Как только Клара успокоилась, Диана послала ее поискать свежее платье. Служанка вскоре вернулась.
   — Сожалею, миледи, но все ваши коробки с вещами были во второй карете. Никто не знает, где они теперь.
   Диана с огорчением посмотрела на свое испачканное платье.
   — Почему нельзя было положить что-нибудь из вещей в багажное отделение главной кареты?
   — Но, миледи, туда поместили заводную куклу, обернутую накидками и одеялами.
   Диана рассмеялась. Ну конечно, кукла должна путешествовать со всеми удобствами! Она открыла маленький саквояж, который всегда носила с собой, но платье на смену могло оказаться там только по волшебству. Несколько книг, дорожный несессер, кремы и лосьоны, а также пистолеты — вот и все ее имущество на оставшуюся часть пути, пока она не получит в Лондоне весь свой багаж.
   Смертельно уставшей Диане было уже не до нарядов. Подкрепившись горячим супом, поданным наверх, хозяйка и ее горничная поспешили забраться в постель. У Клары была с собой только одна длинная ночная рубашка, так что Диане пришлось довольствоваться сорочкой.
   Несмотря на усталость, она никак не могла уснуть.
   Вскоре Клара стала тихонько посапывать, а сон к Диане все не шел. Вновь и вновь она переживала минуты опасности. Нападение, страх… Но была опасность и другого рода. Тот поцелуй. Затем ее мысли снова вернулись к перестрелке и к отношениям с маркизом после кровавых событий.
   Ей вспомнился маркиз Родгар, обнимающий ее в пыли, когда они чудом уцелели после покушения.
   Маркиз, держащий за руку умирающего, желая облегчить его предсмертные муки.
   А как мужественно держался Бей, потеряв преданного человека!
   Кто теперь утешит самого утешителя?
   С этой мыслью она поднялась, неслышно закуталась в розовое покрывало и вышла в коридор гостиницы, где царил покой. По словам жены хозяина, на этаже других гостей не было.
   Преодолевая страх, Диана бесшумно двинулась по коридору. Она наугад открыла дверь и увидела маркиза, который в одной рубашке с расстегнутым воротом наблюдал за ней. Лицо его было совершенно непроницаемым.
   Запахнув плотнее покрывало, Диана прошептала:
   — Я хотела узнать, все ли с вами в порядке.
   Все так же молча он отступил и жестом пригласил ее войти.
   С неистово бьющимся сердцем Диана вошла в комнату.

Глава 15

   Здесь, так же как и в ее спальне, помещались только кровать, два стула у небольшого стола и умывальник. Весьма простая обстановка, но довольно милая. На столе у окна стояла ваза со свежими цветами, нежно-голубые лепестки которых ярко выделялись в мерцающем свете свечи. Душистый горошек придавал изящество незатейливому убранству этой чистой, опрятной комнаты. Когда Диана села на один из деревянных стульев, ее опьянил чудесный аромат.
   — Как вы себя чувствуете? — спросила она.
   Маркиз продолжал стоять.
   — Некоторые думают, что я сделан из железа.
   — Наверное, вы дали повод так думать.
   — Вы тоже решили убедиться в этом?
   — Нет, просто я не могла уснуть.
   — Неудивительно. — Он указал на стакан и графин на столе. — Это портвейн, правда, не лучшего качества. Мой, к сожалению, опрокинулся где-то по дороге. И все же не хотите ли выпить немного?
   Диана кивнула, и он наполнил ее стакан. Затем сел напротив.
   — Здесь мы в безопасности и нам нечего бояться.
   Она сделала глоток вина, которое, по его словам, было не самого лучшего качества, но оказалось довольно приятным.
   — А я и не боюсь. Злоумышленники мертвы, а для нового нападения понадобится много времени.
   Он пристально посмотрел на нее.
   — Вы узнали кого-нибудь из людей в карете?
   — Я не успела разглядеть… А вы, значит, заметили.
   — А как же! Четыре человека…
   — И три трупа. Но уцелевший, конечно, скрылся.
   — Очень жаль, — сказал маркиз. — Леди Аррадейл, вы, кажется, стараетесь оградить меня от неприятных сведений? Она невесело улыбнулась.
   — Это у меня в крови — защищать ближнего.
   — Мы стараемся успокоить друг друга. Так все-таки вы узнали кого-нибудь в карете?
   — Я действительно не успела разглядеть. Думаю, это был всего лишь простой смертный. — Затем она вдруг догадалась:
   — Де Кориак?
   — Он не простой смертный.
   — Кто же еще может быть? Что, если он продолжит преследование?
   — Я послал в Лондон за подкреплением, которое уже прибыло. Сейчас гостиница находится под охраной моих людей.
   Диана с облегчением сделала большой глоток портвейна.
   — Почему за вами охотятся? Чем вы так досадили французам?
   — Я мешаю их планам. Они хотят восстановить свой флот и сохранить фортификации в Дюнкерке — весьма удобное место для вторжения на нашу землю. А я считаю, что нужно немедленно их уничтожить.
   — Вторжение! На нашу землю не ступала нога неприятеля со времен завоевания Англии норманнами в 1066 году!
   — Но зато иностранцы без устали претендовали на наш трон. И Стюарты, конечно, снова попытаются сделать это.
   От вина и усталости голова Дианы слегка затуманилась. Она отставила стакан.
   — Тогда почему Дюнкерк до сих пор не уничтожен, как было сказано в мирном договоре?
   — Так же как и в трех предыдущих мирных договорах, а он все стоит. — Маркиз взял ее стакан с недопитым вином и сделал глоток. — Французы очень дорожат Дюнкерком, и исполняющий обязанности французского посланника делает все, чтобы сохранить его. Он даже предложил назвать искусственный канал в этом городе именем Святого Георга в честь английского короля.
   — Вы шутите!
   — Увы, нет. — Родгар допил вино, затем снова наполнил стакан и поставил его между ними. — Король был очень тронут, особенно потому, что сначала предполагалось назвать канал именем Святого Людовика.
   Диана наблюдала, как маркиз пьет портвейн, и не могла отвести глаз от его губ.
   «Наш поцелуй», вспомнила она его слова. Затем взяла только что поставленный стакан и умышленно прикоснулась к краю, еще влажному от губ маркиза.
   — Неужели короля так легко обмануть?
   — Такие мысли могут погубить вас. И я не шучу, — сказал он, но при этом выглядел как-то странно. Глаза его потемнели, и только тогда она осознала, что слизывает кончиком языка капельки портвейна со своих губ. Наверное, это выглядело весьма соблазнительно.
   Он отвел взгляд и потрогал лепестки цветов.
   — Исполняющий обязанности французского посланника, месье Дейон, очень умный и обаятельный человек.
   — И по-видимому, очень опасный?
   Родгар вытащил из вазы цветок и снова взглянул на Диану.
   — Возможно.
   Этот цветок был нежнее дикого мака, и она снова почувствовала волнение, вспомнив флирт маркиза на свадьбе кузины. Правда, сейчас на ней не было платья с жестким корсажем, куда можно было бы воткнуть цветок. Она была в одной нижней сорочке. Ей казалось, что он говорил как-то рассеянно, доверяя ей сейчас такие вещи, которыми, должно быть, делился с немногими людьми.
   Родгар откинулся назад, держа цветок возле своих губ и вдыхая его аромат. Диана набрала в рот портвейна и медленно проглотила его.
   — Во время войны Дейон служил капитаном драгун, — сказал маркиз, не сводя с нее глаз, — и выполнял также некоторые секретные поручения. Однажды он со сломанной ногой несколько дней добирался до штаба, чтобы доставить депешу. Он не из тех, кто легко сдается. К тому же горд и честолюбив.
   Родгар наклонился и взял стакан из ее рук. При этом их пальцы соприкоснулись. Затем он повернул стакан и приложился губами к тому же краю, что и раньше.
   Диана едва сдерживала дрожь.
   — И чего же он добивается?
   — Ранга полномочного посланника.
   — А разве французы еще не прислали нам полномочного посланника?
   — Скоро должен появиться.
   Он протянул ей цветок.
   Диана взяла его и поднесла к лицу, наслаждаясь нежным ароматом.
   — Скорее всего, — сказал Родгар, — месье Дейон, блестяще справляясь со своими нынешними обязанностями, рассчитывает, что графа де Герье оставят дома и тогда он получит все полномочия и власть, а также дополнительный доход, а это очень кстати, поскольку он уже истратил определенную сумму из средств посланника. — Она заметила блеск в его глазах. — Вряд ли французы когда-нибудь откажутся от соблазна захватить Англию. А этого нельзя допустить, — добавил маркиз, и Диана почувствовала твердую решимость в его голосе.
   Неудивительно, что французы хотят покончить с ним. Он стоял на их пути, и его невозможно было обойти, равно как нельзя было сыграть на его честолюбии, задобрить лестью и тем более подкупить.
   — Не надо так хмуриться, — сказал маркиз Родгар, взяв цветок и проведя им по ее губам.
   Диане показалось, что аромат его вдруг стал более насыщенным, и ее губы задрожали от легкого прикосновения нежных лепестков.
   — Но они пытаются убить вас!
   — Думаю, теперь я в большей безопасности, чем раньше, — сказал он, продолжая ласкать лепестками ее губы, подбородок и щеки. — Было уже несколько попыток расправиться со мной. В Ферри-Бридж едва не состоялась дуэль. Сегодня нас обстреляли неизвестные, погибло четыре человека, три из которых, вероятно, французы. По замыслу моего врага, я должен трагически погибнуть, так как в другом случае моя подозрительная смерть может вызвать слишком много кривотолков, но для организации нового нападения потребуется время, так что в ближайшем будущем мне ничто не грозит.
   Диана перехватила его руку с цветком.
   — А если ваша смерть не вызовет подозрений?
   — Каким же образом? Всем известно, что я вполне здоровый человек в полном рассудке и не намерен совершать рискованных действий.
   «И все же он не застрахован от возможных „случайностей“», — подумала Диана. Она взяла обе руки маркиза и поднесла их к своей щеке.
   — Сегодня, — сказала она, — во время нападения я подумала… — Диана осеклась, но было поздно: она зашла слишком далеко. — Я подумала, что напрасно мы не сблизились, и пожалела об этом.
   Помолчав, он взял ее руки в свои, и она почувствовала легкое прикосновение его губ.
   — И все же, — сказал он, — опасность нашего сближения, о которой я говорил раньше, не исчезла.
   — Разве сейчас время думать об этой опасности? — прошептала она. — О каком-то риске? Об осторожности?
   Продолжая касаться губами ее пальцев, он выронил цветок.
   — Предлагаете забыть обо всем и броситься в пламя страсти? Это безрассудно. Можно больно обжечься. — Однако губы маркиза были горячими как огонь. — Ваши слова продиктованы сильнейшей нервной встряской, Диана.
   — А вы ничего подобного не испытываете, Бей? — Она еще не привыкла называть его по имени.
   — Почему вы до сих пор сидите здесь и позволяете прикасаться к вам?
   — Я так хочу.
   Родгар прижал ее ладони к своим приоткрытым губам, и она почувствовала их влажность. Он сделал это так же быстро и соблазнительно, как в прошлом году на балу.
   «Если вы когда-нибудь измените свое решение…» — вспомнила Диана.
   — Хочу еще, — прошептала она.
   Почти не отрывая губ от ее ладоней, он спросил:
   — Чего еще?
   Ей хотелось крикнуть: «Всего!» Но она не посмела.
   — Хочу… хочу прикасаться к вам и целовать. Это возможно?
   — Конечно. — Он поднес их сцепленные руки к ее губам, и она поцеловала тыльную сторону ладони, впервые ощутив вкус его кожи.
   Но этого было недостаточно.
   — Я хочу лечь с вами. Тело к телу, — едва слышно прошептала она, преодолевая нерешительность. Родгар пристально посмотрел ей в глаза.
   — Это тоже возможно.
   — Я… я имела в виду… только это.
   Он улыбнулся.
   — Вы можете делать то, что захотите, моя дорогая. Ведь я не юноша и умею владеть собой.
   — А как же вы?
   — Буду довольствоваться поцелуями.
   Диана сжала их сцепленные пальцы и уткнулась в них лицом.
   — Почему это желание так напоминает жажду?
   Маркиз снова нежно прижал ее руки к своим губам.
   — Может быть, потому, что мы хотим устроить пир. Когда в последний раз у вас были ежемесячные недомогания?
   Глупо, конечно, но щеки ее зарделись от смущения.
   — Несколько недель назад. Они вот-вот должны опять начаться. А почему вы спрашиваете об этом? О… — Диана взглянула на него и вспомнила брошюру Элф. — Но ведь всегда есть риск.
   — И вы не боитесь?
   Диана едва не задохнулась от волнения. Конечно, она пришла сюда именно за этим, но втайне считала это невозможным. Их полное сближение могло поставить под угрозу ее размеренную жизнь, так же как и его.
   — Впрочем, в этом нет необходимости, — сказал он, продолжая касаться губами ее пальцев. — Все в вашей власти. Кажется, вы хотели увидеть мое тело?
   Родгар выпустил ее руку, встал и начал расстегивать пуговицы на манжетах своей рубашки.
   Диана изумленно смотрела на него. Неужели он действительно собирается раздеться и раздеть ее? Она не это имела в виду. Она и не думала о наготе. Однако не посмела остановить его.
   Это только первый шаг.
   Но куда? Зачем?
   Могла ли она в конце концов удовлетворить свое жгучее любопытство?
   Здесь?
   С ним?
   Но если бы это было только любопытство, она не испытывала бы такого острого чувства опасности. Наверное, им действительно не следует сближаться. Оба играют с огнем.
   Ее сердце так бешено колотилось, что она боялась упасть в обморок, поэтому взяла стакан с вином и сделала большой глоток. И тут же закашлялась. От ласкового смеха маркиза Диана вся размякла, как воск, стекающий по неровной поверхности свечи.
   С этим человеком, искренним, дружелюбным, она могла позволить себе быть самой собой. Она полностью доверяла ему и только сейчас осознала, что прежде почти никому не могла довериться.
   И он, несмотря на свою сдержанность, тоже доверял ей.
   Родгар снял рубашку через голову и отбросил ее. Затем распустил ленту, стягивающую его волосы, и они упали на его обнаженные широкие плечи.
   «Все ли мужчины выглядят такими крепкими без одежды?» — думала Диана, разглядывая маркиза Родгара. Он помедлил, вероятно, для того, чтобы она могла одуматься и скрыться в своей комнате.
   О нет. Вспыхнувшее пламя страсти, такое опасное, было желанным для нее.
   Диана посмотрела ему в глаза.
   — Вы очень красивы.
   Казалось, он слегка покраснел.
   — Это иллюзия, — сказал он с улыбкой. — Но мне приятно слышать это от вас. — Так что? Продолжим?
   Диана подняла упавший цветок и понюхала его.
   — Да, пожалуйста.
   Он сел на кровать, снял башмаки и чулки. Затем встал и начал медленно развязывать пояс, наблюдая за ней. Когда с ее стороны не последовало никаких возражений — правда, во рту у нее так пересохло, что она лишилась дара речи! — он снял остальную одежду.
   Превосходно сложенный, обнаженный мужчина ждал ее, чтобы доставить ей наслаждение.
   Диана осторожно поставила цветок в вазу и встала.
   — Теперь, полагаю, моя очередь.
   — Я согласен на все, что вы хотите, и даже более, Диана.
   — Тело к телу, — напомнила она ему. — Да, я этого хочу. Вы бросили мне вызов, а я не оставляю вызова без ответа.
   Глубоко вздохнув, Диана медленно сняла покрывало, которое соскользнуло на пол. На ней осталась только шелковая, с изящной вышивкой сорочка, прикрывавшая руки до локтей, а ноги — до икр, и Диана невольно заколебалась.
   — Если вы подвинетесь немного влево, то свеча окажется прямо за вашей спиной.
   Она поняла по его взгляду, что он имел в виду, и отступила влево, раскинув руки.
   — Так?
   Улыбка исчезла с его лица.
   — Да.
   Диана отвернулась и медленно подняла руки над головой. Когда она снова посмотрела на Родгара, его возбуждение стало еще более явным.
   — Как легко мужчины выдают себя, — насмешливо сказала она, но затем подумала, что теперь, наверное, было бы жестоко с ее стороны не позволить ему довести дело до конца. И пробормотала:
   — У меня есть много книг.
   — Я так и предполагал. Сними с себя эту сорочку и иди в постель, девочка. — Он скользнул под одеяло и лег на бок, подперев голову рукой.
   Диана взялась за край сорочки и потянула ее вверх через голову.
   — Опусти ее вниз, — тихо сказал он, — и сначала покажи мне только свою грудь.
   Она посмотрела на глубокий вырез сорочки, который был стянут тесемкой, и начала медленно распускать ее. Затем с озорной улыбкой вытащила из вазы три цветка и вставила их в вырез.
   Холодные капли воды обожгли ей живот, и Диана снова повернулась к маркизу, продолжая развязывать тесемку. Она спустила сорочку пониже, и лепестки цветов тоже скользнули вниз, застряв в ложбинке между ее обнаженных грудей. Его потемневшие глаза и пьянящий аромат цветов вызвали у нее легкое головокружение.
   — Мне нравится все это, — сказала она.
   — Мне тоже. Иди скорее сюда.

Глава 16

   Диана знала, что в обнаженном виде будет чувствовать себя распутницей, но ей хотелось быть распутной с ним. Она повиновалась ему и направилась к постели. Когда она подошла достаточно близко, он ухватился за край сорочки и притянул ее еще ближе к себе, не отрывая глаз от цветов между грудей.
   Глядя на его серьезное лицо и чувствуя сильную руку, она ощутила внутри незнакомый трепет и поняла, что это пробудившееся желание, которое она наконец сможет утолить.
   Если хватит храбрости.
   Маркиз слегка коснулся губами ее грудей и цветов, и она услышала, как он медленно вдыхает их аромат. Руки Дианы непроизвольно обхватили его голову, и в темных волосах маркиза блеснули кольца, украшавшие ее пальцы. Он провел языком вокруг соска, и она судорожно вздохнула. Родгар поднял голову, посмотрел ей в глаза и увидел в них изумление. Он улыбнулся и начал лизать и посасывать ее сосок.
   Диана едва не задохнулась от нарастающего возбуждения, а он бросил ее на кровать. Его губы снова начали ласкать ее грудь, пока у нее не закружилась голова.
   — Так нечестно, — прошептала она.
   — Хочешь, чтобы я остановился? — сказал он, почти не отрывая от нее губ.
   — Нет-нет. Потому это и нечестно.
   — Это самое действенное оружие из арсенала мужчин. Эта ночь для тебя, Диана. — Он взял один из упавших цветков и провел им вокруг ее грудей, затем вверх по горлу и по губам, опьяняя ароматом, затем вернулся вниз к соскам…
   Внезапно он остановился, и она вопросительно посмотрела на него.
   — Теперь ты должна сказать мне, готова рискнуть или нет.
   — И ты можешь сдержаться?
   — Да. Однако ты не должна принимать решение под влиянием страсти, когда трудно мыслить здраво.
   — Я уже ничего не соображаю, — прошептала она, чувствуя жгучую потребность и страстное желание. Она закрыла глаза, наслаждаясь теплом и твердостью его тела, прижимающегося к ней, возбуждающим мужским запахом и ароматом цветов.
   — Я никогда прежде не испытывала ничего подобного.
   — Приятно слышать. Но ты должна сделать выбор сейчас.
   Она открыла глаза и посмотрела на него.
   — Я не могу.
   — Тогда лучше пойти по безопасному пути.
   Ее тело изнывало от желания, но она согласилась:
   — Риск слишком велик.
   — Да.
   Родгар едва сдержал протест, готовый сорваться с его губ, и вопреки сказанным словам неистово поцеловал ее; Диана вся выгнулась и закинула ногу на него, чувствуя между своих бедер его возбужденную плоть.
   У нее вдруг появилась предательская мысль отказаться от своего желания, но она уже не могла совладать с собой.
   Ее пальцы зарылись в его волосы, и она запротестовала, когда Родгар прервал поцелуй. Затем его губы скользнули вниз и снова завладели ее грудью. У Дианы, сгоравшей от желания, вырвался приглушенный стон наслаждения.
   Он приподнял голову и посмотрел на нее. Его скульптурные черты и вьющиеся темные волосы окрасились золотом в свете оплывшей свечи. Настоящий Люцифер.
   — Доверься мне, моя храбрая девочка, — сказал он. — Забудь хотя бы на мгновение обо всем на свете и целиком отдайся мне.
   — Я твоя, — сказала она и закрыла глаза.
   Его сильные нежные руки с гибкими пальцами, казалось, сами знали, что доставляет ей наибольшее наслаждение. Его губы были то мягкими, то твердыми, то сухими, то влажными, то горячими… то вдруг обдавали прохладой.
   Внезапно Диана содрогнулась и еще крепче прижалась к маркизу. Она чувствовала, как ее подхватывает огненный вихрь, поднимая все выше и выше…
   Родгар любовался в пламени свечи ее прелестным телом, трепетавшим от неизведанного прежде блаженства. Он едва не потерял голову, чувствуя ее гладкую шелковистую кожу, слыша тихие стоны и ощущая аромат цветов и ее духов.
   Сохраняя самообладание, он сумел дать ей то, чего она так жаждала и на что была готова.
   Он мог бы без труда овладеть ею сейчас, зная, что она не стала бы сопротивляться и было бы совершенно безопасно…
   Родгар отбросил эти мысли, и его пальцы проникли между ее ног в горячую влажную готовность…
   Можно было бы…
   Нет.
   Он погрузил свои пальцы еще глубже, стараясь не думать, каково было бы ощущение его власти над ней. Дрожа, он весь покрылся потом от желания, но при этом упивался тем, что доставлял ей необычайное наслаждение.
   Диана крепко обхватила его руками, а Родгар, с упоением слушая стоны неистовой женской страсти, шептал ей слова любви.
   Те слова, которых она, по его мнению, никогда не слышала и которые, как ему казалось, он давно забыл.
   Она отыскала его губы, и он едва не поддался мучительному желанию.
   Диана снова пришла в себя и заглянула ему в глаза.
   — Я ошибалась. Теперь я хочу всего.
   Он покачал головой и хотел отодвинуться, но она не выпустила его из объятий.
   — Я вполне отдаю себе отчет. Это возможно только сейчас, правда? Но не завтра.
   Она почувствовала дрожь, охватившую его, и увидела блестящие капельки пота на его коже.
   — Да, на будущее надежды нет.
   — Возьми меня, Бей, — сказала она, притягивая его к себе. — До конца. Сейчас. Скорее. Пожалуйста.
   Внезапно он резко подался вперед, словно внутри сработала какая-то пружина, как в механическом барабанщике.
   Диана закрыла глаза, отдавшись своим чувствам, когда его твердая мужественность начала заполнять ее.
   Да, да!
   Диана, готовая без жалоб перенести боль, с удовлетворением ощутила, как он глубоко проник внутрь.
   Ее захлестнула теплая волна наивысшего наслаждения, которое, как говорили, должно сопровождать слияние с мужчиной. Наконец-то две половинки соединились. К ее замку найден ключ. Веки ее дрогнули, и она открыла глаза, улыбаясь.
   — Кажется, мы довольно легко преодолели препятствие, — сказал он.
   — Ты разочарован?
   — Думаешь, мне очень хотелось причинить тебе боль? Не говори глупости, Диана. Лучше забудем обо всем на свете и погрузимся в небытие. — Он почти вышел из нее, затем мощным толчком снова вошел.
   Ей хотелось уйти вместе с ним в небытие и даже умереть с ним по-настоящему, если они не могут жить вместе.
   Диана закрыла глаза, стараясь уловить ритм его движений, и вдруг подумала, не стучит ли их кровать о стену, сообщая всему свету, чем они занимаются. Впрочем, это ничуть не волновало ее. Пусть весь мир катится к чертям.
   Внезапно внутри вновь вспыхнул огонь, и она замерла полностью растворившись в нем.
   Это было так чудесно. На этот раз ее ощущения казались не столько острыми, сколько более глубокими — голова ее затуманилась и все тело словно растаяло.
   Когда Родгар в изнеможении лег рядом, она улыбнулась:
   — Ты весь взъерошенный и мокрый от пота.
   Он тихо засмеялся.
   — Я не могу заниматься любовью без страсти.
   — Да. Маллорены привыкли все делать со страстью. — Она знала, что это является негласным девизом их семьи.
   Он снова засмеялся и посмотрел на нее. Несколько дней назад ей трудно было представить его таким.
   — Можно делать это с холодным сердцем, — сказал Родгар, — но это не имеет ничего общего с любовью. — Он притянул ее к себе и поцеловал. — А потому с тобой этого никогда не будет.
   Любовь?
   Это слово прозвучало для нее чудесной музыкой, но она не осмелилась спросить, что действительно он имел в виду. Она не могла также понять, было ли это для нее счастьем или бедствием.
   Диана слегка приподнялась и, откинув влажные волосы со лба Родгара, залюбовалась красивыми чертами его лица. «Я люблю тебя, Бей Маллорен», — мысленно произнесла она. Сказать это вслух она не могла, так как это нарушило бы соглашение, которое они заключили сегодня ночью.
   Будущего у них нет.
   Однако этой ночью их, несомненно, посетила настоящая любовь, которая существует в этом мире. Всепоглощающая и совершенная. Она будет жить в них, окончательно изменив их прежние отношения.
   Родгар снова поцеловал ее — долго, нежно.
   Поддавшись необъяснимому порыву, Диана сняла с указательного пальца большое кольцо — кажется, с сапфиром или, может быть, с другим драгоценным камнем — и, взяв левую руку Родгара, надела на его мизинец.
   Он посмотрел на голубой камень, затем поцеловал ее палец и с волнением перевел взгляд на ее лицо. Возможно, она чувствовала, что ей не следует делать этого, но не могла устоять перед импульсивным желанием.
   Они не могли пожениться, но могли бы оставаться любовниками, если вести себя очень осмотрительно. Впрочем, нет. В конце концов будет невозможно избежать появления ребенка…
   Родгар продолжал держать ее в объятиях, наблюдая, как к ней подкрадывается сон. Со спутанными волосами, приоткрытыми губами и длинными ресницами она была похожа на утомленного ребенка. Позади был длинный трудный день, полный волнений и опасности, и теперь она наконец могла отдохнуть.