Мы вернемся на судно? - спросил он.
   - Ты вернешься, - поправила она. - А я должна еще пройтись... Одна.
   Крис и Милтон, вооруженные до зубов, посматривали вокруг, стоя на противоположной стороне тротуара. Через весь центр городка, сохранившего старые датские названия улиц, между Ватерфронт и Дроннингенс Гадс протянулась анфилада магазинов и лавок, где каждый день из рук в руки переходили сотни тысяч долларов.
   - Куда ты пойдешь? - спросил Малко.
   - На "Ормуз".
   - Ты с ума сошла!
   Шарнилар принужденно улыбнулась.
   - Нет. Благодаря тебе я не рискую ничем. Если только ты не расскажешь им правду.
   - Они могут захотеть отомстить за Сангсара.
   - Не думаю.
   - Ты не боишься, что они продолжат то, что начали на Гудзон-стрит?
   Шарнилар остановилась на углу улицы Ватерфронт, рядом со стоянкой маршрутного такси, набитого неграми и похожего на автобус с деревянными скамьями. Белая яхта находилась в двух километрах отсюда, на правой стороне бухты. Шарнилар подозвала "нормальное" такси и крикнула Малко, стараясь, перекричать гудки и шум улицы:
   - Я им скажу, что если через полчаса я не вернусь, то ты и твои друзья придете за мной.
   Не дожидаясь ответа, она забралась в такси и укатила по улице Ветеранс Драйв.
   Оба телохранителя подошли к Малко и с беспокойством спросили:
   - Куда она отправилась?
   - Сказать "здравствуйте" своим мучителям.
   Когда он рассказал Милтону и Крису, что произошло, оба телохранителя повеселели.
   - Наконец-то приятная работа! - воскликнул Крис. - Если бы я мог взять с собой пулемет...
   - Обойдетесь подручными средствами, - сказал Малко. - А пока вернемся на "Сторми Уэзер".
   На паруснике почти никого не было. Мэнди и Шаба, оснащенные туристскими чеками, устремились в атаку на местные магазины, надеясь подцепить по дороге стоящих кавалеров. Они, казалось, совершенно не интересовались приключениями Шарнилар, словно это не подвергало их никакому риску, и были совершенно беззаботны. Малко смотрел на движение в порту. "Ормуз" находился на другом конце причала, приблизительно в двухстах метрах по прямой от "Сторми Уэзер".
   Вся эта история представлялась Малко все более странной. Преследователи Шарнилар действовали почти в открытую, хотя их разыскивали американские власти, не говоря уже об убийстве Нормы Дайер. И снова сомнения возникли в душе Малко...
   Он взглянул на свои кварцевые часы "Сейко". Было одиннадцать часов двадцать минут. В одиннадцать сорок пять им нужно будет выйти. Штурм "Ормуза" в порту Шарлотты-Амалии окажется не очень-то веселым делом...
   * * *
   - Пошли? - предложил Крис Джонс с решительным видом. Малко снова посмотрел на часы. Было без четверти двенадцать. Ждали до последней секунды. С тяжелым сердцем он посмотрел на причал. Шарнилар не возвращалась.
   - Пошли, - сказал он.
   Малко предпочитал не думать о том, что могло произойти на "Ормузе". Со времени отъезда Шарнилар он не переставал наблюдать за белой яхтой. Если она поднимет якорь, то тихоходный "Сторми Уэзер" не сможет ее догнать. Барабан "магнума-357" весело щелкнул, и Крис Джонс встал во весь свой почти двухметровый рост, предвкушая предстоящую операцию.
   Они миновали три четверти причала, когда Малко увидел белый силуэт Шарнилар, которая не спеша шла им навстречу. Крис остановился, как вкопанный.
   - Черт побери!
   Он готов был заплакать.
   - У вас будет еще возможность пустить в ход ваши большие револьверы, пообещал Малко, облегченно вздохнув.
   Шарнилар слегка улыбнулась ему и повисла у него на руке. Он почувствовал, как она дрожит, и понял, что ее непринужденный вид был только маской.
   - Мне нужно выпить большой стакан "Дом Периньона"! - сказала Шарнилар.
   Она не произнесла больше ни слова, пока они не вернулись на "Сторми Уэзер". Она выпила один за другим три фужера вина, прежде чем ее щеки снова порозовели. Потом она вышла из салона и прошла на нос судна, глубоко дыша. Отсюда маленькие домики, взбегавшие по склонам далеких холмов среди густой зелени, казались игрушечными.
   - Я не думала, что это произведет на меня такое впечатление - оказаться перед ним... - сказала она.
   - Перед кем?
   - Ардеширом Нассири, их главарем.
   - Все обошлось?
   - Да, - выдохнула она. - Они думают теперь, что американцы получат эти документы через тебя. Но они отпустили меня без проблем.
   - Они не спрашивали, что случилось с Гормузом Сангсаром?
   - Я сказала, что убила его. Им на него наплевать. Они сообщники, а не друзья.
   - Но все они только исполнители.
   - У них есть средства передать мое послание своему руководству, сказала она. - Это сверхсовременное судно... А теперь мне надо расслабиться. Мне нужно купить кучу вещей и быть красивой. Сегодня вечером мы отправимся в ресторан отеля "1829". Это самая старая гостиница на острове. Ей больше ста пятидесяти лет. И там лучший ресторан в Шарлотте-Амалии.
   Малко оставалось только послать отчет в ЦРУ. Эмиль Кауфман будет разочарован этим новым поворотом событий. ЦРУ не любило дел, которые затягивались надолго.
   * * *
   Несмотря на отвратительную слышимость, Малко почувствовал недоверие и плохое настроение своего собеседника, Генерального директора ЦРУ по вопросам разведки. У него состоялся короткий разговор с Эмилем Кауфманом, который предпочел связать его со своим шефом Гарри Рокхоундом. Тот не скрывал разочарования.
   - Вы хотите сказать, - повторил он, - что ситуация заморозилась, что преступники находятся здесь и что она ведет с ними переговоры?
   - Точно так, - подтвердил Малко.
   - Но это безрассудно! - проворчал чиновник. - Нужно их немедленно арестовать, и я предупрежу местную полицию.
   - Это может только осложнить ситуацию, - заметил Малко. - Что я должен делать?
   - Оставайтесь на месте, - приказал американец. - Нельзя допустить, чтобы дело завершилось подобным образом. Эти документы касаются слишком щекотливых проблем, и иранцы не допустят, чтобы дамоклов меч висел у них над головой. Они будут контратаковать.
   Малко вышел из телефонной кабины весь в поту. Стояла чудовищная жара, хотя солнце уже начало клониться к горизонту. После обеда на борту яхты он немного отдохнул, отпустив потом Шарнилар за покупками. Мэнди и Шаба еще не вернулись.
   Крис Джонс и Милтон Брабек ждали его на углу Мэйн-стрит. Чтобы легче передвигаться, они взяли напрокат "шевроле". Увы, даже не бронированный. Они медленно поехали по улице Ватерфронт перед фасадами торговых заведений. В конце Ветеране Драйв они увидели у причала охраняемый матросом "Экскалибур". Тот сказал им:
   - Миссис Хасани ждет вас в "Мафоли".
   Это был бар-ресторан на одном из холмов острова, откуда открывалась великолепная панорама. Крис уселся за руль, и машина стала подниматься по узким извилистым улочкам. Шарнилар, прибывшая на такси, была одна на пустынной террасе "Мафоли", откуда открывался вид на всю бухту. Она переоделась, облачившись в шелковое облегающее платье того же цвета, что ее глаз. Распустив волосы, Шарнилар стала похожа на молоденькую девушку. Она пошла навстречу Малко своей волнующей походкой.
   - Тебе нравится мое платье? Я только что купила его.
   - Оно великолепно, - одобрил Малко. - Но почему ты приехала сюда одна?
   Она с нежностью взяла его за руку и увлекла к деревянному парапету, ограждающему пропасть.
   - Это место для влюбленных, - сказала она. - Ты согласен?
   Обнявшись, они долго стояли, смотря на огоньки, которые один за другим зажигались внизу, у них под ногами. Телохранители с изумлением смотрели на них... Наконец Шарнилар вздохнула:
   - Я надеюсь, что ты никогда не покинешь меня!
   Малко вздрогнул.
   - Вместе мы удваиваем риск: это может навести иранцев на кое-какие мысли.
   - Да, но мне так хорошо, - улыбнулась Шарнилар. - Я так давно ни в кого не влюблялась. Так давно...
   * * *
   Небольшой отель "1829", названный так по времени своей постройки и воздвигнутый на холме Говернмент, находился в конце крутой лестницы и был похож на рисунок Уолта Диснея своими архитектурными украшениями, внутренним садиком, веселыми окнами и большим макетом картечницы на одним из балконов. Фасад, окрашенный в желто-розовый цвет, с зелеными ставнями, напоминал о прошлом этого старинного города пиратов.
   Ресторан, занимавший внешнюю галерею по обе стороны лестницы, возвышался над улицей Конгенс Гадс. Отсюда открывался великолепный вид на всю гавань. Когда Шарнилар, Малко и двое американцев прибыли сюда, их поджидали уже, усевшись за большим круглым столом, Мэнди и Шаба, нагруженные пакетами с покупками. Крис и Милтон скромно устроились за соседним столом, наблюдая за единственным входом, ведущим в их сторону, и заказали минеральную воду.
   Принесли первую бутылку "Дом Периньона", и ее содержимое исчезло за полминуты. Все словно хотели забыть кошмар последних суток. На Малко, зажатого между Мэнди и Шарнилар, с обеих сторон навевались запахи различных духов. Мэнди незаметно прижала свое бедро к его ноге. Что касается Шабы, то каждый раз, когда на террасе появлялся новый клиент, ее грудь поднималась, готовая вырваться из своего декольте. Пробка второй бутылки "Дом Периньона" была открыта, когда к столу подошел официант и объявил:
   - Миссис Хасани просят к телефону.
   Поток адреналина хлынул в жилы Малко. Кому было известно, что они находятся здесь? Шарнилар слегка побледнела и поднялась. Телефон находился в баре, на другой стороне галереи. Оба телохранителя пошли за ней. Разговор был долгим: почти десять минут. Когда Шарнилар вернулась, она была бледна, точно полотно. Малко почувствовал, как дрожит ее бедро.
   - Что произошло?
   Она покачала головой.
   - Ничего особенного. Давайте выпьем.
   Ее взгляд блуждал. Малко спрашивал себя, какие новые неприятности сулил этот звонок.
   Остаток ужина прошел под болтовню Мэнди и Шабы, которая бросала огненные взоры в сторону высокого загорелого американца за соседним столом. Тот в конце концов поднялся и пригласил ее выпить с ним стаканчик. Шаба поднялась, открыв свою осиную талию и вертлявый зад. Подмигнув Малко, Мэнди пошла за ними.
   Оставшись наедине с Шарнилар, Малко положил свою ладонь на нее руку.
   - Скажи мне правду.
   Она повернулась к нему с напряженным лицом.
   - Ты хочешь знать?
   Глава 12
   У Малко перехватило горло. Шарнилар не была склонной паниковать по незначительному поводу. Вокруг царила праздничная атмосфера, звучали громкие разговоры и смех. Отель "1829" был популярным заведением на острове Сент-Томас. За соседним столиком Мэнди сидела практически на коленях высокого американца, который с вожделением пялился на Шабу. Его будущее было гарантировано...
   - Кто тебе звонил? - спросил Малко.
   - Я не знаю его имени, - ответила Шарнилар. - Но он утверждал, что говорит от имени аятоллы Хомейни. Слышимость была плохой, он находился не на острове и не в США. Он мне сказал, что они отказываются ждать, что аятолла страшно разгневался, что я насмеялась над революцией. Нужно, чтобы я вернула то, что мне не принадлежит.
   - Деньги?
   - Нет, о них он не говорил. Документы.
   - Как ты должна поступить?
   - Он дал мне срок до завтра, чтобы отдать их верному ему человеку.
   - Кому?
   - Я не знаю.
   Молния, сопровождаемая ударом грома, прочертила небо. Через полминуты по крыше галереи громко застучал тропический ливень, сделав невозможной какую-либо беседу. Дождь явился словно отголоском циклона, который недавно опустошил остров. Еще повсюду были видны суда, севшие на мель.
   Малко размышлял над новой ситуацией, которую, увы, можно было предвидеть. Кто в действительности дергал за ниточки? Иранцы? Американцы? Или кто-то другой? По всей видимости, убежденность Шарнилар потеряла почву, и на первый план вышел правдоподобный тезис ЦРУ: месть аятоллы. Этот грубый ультиматум был вполне в духе политики безумца из Тегерана. Шум дождя ослаб, и Малко воспользовался этим, чтобы спросить:
   - Что случится с тобой, если не отдашь эти документы?
   Шарнилар осушила стакан шампанского, прежде чем ответить дрогнувшим голосом:
   - Они убьют нас. Обоих.
   Естественно. Теперь Малко стал одной из сторон. Он взял руку Шарнилар и поцеловал ее.
   - Мы еще живы.
   Она отодвинула тарелку с нетронутым бифштексом.
   - Я боюсь, - проговорила она, - Ты знаешь, что случилось со мной.
   - Да, - сказал Малко, - но теперь с тобой я, и мы пользуемся защитой могущественной американской службы. Двое "нянек", которые с нами, стоят десятка телохранителей.
   Шарнилар скептически усмехнулась.
   - Разумеется, но ты знаешь, что это продлится недолго. Аятолла может отложить свою месть на месяцы и годы...
   - Если ты отдашь документы иранцам, - сказал Малко, оплачивая счет, проблема будет решена. А если ты отдашь их американцам?
   Все очарование этого вечера вдруг исчезло. У него была только одна мысль: вернуться поскорее на "Сторми Уэзер", даже если не грозила непосредственная опасность.
   - Тот, с кем я говорила, упомянул о такой возможности, - сказала Шарнилар. - В таком случае они, естественно, также меня убьют, чтобы отомстить.
   Внезапно вся бухта исчезла, скрытая завесой дождя. Малко встал из-за стола и подошел к "гориллам".
   - У меня есть новости, - сказал он.
   Оба американца выслушали его с серьезными лицами.
   - Это меня не удивляет, - сказал Крис. - Первым делом надо попросить в Лэнгли зеленый свет, чтобы взять этих двух черномазых на белой яхте. Здесь мы у себя дома, и если поднимутся какие-нибудь волны, их можно будет быстро успокоить.
   - Они готовы ко всему, - сказал Малко, - и это не решит основную проблему.
   - Но если их прекрасная яхта превратится в дым, это заставит их призадуматься. У нас есть все необходимое, чтобы собрать огнемет... Эта штука хорошо действует против кораблей.
   - Огнемет? - ужаснулся Малко. - Вы серьезно?..
   - Да, - сказал Милтон. - Мы уже думали об этом.
   Тихий ангел пролетел, одетый в несгораемый костюм.
   За соседним столом Мэнди и Шаба говорили все громче и громче, почти нарушая приличия. Мэнди отлепилась от загорелого американца и, подойдя, обвила руками шею Малко, зашептала, горячо дыша ему в ухо и ничего не ведая о назревающей драме:
   - Ты пойдешь с нами? Я бы приласкала тебя. Этот климат кружит мне голову. Это напоминает мне Гонолулу. Ты не помнишь?
   Она прижалась к нему животом. Малко помнил, но сейчас время было не для таких воспоминании. Сидя одна за столом, Шарнилар рассеянно крутила в руках пустой стакан.
   - Я думаю, что сейчас вернусь на судно, - сказал Малко.
   Мэнди состроила недовольную гримасу.
   - Хорошо. Если этот мужик не уложит меня в постель, я приду искать утешения у тебя. Надеюсь, эта негодяйка Шарнилар не осушила тебя полностью...
   Шарнилар поднялась из-за стола. Дождь так же внезапно кончился, как и начался. В сопровождении двух "горилл" они вышли и уселись в один из взятых напрокат автомобилей, открытый джип, ехать в котором после дождя было довольно прохладно. Милтон и Крис следовали за ними в "шевроле". Ветеране Драйв была пустынна. Туристы благоразумно укрылись в своих плавучих казармах. Оставив машины на стоянке отеля "Яхт Хавен", Малко и американцы пешком прошли на причал. Малко машинально бросил взгляд налево, и его сердце забилось сильнее.
   "Ормуз" исчез.
   - Сукины дети! - проворчал Крис Джонс. - Они улизнули!
   Белая яхта, наверное, снялась с якоря, когда они ужинали. Малко попытался оценить новую ситуацию. На первый взгляд, отплытие плавучей базы иранской банды было добрым знаком... Но ее пассажиры могли остаться на Сент-Томасе или яхта отплыла недалеко и укрылась в одной из бесчисленных бухт. Взяв его за руку, Шарнилар поежилась.
   - Идем. Мне холодно.
   Влажные доски причала были скользкими. Крис сказал Милтону:
   - Завари кофе. Поспим в другой раз.
   - У нас есть в запасе двадцать четыре часа, - сказал Малко. - Отдохните сегодня вечером.
   - Кто их знает, - проговорил Милтон, весь настороже. - Бывают внезапные нападения.
   - Пожалуй, ты прав, - сказал Малко. - Может быть, нам стать на якорь с другой стороны бухты, напротив острова Хассель? Там мы будем менее уязвимы.
   - Прекрасно, - сказала Шарнилар. - Я прикажу капитану.
   Порт выглядел мирно со своими многочисленными парусниками, в рангоутах которых слегка шелестел бриз. Небо снова посветлело. Малко спустился к Шарнилар в каюту. Молодая женщина взяла свою золотую "беретту", проверила магазин и с печальной улыбкой положила на ночной столик.
   - Когда я купила ее, то думала, что это игрушка, - сказала она. - Но я уже убила ею человека, и кто знает, что мне еще придется сделать. Я не хочу умирать.
   - Я тоже, - сказал Малко, доставая из-за пояса свой ультраплоский пистолет.
   Шарнилар широко раскрыла глаза и взвесила его на ладони.
   - Я его даже не заметила. Где он у тебя был?
   - Под рубашкой, - ответил Малко. - Он специально был создан для людей, которые любят хорошо одеваться, но убивает без осечки.
   "Сторми Уэзер" слегка задрожал, отходя от причала, чтобы перейти на другую сторону гавани.
   Шум падающего якоря известил, что судно замерло на новой стоянке.
   Через иллюминатор был виден пустынный берег острова Хассель. Они стояли среди других парусников. Шарнилар вздохнула.
   - Я больше ни о чем не хочу думать сегодня вечером.
   Она сняла через голову свою блузку, обнажив полные и крепкие груди. Притянула к ним рот Малко, который задержался на них, чувствуя, как она постепенно возбуждается. Затем она опустила его голову ниже, к животу, и удерживала ее там до тех тор, пока не изогнулась дугой с восхищенным рычанием тигрицы. Затем они долго занимались любовью, завершив ее совместным криком.
   Шарнилар продолжала лежать на спине, безмолвная и неподвижная. По изменению дыхания Малко понял, что она заснула. Внезапно на палубе послышался шум: Мэнди и Шаба, доставленные на "Экскалибур", возвращались, судя по голосам, в обществе одного, по крайней мере, мужчины...
   Ультиматум иранцев поставил Малко перед сложной проблемой. Если он посоветует молодой женщине отклонить их требование, то заставит ее подвергнуться угрозе, которую не сможет предотвратить... Если позволит передать документы иранцам, то это будет означать провал его миссии...
   Рядом с ним Шарнилар шевельнулась и простонала во сне. Малко положил ей руку на лоб. Он был в поту. Она вскочила с хриплым криком, яростно отбросив его руку в сторону. Он обнял ее, и она проснулась, ухватилась за него, рыдая, и уснула снова. Чуть позже кто-то постучал в дверь каюты.
   - У вас все в порядке? - прозвучал обеспокоенный голос Криса Джонса.
   - Все нормально, - успокоил его Малко.
   * * *
   Оглушительный рев мотора разбудил Малко, который одним прыжком вскочил с постели. Сквозь стекло иллюминатора он увидел взлетавший с воды большой гидроплан, поплавки которого едва не коснулись мачт парусника: самолет осуществлял связь с другими островами архипелага. Шарнилар все еще спала, свернувшись калачиком. Он оделся и поднялся на палубу, ослепленный солнцем. Зеленые холмы с пятнами домиков под красными крышами придавали Шарлотте-Амалии праздничный вид. Он взял бинокль и навел его на другую сторону бухты.
   Там стоял большой пассажирский корабль. Легкое пыхтенье мотора заставило его повернуть голову. Это был маленький катер, за рулем которого сидел пожилой господин, а рядом - дама под зонтиком. Они проплыли, как видение из прошлого века. За его спиной раздался голос:
   - Ты хорошо спал?
   Это была Шарнилар - осунувшаяся, ненакрашенная, со своей повязкой, в красном кимоно.
   - Я-то хорошо, - сказал Малко, - но тебе снились кошмары.
   - Я ничего не помню...
   Она потянулась, и ее грудь рельефно обрисовалась под кимоно. Каждый день он находил ее все более красивой. Она прижалась к нему.
   - Уедем куда-нибудь очень далеко! - сказала она. - У меня достаточно денег для двоих. Мы проведем нашу жизнь на островах, купаясь и занимаясь любовью.
   Прощай Иран и ЦРУ! Тревога снова охватила Малко.
   - Что же ты решила делать?
   Она покачала головой.
   - Не знаю. Я хочу отправиться на встречу.
   - Какую встречу?
   - Вчера по телефону мне сказали прийти к полудню в район Палм-пассаж, если я захочу вести переговоры. Там меня встретят. Возможно, это ловушка. Но если я туда не приду, то неизвестно, что может произойти!
   - Я пойду с тобой, - сказал Малко.
   * * *
   Густая толпа медленно двигалась вдоль двух рядов магазинов ювелирных изделий, готового платья, сувениров, растекаясь между ресторанами под открытым небом среди кокосовых пальм, возвышающихся над Палм-пассаж длинной галереей, соединяющей улицы Ватер-фронт и Мэйн-стрит. Снаружи старая постройка выглядела неказисто со своим розовым выщербленным фасадом и железной крышей, но это была лучшая торговая галерея острова.
   Шарнилар и Малко устроились за одним из столиков ресторана, расположенного под открытым небом среди высоких пальм, взяв гамбургеры, предназначенные, видимо, для голодных эфиопов, и бутылки с пепси-колой.
   Крис и Милтон бродили от витрины к витрине, вооруженные до зубов. Они наблюдали также за верхними галереями, где находились ряды различных контор. В этой движущейся толпе могло произойти все что угодно.
   Рукоять ультраплоского пистолета с досланным патроном давила на живот Малко под рубашкой. Что касается Шарнилар, то в ее сумочке лежала золотая "беретта". Увы, Малко хорошо знал, что в случае внезапного нападения с использованием автоматов все эти предосторожности окажутся бесполезными...
   Он привстал. Полный мужчина с гладким загорелым черепом, в рубашке, присел с приветливой улыбкой за их стол.
   - Здравствуйте, - сказал незнакомец. - Приветствую вас на Палм-пассаж.
   Малко окинул его быстрым взглядом: тот наверняка был не иранцем... Черные хитрые глаза непрестанно бегали из стороны в сторону. Несмотря на свои явные шесть десятков лет, он сохранил еще атлетическое сложение. Шарнилар побледнела. Незнакомец нагнулся к ней.
   - Мне кажется, у нас тут назначена встреча! Меня зовут Джон Бёрч.
   Видя удивление молодой женщины, он еще шире улыбнулся и добавил:
   - Знаю, знаю, вы не ожидали увидеть кого-то вроде меня. Но могу вас заверить, что телефонный звонок в отель "1829" касается как раз меня.
   Подошла официантка, и он, обняв ее за талию, отпустил какую-то шутку. Затем повернулся к Малко.
   - Нам лучше будет поговорить в моем кабинете...
   Они поднялись и пошли за ним. По небольшой зеленой лестнице все взобрались на второй этаж галереи и вошли в огромный кабинет, уставленный старинными статуэтками доколумбовских времен, всевозможными предметами искусства. Из окна с затемненными от солнца окнами открывался великолепный вид на всю гавань. Взгляд Малко остановился на фотографии, где их хозяин был изображен вместе с шахом, его женой и какими-то еще, видимо иранскими, деятелями. Тот, улыбаясь, смотрел на Малко. Сев за массивный письменный стол, он сказал:
   - Я хорошо знаю Иран. Уже давно...
   - В 1980 году там произошла революция, - заметил Малко. - Это уже другие люди...
   Джон Бёрч сделал неопределенный жест.
   - Это Восток. Месяц назад я встречался с бывшей императрицей, но у меня есть друзья и среди окружения аятоллы. Некоторые приверженцы старого режима остались на своих местах и занимают важные посты. Как тот, кто попросил меня встретиться с вами.
   Он замолчал. Малко попытался оценить их собеседника, который, казалось, знал все об их проблеме, в то время как им было известно только его имя. Во всяком случае, тот был на Сент-Томасе не проездом. Что, возможно, объясняло присутствие "Ормуза" в водах Виргинских островов.
   - Что делает ваш друг теперь? - поинтересовался Малко.
   Джон Бёрч принял загадочный вид.
   - Он исполняет важные функции и пользуется доверием аятоллы Хомейни. Впрочем, в этом качестве он решал некоторые неприятные проблемы семьи Пехлеви. Как мы решим и проблему миссис Хасани, не так ли?
   Он зажег сигару с добродушной улыбкой, поглядывая на них своими маленькими хитрыми глазками.
   - Что я должна сделать, - спросила молодая женщина глухим голосом, чтобы понравиться этим убийцам?
   Джон Бёрч не принял вызова и только медленно произнес:
   - У вас есть некоторые документы, интересующие иранское правительство. Передав их ему, вы уладите спор, разделяющий вас с иранцами. Со своей стороны, они не будут пытаться вернуть деньги, которыми вы владеете без надлежащих прав...
   - Без надлежащих прав?
   Он сделал успокаивающий жест.
   - Не будем вдаваться в детали! Иранцы богаты, и это их не волнует. Но они очень чувствительны по отношению к некоторым фактам, что объясняет те грубые методы, которые они использовали против вас...
   - Грубые методы! - взорвалась Шарнилар. - Это звери, нацисты!