- Запросто, - сказал Джек, взглянув направо и налево, прежде чем открыть дверь. Никого не было видно. Он толкнул панель, дверь отворилась, и он нырнул внутрь.
   За дверью оказался узкий служебный коридор. Четыре или пять дверей располагались по правую его сторону, а впереди путь преграждала тяжелая с виду дверь с кодовым замком.
   В отличие от двери, через которую вошел Джек, эта наверняка была заперта. К счастью, ему не требовалось идти так далеко. То, что он искал, должно было находиться непосредственно в коридоре.
   - Женщины управляют многими корпорациями, - продолжал Джек, медленно двинувшись по коридору. На ходу он проводил пальцами по рифленои пластиковой стене слева, за которой располагался офис старшего стюарда. - Возможно, драгоценности предназначены для подарка.
   - Что ты ищешь? - спросил Дрейкос, кончик его хвоста слегка приподнялся на плече Джека.
   - Не высовывайся, ладно? - проворчал Джек. - Ты случайно не заметил в офисе старшего стюарда лампочек дежурного освещения? Маленькие такие коробочки на стенах под потолком и в них лампочки?
   - Заметил.
   - В коробочках находятся батарейки для этих лампочек, - объяснил Джек. - А еще в них наверняка есть скрытые следящие камеры. Нам нужно вырубить их.
   Его пальцы помедлили, почувствовав небольшую выпуклость под пластиком стены, что означало - он нашел вертикальную отводку.
   - Кажется, здесь, - сказал Джек, повернувшись и прижавшись спиной к стене. - Где-то рядом должен быть силовой щиток - маленькая квадратная штука с пятью проводами с одной стороны и с двумя - с другой. Тебе надо ее найти.
   Дрейкос послушно скользнул по его коже.
   - Ну? - спросил Джек. Ответа не последовало.
   Джек медленно двинулся вдоль стены, чувствуя, как его сердце начинает стучать сильнее. В любую минуту на него мог здесь наткнуться кто-либо из членов экипажа. Джеку меньше всего хотелось высасывать из пальца историю о том, почему он находится в служебном коридоре, где ему вовсе не полагалось быть.
   - Вроде бы нашел, - проговорил Дрейкос тем самым на удивление близким голосом, который, похоже, был обычным свойством голосового аппарата к'да. Провода черные с серебряными жилами?
   - Они, - подтвердил Джек. - О'кей, лезь обратно. Мне надо повернуться лицом.
   Дракон распластался у него по спине. Джек развернулся и протянул руку к стене.
   - Покажи, где это.
   Вес дракона переместился на его предплечье. Верх пиджака слегка оттопырился, когда из-под отворота высунулась передняя лапа Дрейкоса. Один из когтей вытянулся и царапнул маленькую выпуклость на стене.
   - Отлично, - сказал Джек, когда вес драконьей лапы перестал ощущаться она снова растеклась по его коже. К счастью, материал костюма был более эластичным, чем материал куртки.
   - Следующая остановка в пультовой.
   - Что это такое?
   - Место, где сидят люди, наблюдающие за тем, что передают следящие камеры, - объяснил Джек, выбираясь из служебного коридора обратно в пассажирский. - За теми камерами, которые установлены в каюте-офисе старшего стюарда, наблюдение ведется особо тщательно.
   - Ты не говорил об этой части плана, - сказал Дрейкос подозрительно.
   - Не беспокойся, мы не собираемся лезть на рожон, - заверил его Джек. Я вор, а не армия численностью в одного человека.
   - Ты бывший вор, - поправил Дрейкос. - И нас тут двое.
   - Как скажешь.
   Неудивительно, что пультовая не была отмечена на плане, висевшем в каюте Джека. Однако главное помещение охраны было там обозначено, и следовал естественный вывод, что люди, следящие за экранами мониторов, находились где-то неподалеку.
   Там-то они и были, за еще одной запертой дверью в конце еще одного тупикового служебного коридора.
   - О'кей, - пробормотал Джек, двигаясь по этому коридору как можно тише. С запозданием он подумал, а нет ли здесь собственной камеры слежения. Если она была, в любую минуту он мог обрасти компанией.
   Но никто не появился, и ни один голос не пожелал узнать, что он тут делает. Кусая губу, Джек продолжал идти.
   По сторонам от двери в тупике коридора имелись еще две двери. Они находились одна напротив другой, и когда он подошел ближе, то увидел, что на двери слева был написан номер и слово "Щитовая". На другой значилось: "Склад".
   - "Склад"? Интересно, - пробормотал он Дрейкосу. - Похоже, этот самый "Склад" и есть пультовая. Замки здесь наверняка надежные, и у нас начнутся крупные неприятности, если мы устроим там шум.
   Он повернулся к другой двери.
   - Давай попробуем эту.
   Левая дверь тоже оказалась заперта, но справиться с ней было просто. Минута работы универсальной отмычкой, и Джек ее открыл.
   Оглядевшись по сторонам, он скользнул внутрь и закрыл дверь за собой.
   То была типичная электрощитовая, похожая на сотни других, которые он видел неоднократно. Большую часть помещения занимал большой распределительный щит с входящими и выходящими в него и из него проводами. Провода, идущие из кают, тянулись вдоль стен.
   Но Джека все это волновало мало. Чем он действительно сильно заинтересовался, это двумя большими вентиляционными отверстиями в стене: одним, расположенным под потолком, и другим - рядом с полом.
   У него ушла еще одна минута работы универсальной отмычкой, чтобы снять решетку с нижнего отверстия. Неуклюже вывернув шею в узком пространстве, Джек сунул голову в отверстие. Холодный воздух обдувал его шею, пока он смотрел на такую же решетку в нескольких футах от себя. Система вентиляции здесь и в пультовой была общей, и воздух перемещался в направлении отсюда туда.
   Именно то, что требовалось.
   - О'кей, - пробормотал он, вытаскивая голову из отверстия и возвращая решетку на место.
   Он открыл дверь и осторожно выглянул наружу. Коридор был все еще пуст. Десяток торопливых шагов - и он очутился в безопасности на пассажирской половине лайнера.
   - Мы отправимся за цилиндром сейчас? - спросил Дрейкос у Джека, шагающего по коридору.
   Джек покачал головой.
   - Сначала вернемся в каюту, - сказал он, - Я должен сделать еще пару вещей.
   - А потом?
   Джек глубоко вздохнул.
   - Потом, думаю, начнется работа.
   Глава девятнадцатая
   По дороге в каюту Джек задержался в одном из ресторанов, следуя обычному правилу дяди Вирджила никогда ничего не делать на голодный желудок. Он намеренно заказал с запасом и принес остатки еды в каюту, чтобы Дрейкос мог спокойно поесть, не привлекая внимания публики.
   Пока дракон атаковал свой бифштекс, Джек сидел за письменным столом и собирал маленькую, но очень едкую дымовую шашку.
   С этим делом он справился скоро. Одной из прежних обязанностей Джека были отвлекающие маневры - как во время самой работы, так и в экстренных случаях, когда им приходилось быстро уносить ноги. Дядя Вирджил многому его научил, но Джек кое-что перенял и самостоятельно от некоторых дядиных друзей. А на роскошном звездном лайнере не было проблем с тем, чтобы купить или стянуть все, что ему требовалось.
   На остальные приготовления тоже не ушло много времени. Скоро - пожалуй, даже чересчур скоро - все было готово.
   Оставалось только сидеть и ждать.
   - Ты волнуешься, - сказал Дрейкос.
   Джек оторвал глаза от пасьянса, который раскладывал на столе. Дрейкос закончил есть и лежал на брюхе рядом с кроватью, положив под голову лапы, как отдыхающий пес.
   "Чего не хватает для полного сходства, - подумал Джек, - так это камина с огнем".
   - Что? - спросил он.
   - Я сказал, что ты волнуешься, - повторил Дрейкос, поднимая голову и внимательно глядя на Джека. - Ты волнуешься из-за этой операции?
   - Так, немного, - ответил Джек, вновь склонив голову над пасьянсом. Хоть убей, он не помнил, когда успел выложил эту карту. Очевидно, он играл на чистом автопилоте. - Нет, я думаю, все будет нормально. Люди, которые разрабатывали эту систему, наверняка не предусмотрели такого варианта, какой используем мы. Это должно сработать.
   - Тогда чего ты волнуешься?
   Джек медленно начал собирать карты.
   - Я просто подумал, - сказал он, - а не лучше ли нам забыть про эту твою штуковину - ну, с камнем, который бросают в воду.
   - Кои шайк.
   - Да, про нее, - сказал Джек. - Может, нам просто подменить цилиндр, как они велели, и на том кончить?
   Зеленые глаза Дрейкос заблестели.
   - Ты предлагаешь, чтобы мы позволили им выиграть?
   - Послушай, Дрейкос, они все равно выиграют, что бы мы ни делали, сказал Джек. - Я имею в виду Корнелиуса Бракстона. Если ему приспичило получить цилиндр или захотелось убрать с дороги его владельцев, рано или поздно он это сделает. И он раздавит любого, кто встанет у него на пути. Он отвел глаза, чтобы не встретиться с пристальным взглядом Дрейкоса. Почему этими раздавленными должны быть мы?
   Дракон с минуту молчал.
   Джек тасовал карты, не осмеливаясь на него взглянуть. Однажды он размышлял на тему: что делают воины к'да с теми, кто ослушивается приказов. Теперь он поймал себя на том, что гадает - что они делают с дезертирами.
   - Дядя Вирдж думает, что тебе лучше не придерживаться правил воинской этики к'да, - наконец произнес Дрейкос.
   Джек быстро посмотрел на него.
   - Почему ты так говоришь?
   - Вы с ним это обсуждали, - сказал Дрейкос. - В космопорте на Варгане.
   Джек поморщился. Он забыл, какой острый у дракона слух.
   - Это была личная беседа, знаешь ли.
   - Приношу свои извинения, - сказал Дрейкос. По его голосу было ясно, что он вовсе не чувствует себя виноватым. - Факт остается фактом: дядя Вирдж рассматривает все твои действия под единственным углом - пользу они тебе принесут или вред.
   - А что тут плохого? - спросил Джек. - Кто еще подумает о том, что мне нужно?
   - Я согласен, что ты должен заботиться о себе, - сказал Дрейкос. - Но твоими действиями и решениями должно руководить нечто большее, чем соображения только о своем личном удобстве и своей личной безопасности.
   - Знаю, знаю, - усмехнулся Джек. - Жизнь для других! Благородные дела в противовес злу. Самопожертвование ради великой цели. Мне продолжать?
   - Ты говоришь с насмешкой, - холодно сказал Дрейкос. - Но ты прав. Бывают времена, когда каждый должен выбрать свой путь, исходя единственно из того, что он считает правильным.
   Джек фыркнул:
   - Воинская этика к'да.
   - Дело здесь вовсе не в воинах, - ответил Дрейкос. - И не в том, один ты или окружен друзьями или врагами. Это решение, проистекающее из внутреннего осознания того, что правильно, а что неправильно.
   Он наклонил голову набок.
   - Ты ведь знаешь, что правильно, а что неправильно, Джек Морган?
   - Если мы пойдем против Корнелиуса Бракстона, я, скорее всего, погибну, - прямо заявил Джек. - Даже если я выживу, я попаду в тюрьму на Варгане за два убийства, которых не совершал. Ты этого добиваешься?
   - Если ты не пойдешь против него, два вистаука все равно будут мертвые, - напомнил Дрейкос. - И тебе придется жить, зная, что их убийца избежал правосудия. Это то, чего хочешь ты?
   - Я смог бы с этим жить, - сказал Джек упрямо. Зеленые глаза продолжали его сверлить. Джек пытался выдержать взгляд, но спустя несколько секунд сдался.
   - Хотя... нет, - уступил он.
   - Также ты будешь знать, что смерть угрожает и другому человеку, продолжал Дрейкос. - Владельцу цилиндра, который ты намереваешься украсть.
   - Ну и что ты от меня хочешь? - спросил Джек. - Поставить крест и на моей жизни тоже? Добавить еще одну смерть к общему списку?
   - Я не предлагаю тебе намеренно и легкомысленно пожертвовать жизнью, сказал Дрейкос. - Это не путь воина. Мы будем хитрыми и скрытными и пустим в ход все умение и сноровку, какие у нас есть. Но цилиндр должен быть возвращен законному владельцу, и законный владелец должен быть предупрежден о заговоре против него или против нее.
   Джек покачал головой.
   - Я уже говорил тебе, Дрейкос. Мы не можем бороться с Корнелиусом Бракстоном и победить.
   - Тогда не борись с ним ради победы, - сказал Дрейкос. - Борись с ним, чтобы поступить правильно.
   Джек фыркнул.
   - То же самое, что оттащить Думбартона с горячей земли на Йоте Клестиса?
   - Да, - сказал Дрейкос. - Я не ожидаю никакой выгоды от своего поступка. Я не ожидаю и того, что Думбартон поблагодарит меня, если наши пути снова пересекутся. Я сделал это потому, что поступить так было правильно.
   Джек опустил глаза на карты в своих руках. Дядя Вирдж сильно поспорил бы с такой позицией. Он напомнил бы Джеку, что нет никого, кто бы присмотрел за Джеком Морганом, кроме самого Джека Моргана. Он заметил бы, что война могущественных корпораций была не делом Джека и чем скорее он уберется с линии огня, тем лучше. Но дяди Вирджа здесь не было.
   - Тебе легко говорить. - пробормотал он. - Это же я вляпался в самое пекло. Тебе-то терять нечего.
   - Наоборот, - сказал Дрейкос. - У меня есть жизни моего народа.
   Джек испуганно поднял глаза.
   - Что?
   - Человек за столом на "Адвокате дьявола", - сказал Дрейкос. - Ты не узнал его голос? Это был тот самый человек, который руководил отрядом, обыскивавшим "Исследователя небес".
   У Джека все сжалось внутри.
   - Да, я его узнал, - признался он. - Я надеялся... что ошибся.
   - Это был тот же самый человек, - твердо проговорил Дрейкос. - Поэтому передо мной стоит тот же выбор, что и перед тобой. Выполнить его приказ, пожертвовать владельцем цилиндра, а потом, получив свободу, этого человека найти. Или пойти против него сразу и таким образом поставить под удар жизни к'да и шонтинов.
   Джек вздохнул.
   - Ты, наверное, плохо разбираешься в ситуации, - сказал он. - Если бы это были только твои валагуа и какие-то пираты или наемники, которых они подобрали по пути. Но в игре "Бракстон Юниверсис"... - Он покачал головой. Мы не можем сражаться со всем Рукавом Ориона, Дрейкос. Я не знаю, что имеет против твоего народа Бракстон или же почему он оказался в это замешан. Но мы не можем сражаться с ним и с теми, кого он прячет за пазухой, да еще и со "смертью" в придачу.
   Мгновение Дрейкос молчал.
   - Если ты говоришь правду, противники у нас действительно очень серьезные, - сказал он наконец. - Но, опять-таки, противников не тревожит правота или неправота их действий. А я верю, что мы уже выбрали, каким должен быть правильный путь.
   Джек слабо улыбнулся.
   - Итак, ты хочешь победить "Бракстон Юниверсис", - сказал он. - Со мной на пару.
   - Конечно, начать мы должны вдвоем, - согласился Дрейкос. - Но это не означает, что по пути мы не обретем союзников. Владелец цилиндра, во-первых, возможно будет благодарен за помощь...
   Джек снова покачал головой.
   - Я даже наяву слышу, что сказал бы об этом дядя Вирдж.
   - Могу себе это представить, - согласился Дрейкос. - Но вопрос в том, что должен сказать ты.
   Джек вздохнул.
   - Рукав Ориона - большое место, - проговорил он. - Даже Корнелиус Бракстон может отыскать себе занятие получше, чем выслеживать какого-то сопливого мальчишку, который подпортил ему дела. Согласен, давай нанесем удар.
   Дрейкос наклонил голову.
   - Я горжусь тобой, Джек, - сказал он. - Хоть ты еще и мальчик, у тебя дух воина к'да.
   - Что ж, будем надеяться, что я не испущу этот дух нынче ночью, сказал Джек уныло и поглядел на часы. - Начало двенадцатого. Думаю, нам лучше начать готовиться.
   "Эссенея", он знал, ждет сейчас на условленном месте на Олдершоте. Джек мельком подумал, чем же будет заниматься дядя Вирдж, когда его, Джека, уже не будет.
   Глава двадцатая
   В офисе старшего стюарда уже готовились завершать работу. Джек очутился там ровно за пять минут до закрытия.
   Старший стюард и два его помощника как раз занимались приготовлениями к закрытию офиса, когда Джек шагнул в дверь.
   - О, подождите минуту, - окликнул Джек, придав своему голосу умоляющие нотки. - Пожалуйста! Я опоздал? Я хочу положить кое-что в сейф!
   - Не совсем, молодой человек, - заверил стюард, подходя в перегородке. - Ваш дядя вспомнил еще о чем-то?
   - Да. - Джек кивнул. - Он иногда бывает таким рассеянным.
   - Без проблем, - сказал старший стюард. - Пройдите сюда.
   Он открыл секцию перегородки и провел Джека к двери в хранилище. Убедившись, как и раньше, что Джек не видит кодового замка, он начал колдовать с дверью.
   - Ваш ключ при вас?
   - Вот он. - Джек вытащил ключ и дорогую с виду коробку для драгоценностей. Как и чистый, незаполненный "информатор", который он положил в сейф перед этим, Джек приобрел ларец в одном из магазинов на корабле. Старший стюард этого, естественно, знать не мог. - Я так вам благодарен.
   - Не за что. - Стюард закончил набирать комбинацию и открыл дверь сейфа-хранилища.
   Джек шагнул внутрь и отпер 48-ю ячейку. Осторожно положил ларец внутрь, закрыл дверцу и снова запер ячейку.
   - Все? - спросил старший стюард, когда Джек покинул хранилище.
   - Да, благодарю вас, - сказал Джек, помедлив у двери.
   Теперь начиналась самая сложная часть задуманного. Сжав в правой руке замок запонки, Джек бросил быстрый взгляд на помощников стюарда. Занятые своими компьютерами, они на него не смотрели.
   - Осторожно, - предупредил старший стюард. Навалившись на дверь, он подал ее от себя.
   - Я в порядке, - сказал Джек, искоса глянув на скрытые от глаз следящие камеры. Они могли быть большей проблемой, но не похоже, чтобы какая-нибудь из них давала полный обзор.
   Стюард уже почти справился с дверью, когда запонка, которую Джек держал, со стуком упала на пол.
   - Проклятье! - сказал он.
   Это был, наверное, самый старый отвлекающий маневр в мире. Но, как любил повторять дядя Вирджил, старые трюки потому и называются старыми, что они срабатывают во все времена.
   Старший стюард машинально посмотрел на запонку, прыгающую по полу. И когда Джек расстроенно вскинул руки, его левая рука на короткую долю секунды метнулась к почти уже закрывшейся двери.
   Дрейкос был наготове. Короткий прилив веса, и он, вырвавшись из рукава Джека, исчез в щелке двери.
   Руки Джека еще продолжали свое движение, когда дверь хранилища с глухим стуком захлопнулась.
   - Да чтоб ей провалиться, - проворчал Джек, пускаясь в погоню за запонкой. - Всегда я ее теряю.
   - Дайте-ка я взгляну, - предложил старший стюард, когда Джек поднял запонку. - Наверное, ее можно починить.
   - Не уверен, что у кого-то это может получиться, - сказал Джек, протягивая вещицу. Он не знал, то ли мужчина что-то подозревает, то ли просто пытается помочь, но это было неважно. Дядя Вирджил учил его следить за деталями, и он позаботился о том, чтобы аккуратно сломать замок запонки. - Видите, как болтается застежка?
   - Да, вижу, - согласился хранитель сейфа, подергав ее взад-вперед. - У нас на борту есть ювелирный салон, это внизу, на Семнадцатой палубе. Возможно, там сумеют починить вашу вещицу.
   - Хорошая мысль, - сказал Джек, принимая запонку. - Обязательно схожу туда завтра. Спасибо.
   - Не за что, - сказал старший стюард, провожая его через открытую перегородку к двери. - Спокойной ночи.
   "Для кого-то она будет спокойной", - добавил про себя Джек и, оставив офис, двинулся по коридору обратно. Но сначала он должен сделать остановку в своей каюте, чтобы переодеться и надеть пластиковые перчатки, которые он всегда носил в потайном кармане. И для того, чтобы захватить остальной реквизит для ночного представления. Джек надеялся, что Дрейкос не забудет инструкции, которые он ему дал для работы с рычагом аварийного открытия дверей.
   Еще он надеялся, что дракон не страдает клаустрофобией.
   Ему пришлось пройти мимо входа в служебный коридор, где находилась пультовая, раз шесть, прежде чем окрестности очистились настолько, что он смог прошмыгнуть туда незамеченным. Он обнаружил, что дверь щитовой не заперта, проскользнул внутрь и начал работать с вентиляционной решеткой.
   Он уже проделал половину работы, когда за дверью внезапно послышались голоса. Джек застыл, сидя на корточках у вентиляционного отверстия, уверенный, что его заметят и на этом всему делу конец.
   Но голоса и шаги проследовали мимо, никто даже не заглянул за дверь. Шум замер вдали, и Джек с некоторым облегчением сообразил, что это всего лишь смена вахты в час ночи. Вытерев пот со лба, он вернулся к работе.
   Минуту спустя решетка была снята. Вынув из бокового кармана самодельную дымовую шашку, он осторожно установил ее в вентиляционной шахте и ввернул запал. Точно через двадцать минут, если он правильно рассчитал, шашка сработает. Когда она загорится, дым уйдет в пультовую.
   Семнадцать из двадцати минут ушло у Джека на то, чтобы проникнуть в служебный коридор, примыкающий к помещению с сейфом-хранилищем. Снова ему пришлось сделать несколько заходов, прежде чем он сумел попасть сюда незамеченным.
   Ровно за минуту до расчетного времени Джек занял позицию.
   Эту последнюю минуту он провел в коридоре, продолжая мысленно отсчитывать секунды и глядя на царапину, которой Дрейкос пометил нужное место на стене. Ожидание всегда было для него самой трудной частью работы. Именно тогда водоворотом начинали кружить сомнения: учел ли он все детали и не остался ли пропущенным какой-либо жизненно важный кусок информации.
   Иногда приходили сомнения и более серьезного плана.
   Например, должен ли он вообще делать эту работу.
   Дядя Вирджил прикладывал все усилия к тому, чтобы этот последний тип сомнений возникал в их головах не очень часто. Когда такие сомнения все же появлялись, он делал все, чтобы отмести их прочь. Наверное, поэтому до дядиной смерти Джек даже не помышлял о том, чтобы оставить дело.
   И вот теперь он снова занимается этим. Только на сей раз воин к'да всеми силами постарался убедить его, что он поступает правильно.
   Когда-нибудь, пообещал себе Джек, он должен думать о таких вещах по собственному почину.
   Двадцатая минута прошла. Джек что есть сил прислушивался, но даже громкий сигнал пожарной тревоги из помещения пультовой отсюда было бы невозможно услышать. Однако если порядок действий при пожаре не изменился за последние пару лет, все обязаны были срочно покинуть помещение, заполнившееся дымом. Потом туда должны будут проникнуть пожарники с огнетушителями наизготовку, выискивая источник огня.
   У них не уйдет много времени на то, чтобы обнаружить спрятанную в вентиляции дымовую шашку. Но даже если они ее не обнаружат, шашка быстро перестанет дымить сама по себе.
   Главное, в эти сумасшедшие минуты никто не будет следить за мониторами. Что означает - никто не заметит, если несколько камер внезапно выключатся.
   Конечно, порядок действий при пожаре за последнюю пару лет мог и измениться. Если так, он узнает об этом очень скоро.
   Джек набавил эвакуирующимся еще минуту, чтобы они наверняка успели покинуть пультовую. Затем, вынув столовый нож, который он одолжил во время обеда, приставил лезвие к метке Дрейкоса на стене. Горячо надеясь, что дракон сделал ее в точности над силовым щитком, Джек изо всех сил воткнул лезвие в стену.
   Не последовало ни вспышки, ни искрения проводов. Ничего не подсказало ему о том, вырубил он камеры или нет.
   Если они не вырубились, он также узнает об этом скоро.
   Двадцать секунд работы универсальной отмычкой - и дверь в помещение офиса старшего стюарда открылась. Скользнув внутрь, Джек закрыл за собой дверь и включил свет.
   Внутри его никто не ждал. Перепрыгнув через перегородку, Джек пошел прямо к сейфу-хранилищу. Торцом универсальной отмычки он выдал по двери условный двойной сигнал: "Тук-тук, тук-тук".
   Секунд десять ничего не происходило. Десяток ужасных мыслей промелькнули в голове Джека за это время. Услышал ли его Дрейкос? Не запаниковал ли он в замкнутом пространстве? А вдруг он сейчас лежал в углу, скуля и не в силах пошевелиться? Или заело аварийный рычаг? А может... он уже задохнулся?
   Замок щелкнул, и, к великой радости Джека, дверь начала медленно отворяться.
   Он схватился за ручку и потянул дверь на себя. Эта махина оказалась тяжелее, чем он думал. Но вдвоем они с ней наконец справились, и Дрейкос выпрыгнул наружу.
   - Механизм выхода в точности такой, как ты говорил, - сказал он. Дракон был так спокоен, как будто только что совершил прогулку по парку, а не провел взаперти в большом металлическом гробу более часа. - Полезное приспособление, однако замысел его непонятен.
   - Это для безопасности, на тот случай, если кто-нибудь случайно окажется заперт внутри, - сказал Джек, прошмыгнув мимо него в хранилище.
   Пристроившись рядом с ячейкой 125, он торопливо принялся за работу.
   - Как однажды сказал мне дядя Вирджил, главная часть фокусов делаются прежде, чем фокусник щелкнет пальцами.
   - Ты спешишь, - сказал Дрейкос. - Какие-то проблемы?
   - Всегда есть проблемы, - откликнулся Джек. - Даже если я вырубил камеры, возможно, существует сигнал, который раздается, когда открывают дверь хранилища.
   - Почему ты его не отключил?
   - Не смог, - сказал Джек. - Он, наверное, не связан с остальной системой. Но если я все сделаю быстро... Ага!
   Ячейка открылась.
   - Приготовься помочь мне закрыть дверь хранилища, - сказал Джек Дрейкосу, вытаскивая цилиндр и заменяя его тем, который достал из внутреннего кармана куртки. Положив настоящий цилиндр в карман, он закрыл ячейку и запер ее.
   - О'кей, уходим, - сказал он и шагнул из хранилища.
   На пару они заперли тяжелую дверь, полминуты спустя были уже снаружи офиса - Дрейкос на спине Джека - направляясь по коридору к холлу, где вчера днем составляли план.
   - А ты не должен был запереть наружную дверь? - спросил Дрейкос со своего подголовника на правом плече Джека.
   - Незачем, - ответил Джек, сдирая пластиковые перчатки и засовывая их в потайной карман. Действительно ли он слышал звук бегущих по коридору ног у себя за спиной? Нет, это было только его воображением. - Они уже знают, что кто-то там побывал. Пошли, после такой работы мне всегда хочется пить.