Диана смотрела на записку, чувствуя нарастающее волнение. Тайное свидание! Это был огромный риск для нее и особенно для него. Если их застанут вместе, король и королева настоят на немедленной свадьбе, и против этого не будет никаких разумных доводов.
   «А вдруг, — подумала Диана, — немного успокоившись, все это обман?»
   Она быстро подошла к секретеру и достала записку, которую Бей прислал ей раньше. Сравнивая их еще и еще раз, она убедилась, что это его почерк. О Боже! Надо идти, но се внезапно охватила дрожь. Диана не считала себя трусихой, но пробираться крадучись ночью по пустынному саду? Ей стало не по себе. Она взглянула на полную луну, которая, конечно, будет освещать ей дорогу, однако безмолвный ночной сад не внушал ей доверия. А что, если ее обнаружат? Будет ужасно стыдно.
   Часы уже показывали без десяти минут десять.
   — Клара, — только без лишних вопросов, — найди мое темно-коричневое дорожное платье.
   — Что?..
   — Я же сказала, без вопросов!
   — А кринолин, миледи? — не удержалась служанка.
   — Нет-нет. Только платье, да побыстрее.
   Клара, с широко раскрытыми от удивления глазами, начала копаться в нижнем ящике гардероба, а Диана присела, чтобы зарядить свои пистолеты.
   Впрочем, не стоит поддаваться панике, достаточно будет и одного… только для предосторожности.

Глава 27

   На нижнем этаже в восточном крыле дома, где находились чуланы, было тихо и безлюдно. Диана без труда нашла незапертую дверь. Она бесшумно открылась, хорошо смазанная маслом. Вероятно, слуги не раз пользовались этим выходом, чтобы незаметно ускользнуть из дома по вечерам. Правда, для этого надо было еще перелезть через ограду.
   Диана крадучись словно воришка пошла по дорожке, ведущей в сад позади дома. Если бы кто-нибудь встретился ей, она сказала бы, что вышла немного подышать свежим летним воздухом. Такой предлог был вполне реальным, и ее страхи постепенно улеглись. Вечер оказался великолепным, напоенный тонким ароматом роз, акаций и резеды. И к тому же впереди тайное свидание с Беем.
   Она подошла к арке в живой изгороди вокруг королевского сада и остановилась, прислушиваясь. Страх исчез, но ей хотелось, чтобы Бей сам показался первым. Однако не слышно было ни звука. Наверное, она пришла слишком рано. Обогнув кусты, Диана направилась к беседке.
   Приблизившись, она увидела в бледном свете луны, что внутри никого нет.
   — Привет, — неожиданно послышался тихий голос. Диана нащупала пистолет и шагнула в другую арку в живой изгороди.
   Кто-то схватил ее под локоть, и не успела она вскрикнуть, как чья-то рука зажала ей рот. Она попыталась достать пистолет, но ее обхватили сзади, не давая пошевелить руками. Диана брыкнула ногой в жесткой туфле и задела чье-то колено.
   — Черт побери! — выругался по-французски мужчина и ударил ее так, что голова запрокинулась кверху.
   — Только не это, — сказал другой, прикрывавший ей рот. — Свяжи ей ноги, и она ничего не сможет сделать.
   Продолжая ругаться, француз обмотал чем-то ее ноги, затем выпрямился и сказал опять по-французски:
   — Ни звука, миледи, иначе я вышибу вам мозги. Понятно?
   Де Кориак!
   Несмотря на маленькую бородку, Диана была готова поклясться, что это он. Кто же еще мог знать, что она владеет французским?
   Следовало бы догадаться. Но чего хочет от нее этот француз?
   Де Кориак приблизил к ней лицо.
   — Вы поняли меня, мадам?
   Безусловно, это был он, и ее охватил страх. Она кивнула, отчаянно пытаясь решить для себя, стоит ли закричать при первой же возможности.
   Англичанин убрал руку от ее рта со словами:
   — Не создавайте нам лишних хлопот, миледи, и все будет в порядке. — Однако его обещания никак не вязались с его действиями.
   Прежде чем она успела решить, что делать, де Кориак поднял ее и понес к стене в задней части сада. Забравшись на нее, англичанин сел верхом, затем поднял ее и опустил по другую сторону стены, передав в чьи-то руки.
   Диана от удивления раскрыла рот, когда увидела лорда Рэндольфа Сомертона!
   — Что вы делаете? — сказала она возмущенным шепотом. — Король повесит вас за это!
   — Не беспокойтесь, моя дорогая, — сказал он с самодовольной улыбкой, отчего ей ужасно захотелось достать пистолет и пристрелить его.
   Он отнес ее в ожидавшую карету и осторожно посадил на сиденье, а затем небрежным жестом дал понять похитителям, что больше не нуждается в их помощи.
   — Вы уверены, что справитесь с ней? — спросил де Кориак. — Она настоящая ведьма.
   — Будьте повежливее, — бросил лорд Рэндольф. — И убирайтесь вон!.. Проклятый лягушатник, — пробормотал он и отошел, давая указания человеку на козлах. Диана выругалась от бессилия. Что задумал лорд Рэндольф? Она была крепко связана и не могла даже пошевелиться.
   Он сел напротив нее.
   — Что все это значит? — спросила она как можно спокойнее.
   — Разве непонятно? Это похищение.
   — Вы с ума сошли!
   — Вы все еще продолжаете думать, что меня повесят, миледи? — Он достал эмалированную коробочку и взял щепотку нюхательного табака. — Не беспокойтесь, король не рассердится. Напротив, думаю, наградит меня титулом графа. Да, — добавил он, — я буду не только вашим мужем, но и графом с соответствующими привилегиями, властью и имуществом.
   — Король ни в коем случае не одобрит похищение.
   — Вы так думаете?
   Его непонятная уверенность заставила ее засомневаться. Неужели король дал свое согласие?
   — Король сам сообщил вам об этом? — спросила она лорда Рэндольфа.
   — Конечно.
   — Лично?
   Он посмотрел на нее сверху вниз.
   — У короля очень много дел, леди Аррадейл. Я получил указания в письме.
   Черт побери! Она попалась на удочку с помощью превосходной подделки и потому не исключала, что лорда Рэндольфа постигла та же учесть. Но кто это мог сделать? Француз…
   Надо убедить лорда Рэндольфа отказаться от своей затеи, пока никто ничего не заметил.
   — А вы уверены, что полученное от короля письмо не является фальшивым? — спросила она.
   — Фальшивым? — О, как она ненавидела его надменную самодовольную улыбку! — Письмо было запечатано королевской печатью.
   Подделка королевской печати являлась особо тяжким преступлением наравне с государственной изменой!
   — Я вижу, вы наконец все поняли, — сказал он. — Не бойтесь. Я буду прекрасным мужем для вас. Не причиняйте мне беспокойства, и все будет хорошо.
   Диана подавила желание ответить грубостью и постаралась взять себя в руки.
   — А что, если письмо все-таки фальшивое? Я не хочу выходить замуж за человека, который окажется в Тауэре за измену.
   На лице его мелькнула тень сомнения, но затем оно приняло прежнее выражение.
   — Не говорите глупости. Король, безусловно, хочет, чтобы вы и ваше имущество перешли во власть мужчины, а кто еще, кроме меня, является достойным женихом? — Он наклонился вперед и провел пальцем по ее носу. — Я должен поблагодарить вас, моя прелесть. Если бы не ваши заигрывания, мне трудно было бы претендовать на роль мужа богатой графини. Теперь у меня будет все, и пока мой отец не умрет, я буду иметь более высокий титул, чем мой проклятый старший братец.
   — О каком заигрывании вы говорите? — спросила Диана, испытывая желание укусить его за палец.
   — Как же иначе понимать ваше поведение сегодня? А потом вы начали строить овечьи глазки лорду Родгару в королевской гостиной, чтобы вызвать у меня ревность.
   — Я не делала ничего подобного! — возразила Диана, задетая таким сравнением.
   — «Мне кажется, что леди протестует слишком много», — процитировал он со смехом. — И вы охотно откликнулись на мое послание сегодня, не так ли?
   Значит, буква "Р" — это Рэндольф? А она подумала — Родгар. Но ведь почерк, несомненно, принадлежал Бею. Следовательно, этой фальшивкой обманули и ее, и лорда Рэндольфа.
   И все это дело рук де Кориака — очередной выпад француза против Бея.
   О Боже, и она служит приманкой! Он, конечно, придет за ней и будет убит разбойниками.
   — Король был обеспокоен, — сказал лорд Рэндольф, — так как вы проявляли интерес к лорду Родгару. А когда побежали за ним в саду, это было уж слишком, моя дорогая. Король не потерпит могущественных людей в своем окружении.
   — Маркиз никогда не женится, — сказала Диана. — Все знают это. Я просто немного пофлиртовала с ним. — Она беспокойно зашевелилась. — Лорд Рэндольф, не могли бы вы развязать меня? Мне больно.
   Он выглянул в окошко кареты.
   — Пока рано, а потом я обязательно развяжу тебя, моя милая. Не бойся.
   От его недвусмысленного взгляда по спине у нее пробежал холодок.
   — Вы не посмеете прикасаться ко мне, пока мы не поженились!
   — Это я-то не посмею? — Он перестал улыбаться и схватил ее за подбородок. — Давай договоримся с самого начала, Диана. Я буду решать, что делать, а не ты.
   Скрепя сердце Диана заставила себя улыбнуться.
   — Прошу прощения, милорд, но почему бы нам не пожениться как полагается, устроив торжественную свадьбу? Я всегда мечтала о большом празднике.
   — Сейчас нечего говорить об этом, моя дорогая. Вот когда мы вернемся из Шотландии, ты получишь все, что пожелаешь. Я буду позволять тебе все, если, конечно, ты будешь хорошей, послушной женой.
   Он развалился на сиденье с видом повелителя.
   Гнев и ярость душили Диану. Она закрыла глаза. С каким удовольствием она убила бы этого негодяя!
   Карета замедлила ход и свернула. Они прибыли в какое-то глухое место, где лорд Рэндольф намеревался изнасиловать ее. Только Бей может спасти ее, но не найдет ли он здесь свою погибель?
   Луна освещала узкую дорогу между кустами. Карета остановилась перед небольшим домиком, окна которого были освещены слабым светом. Поблизости не было никаких других строений.
   Идеальное место для убийства или изнасилования.
   Лорд Рэндольф открыл дверцу кареты, вышел и что-то сказал кучеру на козлах, а затем протянул руки, чтобы принять Диану.
   Карета тронулась с места и покатила дальше по дорожке, а лорд Рэндольф внес Диану в какую-то заброшенную кухню. Скорее всего это был двухкомнатный домик с чердачным помещением наверху. Были ли они здесь одни?
   Затем Диана оказалась в спальне — комнате с большой простой кроватью.
   Лорд Рэндольф вел себя вполне уверенно, и она с трудом подавила страх. Этот негодяй сильнее ее физически, но у нее есть пистолет.
   «Только развяжи меня», — мысленно просила Диана.
   Но он положил Диану на кровать и отступил, плотоядно глядя на свою жертву.
   — Вас приятно держать в объятиях, леди Аррадейл, и мне очень повезло. — Он сел на край кровати и положил руку на ее грудь. Диана содрогнулась от отвращения.
   — На вас нет корсета? — спросил он с гнусной ухмылкой. — Не хотели лишних неудобств при встрече со мной? — Он сжал пальцы. — Надеюсь, вы не часто играете в такие игры…
   — Нет! Мне больно! Я уже сняла корсет, когда обнаружила вашу записку.
   Он медленно разжал пальцы и погладил ее, но глаза его оставались холодными.
   — Я очень рассержусь, моя дорогая женушка, если окажется, что вы уже не девственница. Мне нравится лишать девушек невинности. Так почему же вы все-таки пошли на тайное свидание?
   Диана попыталась принять застенчивый вид.
   — Просто мне было скучно, а ваше письмо, милорд, обещало некоторое развлечение.
   Он засмеялся:
   — Могу допустить, что вам было скучно. Жизнь при дворе короля Георга кажется тусклой и вялой, — сказал он, вставая и снимая камзол. — Но больше вам скучать не придется, я с удовольствием развлеку вас.
   — Пожалуйста, не делайте этого здесь!
   Он покачал головой и начал снимать жилет.
   — О Боже. Все вы такие, девственницы. Вечно беспокоитесь по пустякам. Какая разница, где это произойдет?
   — Я хочу сначала выйти замуж! — запричитала Диана, тщетно пытаясь высвободиться. — Я хочу лежать не на такой ужасной кровати. Хочу, чтобы она была усеяна лепестками роз!
   Лорд Рэндольф разразился смехом. При иных обстоятельствах он выглядел бы довольно красивым и даже привлекательным. Этот тупой болван не мог понять, что любая женщина возненавидит его, если он захочет силой овладеть ею.
   Он вышел из комнаты, и она облегченно вздохнула, хотя сердце ее продолжало бешено колотиться. Как же его остановить?..
   Лорд Рэндольф вернулся л бросил на нее горсть лепестков.
   — Вот, моя дорогая. Теперь не говори, что я не исполняю любую твою прихоть.
   Затем он снял галстук и рубашку, обнажив широкую волосатую грудь.
   Лорд Рэндольф продолжал раздеваться. Штаны его уже оттопырились. Он покачал головой и сказал, как будто Диана была глупым ребенком:
   — Не бойся, моя розочка. Мы обязательно поженимся, так что в этом нет никакого греха, будет только немножко больно. С таким опытным любовником, как я, ты получишь удовольствие.
   Если бы он грубил и говорил всякие гадости, Диане было бы легче перенести это унижение. Но его самодовольство и уверенность в том, что ничего особенного не происходит, переполняли ее ненавистью. К тому же Диана чувствовала себя совершенно беспомощной.
   Лорд Рэндольф наклонился и провел ладонью по ее лбу.
   — Успокойся. Видишь, я собираюсь развязать тебя.
   Диана замерла. Наконец-то. Ей нужно лишь одно мгновение, чтобы достать пистолет. Только одно мгновение. Она посмотрела на него:
   — О, благодарю вас, лорд Рэндольф.
   Он вытащил нож и поднес его к веревке, стягивающей ее ноги.
   — Назови меня своим мужем, моя дорогая.
   Диана отвернулась, как будто застеснявшись.
   — Мой муж.
   Он разрезал веревку, и Диана едва не вскочила на ноги.
   «Нет. Надо потерпеть, — сказала она себе. — Подожди, когда освободятся руки».
   Однако лорд Рэндольф раздвинул ей ноги и накинул петлю на одну из ее лодыжек.
   — Зачем вы это делаете? — крикнула она, запоздало пытаясь пнуть его ногой.
   Он крепко привязал ее лодыжку к одному из столбиков, на которых крепился балдахин.
   — Сожалею, моя дорогая, но ты можешь попытаться оказать сопротивление, и от этого тебе будет только хуже.
   Осознав грозящую ей опасность, Диана пыталась сопротивляться, но не смогла помешать ему привязать вторую ногу к другому столбику.

Глава 28

   Лорд Рэндольф стоял, глядя на Диану.
   — Ты чертовски сильна для леди, моя дорогая, но я еще сильнее. Не забывай об этом. Теперь я освобожу твои руки. С привязанными ногами ты все равно не сможешь удрать, к тому же, думаю, ты не хочешь рассердить меня?
   — Вы можете насиловать меня хоть десять раз в день, лорд Рэндольф, но я никогда не выйду за вас замуж. Полагаю, вас скоро повесят за все содеянное.
   Он только рассмеялся.
   — Я вижу, ты сменила тон.
   Когда он освободил ее руки, она уже порывалась достать пистолет, но он схватил ее за запястья и привязал к брусу, из которых была сделана незамысловатая спинка кровати.
   Распростертая и беспомощная, Диана мужественно боролась со страхом, обуявшим ее.
   «Ведь ты потомок Айронхенда», — напомнила она себе.
   Диана происходила из древнего рода северных воинов, многие из которых погибли в сражениях или в темницах под пытками, но никогда не покорялись врагам, и она не опозорит их. Что бы ни делал с ней этот негодяй, она ни за что не покорится ему и рано или поздно отомстит за свое унижение.
   Он смотрел на нее, и она решила, что он не так уж глуп, как казался.
   — Вы, безусловно, необычная женщина, леди Аррадейл, однако не обольщайтесь. Как видите, вы не можете противостоять настоящему мужчине, и, если не будете хорошо вести себя, я найду способ заставить вас подчиниться.
   Лорд Рэндольф взял нож и разрезал корсаж ее платья, обнажив груди. Диана попыталась высвободить руки, но ничего не могла сделать.
   — Прекрасно, — пробормотал он и, отбросив в сторону нож, взял обе груди в руки. — Богатство, власть и такое сочное тело. Мне, несомненно, везет.
   Затем он спустился ниже и обеими руками задрал ей юбки до пояса. Диана замерла, опасаясь, что он нащупает пистолет, но карманы были достаточно жесткими, и он ничего не заметил. Она закрыла глаза.
   — Очень хорошо, — сказал лорд Рэндольф. — Так и оставайся. — Он отодвинулся, чтобы расстегнуть штаны, и с усмешкой продолжал:
   — Думаешь, ты сможешь сопротивляться? Плотские наслаждения прекрасны, женушка. Поначалу тебе, конечно, будет неприятно, но у нас впереди целая ночь, и я хочу использовать каждую минуту. Я доведу тебя до экстаза рано или поздно, и тогда ты изменишь свое мнение. Запомни.
   — Последние слова весьма примечательны, — произнес знакомый голос.
   Диана открыла глаза.
   — Бей, — прошептала она. Уж не сон ли это?
   Лорд Рэндольф, побагровев, отпрянул. Родгар наставил на него пистолет.
   Бей здесь, с ней. Он опустил ее юбки и быстрыми движениями ножа разрезал путы. Диана инстинктивно прикрыла обнаженную грудь, а он притянул ее к себе и обнял.
   — Тихо, тихо, — прошептал он, и Диана поняла, что плачет.
   Но она не хотела плакать.
   Однако слезы сами текли ручьем вопреки ее желанию. Бей еще крепче обнял ее, что-то с нежностью шепча.
   — Успокойся, — сказал он. — Несчастный лорд Рэндольф ждет тебя.
   Диана открыла воспаленные глаза и увидела своего насильника, стоящего со все еще расстегнутыми штанами, но сохраняющего надменный вид. Лорд Брайт держал его под прицелом с выражением холодной ненависти, тогда как Бей казался почти спокойным.
   Диана высвободилась из его объятий и накинула на себя камзол, который не сразу заметила. Это был камзол Бея, а он оставался в рубашке, не сводя глаз с любимой.
   Затем он молча вытащил из галстука длинную булавку и мягко разжал руки Дианы, удерживающие камзол. Бей соединил края разрезанного платья и заколол их, так что оно снова обрело приличный вид.
   Все еще дрожа, Диана достала из кармана пистолет и взвела курок.
   — Я поклялась убить его, — сказала она.
   — Он твой.
   — Вы не сделаете этого! — вскрикнул лорд Рэндольф, внезапно побледнев. — Лорд Родгар, остановите ее, ради Бога, пока она случайно не спустила курок.
   — Я должна убить его, — прорычала Диана.
   — Он твой, — повторил Бей. — Сомертон, она способна всадить пулю вам между глаз с тридцати шагов, так что случайность исключена. Советую выстрелить ему между ног, леди Аррадейл.
   Лорд Рэндольф стал белым как полотно и прикрылся руками.
   — Ради Бога! Леди Аррадейл, вспомните о короле!
   — Вы болван. Неужели вы думаете, что король действительно распорядился таким образом?
   — У меня есть его письмо!
   Бей отвел ее пистолет.
   — Пусть поживет еще немного. Какое письмо?
   — Он получил письмо от короля, в котором тот излагает план, имеющий целью предотвратить объединение наших земель. Но, Бей, за всем этим стоит де Кориак. Думаю, этот француз снова охотится за тобой…
   — Спокойно, — сказал он. — Я знаю и принял необходимые меры. — Он взглянул на лорда Рэндольфа. — Король будет чрезвычайно разгневан этим похищением и на самом деле он хочет, чтобы я женился на леди Аррадейл.
   — Вы лжете. Письмо короля лежит у меня в кармане!
   Бей встал и проверил карманы брошенного жилета лорда Рэндольфа.
   — Вот видите, я говорю правду, — сказал тот. — Позвольте мне застегнуть штаны.
   — Нет. Кажется, вы были полны энтузиазма, расстегивая их.
   Бей стоял со сложенным листком бумаги, внимательно изучая печать при свете свечи, а затем развернул его.
   — Видите? — сказал лорд Рэндольф.
   — Разумеется, вижу. Превосходная фальшивка. Король еще больше разгневается.
   — Фальшивка! Но на нем личная печать короля.
   — Подделать печать еще легче, чем почерк.
   — Кто-то прислал мне письмо, написанное твоим почерком, — сообщила Диана. — Оно тоже умело подделано.
   — Прошу прощения. Мне следовало бы позаботиться о распознании таких вещей.
   Диана плотнее запахнула на себе его камзол.
   — Если ты попытаешься взять всю вину на себя, я застрелю тебя. Несмотря на созданный ореол всемогущества, ты все-таки не Бог.
   Бей засмеялся, а лорд Рэндольф воскликнул:
   — Его почерк? Но вы же думали, что это письмо от меня!
   — Нет, — сказала Диана, — я так не думала.
   — Значит, вы просто шлюха! — И тут же отлетел к стене от сильного удара Бея.
   — Вы болван, Сомертон, и без вас мир станет намного лучше. Вы заслужили смерть за содеянное, но тут решать леди Аррадейл. Однако если вы произнесете еще хоть одно неуважительное слово, вы немедленно познакомитесь с моей шпагой.
   — А может быть, я одержу победу, — возразил Сомертон. держась за скулу.
   — Тогда вы должны быть очень хорошим фехтовальщиком, иначе я с удовольствием проткну вам сердце.
   От этих спокойных холодных слов лицо лорда Рэндольфа исказилось бессильной злобой.
   — Я не буду драться с вами, и вы не заставите меня!
   — Тогда я просто убью вас на месте. А теперь скажите, как вы получили письмо от короля.
   — Его подсунули мне. Я не знаю как! Я думал, оно настоящее! — Он весь дрожал, глядя то на Бея, то на Брайта, то на Диану, и имел весьма жалкий вид.
   — И вы написали письмо леди Аррадейл с приглашением на тайное свидание? И кому отправили его?
   — Как было сказано, миссис Мэннерли. Можете посмотреть сами!
   Бей взял письмо и прочитал его до конца.
   — Вы болван, Сомертон, если думаете, что король мог написать такое.
   — Я не знал.
   — А что вы скажете о де Кориаке?
   — О ком? Я не знаю никакого де Кориака!
   — Это француз, который помог вам.
   — Дайонни. Он назвался Дайонни. Я познакомился с ним в игорном доме «Люцифер». Он появился в моем номере почти сразу после получения письма… и я рассказал ему обо всем. Француз предложил мне свою помощь за небольшие деньги, и я согласился, хотя в тот момент был ограничен в средствах. Так, значит, это его не настоящее имя?
   — Очень похоже на Дейона, — заметила Диана.
   Бей свернул листок и положил его в свой карман, а затем осторожно поднял Диану с постели.
   — Идите сюда, лорд Рэндольф, и ложитесь на кровать.
   Сомертон изменился в лице.
   — Ради Бога, что вы собираетесь делать?
   — Проучить вас как следует.
   — Убирайтесь к черту!
   Диана взглянула на Бея, гадая, что он задумал и как собирается выполнить свой замысел. Тот лишь смотрел на Сомертона, и после минутного молчания, которое казалось все более невыносимым, лорд Рэндольф медленно подошел к кровати.
   — Что вы хотите сделать? — снова спросил он надломленным голосом.
   Бей слегка толкнул его в плечо, и Сомертон сел на кровать, а после следующего толчка лег.
   — Я не стану калечить ваше тело, — сказал Бей, поднимая веревку. — Лежите спокойно. — Он начал привязывать запястья лорда Рэндольфа к кровати. — Диана, если хочешь, можешь сделать то же самое с его ногами.
   Диана положила свой пистолет, потрясенная этой ужасной просьбой. Тем не менее она с жестоким удовлетворением привязала к кровати дрожащие ноги своего мучителя, так что он оказался в таком же беспомощном положении, в каком недавно была она. Его мужские принадлежности были выставлены наружу через расстегнутые штаны.
   — Что вы собираетесь делать? — вновь повторил он, блуждая взглядом по комнате. — Ради Бога, Родгар Маллорен…
   Бей посмотрел на него.
   — Я лично ничего не собираюсь делать с вами. Мы, мужчины, оставляем вас на милость леди Аррадейл. Если вы останетесь живы, утром я пришлю людей освободить вас и отправить на корабле в Америку. Думаю, у вашего отца есть там состояние. И не смейте возвращаться назад.
   — О нет! Послушайте, я не хотел причинять ей вреда. Мы должны были пожениться! Вы же знаете, что женщинам нравится!..
   Бей с Брайтом вышли, закрыв за собой дверь, и лорд Рэндольф уставился на Диану. Он попытался выдавить улыбку, одновременно пробуя, насколько крепко привязан к кровати.
   — Вы ведь не причините мне вреда. Я же ничего плохого не сделал вам.
   Диана с размаху влепила ему пощечину.
   Он усмехнулся:
   — Ну что, вам стало легче? Ударьте меня еще раз, если это вам так нравится.
   Диана хотела было повторить, но ей было противно прикасаться к нему. Она вспомнила о своем намерении убить его, но сейчас он был таким жалким и ничтожным, что ее ненависть иссякла. Он не стоил того, чтобы мстить ему.
   Она подняла лежащий на полу нож и приставила его к дряблому естеству Сомертона.
   — Нет, — задыхаясь прошептал он. — Не надо…
   — Запомните, — сказала Диана, глядя в его полные ужаса глаза, — запомните на всю оставшуюся жизнь, что любая встретившаяся вам женщина может оказаться такой же, как я. Мы, женщины, достаточно умны, чтобы скрывать свои истинные силы и возможности. И часто мужчины не подозревают об этом. И никто из вас не может чувствовать себя в безопасности ни днем, ни ночью, особенно имея любовницу или жену.
   Диана провела кончиком лезвия по его пенису.
   — Если бы вы совершили то, что задумали, я убила бы вас при первой же возможности. Но сначала я бы кастрировала вас. Запомните это. Запомните меня и впредь с уважением относитесь к женщинам, как они того заслуживают. — Она нажала лезвием на его плоть, но лишь слегка поцарапала ее.
   Он вскрикнул и приподнял голову, глядя на выступившую кровь, затем со стоном откинулся назад.
   Диана бросила нож на пол.
   — Прощайте, лорд Рэндольф.
   С этими словами она вышла из комнаты.
   Бей ждал ее на крыльце, и она шагнула в его объятия.