Страница:
Так, одним из базовых понятий философии и культурологии является понятие культурных ценностей нации, народа, цивилизации. Это специфическая категория, выражающая представление одного народа о том, что хорошо, что плохо, что желательно, что нежелательно, истинно – ложно. Каждая национальная культура вырабатывает свой набор культурных ценностей, влияющих на формирование национального характера, и, следовательно, на особенности его восприятия другими народами. Процесс формирования культурных ценностей очень длителен и сложен и зависит он от целого ряда факторов: геополитического, исторического и т. д.
Так, культурные ценности античности можно выразить понятием «калокагатия», т. е. сочетание прекрасной души с прекрасным телом, культурные ценности Средневековой Европы обычно связаны с христианской традицией. Американские культурные ценности – это успешность, активность, труд, практичность, социальный и материальный комфорт, демократия, свобода, индивидуализм.
Еще одно сходное понятие, используемое рядом гуманитарных наук (этносоциология, теория межкультурной коммуникации, культурная антропология) – национальный характер. Это специфическая категория, обозначающая набор качеств, характерных особенностей какого-либо народа, проявляющихся в быту, поведении, морали, искусстве, религии, языке, традициях. Национальный характер отражает особенности климата, природы, географического положения. Он является результатом богатейшей истории народа, страны.
Наиболее интересной иллюстрацией для данного сюжета могут служить работы голландского социолога Герта Хофштеде, основанные на понятии национального характера. Он одним из первых в социологии культуры попытался использовать значительные статистические данные для анализа культурных ценностей. Теория Г. Хофштеде получила название теории культурных измерений.
С точки зрения Г. Хофштеде, под влиянием индивидуальных особенностей психики, социального окружения и специфических особенностей этнической культуры каждый человек особым образом воспринимает окружающий мир, становясь носителем определенного образа мыслей и потенциальных действий. Результатом процесса формирования ощущений, мыслей и поведения являются так называемые ментальные программы, которые могут быть исследованы с помощью измерений культуры по четырем показателям:
• дистанция власти (от низкой до высокой);
• коллективизм – индивидуализм;
• маскулинность – феминность;
• избегание неопределенности (от сильной до слабой).
Теория культурных измерений Хофштеде базируется на результатах письменного опроса, проведенного им в 40 странах мира, за исключением бывших социалистических стран, что объясняет отсутствие упоминаний всех восточноевропейских стран, в том числе и России. Эти исследования позволили установить, что различные феномены культуры могут быть измерены по четырем указанным параметрам, которые на практике выступают в различных комбинациях между собой, что и определяет ментальность соответствующей культуры.
К понятию национального характера близко другое понятие – национальный менталитет (национальная ментальность). Это совокупность характерных черт, свойственных большинству представителей данного народа, инвариант национального характера. Эта категория зависит от географического, исторического, языкового факторов, социокультурных традиций и т. д.
И, наконец, еще одно понятие, которое также определенным образом созвучна понятию этнического стереотипа, – это архетип культуры. Это наиболее обобщенная модель культуры той или иной страны, цивилизации, набор наиболее типичных и значимых культурных черт, основанный на усредненных характеристиках. Так, архетип русской культуры, разработанный в трудах русских философов к. ХIХв. – соборность, экстравертность, коллективизм, общинность. Отсюда такие явления как крепостное право, коммунизм. Архетип западной культуры – прагматизм, индивидуализм, рационализм, универсализм, уважение к традициям. Архетип восточной культуры – аскетизм, иррационализм, высокая роль религии, доминанта духовного над материальным.
На формирование архетипов культуры особое влияние оказывают географический фактор и специфика историко-культурного развития. Так, лежащей на стыке Европы и Азии, Запада и Востока, характерно такое понятие как евразийство, сочетающее в себе черты двух разных культур. Напротив, Европа представляет собой единое целое, отсюда вытекает общая культурно-ценностая система, сильные тенденции к культурной интеграции.
Такие явления как национальный характер, национальный менталитет, архетип культуры и культурные ценности очень живучи и устойчивы, как и понятия образа, имиджа и стереотипа, с которыми они имеют много общего. Их необходимо учитывать не только в теоретическом понимании вопросов этнических стереотипов, но и в практике международных отношений, в частности, при выборе внешней политики, в практике ведения переговоров и т. д. Задача современных специалистов в области международных отношений – поиск путей совместимости архетипов культур и их адаптации друг к другу. Понимания архетипа культуры страны – партнера, особенностей национального характера ее народа, его культурных ценностей способствует установлению более тесных контактов, взаимопонимания, активизации позитивного вектора в их отношениях, позволяет избежать возможных конфликтов.
Начало изучения этнических стереотипов относится к 20-м годам ХХ века. Впервые этот термин стали использовать в типографском деле, полиграфии для обозначения набора всей строки или страницы текста. В зарубежной историографии этот термин в социологическом значении впервые ввел в употребление американский публицист, журналист и социолог Уолтер Липпман в своей работе «Public Opinion», изданной в Нью-Йорке в 1922 году[93]. Липпман не разделял понятия образ, имидж, стереотип, не выделял внешнеполитических стереотипов. Для своего исследования он использовал социологический материал и методологию. У. Липпман дал первое определение стереотипа, который он обозначал как существующий в голове человека образ, который становится между ним и реальностью. По мнению Липпмана, стереотип является особой формой восприятия окружающего мира, которая оказывает определенное влияние на данные наших чувств еще до того, как эта информация дойдет до нашего сознания.
Липпман считал, что стереотипы передаются из поколения в поколение, часто воспринимаются людьми как некая данность и реальность. Стереотипы, по его мнению, обладают чрезвычайной устойчивостью. Липпман не считал стереотипы однозначно ложными представлениями, видя в них сочетание вымысла с реальными чертами.
Значение работ Уолтера Липпмана состоит в том, что он заложил теоретические основы изучения стереотипов и дал им первое определение. Работы Липпмана стимулировали появление других работ, посвященных изучению данной темы.
Под влиянием исследования У. Липпмана в 30-е гг. ХХ в. начинает формироваться американская школа имиджелогии. Ее представителями были преимущественно ученые-социологи. В 1928 г. американский социолог Роберт Бинкли предложил свое определение стереотипа и продолжил разработки, начатые Липпманом. Под стереотипом он понимал всеобщий универсальный знаменатель (символ), помогающий обывателю адекватно оценивать предметы, явления и т. д., удаленные из сферы его жизни и деятельности. Таким образом, он выделил еще одно качество стереотипов, помимо эмоциональной окрашенности и устойчивости, – оценочность и связь с психологическим процессом усвоения и обработки информации[94].
В середине 30-х гг. ХХ века изучение этнических стереотипов продолжили американские социологи Д. Кац и К. Брейли, которые в 1933 г. разработали методику исследования стереотипов с использованием методов социологических исследований, получившую название методики «приписывания качеств». Данная методика нашла широкое применение в дальнейших исследованиях. Ученые проводили изучение стереотипов на основе опроса студентов Принстонского университета США: были исследованы 10 различных этнических групп (белые американцы, афроамериканцы, англичане, ирландцы, немцы, итальянцы, евреи, турки, китайцы и японцы). Они уточнили определение стереотипа, данное У. Липпманом. Стереотип, согласно Д. Кацу и К. Брейли, – устойчивое представление, вытекающее из присущего человеку свойства сначала определять явление, а затем его наблюдать. Этнические стереотипы, по их мнению, мало согласуются с реальностью.
В противовес понятию стереотипа они ввели понятие имиджа, который, по мнению ученых, являлся сугубо объективным отражением реальности и представляет собой сложноорганизованную систему представлений, имеющих свои законы, образующих определенную психологическую среду, в которой принимаются решения. По их мнению, человек, постигая мир, создает в голове определенную картину, которая и является имиджем воспринимаемой действительности[95].
Таким образом, американская школа изучения этнических стереотипов, сложившаяся в 20–30-е гг. прошлого века, основанная на данных социологии, впервые предложила понятие стереотипа, разработала методику работы с ним, обозначила его основные черты.
Дальнейшие исследования стереотипов связаны с деятельностью ЮНЕСКО. В условиях потепления международного климата после окончания Второй мировой войны и стремления народов к взаимопониманию, недопущению вооруженных конфликтов, были предприняты научные исследования причин негативного отношения народов друг к другу. Такие исследования были проведены как в европейских странах, так и в США. В 1950 г. Отто Кленберг дал собственное определение этнического стереотипа. О. Кленберг охарактеризовал стереотип как картину мира в умах людей относительно их собственной или другой национальной группы. Эти стереотипы, по его мнению, чрезвычайно широко распространены в обществе, но весьма примитивны и не восприимчивы к реальности[96].
В 1961 г. Арнольд Роуз дал еще одно определение стереотипа. Согласно этому определению, стереотип – ложное верование, преувеличение физических черт или культурных характеристик, которые проявляется сперва у отдельных представителей какой – либо группы, а затем перенимается всеми остальными ее членами. В целом, ученый относился к стереотипам как к негативному явлению, расовым предрассудкам, которое было характерно для западной науки 60–80-х гг. В то же время А. Роуз отметил такую важную черту стереотипов как отражение не только характерных черт воспринимаемого индивида, народа и т. п., но и характер самого воспринимающего[97].
В 1967 г. французская исследовательница Сильвэн Марандон предприняла попытку исследовать природу этнических стереотипов на историческом материале. В ее работе, посвященной особенностям взаимного восприятия французов и англичан первой половины ХIХ века она изучает пути формирования этнических стереотипов и их составных частей – общества, национального характера, семьи, морали, религии, церкви, образования, искусства. С. Марандон выделила несколько групп стереотипов, таким образом, предложив одну из первых классификаций. Так, она выделила мнения, идеи, образы, имиджи, стереотипы, этнические предубеждения. Под стереотипами она понимает упрощенные представления, не сильно согласующиеся с реальностью[98].
В отечественной науке интерес к проблеме этнических стереотипов можно проследить, начиная с конца ХIХ века. Эта проблема исследовалась преимущественно в рамках исторической школы на особых источниках – письмах, дневниках, заметках путешественников, мемуарах и т. п. Одним из первых в отечественной науке обратился к проблеме образа одного народа глазами другого выдающийся русский историк Василий Осипович Ключевский рассматривал «образ» допетровской Руси в воспоминаниях иностранных путешественников[99]. Безусловно, в работах В. О. Ключевского еще не использовалось понятие «этнический стереотип». Однако смысл его работ как раз и сводился к тому, чтобы обрисовать наиболее типичные представления, связанные с представлениями иностранцев о русских, которые он выявил на основе анализа мемуарной, эпистолярной литературы, путевых заметок.
Этой же теме посвящено исследование других русских историков А. М. Васютинского и А. К. Дживелегова «Французы в России: 1812 год по воспоминаниям современников-иностранцев», вышедшее в свет в год столетнего юбилея победы над армией Наполеона[100]. Книга содержит интереснейший материал, изображающий нашу страну начала XIX в. глазами солдат и офицеров наполеоновской армии. Авторы этих записок – люди из разных социальных слоев, разного возраста, обладающие различными ценностями, взглядами и убеждениями. Однако, тем объемнее, объективнее и интереснее предстает перед нами образ России и русских, увиденных их глазами.
На страницах книги мы сталкиваемся с очень разными, а подчас и противоположными впечатлениями о России. Так, полковой врач французской армии Роос писал о своих чувствах при переходе русской границы следующее: «…придя в Россию, мы сразу попали на хорошую военную дорогу и первые встретившиеся нам дома имели очень милый вид. Здесь мы увидели больше порядка, чем в Польше. Первые впечатления заставили нас изменить к лучшему наше превратное мнение об этой стране»[101]. А вот другой участник похода, офицер де ла Флиз так описал первые впечатления о России: «…здесь не Италия и не Австрия! Местная дикость, дороги непроходимые, каждый день нам приходилось бороться с затруднениями»[102]. Как видно из приведенных отрывков, оценка российской действительности очень различна. Естественно, столь различные отзывы очевидцев способствовали формированию двойственного, противоречивого мнения о нашей стране, но, в то же время, делали его более объективным.
На материале мемуарной литературы, писем, путевых заметок, которые оставили участники похода на Москву, авторами было предпринято описание России и русских, какой ее увидели офицеры и солдаты наполеоновской армии. В работах В. О. Ключевского, А. М. Васютинского и А. К. Дживелегова были описаны основные стереотипы восприятия нашей страны, бытовавшие в то время среди европейцев. Эти исследования дают нам бесценный исторический материал для исследования современных этнических стереотипов о русских, многие из которых дошли до нас практически без изменений.
В 80–90-е годы ХХ века изучение особенностей восприятия России иностранцами на материалах мемуарной литературы продолжил петербургский историк Юрий Александрович Лимонов, посвятивший ей целую серию книг[103]. Заслуга Ю. А. Лимонова заключается в том, что он обратился к богатейшему источнику – мемуарной литературе, путевым заметкам, письмам. В этих сочинениях последовательно представлен образ России и русских разных исторических эпох в его эволюции на основе сочинений иностранцев, посещавших в разные годы нашу страну и оставивших о ней свои воспоминания.
О России писали дипломаты, купцы, военные, писатели. Среди них итальянцы, поляки, англичане, французы, голландцы, австрийцы простого и знатного происхождения. Их записки наполнены разным отношением к нашей стране, ее народу. Некоторые из них явно тенденциозны, как, например, «История и анекдоты революции в России в 1762 г.» секретаря французского посла в Петербурге шевалье де Рюльера, другие более объективны[104].
На страницах воспоминаний перед нами возникают описания природы, городов, обычаев и нравов русского народа. Много зарисовок посвящено государственному устройству и описанию русских правителей, их характеру, способам правления. Те путешественники, которые прибыли в Россию в начале XVIII столетия, единодушно отмечали разительные перемены, связанные с реформами Петра. Да и сам Петр I описан в воспоминаниях иностранных путешественников весьма подробно: для большинства из них он ассоциируется с самой Россией.
Иностранные современники описывают русских щедрыми, трудолюбивыми, гостеприимными, отмечая при этом крепкое здоровье, внешнюю красоту и природный ум народа. «У них нет недостатка в хороших головах для учения. Между ними встречаются люди весьма талантливые, одаренные хорошим разумом и памятью», – писал о русских Адам Олеарий, посетивший Московское государство в первой половине XVII в.[105] Многие из иностранных авторов заметили, что русский народ презирает препятствия и физические страдания, в нем есть терпение и жизненное рвение, веселость, гордость и храбрость. Иностранные путешественники отмечали, что русские гостеприимнее и сердечнее других народов. Еще одной чертой, свойственной русской нации, все иностранцы назвали щедрость, граничащую с расточительством. Некоторые из них считали, что русской знати вообще свойственно бросать деньги в окно.
В целом, иностранцы писали о русских скорее в доброжелательных тонам, чем критически: их подкупала щедрость россиян, их радушие и гостеприимство, свойственные далеко не всем европейцам. «Есть что-то исполинское в этом народе, обычными мерками его не измеришь», – говорила о русских госпожа де Сталь[106].
Многие источники, положенные в основу исследований образа России, проведенного Ю. А. Лимоновым, не применялись ранее в исторической науке. Вместе с тем, данные источники – весьма интересный материал, позволивший исследователю окунуться в мир, современный авторам этих произведений и увидеть изучаемый им мир, эпоху, страну и людей как бы изнутри. Личные впечатления авторов о событиях тех времен позволили Ю. А. Лимонову восстановить и конкретизировать многие нюансы межкультурных связей тех лет, увиденных сквозь призму образа России глазами современников-иностранцев.
В своих работах Ю. А. Лимонов подчеркивал, что особое значение для воссоздания образа типичного русского разных исторических эпох глазами современника-иностранца имеют записки путешественников, посетивших Россию. Как источник по истории международных культурных связей и межкультурных коммуникаций эти записки дают возможность увидеть страну сквозь призму восприятия ее людьми другой культуры, с другим менталитетом. Воспоминание иностранцев о России описывают те особенности русской жизни, которые подчас оставляют без внимания наши соотечественники, и хотя эти источники нередко тенденциозны, как все источники частного характера, они служат прекрасным дополнением к отечественной мемуаристике, поскольку иностранцы обращают внимание на те стороны жизни, которые для отечественного наблюдателя не представляет интереса.
Попытка воссоздания образа одного народа в массовом сознании другого народа, возникающего в ходе межкультурной коммуникации, была предпринята и другими отечественными учеными-историками. Особенно много таких работ появилось в 80–90-е гг. ХХ века, в которых рассматривался образ нашей страны глазами других народов[107].
Таким образом, сначала в русской, затем в советской исторической науке было создано особое направление исследования этнических стереотипов, в основу которого была положена работа с определенными источниками. В серии книг, посвященных России глазами иностранцев, воспоминаний иностранцев-путешественников последовательно воссоздается образ нашей страны и народа в массовом сознании европейцев. Интересно отметить, что многие черты этих стереотипов практически без изменений сохранялись в массовом восприятии иностранцев в течение XVII-XX веков. Кроме того, эти работы помогают проследить корни возникновения устойчивых стереотипов о России и русских, бытующих в массовом сознании европейцев и сейчас, а также дают возможность восполнить картину культурного общения России и зарубежными странами интересными фактами, которые не всегда являются
Собственное осмысление феномена этнических стереотипов в отечественной науке 60–90-х гг. прошлого века представлено в трудах ученых философов. Одно из первых в советской науке определение стереотипа предложил В. А. Ядов, который охарактеризовал их как «чувственно окрашенные социальные образы»[108]. Другой представитель философской науки, Игорь Семенович Кон, в 1968 г. опубликовал статью «Национальный характер: миф или реальность?», где дал одно из первых в отечественной науке определение этническим стереотипам[109]. Под этническими стереотипами он понимал «воплощение присущих обыденному сознанию представлений о собственном или другом народе, чувственно окрашенные социальные образы». И. С. Кон рассматривал этнические стереотипы как схемы, фиксирующие некоторые черты явления, иногда не существующие, а приписываемые ему субъективно.
По мнению Т. Васильевой, которая также обращалась к проблемам этнических стереотипов в философском аспекте, процесс стереотипизации – это часть человеческого мышления и форма коммуникации, благодаря которой накапливается различная информация. Стереотип помогает объяснить себя другому и другого себе. Важно отметить, что исследовательница считает стереотип неотъемлемой частью международных отношений[110].
Дальнейшее развитие учения об этнических стереотипах в отечественной науке в 70–80-е гг. получило в трудах ученых Н. А. Ерофеева, Т. Е. Васильевой.
Особое место среди работ, посвященных изучению этнических стереотипов, занимает монография специалиста по истории Англии Н. А. Ерофеева. Автор предложил собственное определение этнического стереотипа, согласно которому, этнические представления – это словесный портрет или образ чужого народа, в котором отразились наиболее существенные его особенности. Этнические представления, по его мнению, результат усвоения и переработки определенной информации. Н. А. Ерофеев отмечал, что различные социальные слои могут иметь различные представления об одном и том же народе, явлении. Автор исследовал этнические и внешнеполитические стереотипы, их взаимосвязь, отмечал, что положительные образы народа и государства способствуют более активному установлению контактов с ними (отрицательные – наоборот). Н. А. Ерофеев неоднократно указывал на необходимость включения вопросов изучения стереотипов в работу внешнеполитических ведомств, ссылаясь на опыт Англии, которая с 1934 г. взяла курс на формирование позитивного образа[111].
Рассматривая историю изучения этнических стереотипов в отечественной историографии, нельзя не отметить работы Е. Егоровой и К. Плешкова, которые обращались к взаимосвязи этнических и внешнеполитических стереотипов. По мнению авторов, стереотип – феномен общественного сознания, в котором фиксируется схематизированное представление об окружающем мире. Для него характерна эмоциональная окрашенность, оценочность, связь с архетипами сознания. Внешнеполитический стереотип – специально создаваемый, целенаправленно формируемый политический образ в определенных пропагандистских целях. Эти исследователи занимались вопросом источников формирования стереотипов этнических и внешнеполитических: пропаганда, установка политической элиты, официальные политические установки[112].
Так, культурные ценности античности можно выразить понятием «калокагатия», т. е. сочетание прекрасной души с прекрасным телом, культурные ценности Средневековой Европы обычно связаны с христианской традицией. Американские культурные ценности – это успешность, активность, труд, практичность, социальный и материальный комфорт, демократия, свобода, индивидуализм.
Еще одно сходное понятие, используемое рядом гуманитарных наук (этносоциология, теория межкультурной коммуникации, культурная антропология) – национальный характер. Это специфическая категория, обозначающая набор качеств, характерных особенностей какого-либо народа, проявляющихся в быту, поведении, морали, искусстве, религии, языке, традициях. Национальный характер отражает особенности климата, природы, географического положения. Он является результатом богатейшей истории народа, страны.
Наиболее интересной иллюстрацией для данного сюжета могут служить работы голландского социолога Герта Хофштеде, основанные на понятии национального характера. Он одним из первых в социологии культуры попытался использовать значительные статистические данные для анализа культурных ценностей. Теория Г. Хофштеде получила название теории культурных измерений.
С точки зрения Г. Хофштеде, под влиянием индивидуальных особенностей психики, социального окружения и специфических особенностей этнической культуры каждый человек особым образом воспринимает окружающий мир, становясь носителем определенного образа мыслей и потенциальных действий. Результатом процесса формирования ощущений, мыслей и поведения являются так называемые ментальные программы, которые могут быть исследованы с помощью измерений культуры по четырем показателям:
• дистанция власти (от низкой до высокой);
• коллективизм – индивидуализм;
• маскулинность – феминность;
• избегание неопределенности (от сильной до слабой).
Теория культурных измерений Хофштеде базируется на результатах письменного опроса, проведенного им в 40 странах мира, за исключением бывших социалистических стран, что объясняет отсутствие упоминаний всех восточноевропейских стран, в том числе и России. Эти исследования позволили установить, что различные феномены культуры могут быть измерены по четырем указанным параметрам, которые на практике выступают в различных комбинациях между собой, что и определяет ментальность соответствующей культуры.
К понятию национального характера близко другое понятие – национальный менталитет (национальная ментальность). Это совокупность характерных черт, свойственных большинству представителей данного народа, инвариант национального характера. Эта категория зависит от географического, исторического, языкового факторов, социокультурных традиций и т. д.
И, наконец, еще одно понятие, которое также определенным образом созвучна понятию этнического стереотипа, – это архетип культуры. Это наиболее обобщенная модель культуры той или иной страны, цивилизации, набор наиболее типичных и значимых культурных черт, основанный на усредненных характеристиках. Так, архетип русской культуры, разработанный в трудах русских философов к. ХIХв. – соборность, экстравертность, коллективизм, общинность. Отсюда такие явления как крепостное право, коммунизм. Архетип западной культуры – прагматизм, индивидуализм, рационализм, универсализм, уважение к традициям. Архетип восточной культуры – аскетизм, иррационализм, высокая роль религии, доминанта духовного над материальным.
На формирование архетипов культуры особое влияние оказывают географический фактор и специфика историко-культурного развития. Так, лежащей на стыке Европы и Азии, Запада и Востока, характерно такое понятие как евразийство, сочетающее в себе черты двух разных культур. Напротив, Европа представляет собой единое целое, отсюда вытекает общая культурно-ценностая система, сильные тенденции к культурной интеграции.
Такие явления как национальный характер, национальный менталитет, архетип культуры и культурные ценности очень живучи и устойчивы, как и понятия образа, имиджа и стереотипа, с которыми они имеют много общего. Их необходимо учитывать не только в теоретическом понимании вопросов этнических стереотипов, но и в практике международных отношений, в частности, при выборе внешней политики, в практике ведения переговоров и т. д. Задача современных специалистов в области международных отношений – поиск путей совместимости архетипов культур и их адаптации друг к другу. Понимания архетипа культуры страны – партнера, особенностей национального характера ее народа, его культурных ценностей способствует установлению более тесных контактов, взаимопонимания, активизации позитивного вектора в их отношениях, позволяет избежать возможных конфликтов.
Начало изучения этнических стереотипов относится к 20-м годам ХХ века. Впервые этот термин стали использовать в типографском деле, полиграфии для обозначения набора всей строки или страницы текста. В зарубежной историографии этот термин в социологическом значении впервые ввел в употребление американский публицист, журналист и социолог Уолтер Липпман в своей работе «Public Opinion», изданной в Нью-Йорке в 1922 году[93]. Липпман не разделял понятия образ, имидж, стереотип, не выделял внешнеполитических стереотипов. Для своего исследования он использовал социологический материал и методологию. У. Липпман дал первое определение стереотипа, который он обозначал как существующий в голове человека образ, который становится между ним и реальностью. По мнению Липпмана, стереотип является особой формой восприятия окружающего мира, которая оказывает определенное влияние на данные наших чувств еще до того, как эта информация дойдет до нашего сознания.
Липпман считал, что стереотипы передаются из поколения в поколение, часто воспринимаются людьми как некая данность и реальность. Стереотипы, по его мнению, обладают чрезвычайной устойчивостью. Липпман не считал стереотипы однозначно ложными представлениями, видя в них сочетание вымысла с реальными чертами.
Значение работ Уолтера Липпмана состоит в том, что он заложил теоретические основы изучения стереотипов и дал им первое определение. Работы Липпмана стимулировали появление других работ, посвященных изучению данной темы.
Под влиянием исследования У. Липпмана в 30-е гг. ХХ в. начинает формироваться американская школа имиджелогии. Ее представителями были преимущественно ученые-социологи. В 1928 г. американский социолог Роберт Бинкли предложил свое определение стереотипа и продолжил разработки, начатые Липпманом. Под стереотипом он понимал всеобщий универсальный знаменатель (символ), помогающий обывателю адекватно оценивать предметы, явления и т. д., удаленные из сферы его жизни и деятельности. Таким образом, он выделил еще одно качество стереотипов, помимо эмоциональной окрашенности и устойчивости, – оценочность и связь с психологическим процессом усвоения и обработки информации[94].
В середине 30-х гг. ХХ века изучение этнических стереотипов продолжили американские социологи Д. Кац и К. Брейли, которые в 1933 г. разработали методику исследования стереотипов с использованием методов социологических исследований, получившую название методики «приписывания качеств». Данная методика нашла широкое применение в дальнейших исследованиях. Ученые проводили изучение стереотипов на основе опроса студентов Принстонского университета США: были исследованы 10 различных этнических групп (белые американцы, афроамериканцы, англичане, ирландцы, немцы, итальянцы, евреи, турки, китайцы и японцы). Они уточнили определение стереотипа, данное У. Липпманом. Стереотип, согласно Д. Кацу и К. Брейли, – устойчивое представление, вытекающее из присущего человеку свойства сначала определять явление, а затем его наблюдать. Этнические стереотипы, по их мнению, мало согласуются с реальностью.
В противовес понятию стереотипа они ввели понятие имиджа, который, по мнению ученых, являлся сугубо объективным отражением реальности и представляет собой сложноорганизованную систему представлений, имеющих свои законы, образующих определенную психологическую среду, в которой принимаются решения. По их мнению, человек, постигая мир, создает в голове определенную картину, которая и является имиджем воспринимаемой действительности[95].
Таким образом, американская школа изучения этнических стереотипов, сложившаяся в 20–30-е гг. прошлого века, основанная на данных социологии, впервые предложила понятие стереотипа, разработала методику работы с ним, обозначила его основные черты.
Дальнейшие исследования стереотипов связаны с деятельностью ЮНЕСКО. В условиях потепления международного климата после окончания Второй мировой войны и стремления народов к взаимопониманию, недопущению вооруженных конфликтов, были предприняты научные исследования причин негативного отношения народов друг к другу. Такие исследования были проведены как в европейских странах, так и в США. В 1950 г. Отто Кленберг дал собственное определение этнического стереотипа. О. Кленберг охарактеризовал стереотип как картину мира в умах людей относительно их собственной или другой национальной группы. Эти стереотипы, по его мнению, чрезвычайно широко распространены в обществе, но весьма примитивны и не восприимчивы к реальности[96].
В 1961 г. Арнольд Роуз дал еще одно определение стереотипа. Согласно этому определению, стереотип – ложное верование, преувеличение физических черт или культурных характеристик, которые проявляется сперва у отдельных представителей какой – либо группы, а затем перенимается всеми остальными ее членами. В целом, ученый относился к стереотипам как к негативному явлению, расовым предрассудкам, которое было характерно для западной науки 60–80-х гг. В то же время А. Роуз отметил такую важную черту стереотипов как отражение не только характерных черт воспринимаемого индивида, народа и т. п., но и характер самого воспринимающего[97].
В 1967 г. французская исследовательница Сильвэн Марандон предприняла попытку исследовать природу этнических стереотипов на историческом материале. В ее работе, посвященной особенностям взаимного восприятия французов и англичан первой половины ХIХ века она изучает пути формирования этнических стереотипов и их составных частей – общества, национального характера, семьи, морали, религии, церкви, образования, искусства. С. Марандон выделила несколько групп стереотипов, таким образом, предложив одну из первых классификаций. Так, она выделила мнения, идеи, образы, имиджи, стереотипы, этнические предубеждения. Под стереотипами она понимает упрощенные представления, не сильно согласующиеся с реальностью[98].
В отечественной науке интерес к проблеме этнических стереотипов можно проследить, начиная с конца ХIХ века. Эта проблема исследовалась преимущественно в рамках исторической школы на особых источниках – письмах, дневниках, заметках путешественников, мемуарах и т. п. Одним из первых в отечественной науке обратился к проблеме образа одного народа глазами другого выдающийся русский историк Василий Осипович Ключевский рассматривал «образ» допетровской Руси в воспоминаниях иностранных путешественников[99]. Безусловно, в работах В. О. Ключевского еще не использовалось понятие «этнический стереотип». Однако смысл его работ как раз и сводился к тому, чтобы обрисовать наиболее типичные представления, связанные с представлениями иностранцев о русских, которые он выявил на основе анализа мемуарной, эпистолярной литературы, путевых заметок.
Этой же теме посвящено исследование других русских историков А. М. Васютинского и А. К. Дживелегова «Французы в России: 1812 год по воспоминаниям современников-иностранцев», вышедшее в свет в год столетнего юбилея победы над армией Наполеона[100]. Книга содержит интереснейший материал, изображающий нашу страну начала XIX в. глазами солдат и офицеров наполеоновской армии. Авторы этих записок – люди из разных социальных слоев, разного возраста, обладающие различными ценностями, взглядами и убеждениями. Однако, тем объемнее, объективнее и интереснее предстает перед нами образ России и русских, увиденных их глазами.
На страницах книги мы сталкиваемся с очень разными, а подчас и противоположными впечатлениями о России. Так, полковой врач французской армии Роос писал о своих чувствах при переходе русской границы следующее: «…придя в Россию, мы сразу попали на хорошую военную дорогу и первые встретившиеся нам дома имели очень милый вид. Здесь мы увидели больше порядка, чем в Польше. Первые впечатления заставили нас изменить к лучшему наше превратное мнение об этой стране»[101]. А вот другой участник похода, офицер де ла Флиз так описал первые впечатления о России: «…здесь не Италия и не Австрия! Местная дикость, дороги непроходимые, каждый день нам приходилось бороться с затруднениями»[102]. Как видно из приведенных отрывков, оценка российской действительности очень различна. Естественно, столь различные отзывы очевидцев способствовали формированию двойственного, противоречивого мнения о нашей стране, но, в то же время, делали его более объективным.
На материале мемуарной литературы, писем, путевых заметок, которые оставили участники похода на Москву, авторами было предпринято описание России и русских, какой ее увидели офицеры и солдаты наполеоновской армии. В работах В. О. Ключевского, А. М. Васютинского и А. К. Дживелегова были описаны основные стереотипы восприятия нашей страны, бытовавшие в то время среди европейцев. Эти исследования дают нам бесценный исторический материал для исследования современных этнических стереотипов о русских, многие из которых дошли до нас практически без изменений.
В 80–90-е годы ХХ века изучение особенностей восприятия России иностранцами на материалах мемуарной литературы продолжил петербургский историк Юрий Александрович Лимонов, посвятивший ей целую серию книг[103]. Заслуга Ю. А. Лимонова заключается в том, что он обратился к богатейшему источнику – мемуарной литературе, путевым заметкам, письмам. В этих сочинениях последовательно представлен образ России и русских разных исторических эпох в его эволюции на основе сочинений иностранцев, посещавших в разные годы нашу страну и оставивших о ней свои воспоминания.
О России писали дипломаты, купцы, военные, писатели. Среди них итальянцы, поляки, англичане, французы, голландцы, австрийцы простого и знатного происхождения. Их записки наполнены разным отношением к нашей стране, ее народу. Некоторые из них явно тенденциозны, как, например, «История и анекдоты революции в России в 1762 г.» секретаря французского посла в Петербурге шевалье де Рюльера, другие более объективны[104].
На страницах воспоминаний перед нами возникают описания природы, городов, обычаев и нравов русского народа. Много зарисовок посвящено государственному устройству и описанию русских правителей, их характеру, способам правления. Те путешественники, которые прибыли в Россию в начале XVIII столетия, единодушно отмечали разительные перемены, связанные с реформами Петра. Да и сам Петр I описан в воспоминаниях иностранных путешественников весьма подробно: для большинства из них он ассоциируется с самой Россией.
Иностранные современники описывают русских щедрыми, трудолюбивыми, гостеприимными, отмечая при этом крепкое здоровье, внешнюю красоту и природный ум народа. «У них нет недостатка в хороших головах для учения. Между ними встречаются люди весьма талантливые, одаренные хорошим разумом и памятью», – писал о русских Адам Олеарий, посетивший Московское государство в первой половине XVII в.[105] Многие из иностранных авторов заметили, что русский народ презирает препятствия и физические страдания, в нем есть терпение и жизненное рвение, веселость, гордость и храбрость. Иностранные путешественники отмечали, что русские гостеприимнее и сердечнее других народов. Еще одной чертой, свойственной русской нации, все иностранцы назвали щедрость, граничащую с расточительством. Некоторые из них считали, что русской знати вообще свойственно бросать деньги в окно.
В целом, иностранцы писали о русских скорее в доброжелательных тонам, чем критически: их подкупала щедрость россиян, их радушие и гостеприимство, свойственные далеко не всем европейцам. «Есть что-то исполинское в этом народе, обычными мерками его не измеришь», – говорила о русских госпожа де Сталь[106].
Многие источники, положенные в основу исследований образа России, проведенного Ю. А. Лимоновым, не применялись ранее в исторической науке. Вместе с тем, данные источники – весьма интересный материал, позволивший исследователю окунуться в мир, современный авторам этих произведений и увидеть изучаемый им мир, эпоху, страну и людей как бы изнутри. Личные впечатления авторов о событиях тех времен позволили Ю. А. Лимонову восстановить и конкретизировать многие нюансы межкультурных связей тех лет, увиденных сквозь призму образа России глазами современников-иностранцев.
В своих работах Ю. А. Лимонов подчеркивал, что особое значение для воссоздания образа типичного русского разных исторических эпох глазами современника-иностранца имеют записки путешественников, посетивших Россию. Как источник по истории международных культурных связей и межкультурных коммуникаций эти записки дают возможность увидеть страну сквозь призму восприятия ее людьми другой культуры, с другим менталитетом. Воспоминание иностранцев о России описывают те особенности русской жизни, которые подчас оставляют без внимания наши соотечественники, и хотя эти источники нередко тенденциозны, как все источники частного характера, они служат прекрасным дополнением к отечественной мемуаристике, поскольку иностранцы обращают внимание на те стороны жизни, которые для отечественного наблюдателя не представляет интереса.
Попытка воссоздания образа одного народа в массовом сознании другого народа, возникающего в ходе межкультурной коммуникации, была предпринята и другими отечественными учеными-историками. Особенно много таких работ появилось в 80–90-е гг. ХХ века, в которых рассматривался образ нашей страны глазами других народов[107].
Таким образом, сначала в русской, затем в советской исторической науке было создано особое направление исследования этнических стереотипов, в основу которого была положена работа с определенными источниками. В серии книг, посвященных России глазами иностранцев, воспоминаний иностранцев-путешественников последовательно воссоздается образ нашей страны и народа в массовом сознании европейцев. Интересно отметить, что многие черты этих стереотипов практически без изменений сохранялись в массовом восприятии иностранцев в течение XVII-XX веков. Кроме того, эти работы помогают проследить корни возникновения устойчивых стереотипов о России и русских, бытующих в массовом сознании европейцев и сейчас, а также дают возможность восполнить картину культурного общения России и зарубежными странами интересными фактами, которые не всегда являются
Собственное осмысление феномена этнических стереотипов в отечественной науке 60–90-х гг. прошлого века представлено в трудах ученых философов. Одно из первых в советской науке определение стереотипа предложил В. А. Ядов, который охарактеризовал их как «чувственно окрашенные социальные образы»[108]. Другой представитель философской науки, Игорь Семенович Кон, в 1968 г. опубликовал статью «Национальный характер: миф или реальность?», где дал одно из первых в отечественной науке определение этническим стереотипам[109]. Под этническими стереотипами он понимал «воплощение присущих обыденному сознанию представлений о собственном или другом народе, чувственно окрашенные социальные образы». И. С. Кон рассматривал этнические стереотипы как схемы, фиксирующие некоторые черты явления, иногда не существующие, а приписываемые ему субъективно.
По мнению Т. Васильевой, которая также обращалась к проблемам этнических стереотипов в философском аспекте, процесс стереотипизации – это часть человеческого мышления и форма коммуникации, благодаря которой накапливается различная информация. Стереотип помогает объяснить себя другому и другого себе. Важно отметить, что исследовательница считает стереотип неотъемлемой частью международных отношений[110].
Дальнейшее развитие учения об этнических стереотипах в отечественной науке в 70–80-е гг. получило в трудах ученых Н. А. Ерофеева, Т. Е. Васильевой.
Особое место среди работ, посвященных изучению этнических стереотипов, занимает монография специалиста по истории Англии Н. А. Ерофеева. Автор предложил собственное определение этнического стереотипа, согласно которому, этнические представления – это словесный портрет или образ чужого народа, в котором отразились наиболее существенные его особенности. Этнические представления, по его мнению, результат усвоения и переработки определенной информации. Н. А. Ерофеев отмечал, что различные социальные слои могут иметь различные представления об одном и том же народе, явлении. Автор исследовал этнические и внешнеполитические стереотипы, их взаимосвязь, отмечал, что положительные образы народа и государства способствуют более активному установлению контактов с ними (отрицательные – наоборот). Н. А. Ерофеев неоднократно указывал на необходимость включения вопросов изучения стереотипов в работу внешнеполитических ведомств, ссылаясь на опыт Англии, которая с 1934 г. взяла курс на формирование позитивного образа[111].
Рассматривая историю изучения этнических стереотипов в отечественной историографии, нельзя не отметить работы Е. Егоровой и К. Плешкова, которые обращались к взаимосвязи этнических и внешнеполитических стереотипов. По мнению авторов, стереотип – феномен общественного сознания, в котором фиксируется схематизированное представление об окружающем мире. Для него характерна эмоциональная окрашенность, оценочность, связь с архетипами сознания. Внешнеполитический стереотип – специально создаваемый, целенаправленно формируемый политический образ в определенных пропагандистских целях. Эти исследователи занимались вопросом источников формирования стереотипов этнических и внешнеполитических: пропаганда, установка политической элиты, официальные политические установки[112].