Страница:
Мирро покачала головой, ее волосы как поток черноты и серебра упали на плечи.
— Андар был помешанным. Он не должен был ходить туда, и ты тоже не должна делать этого. Для этого нет никаких оснований.
Таравасси отвернулась, прервала барьер паутины грез и направилась вниз, к самой нижней части корабля, где ждал бот. Она взяла накидку и осветительный фонарь-шар из кучи различных вещей, сваленных на полу. Активизировав механизм выходного шлюза, она быстро огляделась, однако здесь никого не было и никто не заметил ее ухода.
Таравасси шагала по освещенным улицам города. Первый путь ее привел к площади Обмена, куда аборигены приносили пищу, одежду и напитки — а так же читту в глиняных горшках или пластиковых емкостях. Аборигены, как и многие другие дикие существа — приходили сюда и делили город с его собственным населением, которое не находило никакого применения этим протянувшимся на многие мили строениям из бетона и стекла, и не проявляло к ним никакого интереса. Люди обитали только на ограниченном пространстве вблизи космодрома и были этим вполне довольны.
Выступающая платформа, которая когда-то для чего-то служила, была покрыта приготовленными тушками мелких животных, огромным количеством сушеных фруктов и коробами, полными молотого зерна. Когда она взглянула туда, из-за кустов раздался резкий крик и испуганно вылетало какое-то крылатое существо красного цвета. Разочарованная, не найдя никого кому она могла бы задать вопрос, она направилась к углу платформы, ее тело знобило в прохладном вечернем воздухе.
Когда она увидела всю эту массу продуктов, она почувствовала голод, однако одновременно с этим она почувствовала и отвращение. Она не могла припомнить, когда ела в последний раз. Сырое мясо ей было противно есть, поэтому она удовлетворилась безвкусными сушеными фруктами. Тут так же стояли наготове сосуды с читтой, привлекавшие множество насекомых, которые заканчивали свой полет в мучениях на липкой поверхности сиропа. Руки ее дрожали, ее тянуло к сосуду, как муху, однако она повернулась к нему спиной. Позже, позже она вернется сюда, если в этом будет необходимость. Граница города отсюда была недалеко, она могла рассмотреть меж старых башен луга, далекую равнину, поросшую серо-золотистой травой, волнующиеся под дуновением ветра зонтичные деревья, отягощенные плодами. Затянутое облаками небо прояснилось, стало розовым и желтым, над горизонтом плавала зелень, пятная сине-фиолетовый купол небосвода. Все это способствовало ее возбужденным чувствам.
Наступило утро. И она заметила первые признаки жизни здесь, на площади. Появились тени, они замирали, играли, потом снова исчезали в глубокой темноте, когда она слишком громко кричала: «Постойте!»
Она побежала на площадь, однако вокруг нее не было ничего и никого за исключением покинутых улиц, наполовину заваленных щебнем и мусором. Она услышала шум — где-то вдалеке что-то упало на мостовую и снова воцарилась тишина, свалившаяся на нее, как только замерло эхо падения. На мгновение она затаила дыхание, замерла в углу, испуганная этим внезапным движением и разозленная всем остальным. Но кто-то был здесь, кто-то мог дать ей ответ. Как же иначе Андар мог узнать тайну Звездного Источника? Она неуверенно вышла на улицу.
Весь день она бродила по улицам города. Иногда она слышала звуки, далекие и неясные, иногда ей казалось, что кто-то наблюдает за ней — или это была только игра ее воображения? Она не могла сказать наверняка. Она кричала, но ей отвечало только эхо или шорох маленьких убегающих существ, хлопанье крыльев в кронах деревьев над головой. Решетка, сделанная из тяжелых балок и тонких досок, бросала сетчатую тень на их следы, исчезающие в переплетении растительности, оплетающей стену из обломков и земли и скрывающей древний металл. Стена из обманчивой каменной кладки с блестящими окнами внезапно преградила ей путь.
Охваченная странным отвращением, она не решилась, не отважилась вступить в это строение, пока не наступила половина дня. Наконец, с дико бьющимся сердцем, она прошла под аркой входа в темное нутро строения. Ее шар-фонарик распространял бледное сияние, она увидела стены, покрытые мозаикой — сцены из древней жизни — и два глаза, как раскаленные угли, светились в темноте. Глухое ворчание и тонкий стон молодого животного заставили ее, охваченную жуткой паникой, выбежать наружу, на солнечный свет. Перепуганная до смерти, она не отважилась еще раз войти в здание.
Тени становились все длиннее, и ее охватила некоторая неуверенность. В последствии она не могла сказать, почему она пришла сюда и что надеялась найти здесь. Тело ее болело от непрерывного напряжения, желудок ее урчал от голода. Голод... Грызущий голод...
Она почувствовала непреодолимое желание выпить сиропа читты. Прошло довольно много времени, остатки эйфории, которые делали часы бодрствования между снами вполне сносными, были израсходованы, она испытывала эмоции, которые не пожелала бы испытать никому. Ей нужна была читта, она нуждалась в ней...
Она устремилась назад по улице быстрыми шагами, новая цель уже маячила перед ее глазами, но скоро стало ясно, что она не сможет ее отыскать. Ее охватил внезапный страх, она поняла, что ей придется влезть на что-то высокое, откуда она сможет найти известное ей место, которое поможет ей вернуться назад.
Она выбрала винтовую лестницу, которая ввинчивалась в прозрачный воздух и вела на маленькую площадку, увитую виноградной лозой. Она бегло подумала о назначении этой лестницы, может быть, она была предназначена для человеческих ног, а может быть, она вообще не имела никакого предназначения. Но это не играло никакой роли, нужна была только читта... только читта. Ее ноги осторожно ступили на лестницу. Таравасси рукой проверила ее прочность. Подъем оказался очень крут, но мокасины помогали ей взбираться по изъеденным временем ступеням. Она поглядела вниз. Лестница сузилась, при каждом шаге ее тихий скрежет давил на мозги.
Раздался звук рвущегося металла, и она шагнула в пустоту. Она рухнула вперед, и ее громкий испуганный крик тысячекратно отразился от стен и исчез в темноте.
Таравасси открыла глаза, мигнула и вытерла со своих губ пыль и засохшую грязь. Она облизала губы, почувствовав, что это был привкус крови. Она огляделась: под ней была куча деревянных обломков, что-то острое уперлось ей в грудь. Она попыталась оттолкнуться руками и встать, но сильная боль пронзила ее запястье. Она снова упала, затем подняла голову и снова была вынуждена заморгать, чтобы смахнуть пыль с ресниц. Наблюдатель неподвижно сидел на корточках вне пределов ее досягаемости и опасливо смотрел ей в глаза. Это был не человек. Глаза его были серыми, с длинными зрачками, которые были косо вставлены в радужную оболочку, и в этих глазах не было ни малейшего признака белков. Его лицо казалось достаточно экзотичным и подвижным и не напоминало жуткую морду. Его лицо? Она инстинктивно определила его пол по оценке, которая не всегда может быть правдивой. Туземец? Удивление забило все ее другие мысли — ее щекотливое положение, неуместность ее собственного присутствия здесь. Она приподнялась, тело ее свело судорогой и она погрузилась в океан боли. Туземец испуганно вскочил, и одним мягким движением отпрыгнул назад.
— Нет, подожди! — она махнула ему рукой, голос ее осекся.
Чужак нерешительно остановился, серебристый мех покрывал его кожу на плечах. Он поднял руку, дотронулся до ноги, потом почесал одну ногу о другую, его ноги были обуты в мягкие сапоги, тщательно выделанные, похожие на его собственную кожу.
Она опустила свою руку, застонав от боли. Она смотрела на туземца, ей хотелось с ним заговорить, но она не знала, что сказать. Она вспомнила, что туземцы были очень боязливыми и очень глупыми.
Чужак медленно отступал, потом опустился снова на корточки, все еще вне пределов ее досягаемости. В его глазах мелькало непонятное чувство, может быть, сострадание. Он поднял голову. Его кнутообразный хвост обвился вокруг икр. Кончик хвоста был голым и серым, как и ладони его сложенных рук, остальная часть тела была покрыта серебристым мехом. На нем было нечто вроде кожаного фартука, который был обвязан вокруг бедер, бесформенный кусок красной материи, украшенной вышивкой. На его боку болтались кожаная сумка и нож. Глаза Таравасси быстро скользнули по нему, потом ее взгляд снова переместился на его руки. Они были необычайно гибкими, и Таравасси заметила, что на одной из них было только три пальца, а не четыре.
Неожиданно он поднял руку и протянул ее к ней. Острие одного из его великолепных когтей заблестело, как слоновая кость. Он издал серию звуков, что-то среднее между щебетом и ревом, а потом снова присел на корточки, напряженно смотря на нее. Она не ответила. Тогда он снова повторил свой звук, на этот раз показавшийся более продолжительным. Потом снова стал ждать.
Она покачала головой, неспособная понять, что он хотел от нее. Ее взгляд оторвался от него, она осмотрела поверхность стены. Солнце освещало только верхушки башен, казавшиеся позолоченными иглами, но свет падал откуда-то с другой стороны. Неужели она пролежала здесь всю ночь? Она содрогнулась. Но в этом освещенном ущелье что-то было не так... Почему ее оставили здесь? Кстати, здесь, на улице, валялись кости. Темные глаза выбитых окон глядели на нее сверху вниз, везде возвышались кучи мусора и щебня, отделяя старые стены от новых, мостики, прорезающие пыль. Это был не ее город, не тот город, который она помнила.
Вчера все было по-другому!
Она прикрыла рот ладонью, чтобы сдержать крик безумия.
— Что... — с вами? — спросил голос туземца.
Он нагнулся к ней, вытянул шею, словно попытался дотронуться до нее сквозь прутья клетки. Слова были нечеткими, с сильным акцентом, он произносил их с большим трудом — но она поняла их смысл. Его глаза были очень человечными, когда он напряженно и сочувственно смотрел на нее.
— Вы плохо себя чувствуете?
— Плохо? — она опустила руку и неожиданно разразилась истерическим смехом. — Плохо?
Когда он увидел ее реакцию, его лицо осветилось внутренним светом.
— Плохо... здесь? — острием своего хвоста он обвел вокруг своей сидящей на корточках фигуры. — Или плохо... здесь? — его хвост похлопал по голове, изображая полное отчаяние.
Таравасси снова опустилась в пыль.
— Плохо... мне кажется, везде, — голос ее дрожал. — Как ты научился говорить? — Ей не пришло в голову спросить, как он выучил ее язык, она не думала о том, что были и другие языки.
— Не учил, — он покачал своей серебристой головой. — Знал. Всегда знал. — Серебристый мех на его морде сморщился. Казалось, что образование слов, сам акт их произношения, представлял для него огромную трудность. — Я человек. Все люди знают.
— Ты не человек! — громко воскликнула она.
Она поднялась, преодолевая оцепенение своих мускулов. Тело ее болело. Она добралась до ближайшего окна и взглянула в темную отражающую поверхность. Очень долго она стояла там, стояла очень тихо и смотрела на чучелообразную фигуру, закутанную в древнее пыльное платье, на худое окровавленное лицо — отчаяние в сине-карих глазах — они единственные, еще помнившие о грезах, в которых прошла вся жизнь Таравасси. А потом с какой-то грацией она отшатнулась от темного стекла, соскользнула по стене и медленно упала в пыль.
— Я голодна! — воскликнула она.
Туземец удивленно взглянул на нее.
— Я слышу тебя! — он отложил шар в сторону и наклонился на коленях вперед, кивнул, и глаза его засверкали сильнее, чем если бы в них просто отражался свет.
Он взял чашку тончайшего фарфора, окунул ее в котелок, наполнив ее, протянул Таравасси. Она рассматривала очаровательный узор из цветов на поверхности чашки, жадно прихлебывая густой, дымящийся бульон. Она наслаждалась терпким ароматом овощей и густым мясным наваром. Долгое время еда для нее была тяжелой обязанностью, а сама пища была безвкусной, неаппетитной кашей, которую нужно было глотать, чтобы утолить голод. Она прежде не испытывала никакого голода и никогда прежде не знала, какое удовольствие может доставить еда. Грусть, недомогание и слабость исчезли, мысли ее прояснились... Она вспомнила вид своего собственного истощенного тела, отражение ужасной действительности. В том, что изображение соответствовало истине, она не сомневалась. Ее «я» и истина, которую она знала до сих пор, были ничем иным, как сном, только сном. Но не просто фантазией. Ей вспомнилась смерть ее матери в Звездном Источнике. Был ли этот разрушенный мир и ее собственное убожество именно той картиной, которую видела ее мать, не употребляющая читту? И было ли это тем, что увидел Андар?
Туземец издал радостный вскрик. Взглянув в его сторону, она увидела шар-фонарик, который, наконец, засветился в его руке. Он посмотрел на нее и издал странный щебечущий звук.
— Хочешь еще?
— Да, — она протянула ему чашку. — Очень вкусно. — Он погрузил чашку в котелок, зачерпнул, и снова протянул ей. Потом он снова взялся за шар-фонарик и начал уважительно гладить его. Она вдруг осознала, как долго ему придется заниматься этим, пока он добьется результата. Она маленькими глотками пила бульон. — Тебе потребуется много времени, чтобы добиться успеха.
Он снова взглянул на нее и улыбнулся. Но улыбка быстро погасла на его лице.
— Это слишком сложно для меня. Но солнечный шар светит дольше и лучше, чем костер.
— Это ты принес меня сюда?
Он снова кивнул.
— Я принес. Я ждал, когда люди из города придут сюда, чтобы показать им... — Он поднялся, задумавшись, желваки мускулов двигались на его серебристом теле, словно преодолевая свой вес. Он, казалось, был сильнее, чем это можно было определить с первого взгляда. — Ты многих из нас видела... когда пришла сюда?
— Нет, — она удивилась, почему это было так важно для него. — Нет, только одного, и он убежал. Я... я пришла из города, чтобы найти кого-нибудь, с кем я могла бы поговорить, чтобы мне рассказали как можно больше о моем народе, — внезапно она осознала, что, прежде, чем вернуться на хрустальный корабль, она хочет узнать немного больше, чем просто тайну Звездного Источника. Руки ее повернулись ладонями вверх.
— Да? — туземец снова опустился на корточки, его усердие победило жажду удобства. Таравасси думала о детях, которых она знала. Его импульсивная искренность напомнила ей ребенка. — Я тоже кое-что знаю о Звездных Людях. Один из них, с желтым мехом на голове, уже был здесь. Он бросил в меня чем-то и ранил, — хвост его задрожал, когда он вспомнил о страхе и боли.
— Куда он ушел? — Андара? Он видел Андара?
— В здание, — его хвост указал куда-то в направлении двери. — Звездные Люди иногда оставляли хороший материал. Но дверь не впустила меня. — На его лице появилась искра надежды. — Ты впустишь меня?
— Да, если ты отведешь меня туда.
Он внезапно задвигался, громко щебеча. Она поняла, что он смеется.
— Моя сестра! Моя сестра!.. Я покажу тебе все, что смогу! — он выпрямил свои колени, взгляд его устремился на нее, широкие зрачки его глаз в полутьме казались почти черными. — Другие Звездные Люди никогда больше не придут сюда. Никто не придет, кроме меня.
— Почему ты называешь нас Звездными Людьми?
— Вы пришли со звезды, светящейся на небе, — казалось, он говорил о вещах, само собой разумеющихся, и, может быть, это и в самом деле было так. Она уже и сама видела хрустальный корабль в ночном небе, сверкающий драгоценный камень, сильнее которого светила только луна, он мчался по своей орбите среди неподвижного узора созвездий. Она спросила себя, как он будет выглядеть для нее теперь, когда она посмотрит на звезды?
— Настоящие люди, — хвост бил по его груди, словно его тело было отделено от мозга, являясь отдельным существом, — все они давно уже живут здесь, в Этом Мире и Настоящем Времени. Они говорят, что когда придут Звездные Люди, настоящее время закончится для всех. Я говорю, истина придет со Звездными Людьми, — его руки ласкали шар-фонарик, — но никто меня не слушает. Никто из них не хочет позволить мне показать, — он наклонился вперед, преисполненный горечи.
— Ты можешь показать это мне, — он выпрямился, когда она произнесла эти слова: плечи его расправились, во внезапном понимании. — Я думаю, что мы где-то потеряли нашу Истину, — ее рука пересыпала крупицы песка. — Мы нашли что-то во сне, и при этом потеряли самих себя.
Чужак странно смотрел на нее со стороны и чесал себе спину кончиком хвоста.
— Как твое имя? Как тебя зовут?
— Лунная Тень, — его открытая ладонь провела по груди и на его лице появилось выражение преувеличенной гордости. — Лунная Тень Звездного Человека.
— Звездного Человека? — ее бил озноб. — Ты имеешь в виду... но перед этим ты сказал, что ты сам человек. Но ты... ты не похож на человека... — это прозвучало глупо, но он, казалось, не обиделся.
— Не здесь, — он указал на свое тело, — а здесь, — он коснулся своей головы. — Я — последний Звездный Человек Из Братства. Давным-давно мы объединились со Звездными Людьми, мы — часть их, часть их — в нас. Я — последний из тех, кто одновременно является и Настоящим Человеком, и Звездным Человеком.
— О... — она непринужденно улыбнулась, — а я — Таравасси.
— Человеческие имена не имеют никакого смысла. Что за... — на его лице появилось выражение сосредоточенности. — Что значит твое имя?
— Оно ничего не значит, это просто мое имя. — Она снова улыбнулась. — У него должно быть какое-то значение?
— Все Настоящие Люди имеют имя Братства. И родовые имена, которые дают им при рождении. При моем рождении Ночное Чудовище поглотило Луну. Люди очень сильно шумели, и Ночное Чудовище снова выплюнуло ее. Я родился, когда Луна была проглочена. — Они говорили — он играл своей ниткой жемчуга, пока она не разорвалась, и жемчужины не скатились по его согнутым под острым углом коленям. — Они говорят, что я странный, Дитя Лунной Ночи. Я последний в Братстве Звездных Людей, плохой человек, родившийся со злой душой. Всегда, когда я в и ж у эти вещи, они думают, что я странный, но пророчество сбудется, — он собрал раскатившиеся жемчужины и бросил их в сумку. Таравасси заметила там странные вещички из проволоки и стекла, хрустальные флакончики и пузырьки травленого железа.
— Но почему ты странный?
— Древние духи Звездных Людей ведут меня. Но Настоящие Люди говорят, что у Звездных Людей злая душа и нет Настоящего Духа. Они говорят, что только Настоящие Люди знают истинный путь, и плохо утверждать иное. Он пытался помешать мне узнать больше о городе. Они тоже живут в городе Звездных Людей, дают пищу и Читту Звездным Людям, и потому Звездные Люди позволяют нам оставаться здесь. Они сумасшедшие, а не я.
Таравасси подумала о площади Обмена. Она уже давно знала, что пищу, которая поддерживает их жизнь, приносят туземцы... и она никогда не удивлялась этому. Зачем они делают это? Потом она подумала о чужаке, который убежал от нее.
— Почему твой народ боится нас? Разве мы тоже не «настоящие»? — Но мы даже сами для себя не настоящие.
Лунная Тень провел рукой по своему густому меху.
— Мы единственные Настоящие Люди. Звездные Люди — как призраки. На небесах есть много колдовства. Звездные Люди изменяют Настоящее время. Мои братья не знают многого — прошла уйма времени — но они знают, что надо бояться Призрачных Людей. Давать им как можно больше Читты...
— Читта?! — вскричала Таравасси. — Вы даете нам читту?! Конечно... конечно! — из его саднящего горла вырвался слабый звук, означавший смех. — Когда каждый слеп — кто заметит отсутствие дневного света, кто узнает о приходе ночи?
— Я призываю тебя, Звездная Женщина, — сказал Лунная Тень, выводя ее из задумчивости, — искренне призываю.
Таравасси с отсутствующим видом кивнула.
Он улыбнулся, обнажив длинные острые зубы.
— Лунная Тень — Звездная Женщина. Мы брат и сестра. Я покажу тебе мою тайну. Это сделать сейчас?
— Да. Ты можешь показать мне, где ты видел Андара — того, с желтым мехом на голове? — она поднялась, встав на колени. Она надеялась, что это место было не слишком далеко.
Он откинулся назад, глядя вниз, когда она отклонила его предложение.
— Но все же хочу, чтобы ты мне кое-что показал... — она дрожала от волнения. — Ты можешь показать мне это место?
Его хвост испуганно опустился вниз.
— Я могу показать только то, что я знаю. Я не знаю тайны нового места. Я покажу другое, потом мы пойдем туда, ты поймешь, что эта штука хороша — как это понял я.
Таравасси вопросительно качнула головой, охваченная нетерпением и жаждой деятельности.
— О чем ты говоришь? Ты имеешь в виду... ты хочешь мне сказать, что у тебя что-то есть?
— Не сказать, — его старания разбились о стену непонимания, разделяющую их. — Показать... я покажу тебе. Идем... — Он нетерпеливо схватил ее за руку и потащил за собой.
Она попыталась идти за ним, но он вдруг снова повалил ее на пол и его пальцы сомкнулись на ее запястье.
— Мы не идем? Отпусти меня! — она изо всех сил рванулась назад и вырвала руку из его захвата, когда он попытался прижать ее руку к серебристому меху на своем животе. — Что ты делаешь?!
Лунная Тень воскликнул:
— Я не причиню тебе вреда! Я только покажу — только покажу тебе... пожалуйста, Звездная Женщина, — он медленно опустился на колени, глаза его умоляюще блестели. — Никто не разрешает мне показывать, никто не является моим братом...
— Что мне показывать? — ее лицо возмущенно вспыхнуло. — Почему я должна тебя касаться?
Он перестал раскачиваться.
— У тебя нет сумки. Ты не знаешь.
— Да откуда мне что-то знать. Я вообще ничего не знаю! — она уперлась руками в неровный, покрытый пылью пол. Боль в запястьях сняла с нее груз ощущений, к которым она не была готова. — Извини.
Лунная Тень кивнул.
— Все прошло... я вижу. Я попытаюсь тебе объяснить, — он вздохнул. — Настоящих Людей вынашивают в сумках их матери, пока те не станут достаточно большими и сильными для того, чтобы жить снаружи. В сумке мать показывает малышам множество вещей. Когда малыш родится, отец показывает ему Братство. Мужчины тоже имеют сумки, — он указал на свой живот, пытаясь обнаружить на ее лице признаки понимания... — Они не могут вынашивать малышей, но они могут показывать, они могут показывать все своим братьям и сестрам по Братству. — Его руки беспомощно двигались, словно он хотел извлечь понимание из воздуха. — Сунь руку в сумку, и что видит брат, увидишь и ты. Этого не расскажешь — мало видеть, видеть глазами брата. Брат покажет... — он словно надеялся, что сможет постепенным повторением объяснить смысл своих слов. Он вытянул руки и ждал.
Таравасси отпрянула назад и начала переваривать смысл сказанного им.
— Я понимаю, это больше, чем просто рассказ. Но это так... так непривычно. Сами мы не можем читать мысли друг друга, тех, кого касаемся, по-видимому, я должна прочитать твои мысли? Я — не местная жительница. Не мог бы ты мне просто рассказать мне обо всем?
— Я не могу рассказать, Звездная Женщина, — он растерянно улыбнулся, — у нас нет достаточно слов для этого, мы не знаем другого способа, — плечи его поднялись в беспомощном жесте. — Говорить трудно. Но я могу показать тебе. Я — Звездный Человек, вот как, — он протянул к ней свою руку.
Она приблизилась к нему, но потом снова отступила, испуганная, неуверенная.
— Не теперь. Я еще не готова. Ты отведешь меня на то место, о котором мы только что говорили? Тогда я... посмотрим...
Его руки упали, он кивнул с выражением безнадежности.
— Я отведу тебя. Я сдержу свое обещание, — он немного выделил «свое» — В любом случае, — тело его напряглось. — Я войду в этот дом. Теперь идем, да, — его хвост подхватил шар-фонарик. Он поднял его и взял в руки. Затем ногами он засыпал костер пылью, загасив его.
Таравасси поднялась, застонав, как старуха, по ее мускулам растекалось что-то вроде огня.
— Это недалеко. — Он ободряюще улыбнулся — видно, не хотел, чтобы девушка снова испугалась его. Хвост его указал в направлении освещенного входа. — Ты хорошо бегаешь?
Она прижала раненую руку к спине.
— Думаю, что да, — мне так кажется.
— Здесь, Желтоволосый скрылся здесь. — Лунная Тень прижал свою покрытую мехом руку к двум пластинкам из слоновой кости, которые были вделаны в темную дверь на высоте груди девушки. Ничего не произошло. — Быстрее, Звездная Женщина. Мой народ придет в ярость, если он увидит нас здесь.
Таравасси прошла по сухим листьям под навес дома. Она на мгновение бросила взгляд наверх, на портал дома, робея из-за своего роста.
— Они были гигантами? — шепотом спросила она, дрожа от холода и страха.
— Андар был помешанным. Он не должен был ходить туда, и ты тоже не должна делать этого. Для этого нет никаких оснований.
Таравасси отвернулась, прервала барьер паутины грез и направилась вниз, к самой нижней части корабля, где ждал бот. Она взяла накидку и осветительный фонарь-шар из кучи различных вещей, сваленных на полу. Активизировав механизм выходного шлюза, она быстро огляделась, однако здесь никого не было и никто не заметил ее ухода.
Таравасси шагала по освещенным улицам города. Первый путь ее привел к площади Обмена, куда аборигены приносили пищу, одежду и напитки — а так же читту в глиняных горшках или пластиковых емкостях. Аборигены, как и многие другие дикие существа — приходили сюда и делили город с его собственным населением, которое не находило никакого применения этим протянувшимся на многие мили строениям из бетона и стекла, и не проявляло к ним никакого интереса. Люди обитали только на ограниченном пространстве вблизи космодрома и были этим вполне довольны.
Выступающая платформа, которая когда-то для чего-то служила, была покрыта приготовленными тушками мелких животных, огромным количеством сушеных фруктов и коробами, полными молотого зерна. Когда она взглянула туда, из-за кустов раздался резкий крик и испуганно вылетало какое-то крылатое существо красного цвета. Разочарованная, не найдя никого кому она могла бы задать вопрос, она направилась к углу платформы, ее тело знобило в прохладном вечернем воздухе.
Когда она увидела всю эту массу продуктов, она почувствовала голод, однако одновременно с этим она почувствовала и отвращение. Она не могла припомнить, когда ела в последний раз. Сырое мясо ей было противно есть, поэтому она удовлетворилась безвкусными сушеными фруктами. Тут так же стояли наготове сосуды с читтой, привлекавшие множество насекомых, которые заканчивали свой полет в мучениях на липкой поверхности сиропа. Руки ее дрожали, ее тянуло к сосуду, как муху, однако она повернулась к нему спиной. Позже, позже она вернется сюда, если в этом будет необходимость. Граница города отсюда была недалеко, она могла рассмотреть меж старых башен луга, далекую равнину, поросшую серо-золотистой травой, волнующиеся под дуновением ветра зонтичные деревья, отягощенные плодами. Затянутое облаками небо прояснилось, стало розовым и желтым, над горизонтом плавала зелень, пятная сине-фиолетовый купол небосвода. Все это способствовало ее возбужденным чувствам.
Наступило утро. И она заметила первые признаки жизни здесь, на площади. Появились тени, они замирали, играли, потом снова исчезали в глубокой темноте, когда она слишком громко кричала: «Постойте!»
Она побежала на площадь, однако вокруг нее не было ничего и никого за исключением покинутых улиц, наполовину заваленных щебнем и мусором. Она услышала шум — где-то вдалеке что-то упало на мостовую и снова воцарилась тишина, свалившаяся на нее, как только замерло эхо падения. На мгновение она затаила дыхание, замерла в углу, испуганная этим внезапным движением и разозленная всем остальным. Но кто-то был здесь, кто-то мог дать ей ответ. Как же иначе Андар мог узнать тайну Звездного Источника? Она неуверенно вышла на улицу.
Весь день она бродила по улицам города. Иногда она слышала звуки, далекие и неясные, иногда ей казалось, что кто-то наблюдает за ней — или это была только игра ее воображения? Она не могла сказать наверняка. Она кричала, но ей отвечало только эхо или шорох маленьких убегающих существ, хлопанье крыльев в кронах деревьев над головой. Решетка, сделанная из тяжелых балок и тонких досок, бросала сетчатую тень на их следы, исчезающие в переплетении растительности, оплетающей стену из обломков и земли и скрывающей древний металл. Стена из обманчивой каменной кладки с блестящими окнами внезапно преградила ей путь.
Охваченная странным отвращением, она не решилась, не отважилась вступить в это строение, пока не наступила половина дня. Наконец, с дико бьющимся сердцем, она прошла под аркой входа в темное нутро строения. Ее шар-фонарик распространял бледное сияние, она увидела стены, покрытые мозаикой — сцены из древней жизни — и два глаза, как раскаленные угли, светились в темноте. Глухое ворчание и тонкий стон молодого животного заставили ее, охваченную жуткой паникой, выбежать наружу, на солнечный свет. Перепуганная до смерти, она не отважилась еще раз войти в здание.
Тени становились все длиннее, и ее охватила некоторая неуверенность. В последствии она не могла сказать, почему она пришла сюда и что надеялась найти здесь. Тело ее болело от непрерывного напряжения, желудок ее урчал от голода. Голод... Грызущий голод...
Она почувствовала непреодолимое желание выпить сиропа читты. Прошло довольно много времени, остатки эйфории, которые делали часы бодрствования между снами вполне сносными, были израсходованы, она испытывала эмоции, которые не пожелала бы испытать никому. Ей нужна была читта, она нуждалась в ней...
Она устремилась назад по улице быстрыми шагами, новая цель уже маячила перед ее глазами, но скоро стало ясно, что она не сможет ее отыскать. Ее охватил внезапный страх, она поняла, что ей придется влезть на что-то высокое, откуда она сможет найти известное ей место, которое поможет ей вернуться назад.
Она выбрала винтовую лестницу, которая ввинчивалась в прозрачный воздух и вела на маленькую площадку, увитую виноградной лозой. Она бегло подумала о назначении этой лестницы, может быть, она была предназначена для человеческих ног, а может быть, она вообще не имела никакого предназначения. Но это не играло никакой роли, нужна была только читта... только читта. Ее ноги осторожно ступили на лестницу. Таравасси рукой проверила ее прочность. Подъем оказался очень крут, но мокасины помогали ей взбираться по изъеденным временем ступеням. Она поглядела вниз. Лестница сузилась, при каждом шаге ее тихий скрежет давил на мозги.
Раздался звук рвущегося металла, и она шагнула в пустоту. Она рухнула вперед, и ее громкий испуганный крик тысячекратно отразился от стен и исчез в темноте.
Таравасси открыла глаза, мигнула и вытерла со своих губ пыль и засохшую грязь. Она облизала губы, почувствовав, что это был привкус крови. Она огляделась: под ней была куча деревянных обломков, что-то острое уперлось ей в грудь. Она попыталась оттолкнуться руками и встать, но сильная боль пронзила ее запястье. Она снова упала, затем подняла голову и снова была вынуждена заморгать, чтобы смахнуть пыль с ресниц. Наблюдатель неподвижно сидел на корточках вне пределов ее досягаемости и опасливо смотрел ей в глаза. Это был не человек. Глаза его были серыми, с длинными зрачками, которые были косо вставлены в радужную оболочку, и в этих глазах не было ни малейшего признака белков. Его лицо казалось достаточно экзотичным и подвижным и не напоминало жуткую морду. Его лицо? Она инстинктивно определила его пол по оценке, которая не всегда может быть правдивой. Туземец? Удивление забило все ее другие мысли — ее щекотливое положение, неуместность ее собственного присутствия здесь. Она приподнялась, тело ее свело судорогой и она погрузилась в океан боли. Туземец испуганно вскочил, и одним мягким движением отпрыгнул назад.
— Нет, подожди! — она махнула ему рукой, голос ее осекся.
Чужак нерешительно остановился, серебристый мех покрывал его кожу на плечах. Он поднял руку, дотронулся до ноги, потом почесал одну ногу о другую, его ноги были обуты в мягкие сапоги, тщательно выделанные, похожие на его собственную кожу.
Она опустила свою руку, застонав от боли. Она смотрела на туземца, ей хотелось с ним заговорить, но она не знала, что сказать. Она вспомнила, что туземцы были очень боязливыми и очень глупыми.
Чужак медленно отступал, потом опустился снова на корточки, все еще вне пределов ее досягаемости. В его глазах мелькало непонятное чувство, может быть, сострадание. Он поднял голову. Его кнутообразный хвост обвился вокруг икр. Кончик хвоста был голым и серым, как и ладони его сложенных рук, остальная часть тела была покрыта серебристым мехом. На нем было нечто вроде кожаного фартука, который был обвязан вокруг бедер, бесформенный кусок красной материи, украшенной вышивкой. На его боку болтались кожаная сумка и нож. Глаза Таравасси быстро скользнули по нему, потом ее взгляд снова переместился на его руки. Они были необычайно гибкими, и Таравасси заметила, что на одной из них было только три пальца, а не четыре.
Неожиданно он поднял руку и протянул ее к ней. Острие одного из его великолепных когтей заблестело, как слоновая кость. Он издал серию звуков, что-то среднее между щебетом и ревом, а потом снова присел на корточки, напряженно смотря на нее. Она не ответила. Тогда он снова повторил свой звук, на этот раз показавшийся более продолжительным. Потом снова стал ждать.
Она покачала головой, неспособная понять, что он хотел от нее. Ее взгляд оторвался от него, она осмотрела поверхность стены. Солнце освещало только верхушки башен, казавшиеся позолоченными иглами, но свет падал откуда-то с другой стороны. Неужели она пролежала здесь всю ночь? Она содрогнулась. Но в этом освещенном ущелье что-то было не так... Почему ее оставили здесь? Кстати, здесь, на улице, валялись кости. Темные глаза выбитых окон глядели на нее сверху вниз, везде возвышались кучи мусора и щебня, отделяя старые стены от новых, мостики, прорезающие пыль. Это был не ее город, не тот город, который она помнила.
Вчера все было по-другому!
Она прикрыла рот ладонью, чтобы сдержать крик безумия.
— Что... — с вами? — спросил голос туземца.
Он нагнулся к ней, вытянул шею, словно попытался дотронуться до нее сквозь прутья клетки. Слова были нечеткими, с сильным акцентом, он произносил их с большим трудом — но она поняла их смысл. Его глаза были очень человечными, когда он напряженно и сочувственно смотрел на нее.
— Вы плохо себя чувствуете?
— Плохо? — она опустила руку и неожиданно разразилась истерическим смехом. — Плохо?
Когда он увидел ее реакцию, его лицо осветилось внутренним светом.
— Плохо... здесь? — острием своего хвоста он обвел вокруг своей сидящей на корточках фигуры. — Или плохо... здесь? — его хвост похлопал по голове, изображая полное отчаяние.
Таравасси снова опустилась в пыль.
— Плохо... мне кажется, везде, — голос ее дрожал. — Как ты научился говорить? — Ей не пришло в голову спросить, как он выучил ее язык, она не думала о том, что были и другие языки.
— Не учил, — он покачал своей серебристой головой. — Знал. Всегда знал. — Серебристый мех на его морде сморщился. Казалось, что образование слов, сам акт их произношения, представлял для него огромную трудность. — Я человек. Все люди знают.
— Ты не человек! — громко воскликнула она.
Она поднялась, преодолевая оцепенение своих мускулов. Тело ее болело. Она добралась до ближайшего окна и взглянула в темную отражающую поверхность. Очень долго она стояла там, стояла очень тихо и смотрела на чучелообразную фигуру, закутанную в древнее пыльное платье, на худое окровавленное лицо — отчаяние в сине-карих глазах — они единственные, еще помнившие о грезах, в которых прошла вся жизнь Таравасси. А потом с какой-то грацией она отшатнулась от темного стекла, соскользнула по стене и медленно упала в пыль.
* * *
В окружающей полутьме Таравасси снова открыла глаза. Она лежала на боку на куче тряпок. Мягкий свет солнца струился через отверстие в сырой поверхности стены и странный свет мерцал за ее спиной, такой же теплый, как и цвет солнца. Она огляделась. Туземец сидел возле маленького очага, его серебристый мех был залит золотым светом. Он ритмично тер шар-фонарик обеими руками. Его хвост внезапно поднялся вверх и схватил полено, которое туземец тут же бросил в огонь. Над пламенем, на длинной цепи, прикрепленной к крюку в потолке, над пламенем висел медный котелок. Она впервые ощутила приятный аромат. Запах пищи, возбуждающий аппетит и соблазняющий сильнее, чем все, что она помнила.— Я голодна! — воскликнула она.
Туземец удивленно взглянул на нее.
— Я слышу тебя! — он отложил шар в сторону и наклонился на коленях вперед, кивнул, и глаза его засверкали сильнее, чем если бы в них просто отражался свет.
Он взял чашку тончайшего фарфора, окунул ее в котелок, наполнив ее, протянул Таравасси. Она рассматривала очаровательный узор из цветов на поверхности чашки, жадно прихлебывая густой, дымящийся бульон. Она наслаждалась терпким ароматом овощей и густым мясным наваром. Долгое время еда для нее была тяжелой обязанностью, а сама пища была безвкусной, неаппетитной кашей, которую нужно было глотать, чтобы утолить голод. Она прежде не испытывала никакого голода и никогда прежде не знала, какое удовольствие может доставить еда. Грусть, недомогание и слабость исчезли, мысли ее прояснились... Она вспомнила вид своего собственного истощенного тела, отражение ужасной действительности. В том, что изображение соответствовало истине, она не сомневалась. Ее «я» и истина, которую она знала до сих пор, были ничем иным, как сном, только сном. Но не просто фантазией. Ей вспомнилась смерть ее матери в Звездном Источнике. Был ли этот разрушенный мир и ее собственное убожество именно той картиной, которую видела ее мать, не употребляющая читту? И было ли это тем, что увидел Андар?
Туземец издал радостный вскрик. Взглянув в его сторону, она увидела шар-фонарик, который, наконец, засветился в его руке. Он посмотрел на нее и издал странный щебечущий звук.
— Хочешь еще?
— Да, — она протянула ему чашку. — Очень вкусно. — Он погрузил чашку в котелок, зачерпнул, и снова протянул ей. Потом он снова взялся за шар-фонарик и начал уважительно гладить его. Она вдруг осознала, как долго ему придется заниматься этим, пока он добьется результата. Она маленькими глотками пила бульон. — Тебе потребуется много времени, чтобы добиться успеха.
Он снова взглянул на нее и улыбнулся. Но улыбка быстро погасла на его лице.
— Это слишком сложно для меня. Но солнечный шар светит дольше и лучше, чем костер.
— Это ты принес меня сюда?
Он снова кивнул.
— Я принес. Я ждал, когда люди из города придут сюда, чтобы показать им... — Он поднялся, задумавшись, желваки мускулов двигались на его серебристом теле, словно преодолевая свой вес. Он, казалось, был сильнее, чем это можно было определить с первого взгляда. — Ты многих из нас видела... когда пришла сюда?
— Нет, — она удивилась, почему это было так важно для него. — Нет, только одного, и он убежал. Я... я пришла из города, чтобы найти кого-нибудь, с кем я могла бы поговорить, чтобы мне рассказали как можно больше о моем народе, — внезапно она осознала, что, прежде, чем вернуться на хрустальный корабль, она хочет узнать немного больше, чем просто тайну Звездного Источника. Руки ее повернулись ладонями вверх.
— Да? — туземец снова опустился на корточки, его усердие победило жажду удобства. Таравасси думала о детях, которых она знала. Его импульсивная искренность напомнила ей ребенка. — Я тоже кое-что знаю о Звездных Людях. Один из них, с желтым мехом на голове, уже был здесь. Он бросил в меня чем-то и ранил, — хвост его задрожал, когда он вспомнил о страхе и боли.
— Куда он ушел? — Андара? Он видел Андара?
— В здание, — его хвост указал куда-то в направлении двери. — Звездные Люди иногда оставляли хороший материал. Но дверь не впустила меня. — На его лице появилась искра надежды. — Ты впустишь меня?
— Да, если ты отведешь меня туда.
Он внезапно задвигался, громко щебеча. Она поняла, что он смеется.
— Моя сестра! Моя сестра!.. Я покажу тебе все, что смогу! — он выпрямил свои колени, взгляд его устремился на нее, широкие зрачки его глаз в полутьме казались почти черными. — Другие Звездные Люди никогда больше не придут сюда. Никто не придет, кроме меня.
— Почему ты называешь нас Звездными Людьми?
— Вы пришли со звезды, светящейся на небе, — казалось, он говорил о вещах, само собой разумеющихся, и, может быть, это и в самом деле было так. Она уже и сама видела хрустальный корабль в ночном небе, сверкающий драгоценный камень, сильнее которого светила только луна, он мчался по своей орбите среди неподвижного узора созвездий. Она спросила себя, как он будет выглядеть для нее теперь, когда она посмотрит на звезды?
— Настоящие люди, — хвост бил по его груди, словно его тело было отделено от мозга, являясь отдельным существом, — все они давно уже живут здесь, в Этом Мире и Настоящем Времени. Они говорят, что когда придут Звездные Люди, настоящее время закончится для всех. Я говорю, истина придет со Звездными Людьми, — его руки ласкали шар-фонарик, — но никто меня не слушает. Никто из них не хочет позволить мне показать, — он наклонился вперед, преисполненный горечи.
— Ты можешь показать это мне, — он выпрямился, когда она произнесла эти слова: плечи его расправились, во внезапном понимании. — Я думаю, что мы где-то потеряли нашу Истину, — ее рука пересыпала крупицы песка. — Мы нашли что-то во сне, и при этом потеряли самих себя.
Чужак странно смотрел на нее со стороны и чесал себе спину кончиком хвоста.
— Как твое имя? Как тебя зовут?
— Лунная Тень, — его открытая ладонь провела по груди и на его лице появилось выражение преувеличенной гордости. — Лунная Тень Звездного Человека.
— Звездного Человека? — ее бил озноб. — Ты имеешь в виду... но перед этим ты сказал, что ты сам человек. Но ты... ты не похож на человека... — это прозвучало глупо, но он, казалось, не обиделся.
— Не здесь, — он указал на свое тело, — а здесь, — он коснулся своей головы. — Я — последний Звездный Человек Из Братства. Давным-давно мы объединились со Звездными Людьми, мы — часть их, часть их — в нас. Я — последний из тех, кто одновременно является и Настоящим Человеком, и Звездным Человеком.
— О... — она непринужденно улыбнулась, — а я — Таравасси.
— Человеческие имена не имеют никакого смысла. Что за... — на его лице появилось выражение сосредоточенности. — Что значит твое имя?
— Оно ничего не значит, это просто мое имя. — Она снова улыбнулась. — У него должно быть какое-то значение?
— Все Настоящие Люди имеют имя Братства. И родовые имена, которые дают им при рождении. При моем рождении Ночное Чудовище поглотило Луну. Люди очень сильно шумели, и Ночное Чудовище снова выплюнуло ее. Я родился, когда Луна была проглочена. — Они говорили — он играл своей ниткой жемчуга, пока она не разорвалась, и жемчужины не скатились по его согнутым под острым углом коленям. — Они говорят, что я странный, Дитя Лунной Ночи. Я последний в Братстве Звездных Людей, плохой человек, родившийся со злой душой. Всегда, когда я в и ж у эти вещи, они думают, что я странный, но пророчество сбудется, — он собрал раскатившиеся жемчужины и бросил их в сумку. Таравасси заметила там странные вещички из проволоки и стекла, хрустальные флакончики и пузырьки травленого железа.
— Но почему ты странный?
— Древние духи Звездных Людей ведут меня. Но Настоящие Люди говорят, что у Звездных Людей злая душа и нет Настоящего Духа. Они говорят, что только Настоящие Люди знают истинный путь, и плохо утверждать иное. Он пытался помешать мне узнать больше о городе. Они тоже живут в городе Звездных Людей, дают пищу и Читту Звездным Людям, и потому Звездные Люди позволяют нам оставаться здесь. Они сумасшедшие, а не я.
Таравасси подумала о площади Обмена. Она уже давно знала, что пищу, которая поддерживает их жизнь, приносят туземцы... и она никогда не удивлялась этому. Зачем они делают это? Потом она подумала о чужаке, который убежал от нее.
— Почему твой народ боится нас? Разве мы тоже не «настоящие»? — Но мы даже сами для себя не настоящие.
Лунная Тень провел рукой по своему густому меху.
— Мы единственные Настоящие Люди. Звездные Люди — как призраки. На небесах есть много колдовства. Звездные Люди изменяют Настоящее время. Мои братья не знают многого — прошла уйма времени — но они знают, что надо бояться Призрачных Людей. Давать им как можно больше Читты...
— Читта?! — вскричала Таравасси. — Вы даете нам читту?! Конечно... конечно! — из его саднящего горла вырвался слабый звук, означавший смех. — Когда каждый слеп — кто заметит отсутствие дневного света, кто узнает о приходе ночи?
— Я призываю тебя, Звездная Женщина, — сказал Лунная Тень, выводя ее из задумчивости, — искренне призываю.
Таравасси с отсутствующим видом кивнула.
Он улыбнулся, обнажив длинные острые зубы.
— Лунная Тень — Звездная Женщина. Мы брат и сестра. Я покажу тебе мою тайну. Это сделать сейчас?
— Да. Ты можешь показать мне, где ты видел Андара — того, с желтым мехом на голове? — она поднялась, встав на колени. Она надеялась, что это место было не слишком далеко.
Он откинулся назад, глядя вниз, когда она отклонила его предложение.
— Но все же хочу, чтобы ты мне кое-что показал... — она дрожала от волнения. — Ты можешь показать мне это место?
Его хвост испуганно опустился вниз.
— Я могу показать только то, что я знаю. Я не знаю тайны нового места. Я покажу другое, потом мы пойдем туда, ты поймешь, что эта штука хороша — как это понял я.
Таравасси вопросительно качнула головой, охваченная нетерпением и жаждой деятельности.
— О чем ты говоришь? Ты имеешь в виду... ты хочешь мне сказать, что у тебя что-то есть?
— Не сказать, — его старания разбились о стену непонимания, разделяющую их. — Показать... я покажу тебе. Идем... — Он нетерпеливо схватил ее за руку и потащил за собой.
Она попыталась идти за ним, но он вдруг снова повалил ее на пол и его пальцы сомкнулись на ее запястье.
— Мы не идем? Отпусти меня! — она изо всех сил рванулась назад и вырвала руку из его захвата, когда он попытался прижать ее руку к серебристому меху на своем животе. — Что ты делаешь?!
Лунная Тень воскликнул:
— Я не причиню тебе вреда! Я только покажу — только покажу тебе... пожалуйста, Звездная Женщина, — он медленно опустился на колени, глаза его умоляюще блестели. — Никто не разрешает мне показывать, никто не является моим братом...
— Что мне показывать? — ее лицо возмущенно вспыхнуло. — Почему я должна тебя касаться?
Он перестал раскачиваться.
— У тебя нет сумки. Ты не знаешь.
— Да откуда мне что-то знать. Я вообще ничего не знаю! — она уперлась руками в неровный, покрытый пылью пол. Боль в запястьях сняла с нее груз ощущений, к которым она не была готова. — Извини.
Лунная Тень кивнул.
— Все прошло... я вижу. Я попытаюсь тебе объяснить, — он вздохнул. — Настоящих Людей вынашивают в сумках их матери, пока те не станут достаточно большими и сильными для того, чтобы жить снаружи. В сумке мать показывает малышам множество вещей. Когда малыш родится, отец показывает ему Братство. Мужчины тоже имеют сумки, — он указал на свой живот, пытаясь обнаружить на ее лице признаки понимания... — Они не могут вынашивать малышей, но они могут показывать, они могут показывать все своим братьям и сестрам по Братству. — Его руки беспомощно двигались, словно он хотел извлечь понимание из воздуха. — Сунь руку в сумку, и что видит брат, увидишь и ты. Этого не расскажешь — мало видеть, видеть глазами брата. Брат покажет... — он словно надеялся, что сможет постепенным повторением объяснить смысл своих слов. Он вытянул руки и ждал.
Таравасси отпрянула назад и начала переваривать смысл сказанного им.
— Я понимаю, это больше, чем просто рассказ. Но это так... так непривычно. Сами мы не можем читать мысли друг друга, тех, кого касаемся, по-видимому, я должна прочитать твои мысли? Я — не местная жительница. Не мог бы ты мне просто рассказать мне обо всем?
— Я не могу рассказать, Звездная Женщина, — он растерянно улыбнулся, — у нас нет достаточно слов для этого, мы не знаем другого способа, — плечи его поднялись в беспомощном жесте. — Говорить трудно. Но я могу показать тебе. Я — Звездный Человек, вот как, — он протянул к ней свою руку.
Она приблизилась к нему, но потом снова отступила, испуганная, неуверенная.
— Не теперь. Я еще не готова. Ты отведешь меня на то место, о котором мы только что говорили? Тогда я... посмотрим...
Его руки упали, он кивнул с выражением безнадежности.
— Я отведу тебя. Я сдержу свое обещание, — он немного выделил «свое» — В любом случае, — тело его напряглось. — Я войду в этот дом. Теперь идем, да, — его хвост подхватил шар-фонарик. Он поднял его и взял в руки. Затем ногами он засыпал костер пылью, загасив его.
Таравасси поднялась, застонав, как старуха, по ее мускулам растекалось что-то вроде огня.
— Это недалеко. — Он ободряюще улыбнулся — видно, не хотел, чтобы девушка снова испугалась его. Хвост его указал в направлении освещенного входа. — Ты хорошо бегаешь?
Она прижала раненую руку к спине.
— Думаю, что да, — мне так кажется.
— Здесь, Желтоволосый скрылся здесь. — Лунная Тень прижал свою покрытую мехом руку к двум пластинкам из слоновой кости, которые были вделаны в темную дверь на высоте груди девушки. Ничего не произошло. — Быстрее, Звездная Женщина. Мой народ придет в ярость, если он увидит нас здесь.
Таравасси прошла по сухим листьям под навес дома. Она на мгновение бросила взгляд наверх, на портал дома, робея из-за своего роста.
— Они были гигантами? — шепотом спросила она, дрожа от холода и страха.