– Подготовлены.
   – А не просветите ли вы меня, господин Гальяно, сколько именно комнат?
   – Все согласно предоставленному списку приглашенных, – начал подозревать недоброе тайный саботажник.
   – Назовите мне число комнат, господин Гальяно! – Я добавила в голос стали – в данный момент это вышло отлично.
   – Тридцать восемь, – прошипел дворецкий, но раскаяния на его лице я не заметила.
   – Вы считать умеете?! – Я грубо ткнула ему в лицо список приглашенных. Что ж, придется поскандалить: мягкие методы мы уже пробовали.
   – Да что не так-то!!!! – начал переходить на крик и багроветь Гальяно. – Тридцать четыре человека – тридцать восемь комнат, даже с запасом, на всякий случай!!
   – Господин Гальяно, а вы принцесс собираетесь вместе с родственниками и прислугой селить, чтобы в тесноте, да не в обиде?!
   Гальяно вырвал список и навис надо мной злобной громадой.
   – Скажите мне, милая леди, где, где вы здесь видите хоть одного указанного родственника?! Сначала потрудитесь предоставлять нормальные списки, а уже потом начинайте скандалить!!!
   – Господин дворецкий, во-первых, снизьте тон, а во-вторых, я начинаю сомневаться в вашей компетентности! Как можно, имея такой опыт, не знать, что в подобных списках указываются только главные приглашенные лица, а с ними, как правило, приезжает целый табор в качестве сопровождения.
   – Ах, вы сомневаетесь в моей компетентности?! – еще больше разошелся Гальяно. – Тогда увольняйте меня!
   Кажется, я только подлила масла в огонь, надо искать другой подход.
   – Слишком много чести увольнять вас, – резко сменила тон и сказала это уже совсем спокойным голосом. – Если вы не подготовите комнаты и замок в должный срок, я сделаю доклад его величеству в письменном виде и красочно опишу ваши сомнительные действия, а также извещу его о растрате вами бюджета замка на личные нужды. Господин Саржо с удовольствием подпишет. А это дело, как сами понимаете, подсудное.
   Дворецкий притормозил. Открыл рот, закрыл, побледнел. Что-то мне подсказывало, что за ним числятся не только сигары и коньяк. Надо будет еще потрясти на этот счет казначея.
   – Ну так что, господин Гальяно, мы будем договариваться или продолжим портить друг другу жизнь?
   – Конечно, договоримся! Вы же знаете, что я очень сговорчивый, – неожиданно улыбнулся дворецкий. Быстро же он переключился. – Вы, леди Николетта, не обращайте внимания, знаете – характер у меня не сахар.
   Надо же, он даже стал похож на человека. Я все еще смотрела на дворецкого с подозрением. Никто не может поручиться, что он снова не начнет пакостить за моей спиной. Пожалуй, придется на время смириться с этим и постоянно быть начеку, чтобы как-то противостоять его вредительству.
   Я вздохнула и вышла из кабинета, немного помедлила и вдруг услышала отчетливое: «Дура!» – произнесенное дворецким за дверью. Секунду меня обуревало желание снова ворваться в кабинет и высказать все, что думаю. Но я титаническими усилиями взяла себя в руки и направилась на кухню, обдумывая план мести. Жестокой мести. Первым, что мне бросилось в глаза на кухне, был здоровенный тесак с зазубренным лезвием, висевший над одним из столов.
   Я тут же кровожадно сняла его со стены. Сзади послышались шаги.
   – Это самый большой нож на кухне? – думая, что пришел один из поваров, спросила я.
   – Да, но это нож для хлеба и для убийства он не годится. – Надо мной откровенно засмеялись.
   Я обернулась и оказалась лицом к лицу с молодым парнем, у которого на физиономии были странные усы и бородка, отчего он походил на кухонного полосато-рыжего кота после съеденной плошки сметаны… уж больно самодоволен.
   – С чего вы взяли, что замышляется именно убийство? – Я разочарованно повесила нож на его законное место.
   – Такое кровожадное выражение лица редко встретишь, – усмехнулся незнакомец и лихо сдвинул свой бархатный берет набок.
   – Хорошо, и какой же нож годится для резки мяса?
   – Ага, так я и сказал, чтобы вы потом с его помощью решили избавиться от непрошеного свидетеля, то есть от меня!
   – Знаете, у вас невыносимо дурацкие борода и усы, сейчас такие не носят, – надулась я.
   – А это часть моего неповторимого стиля. – Он подкрутил ус и развязно подмигнул мне.
   Я уже собралась было его срезать, но нашу странную беседу прервала появившаяся на пороге кухни Кларина. Кухарка тяжело присела на одну из табуреток и с радостной улыбкой на лице объявила:
   – О, я вижу, вы уже познакомились!
   – С кем познакомились?.. – начала было я, но потом до меня стало доходить. Я с ужасом уставилась на усатого наглеца. – Неужели?!!
   – Разрешите представиться, младший лорд Кит, – немедленно стянул с себя берет и поклонился парень. – Сразу догадался, с кем имею дело, леди Николетта.
   Я посмотрела на него с подозрением и даже не подала руки. Кларина сияла от гордости за родственника, как только что начищенная кастрюля.
   Если так пойдет и дальше, то скоро я стану непревзойденным мастером вздохов от безысходности.
   – Ладно, тетя Кларина, все тут ему покажите, введите в курс дела, так сказать. А вы… – я повернулась к новоявленному повару, – приготовьте что-нибудь, пожалуйста, чтобы я смогла оценить ваши кулинарные таланты.
   – А если вы их не оцените? – тут же спросил нахал.
   – Значит, у меня будет на одну проблему больше.
 
   Несмотря на все проблемы, бывают моменты (и нередко), когда мне хочется сказать кому-нибудь спасибо за этот мир. Я пристроилась в толстой развилке веток высокого дерева; в одной руке румяное яблоко, в другой – интересная книжка. Как я там очутилась? Очень просто – залезла. Да-да, понимаю: лазанье по деревьям не очень подходящее занятие для леди. Но, во-первых, леди я стала не так давно, а во-вторых, откажусь от этого занятия разве что при признаках неумолимо приближающейся старости и острого радикулита. К тому же сейчас с этого дерева открывался такой радующий душу вид, что не любоваться им было выше моих сил. Рабочие бодренько сажали розовые кусты (конечно же под чутким предводительством Митича). Главный садовник вроде совсем протрезвел и начал устанавливать свою тиранию. Чувствую, что скоро мои обожаемые бездельники застонут под его гнетом.
   Я с аппетитом надкусила яблоко и раскрыла книгу. В последнее время так мало выдавалось свободных минуток, что сейчас я испытывала настоящее блаженство. Ветерок тихонько теребил непослушные волосы, солнце еще не село, но уже и не жарило беспощадно. Эта привычка читать на деревьях у меня еще с детства. Помню, как я тайком пробиралась в отцовскую библиотеку, хватала первый понравившийся томик и убегала в сад, где на дереве, под прикрытием листвы, погружалась в чтение. Таким образом оказалось перечитано множество книг, по большей части совершенно не подходящих молодой девушке. Когда отец обнаружил этот возмутительный факт, мое воспитание настолько далеко ушло от общепринятого, что поправить уже было решительно ничего нельзя. Мое поведение и разговоры не вписывались ни в какие деревенские рамки, и отец был вынужден забрать меня в столицу, втайне надеясь, что там причуды будут не так заметны. В принципе он оказался прав: я вписалась. И еще как!
   – Никогда бы не подумал, что найду госпожу управляющую в саду на дереве! – Мои мысли были бесцеремонно прерваны этим криком.
   Я скосила глаза вниз, и мне захотелось употребить одно из любимых выражений Митича. Под облюбованным мною деревом стоял новый королевский повар и наглыми глазищами пялился на меня. И как он только умудрился отыскать мое убежище? Я всегда выбирала скрытные уголки, чтобы меня не было видно. Приглядевшись, заметила, что в одной руке сэр Кит держит вазочку с чем-то приторно-розовым. О нет! Только не это!!!
   – Вы знаете, у вас прекрасный цвет панталон – очень идет к вашим глазам. – Нахал и не думал смущаться.
   – А у вас отличное чувство такта, правда, такое никому не идет. – Мою издевку невозможно было не заметить. – Зачем это я вам так быстро понадобилась?
   – Вы же попросили приготовить что-нибудь на пробу. Вот я и приготовил. – Он с гордостью продемонстрировал мне пышную розовую массу в вазочке. У меня аж скулы свело от ее вида. – Мой фирменный десерт. Только, чтобы его попробовать, придется спуститься с дерева. Бьюсь об заклад, процесс будет занимательный. Как вы вообще умудрились на него залезть во всех этих юбках?
   Ну что я могла сказать? Долгие годы тренировок.
   – Еще чего, буду я ради вас спускаться. – Да, признаюсь: мой спуск с дерева – зрелище не для слабонервных. Плюс ко всему пробовать эту розовую гадость мне совсем не улыбалось. – Если хотите, чтобы я отведала ваш десерт прямо сейчас, то соблаговолите подать мне его сюда.
   – Без проблем. – Сэр Кит снял свой нелепый берет, подкрутил рыжеватый ус и, цепляясь за ветки преимущественно одной рукой, ловко полез на дерево.
   Я наблюдала за процессом, приподняв одну бровь. И откуда это в наше время у поваров навыки древесных медведей? Через несколько секунд младший лорд уже сидел на соседней ветке и с видом покорителя горного пика протягивал мне свою стряпню.
   Делать нечего, придется это пробовать. Я положила книжку на колени, взяла у него из рук вазочку, зачерпнула маленькой серебряной ложечкой розовую массу и отправила в рот. Бэ-э-э, господи, неужели кому-то может нравиться что-то настолько приторное? Видимо, моя нелюбовь к сладкому живо отразилась на лице, потому что сэр Кит выглядел крайне озабоченно.
   – Вам не понравилось?
   – Конечно, не понравилось. Так можно и умереть от сахарного отравления. – Я скорее зажевала протестированное блюдо яблоком, которое на фоне десерта показалось кислющим до невозможности.
   – Сахарного отравления не бывает, – жалостливым голосом сказал повар.
   – У меня бывает. – Я сунула вазочку обратно ему в руки.
   – Это значит, что вещи мне можно даже не распаковывать?
   – Да нет, почему? Живите. Все эти титулованные бездельники обожают подобную приторную гадость.
   Повар просветлел. Я уставилась на него, давая понять, что жду не дождусь, когда он наконец свалится с моего дерева. Парень намек понял и стал спускаться.
   – А вы, леди Николетта, невероятная оптимистка, – уже с земли заявил он.
   – Это еще почему?
   – Читать феминистические книги в преддверии королевских смотрин, куда со всех концов света свезут женщин, как какой-нибудь дорогостоящий товар…
   Я запустила в него недоеденным яблоком, но, к сожалению, не попала – наглец скрылся за кустами шиповника. Теперь еще по его вине и без яблока осталась.
 
   В один прекрасный день случилось непредвиденное событие, которое поставило на уши весь дворец. В мой кабинет ворвался растрепанный лакей и срывающимся голосом объявил:
   – Принцесса приехала!
   У меня аж перо выпало из руки. Как приехала? Что за принцесса? Еще же рано! Но я мысленно приказала себе не поддаваться панике.
   – Дворецкому и церемониймейстеру сообщили?
   Лакей смог только покивать. Отлично, надеюсь, эти двое не подведут.
   – Тогда веди. Где сейчас эта принцесса?
   – Так они сейчас только городские ворота проезжают, к нам из городской стражи прискакали.
   – Фуф, напугал. Я уж думала, она стучится в парадную дверь.
   Значит, еще немного времени у нас есть.
   В коридоре мимо меня с бешеной скоростью пролетел господин Гальяно, чуть не сбил с ног. Старается – молодец. Я направилась к парадному входу – там уже было людно.
   Королевская сваха торопливо завязывала парадный чепец под подбородком, министр иностранных дел силился застегнуть на себе пуговицы камзола (судя по цвету его лица, камзол был пошит несколько килограммов тому назад). Я присоединилась к веселенькой компании. Через секунду к нам прибежал сэр Мэлори, лицо чудака светилось здоровым румянцем и неисчерпаемым оптимизмом.
   – Какая неожиданность! Какая неожиданность! – на ходу бормотал он. – А если бы мы не были готовы? Но, слава небесам, мы готовы!
   – А кто приехал-то? – поинтересовалась я.
   – Принцесса Сора, младшая дочь короля Аоона. У них небольшое королевство в пустыне к югу от Грелады – кочевники, – начал объяснять министр иностранных дел.
   – Лорд Дансэн, я изучала географию, не стоит так подробно.
   – Простите, нервничаю.
   Министр наконец изловчился и застегнул-таки пуговицу на камзоле, издав при этом то ли всхлип, то ли вздох. Его фигура мигом приняла форму двух перетянутых веревочкой колбасок, но долго пробыть в таком дивном подтянутом состоянии ей было не суждено. Или пуговица была пришита не слишком крепко, или нитка не выдержала напора впечатляющей министерской массы, но произошло страшное. Пуговица оторвалась, и, вместо того чтобы мирно упасть на мраморные плиты крыльца, с честью настоящей пули отсвистела прямо в глаз свахе. Что тут началось!
   – Леди Карпила, простите, ради бога! Да что ж это такое! – суетился министр, пытаясь непременно наклониться к невысокой свахе и рассмотреть причиненный ущерб.
   – Ох, ох! – ужасался церемониймейстер, едва не лишаясь чувств.
   – Леди Карпила, – уже в отчаянии взывал виновник, – ну скажите же хоть что-нибудь! Вам больно?
   Леди Карпила ко всему произошедшему отнеслась на изумление спокойно: рукой держалась за пострадавший глаз, но никаких звуков не издавала, а лишь удивленно хлопала оставшимся зерцалом.
   – Да принесите же льда! – накинулся министр на лакеев.
   – Ой, ой, – прижал руки ко рту кругленький сэр Мэлори. Казалось, что именно он больше всех впечатлился происшедшим.
   – Вот, возьмите, пока лад к глазу приложите, – протянула я свахе холодную серебряную монетку. – Может, мы гостей и без вас встретим, а, леди Карпила?
   Вот тут сваха пришла в себя:
   – Ни за что! – Она демонстративно выхватила у меня монетку и приложила к уже начавшему заплывать глазу с таким видом, будто я только что посягнула на ее святую должность. – Так просто вам от меня не избавиться!
   – Да я же не в этом смысле! – Попытка оправдаться была тщетной.
   – Знаю вас, молодых да незамужних, – проворчала сваха.
   В этот момент на парадной дороге к замку появилась процессия… из белых верблюдов. Наша компания резко замолчала и во все глаза уставилась на гостей, сэр Мэлори и вовсе стоял с открытым ртом. Мне удалось опомниться первой, так как в моем мозгу вдруг всплыла страшная мысль.
   – Как мы будем размещать все это стадо? – пробормотала я растерянно и тут же повернулась к лакею. – Найди старшего конюха и приведи сюда, быстро.
   Старшего конюха искать не понадобилось, потому что он с несколькими своими подчиненными, как оказалось, уже давно ошивался около парадного входа. Этот трогательный квартет с трепетом ожидал сабакское посольство, потому что сабакские скакуны считались лучшими в мире. Появление каравана белых верблюдов нанесло такой мощный удар по психике конюхов, что я еще минут пять не могла добиться от них, есть ли у нас место для этих чудных животных и знают ли они, конюхи, как с ними обращаться.
   – Ну… того… маленький загончик мы им найдем. Негоже с лошадьми держать-то, – наконец получила я ответ и вздохнула с облегчением. Главный конюх человек хоть и со странностями (к которым, в частности, можно отнести излишнее верноподданническое рвение и титулопоклонство), но думаю, что животных не уморит. Поэтому, когда караван приблизился ко дворцу, проблема если и не была решена, то точно прикрыта.
   Церемониймейстер не без некоторой дрожи в коленях выдвинулся вперед, готовясь исполнить возложенную на него должностью роль. Министр иностранных дел нервно теребил руками дырку на камзоле, оставленную отлетевшей пуговицей, и безуспешно пытался втянуть живот. Сваха светила радушной улыбкой и уже налившимся фингалом под глазом. Нет, все-таки зря я беспокоилась, что репутация Грелады пострадает из-за излишне запущенного парка перед дворцом…
   Верблюды шли величественно и с флегматичным удивлением поглядывали на окружающую их растительность, на дворец и на нашу пеструю компанию, высыпавшую их встречать. Представители королевства Сабаку были разодеты в ярчайшие шелка и тонкие газовые ткани. Вряд ли, конечно, они провели в них свое долгое путешествие, но въехать во дворец со всей возможной пышностью для них было делом чести. Все загорелые, некоторые прямо до какой-то невероятной черноты, со слегка раскосыми теплыми глазами, сухие и поджарые, словно прокаленные солнцем, но при этом абсолютно все светловолосые. Такое впечатление, будто волосы выгорели на солнце.
   Всадник, который ехал во главе процессии, был высоким и хорошо сложенным молодым мужчиной. Он легко даже не спрыгнул, а соскользнул со своего верблюда и, подойдя ко второму, на котором было закреплено что-то вроде узенького легкого шатра, помог вылезти из него и спешиться маленькой девочке лет десяти, не больше. Пока остальные кочевники спешивались самостоятельно, мужчина и девочка подошли к нам.
   – Принцесса Сора, младшая дочь короля Аоона, повелителя пустынных земель Сабаку! – торжественным голосом провозгласил сэр Мэлори. – А также племянник короля Аоона высокородный ярл Амеон.
   Племянник был представлен менее торжественным голосом: что-что, а положение церемониймейстер всегда подчеркивал ловко и тонко, даже когда в этом не было особой нужды. Пока он представлял гостям нас, начиная с сэра Дансэна как старшего лорда и кончая мной как самой низкой по положению, я удивленно и непонимающе разглядывала принцессу Сору. Ну ребенок ребенком! Какого лешего они ее вообще сюда притащили? Я ведь знала, что у короля Сабаку была тьма-тьмущая детей, одних только дочерей аж четырнадцать штук! Почему же сейчас перед нами стояла эта миниатюрная девочка с длинными, слегка вьющимися, почти белыми волосами и странными, будто бы флуоресцентными глазами? Наверное, на моем лице слишком откровенно выразились все эти мысли, потому что сваха довольно грубо толкнула меня локтем в бок и прошипела:
   – Сделай лицо попроще, у них девушки вступают в брачный возраст с двенадцати лет. Нам оказали большую честь.
   Я столь же бесцеремонно отпихнула сваху на ее место и натянула на лицо парадную улыбку. Ладно, раз так нужно, мы будем встречать их с радостью и принимать любезно. Но как-то все же попахивало от этого тщательно завуалированным лицемерием, ведь все знали, что этой царственной девчушке в разноцветных шароварах никогда не стать женой короля.
   Под предводительством сэра Мэлори мы вместе с гостями прошли в холл, чтобы не стоять под палящим солнцем. За принцессой смешно семенила маленькая белая собачка с удивительно уродливой мордочкой. И где они только такую взяли? Впрочем, кочевникам можно было удивляться до бесконечности. В холле я заметила какое-то едва уловимое движение за поворотом примыкавшего к нему коридора. Ничего странного: слугам конечно же было любопытно посмотреть на первую приехавшую принцессу.
   Каково же было мое удивление, когда, пройдя за процессией гостей немного вглубь холла, я увидела, что в коридоре прячется отнюдь не прислуга, а его величество собственной персоной. О боже! Этот монарх меня в гроб вгонит! Он что, не смог придумать другого способа удовлетворить свое любопытство? А ярко-алый камзол конечно же самая подходящая одежда, чтобы стать незаметным на фоне бледно-голубых стен!
   Как я и опасалась, его величество погорел на своем любопытстве. Случайно заметив выглядывавшего из-за угла монарха, принцесса Сора взвизгнула от восторга, со всей быстротой своих маленьких ножек кинулась к королю и вцепилась обеими руками в его ногу, едва не повиснув на штанине, как обезьянка. Девочка не доставала Ратмиру II даже до пояса, но глядела на него с явным обожанием.
   – Ты будешь моим мужем? – детским голоском спросила она и широко раскрыла голубые глаза.
   Повисла театральная пауза – все были в ужасе. Сэр Мэлори пришел в ужас, так как только что на его глазах жестоким образом нарушили протокол, по которому принцесса и король должны были быть представлены друг другу только на первом приеме в честь смотрин. Леди Карпила пришла в ужас, потому что по ее консервативному мнению девушка (пусть это всего лишь ребенок), а уж тем более принцесса, не должна была вести себя подобным образом. Лорд Дансэн пришел в ужас, потому что от того, что сейчас ответит король, могли зависеть дальнейшие политические и экономические отношения с Сабаку. Король же просто растерялся от многоаспектности ситуации. Все вышеперечисленные причины перемешались в его голове, да к тому же добавилось и то соображение, что его довольно унизительно застукали за подглядыванием, поэтому он никак не мог разобрать, от чего же он в ужасе больше всего.
   Кочевники сохраняли молчаливое спокойствие, ни один из них не сделал даже движения, чтобы исправить ситуацию, будто так и надо было.
   – Ты такой красивый! – продолжала восхищаться принцесса, рассматривая снизу вверх монарха и с детской непосредственностью не замечая, что последнего уже выморозило до состояния ледяной скульптуры.
   – Сделайте же что-нибудь, – требовательно прошептала я, придвинувшись к ярлу Амеону.
   – Она принцесса, – и не думая расставаться со своей невозмутимостью, ответил кочевник. – Я ничего не могу сделать.
   Ой, чувствую, натерпимся мы еще бед с этой девчонкой, которой слова никто поперек сказать не может. От безвыходности ситуации мне оставалось только решительно подхватить с пола белую, ничего не подозревавшую шавку и поднять ее до уровня глаз на вытянутых руках.
   – А что это за зверь такой странный? – громко и театрально произнесла я.
   Эффект от моих манипуляций не замедлил последовать, но несколько не такой, как я ожидала. Естественно, все, включая короля и принцессу, сразу же с удивлением посмотрели на меня. Но в этот момент учудила собачонка: то ли она боялась высоты, то ли терпеть не могла, когда ее хватали чужие странные тетки, но животное попыталось вывернуться у меня из рук. Убедившись, что я держу крепко и отпускать ее вовсе не собираюсь, собака пошла на отчаянные меры и тяпнула меня за руку. Я конечно же выронила ее, разжав руки не столько от боли, сколько инстинктивно. Псина победоносно тявкнула и по каким-то своим собачьим соображениям выбежала из дворца.
   – Что ты наделала, дура криволапая! – взвизгнула принцесска и моментально отцепилась от короля, будто забыв про его существование.
   Пока я стояла и моргала от удивления, она пронеслась мимо меня маленьким ураганом и выбежала в парк за своей питомицей. Кочевники с невозмутимым и каким-то обреченным выражением лица медленно и неторопливо последовали за ней, но не успели они еще добраться до дверей, как руками всплеснула сваха:
   – Да что ж это делается! – Она воинственно подобрала свои пышные юбки и приготовилась к немедленному старту за первой подопечной. – Я вам это еще припомню.
   Да пожалуйста! Жаль, ничего ответить ей так и не успела, уж слишком шустро сваха прошелестела мимо меня.
   – Это вы ловко, – похвалил меня лорд Дансэн и заторопился к выходу. – Сэр Мэлори, за мной!
   Когда вся честная компания оказалась снаружи, я вздохнула с облегчением. И тут только обратила внимание, что король так и остался совсем нецарственно переминаться на месте. Эх, горе несуразное, это же надо было так умудриться сесть в лужу. А впрочем, ну его, пускай теперь со своими министрами сам расхлебывает.
   – С вашего позволения. – Я присела в реверансе, а затем пошла прочь, не оглядываясь, чтобы не смущать его величество еще больше.
 
   Ближе к вечеру в королевском парке наконец стихли пронзительные крики принцессы Соры, причитания свахи, улюлюканье кочевников и лай загнанной в угол и выловленной псины. Кочевников водворили в предназначавшиеся им покои, и в парке воцарились мир и тишина.
   Но не прошло и получаса, как окрестности сотряс нечеловеческий рев. У меня аж сердце подпрыгнуло от предчувствия беды. Видимо, сердце подпрыгнуло не только у меня, потому что на звук я бежала в сопровождении нескольких стражников и более многочисленных любопытствующих. Вообще, с какой стати я должна как бешеная коза носиться среди зарослей только потому, что кому-то вдруг понадобилось продрать глотку? Но, с другой стороны, любопытно же! Меня настолько достали инспекция замка, подсчет всех возможных мелочей и огромных денег, которые необходимы на эти мелочи. Достали обсуждение плана мероприятий, просмотр списка гостей и прочие абсолютно угнетающие заботы, что просто необходимо было отвлечься.
   И отвлечься было чем. Начнем с того, что орали двое: человеческая составляющая, олицетворение порядка в природе – Митич, и животная составляющая, несущая хаос, – белый верблюд. Второй покушался на свежепосаженные розы, первый пытался оттащить это – цитирую: «порождение демонов преисподней», от оных.
   Как ни упирался Митич в белые кудрявые бока, как ни тянул за хвост, животное невозмутимо продолжало стоять и жевать ближайший куст. Уже только на моих глазах главный садовник получил пару раз копытом в живот, но то ли пивное брюхо хорошо глушило удар, то ли угроза розарию напрочь отбивала у него все инстинкты самосохранения – Митич и не думал уступать в этой неравной борьбе.
   Стражники сориентировались довольно быстро и поспешили на выручку садовнику. Впрочем, даже их помощь не возымела должного действия: невозмутимость белой зверюги была практически непоколебима. Верблюд периодически благословлял собравшихся в его честь очень меткими плевками, так что количество желающих помочь резко уменьшалось, зато увеличивалось количество желающих на все это посмотреть. Я благоразумно отошла подальше и взяла за рукав одного из любопытных лакеев.