Взорвался бак с горючим, одновременно правая нога Эллисон подогнулась, и она упала на землю, а секундой позже рядом с ней оказался Квиллер.
   — Чертовски глупо, — пробормотал он, — стоять и глазеть на бомбу. Давай выбираться отсюда.
   Эллисон попыталась встать, но заметила, что по ноге стекает красная струйка. Пилот поднял ее на руки и понес сквозь влажные заросли кустарника. Когда Квиллер отошел от кратера на двадцать или тридцать метров, стараясь держаться против ветра, он осторожно усадил Эллисон на землю и наклонился, чтобы осмотреть рану. Потом вытащил нож и прорезал плотную ткань костюма вокруг раны.
   — Тебе повезло. Я бы даже назвал это царапиной, только она достаточно глубокая.
   Он побрызгал рану быстрозастывающим клеем из аптечки первой помощи, и Эллисон почувствовала, как боль отступила, сменившись неприятными пульсирующими толчками.
   Густой красный дым медленно поднимался над местом катастрофы; самого корабля они не видели. Изредка продолжали раздаваться взрывы, но уже не такие мощные. Здесь Эллисон и Квиллер были в относительной безопасности. Квиллер помог девушке снять комбинезон, а потом избавился от своего.
   Поколебавшись, пилот сделал несколько шагов назад в сторону кратера и поднял странный предмет, вырезанный из дерева.
   — Такое впечатление, что его забросило сюда взрывом. Он держал в руках христианский крест, основание которого было покрыто грязью.
   — Черт побери, похоже, мы рухнули прямо на кладбище. Эллисон попыталась рассмеяться, но у нее сразу потемнело в глазах.
   Несколько секунд Квиллер внимательно изучал крест. Наконец он отложил его в сторону и подошел еще раз взглянуть на рану Эллисон.
   — Кровотечение прекратилось, и я не вижу других ранок. Как ты себя чувствуешь?
   Эллисон посмотрела на испачканные красным серые форменные брюки. Красивое сочетание цветов — если только это не твоя кровь.
   — Дай мне немного времени прийти в себя. Готова спорить, что когда прилетят спасательные вертолеты, я смогу ходить.
   — Гм-м. Ладно, я пойду осмотрюсь немного… Может быть, здесь поблизости есть дорога. — Он отстегнул аварийную аптечку и поставил ее рядом с Эллисон. — Вернусь через пятнадцать минут.

Глава 4

   За Вили принялись на следующее же утро. Женщина, которую звали Ирма, повела его вниз и накормила завтраком в маленьком алькове главной гостиной. Ирма была довольно симпатичной, еще достаточно молодой, чтобы сохранить силу, к тому же она очень хорошо говорила по-испански. Вили не доверял ей. Однако никто ему не угрожал, а еды было сколько хочешь; он съел столько, что его вечный голод был на время почти утолен. И пока он ел, Ирма говорила — правда, о всяких пустяках, словно понимала, что парень поглощен едой. Никаких других слуг не было видно. На самом деле Вили уже начал думать, что хозяин особняка отсутствует, а эти трое просто следят за домом, пока его нет. Этот вождь либо обладает бесконечной властью, либо он очень глуп, потому что даже при дневном свете Вили не заметил никаких оборонительных средств. Вот бы сбежать до того, как вождь вернется…
   — ..ты знаешь, зачем тебя привезли сюда? — спросила Ирма, собирая тарелки с украшенного мозаикой стола.
   Вили кивнул, делая вид, что смутился. Конечно, он знал. Всем требуются рабочие, а люди среднего возраста и старики часто нуждаются сразу в целой команде, чтобы поддерживать надлежащий стиль жизни. Однако на всякий случай, он спросил:
   — Чтобы помогать тебе?
   — Не мне, Вили. Полу. Ты будешь его учеником. Он очень долго искал ученика, а теперь, наконец, выбрал тебя.
   Все сходилось. Старый садовник — или кто он там такой — выглядел лет на восемьдесят, не меньше. В данный момент с Вили обращались просто по-королевски. Но он подозревал, что это происходит только потому, что старик и два его помощника бессовестно пользуются домом и всем, что в нем есть, в отсутствие хозяина. Когда вождь вернется, им, ясное дело, будет хорошая нахлобучка.
   — И.., и что я должен буду делать, миледи? — Вили говорил с максимальной робостью, на которую был способен.
   — Все, что попросит Пол.
   Она провела его вокруг особняка, туда, где находился большой пруд, окруженный соснами. Вода выглядела чистой, хотя тут и там на ее поверхности плавали сосновые иголки. Ближе к середине, где тень от деревьев не падала на воду, отражалось ярко-голубое небо. Бросив взгляд вниз, вдоль склона, сквозь просвет между деревьями. Вили заметил, что над Ванденбергом собираются дождевые облака.
   — А теперь раздевайся, мы тебя помоем. Ирма подошла к Вили и начала расстегивать пуговицы на его рубашке — взрослый, который хочет помочь ребенку. Вили отпрянул в сторону.
   — Нет!
   Быть голым в присутствии женщины!
   Ирма рассмеялась и, прижав его руку, продолжала расстегивать рубашку. На мгновение Вили забыл, что решил изображать из себя послушного ребенка. Никто не стал бы с ним так обращаться на территории Нделанте. Даже джонки с уважением относились к человеческому телу. Ни одна женщина не посмела бы предложить мужчине раздеться и принять при ней ванну.
   Но Ирма была сильной. Когда она стягивала рубашку через голову Вили, он выхватил привязанный к ноге нож и приставил его к лицу женщины. Ирма вскрикнула, а Вили сразу же начал проклинать свою вспыльчивость.
   — Нет, нет! Я все расскажу Полу.
   Ирма отступила назад, вытянув перед собой руки, словно пытаясь защититься от ножа. Вили знал, что перед ним выбор: убежать прямо сейчас (он был совершенно уверен в том, что эта странная троица не сумеет его поймать) — или сделать все, чтобы остаться. Потому что сейчас он не хотел никуда убегать.
   Вили бросил нож и взмолился:
   — Пожалуйста, леди, я схватился за нож, не подумав. — Что было чистой правдой. — Пожалуйста, простите меня. Я сделаю все, чтобы исправиться. Даже, даже…
   Женщина подняла нож. Совершенно неопытная, раз верит всему, что ей говорят. Ситуация, в которой Вили оказался, была непредсказуемой и необъяснимой. Он бы предпочел, чтобы его ударили — это было бы естественно и понятно.
   Ирма покачала головой, а когда она снова заговорила, в ее голосе все еще слышался страх. Теперь Вили не сомневался: она знает, что он намного старше, чем выглядит; Ирма больше не делала попыток к нему прикоснуться.
   — Ладно, пусть это останется между нами. Я ничего не скажу Полу.
   Она улыбнулась, и у Вили возникло чувство, что она чего-то недоговаривает. Ирма протянула ему мыло и мочалку, одновременно стараясь держаться от парня подальше. Вили разделся, соскользнул в холодную воду и начал мыться.
   — Надень вот это, — сказала Ирма после того, как Вили вылез на берег и вытерся.
   Новая одежда была мягкой, чистой и удобной, очень неплохая добыча. Когда они шли вместе обратно к особняку, Ирма вела себя почти так же, как и прежде, и Вили почувствовал, что может задать вопрос, который все утро вертелся у него на языке:
   — Миледи, я заметил, что нас только четверо — во всяком случае, по-моему. Когда вернется господин с охраной? Ирма остановилась и через секунду рассмеялась.
   — Какой еще господин? Ты так странно говоришь по-испански. Похоже, ты думаешь, будто мы находимся в замке, где должны быть рабы и солдаты. — Она продолжала говорить — как показалось Вили, скорее для себя. — Хотя очень может быть, что тебе пока трудно все понять, до сих пор ты жил совсем в другом мире. Я никогда не была на юге… Ты уже встретил господина этого особняка. — Она заметила его непонимающий взгляд. — Это Пол Нейсмит, человек, который привез тебя сюда из Санта-Инес.
   — И… — Вили с большим трудом заставил себя задать следующий вопрос:
   — ..вы, втроем, здесь одни?
   — Конечно. Но не волнуйся. Я совершенно уверена, что здесь ты куда в большей безопасности, чем где бы то ни было на юге.
   — Я в этом тоже уверен, миледи. Я здесь в безопасности, как койот среди цыплят. Да, он принял правильное решение, когда сбежал в Центральную Калифорнию. Он и представить себе не мог, что Пол Нейсмит и эти двое могли владеть таким особняком — просто удивительно, что джонки до сих пор не захватили их земли. Эта мысль снова разбередила подозрения Вили. Но потом от возможностей, которые перед ним открывались, он забыл об опасениях. Сейчас еще рано убегать отсюда с награбленной добычей. Вили Вачендон, даже такой слабый, может стать здесь правителем — если в течение следующих нескольких недель будет вести себя разумно. По меньшей мере он сможет сказочно разбогатеть. Если Нейсмит является здешним вождем, и если Вили будет его учеником — значит, по сути дела, его усыновил господин особняка. Такое не раз случалось в Лос-Анджелесе. Даже самые богатые семьи часто оказывались бесплодными. Такие семьи почти всегда старались найти подходящего наследника, стремились усыновить кого-нибудь из приличной семьи — например, сироту, пережившего кровавую вендетту. Но детей всегда было очень мало, особенно в старое время. Вили знал об одном случае, когда старики решили усыновить ребенка из Бассейна — не черного ребенка, конечно, но все же мальчика из крестьянской семьи. Подобное было недостижимой мечтой; Вили просто не мог поверить в удачу. Если он сумеет правильно разыграть свои карты, то со временем ему будет принадлежать все это — и к тому же больше не надо будет воровать и рисковать жизнью! Какая-то странная, неестественная ситуация… Но если эти люди не в своем уме, он постарается сделать все, чтобы извлечь из знакомства с ними максимальную выгоду.
   Ирма направилась в дом, и Вили торопливо зашагал вслед за ней.
 
* * *
   Прошла неделя, потом еще одна. Нейсмита нигде не было видно, а Билл и Ирма Моралес говорили только, что он уехал по «делам». Вили начал раздумывать о том, правильно ли он понимает, что такое «ученичество». С ним хорошо обращались, но без почтения, которое положено выказывать будущему наследнику особняка. Возможно, он проходил нечто вроде испытательного срока: Ирма будила его на рассвете, и после завтрака, если не было дождя, он большую часть дня проводил в небольших полях, окружавших особняк: пропалывал их, сажал что-то, поливал. Работа была нетяжелой, даже напомнила ему то, чем занимался трудовой отряд Ларри Фолка, но она была ужасно скучной.
   В дождливые дни, когда тучи, постоянно нависающие над Ванденбергом, относило в горы, он оставался в доме и помогал Ирме с уборкой. Это занятие тоже не вызывало у Вили особого энтузиазма, однако у него появлялась возможность произвести разведку. Особняк не имел внутреннего двора, однако в некотором смысле все здесь было устроено сложнее, чем он себе вначале представлял. Вили и Ирма наводили порядок в больших комнатах, находящихся ниже уровня земли. Ирма ничего не говорила про них, хотя комнаты явно предназначались для больших встреч и банкетов. Запас продуктов был скромен, но общая жилая площадь здания предполагала, что в доме должно жить большое количество людей. Возможно, именно таким способом эти простофили пытались защитить себя: просто прятались и ждали, пока врагам надоест их искать. Нет, глупость какая-то получается. Если бы Вили был бандитом, он бы либо все здесь сжег, либо сам поселился в особняке. Неужели он просто взял бы и ушел отсюда только потому, что не смог никого отыскать? И все же он нигде не видел следов насилия — ни на полированных деревянных стенах, ни на глубоких мягких коврах.
   По вечерам Моралесы обращались с ним как с приемным сыном господина. Ему разрешали сидеть в главной гостиной и играть в «Селесту» или шахматы. «Селеста» была ничуть не хуже, чем в Санта-Инес, но ему ни разу не удалось добиться результата, который получился в первый раз. Вили начал подозревать, что тогда ему просто повезло. Он чувствовал, что его подводят точность глаза и руки, а не интуиция. Задержка в тысячную долю секунды приводила к поражению. Билл говорил, что существуют механические приспособления, помогающие с этим бороться, однако Вили не слишком им доверял. Он провел много часов, сгорбившись у мерцающего экрана «Селесты», пока Ирма и Билл смотрели головизор. (После первых нескольких дней передачи стали казаться Вили невыносимо скучными — либо местные сплетни, либо натужные телевизионные шоу прошлого века.) Играть в шахматы с Биллом было почти так же скучно, как смотреть голо. Вили довольно быстро и легко выигрывал у смотрителя особняка. Играть с компьютером оказалось гораздо интереснее.
   Дни шли, Нейсмит не возвращался, и Вили совсем заскучал. Он еще раз обдумал ситуацию. Прошло уже много времени, но ему так и не предложили перейти жить в главную спальню особняка и не начали относиться к нему с подобающим почтением. (К тому же он нигде не мог раздобыть табака, хотя в принципе мог обойтись и без него.) Не исключено, что это и в самом деле организация, напоминающая трудовой отряд Ларри Фолка. Если у англов принято так обращаться с усыновленными наследниками, то ему такое усыновление ни к чему. Значит, следует готовиться к серьезному ограблению.
   Вили начал с небольших вещей: инкрустированные драгоценными камнями пепельницы из подземных комнат, карманная «Селеста», которую он нашел в одной из пустых спален… Вили выбрал дерево подальше, за прудом, и спрятал там свою добычу в водонепроницаемом мешке. Воровство, хотя он и не брал еще крупных и дорогих вещей, придало некоторый смысл его жизни здесь и немного развлекло. Даже боль в желудке немного утихла, а еда стала казаться более вкусной.
   Вили мог бы бесконечно долго колебаться между перспективой унаследовать весь особняк или как следует обокрасть его, если бы не одна вещь: особняк населяли призраки. Дело было не в том, что дом окружал ореол таинственности, или Вили видел запертые на ключ потайные комнаты. В доме было что-то живое. Иногда раздавался женский голос — он не принадлежал Ирме, это был тот голос, который Вили услышал, когда они с Нейсмитом и Биллом приближались к особняку, приехав поздно вечером из Санта-Инес. Как-то раз Вили даже видел это странное существо. Было уже сильно за полночь. Он незаметно возвращался в дом после того, как спрятал свои последние приобретения, проскользнул через веранду, стараясь двигаться от одной тени к другой, но неожиданно кто-то возник у него за спиной — женщина, высокая, со светлой кожей. Ее волосы, серебряные в лунном свете, были странно подстрижены. Одежда напоминала ту, что он видел в старых телевизионных фильмах, которые постоянно смотрели Моралесы. Женщина обернулась и посмотрела прямо на него. На ее лице появилась слабая улыбка. Он бросился прочь, а существо исчезло.
   Вили тенью пронесся вверх по лестнице и вбежал в свою комнату. Он прижал дверную ручку стулом и с отчаянно бьющимся сердцем нырнул в постель. Как бы ему хотелось поверить, что это была всего лишь игра лунного света: существо исчезло, словно кто-то убрал зеркало, ведь стены вокруг веранды почти полностью были сделаны из гладкого черного стекла. Но игра света и тени не может быть такой четкой и не улыбается едва заметной улыбкой. В таком случае, что это было? Телевидение? Вили видел много плоских видеофильмов, а с тех пор, как он приехал в Центральную Калифорнию, не раз смотрел голографические передачи. Но то, что предстало его глазам сегодня, было ни на что не похоже. Кроме того, видение повернулось и посмотрело прямо на него.
   Значит, остается только.., привидение. Вполне разумное объяснение. Никто — и уж конечно, ни одна женщина — не одевается так со времен, предшествовавших эпидемиям. Тогда Нейсмит был совсем молодым. Может, это призрак его умершей возлюбленной? Подобные россказни были очень популярны среди обитателей развалин Лос-Анджелеса, но до сих пор Вили относился к ним скептически.
   Больше Вили не мечтал о получении особняка в наследство. Его занимал другой вопрос: можно ли выбраться отсюда живым и какую добычу при этом удастся унести. Он в ужасе не сводил глаз с дверной ручки. Если он переживет сегодняшнюю ночь, тогда, возможно, задержится здесь на несколько дней. Привидение не станет жалеть о нескольких безделушках, если Вили покинет эти места, когда Нейсмит вернется.
   Этой ночью Вили почти не спал.

Глава 5

   Всадники — их было четверо, и еще пять нагруженных мулов — прибыли вечером долгого дождливого дня. Сначала дул сильный ветер и грохотал гром, а теперь мелкий ванденбергский дождик скучно сыпал с затянутого тучами неба. И несмотря на то что час был еще не поздний, стало совсем темно.
   Когда Вили увидел четверых путешественников и понял, что ни один из них не является Нейсмитом, он быстро обошел особняк и направился в сторону пруда и своего тайника. Правда, он несколько мгновений раздумывал, не предупредить ли Ирму и Билла.
   Впрочем, тут он заметил, что они сбегают по ступенькам, чтобы встретить чужаков: огромного, толстого типа и троих охранников с ружьями. Вили спрятался в кустах, но Билл повернулся и, казалось, посмотрел прямо туда, где сидел мальчишка.
   — Вили, иди помоги нашим гостям.
   Пытаясь сохранить достоинство — насколько это было возможно в его положении, — Вили выбрался из кустов и направился к отряду незнакомцев. Толстяк слез с лошади; он был похож на джонка, однако говорил по-английски со странным акцептом.
   — Ага, так это его ученик, наследник? Меня беспокоило, что мастер никогда не найдет того, кто станет его последователем. Мне было интересно, каким будет этот человек.
   Он погладил ощетинившегося Вили по голове, как и все не правильно оценив его возраст.
   Жест был снисходительным, но Вили почудилось, что он уловил намек на уважение, может быть, даже благоговение в голосе толстяка. Возможно, этот тип не был джонком и до сих пор ему не доводилось видеть черных. Незнакомец несколько мгновений , внимательно рассматривал Вили и только потом, казалось, заметил, что идет дождь. Он нарочито передернул плечами, и все двинулись вверх по ступенькам. Билл и Вили остались, чтобы отвести животных в пристройку.
   Четверо гостей. И этим не кончилось. По двое, по трое, группами по четыре весь вечер прибывали гости. Лошади и мулы быстро заполнили небольшую пристройку. Слуг не было. Гости, по крайней мере те, что помоложе, сами заносили багаж в дом и помогали устраивать животных на ночь. Большая часть багажа попадала не в их комнаты, а исчезала в залах под землей. Остальное оказывалось едой и напитками — что было вполне разумно, поскольку поместье могло прокормить только троих или четверых.
   Ночью снова зарядил дождь. Прибыли последние посетители — одним из них оказался Нейсмит. Старик отвел своего ученика в сторону.
   — А, Вили, ты остался. — По-испански он говорил неуверенно и делал частые паузы, словно ждал, что какой-то невидимый собеседник подскажет ему нужное слово. — После совета, когда наши гости уедут, надо будет обсудить порядок занятий. Откладывать больше нельзя — ты уже достаточно взрослый. А пока помоги Ирме и Биллу и.., не мешай гостям. — Нейсмит посмотрел на Вили, точно догадывался о его намерениях. Внимательно разглядывая этих наивных путешественников. Вили заметил не один туго набитый кошелек. — Новому ученику нечего сказать тем, кто старше его, а за такое короткое время он вряд ли сможет чему-нибудь у них научиться.
   С этими словами старик направился в залы, расположенные под его маленьким замком, а Вили вместе с двумя гостями остался в тускло освещенной кухне помогать Ирме.
 
* * *
   Загадочные гости провели в замке всю ночь и весь следующий день. Большинство из них сидели в своих комнатах или в залах совета. Кое-кто помогал Биллу ремонтировать главное здание, но даже тут они вели себя довольно-таки странно. Крыша конюшни, например, нуждалась в срочном ремонте, однако когда взошло солнце, они не стали за нее браться. Казалось, гости предпочитают заниматься той работой, которую можно сделать в тени. Кроме того, группы, работающие на улице, никогда не состояли больше чем из двух или трех человек. Билл утверждал, что так распорядился Нейсмит.
   На следующий день вечером в одном из залов был устроен банкет. Вили, Билл и Ирма принесли еду, но им ничего не удалось увидеть. Тяжелые двери закрылись, а они втроем отправились наверх к себе. Когда Моралесы уселись возле головизора, Вили сделал вид, что направляется в свою комнату, однако вместо этого прошел через кухню и оказался у боковой лестницы. Благодаря толстому ковру он передвигался быстро и бесшумно, и уже через несколько мгновений, спрятавшись за одним из углов, Вили смотрел на дверь, ведущую в зал совещаний. Охрана отсутствовала, массивная дубовая дверь оставалась по-прежнему закрытой.
   Тихонько подобравшись к двери, он приложил ухо к темному дереву и услышал…
   И не услышал ничего. Ничего, кроме стука собственного сердца. Дверь была толстой, но по крайней мере должен был доноситься хотя бы тихий шепот. Вполне отчетливо слышались слова пьесы столетней давности, которую Билл и Ирма смотрели по головизору в гостиной наверху, однако с другой стороны двери, к которой он приставил ухо, вполне могла находиться глухая стена какой-нибудь громадной горы.
   Вили бросился к себе наверх и был просто образцом добропорядочности, когда гости на следующий день стали разъезжаться по домам.
 
* * *
   Они уезжали точно так же, как и приехали, — без шумного прощания, тихо и спокойно, точно ничего особенного не происходило. Странные, однако, у этих англов манеры.
   Впрочем, кое-что все-таки роднило этих людей с южанами — они оставляли подарки, которые были весьма удобно сложены на широком столе у самого входа в особняк. Вили пытался делать вид, что подарки его совершенно не интересуют, но чувствовал, что, несмотря на все старания, глаза у него, словно по собственной воле, начинают вылезать из орбит каждый раз, когда он проходит мимо стола. До сих пор ему не доводилось видеть ничего похожего на собранные воедино, хотя и немного уменьшенные в размерах, богатства Лос-Анджелеса — рубины, изумруды, алмазы и золото. Кроме того, здесь были всяческие приспособления, упакованные в искусно украшенные резьбой шкатулки из дерева и серебра. Он не знал, что это такое
   — голографические игры или что-нибудь еще. Здесь лежало так много всего, что можно было составить себе огромное состояние, и никто не заметил бы, что чего-то недостает.
   Последние посетители уехали около полуночи. Вили сидел, скорчившись у окна своей комнаты на чердаке, и наблюдал за их отъездом. Гости быстро исчезли на темной тропе, а вскоре стих и стук копыт. Вили подозревал, что, как и все остальные, эти трое покинули главную дорогу и продолжали путь по какой-то только им известной тропинке.
   Вили не пошел спать. Медленно тянулись часы, и луна занимала свое место на небе, а он все пытался разглядеть знакомые места на побережье, однако опустился туман, и был виден только Ванденбергский Купол. Вили дождался предрассветного часа. Снизу не доносилось ни звука, лишь легкое жужжание насекомых нарушало тишину. Если он хочет получить часть сокровищ, лежащих на столе у входа, в свою собственность, нужно действовать сейчас, не обращая внимания на то, что светит полная луна.
   Вили скользнул вниз по лестнице, рукой касаясь рукояти ножа — не того, конечно, которым он напугал Ирму, тот он демонстративно ей отдал, а короткого разделочного тесака, который ему удалось стащить на кухне. После памятной ночи на веранде он больше не видел таинственного призрака. Вили почти удалось убедить себя, что это был обман зрения или какая-нибудь голографическая картинка, предназначенная специально для того, чтобы пугать людей. И тем не менее у него не было никакого желания оставаться в этом особняке.
   Сокровище лежало на своем месте и сверкало в лунном свете. Сейчас оно выглядело даже прекраснее, чем при электрическом освещении. Где-то далеко Билл перевернулся на другой бок и захрапел. Вили очень тихо наполнил свой мешок самыми маленькими и самыми ценными, с его точки зрения, предметами, разложенными на столе. Ему было очень трудно сдержать свою жадность, но он остановился, когда мешок был всего лишь наполовину заполнен. Пяти килограммов вполне достаточно! Это все равно гораздо больше, чем старый Эбенезер платил людям нделанте за целый год! Теперь оставалось выйти через заднюю дверь, обойти пруд и подобраться к тайнику.
   Вили тихонько вышел на веранду, и у него отчаянно забилось сердце. Последняя возможность для призрака напасть на него.
   Dio! «Dio! (исп.) — Господи!» Там на самом деле кто-то есть. Стараясь не дышать, Вили замер на месте. Это был Нейсмит. Старик сидел в плетеном кресле, завернувшись во что-то теплое, чтобы уберечься от ночной прохлады. Казалось, Нейсмит смотрел на небо — не на луну, поскольку находился в тени, — значит, это вовсе не засада. Тем не менее Вили покрепче сжал рукоятку ножа и, подождав немного, снова двинулся вперед, в сторону пруда и подальше от старика.
   — Иди сюда и сядь рядом со мной, — не поворачивая головы, сказал Нейсмит.
   Вили чуть не бросился бежать, но потом сообразил, что если старик сидит тут и рассматривает звезды, то и он вполне может объяснить свое появление на веранде теми же причинами. Он опустил свой мешок с сокровищем в тень и подошел к Нейсмиту.
   — Вот так, хорошо. Садись. Что ты делаешь здесь так поздно, юноша?
   — То же, что и вы, господин… Вышел посмотреть на звезды.
   Что еще здесь мог делать старик?
   — Хороший повод.
   Тон оставался нейтральным, и Вили не мог сказать, нахмурился Нейсмит или улыбнулся; ему едва был виден профиль старика. Рука Вили нервно сжалась на рукояти ножа. Он никогда раньше никого не убивал, но ему было хорошо известно, как наказывали за грабеж.