– Можете не продолжать, – сказал Винсенти. – Высотная пушка?
   – Хуже. “Вертихвостка” прямо в выхлопную трубу. Уже после перехвата и опознания, – ответил Хардкасл.
   Винсенти чертыхнулся себе под нос. В лучшие времена такое могло привидеться пилоту перехватчика только в ночном кошмаре, но при нынешнем чрезвычайном положении это рано или поздно должно было произойти.
   – Но еще хуже то, что стрелок обвинил себя во всех тяжких и грохнулся на своем F-16 в океан.
   – О боже, нет! – вскричал Винсенти. – Президент наложит полные штаны.
   – Еще увидим, – ответил Хардкасл, и тут зазвонил телефон. – Через два часа Лифтер созывает штабное совещание. В четыре утра разбудят президента, и первое совещание в Овальном кабинете, вероятно, начнется в пять. Нас ждет трудный день.
   Секретарша Хардкасла давно ушла, потому что было далеко за полночь, и адмирал сам снял трубку.
   – Хардкасл слу...
   – Это адмирал Айэн Хардкасл, тот самый, что охотится за Анри Казье? !
   Хардкасл указал на отводную трубку на столе секретарши. Харли опрометью бросилась туда, проверила, есть ли выключатель на микрофоне (он был), и сняла, трубку. Нажав кнопку на телефонном аппарате, Дебора начала записывать разговор и отслеживать звонившего. Когда она поднесла трубку к уху, Хардкасл спросил:
   – Кто это?
   – Никаких имен, – ответил звонивший. – Просто слушайте. Боевой штаб Анри Казье находится в трехэтажном особняке по адресу: Коттедж-роуд, Бедминстер, Нью-Джерси. Его охраняют вооруженные до зубов стрелки. Еще несколько часов назад Казье был там, но не знаю, застанете ли вы его. Он замышляет большое дело.
   Телефон умолк.
   – Проклятье! – Хардкасл повесил трубку. – Кто-то позвонил и сообщил, где Казье, – сказал он Винсенти.
   – Опять? Это будет уже тысяча какой-то там звонок.
   – На сей раз, похоже, сведения достовернее, чем обычно.
   – Передайте это в ФБР, Айэн, и все дела. Давайте, вернемся к...
   – Дебора, – позвал Хардкасл, пропуская предложение Винсенти мимо ушей.
   – Я узнала номер по определителю, – сказала Харли. Все звонки в правительственные учреждения проходили через определитель номеров, который моментально сообщал, с какого телефона звонят, и сразу же подключал компьютер для записи разговора. Биржа в Манхэттене. Можно узнать адрес через ФБР... Но позвольте мне самой заняться этим звонком, если нет возражений. – Харли улыбнулась. – Возможно, он связан с тем, что я уже когда-то слышала. В службе шерифа допрашивали одного вкладчика с Уолл-стрит, речь шла об авиаремонтной фирме в Мохаве, которая взяла на себя роль посредника при покупке нескольких больших самолетов для фирмы в Монтане, занимающейся тушением лесных пожаров. Вкладчик сказал, что в ходе служебного расследования они обращались в какую-то делопроизводительскую службу на севере Нью-Джерси. И там следствие зашло в тупик.
   – Но теперь, возможно, снова выберется на дорогу, – ответил Хардкасл. – Любопытно, почему мы и слыхом не слыхивали об этом расследовании?
   – Потому что служба шерифа перепоручила дело ФБР, – отвечала Харли. – Было доложено лично директору Уилкс. – Хардкасл кивнул. – Айэн, если мы отдадим это на откуп Уилкс, дело ляжет в стопку сообщений от сумасшедших. Позвольте мне заняться им. Я сообщу в службу шерифа. Пусть попытаются взять Казье. После всего, что им довелось пережить в Калифорнии, они это заслужили.
   Хардкаслу явно стало не по себе.
   – Уж и не знаю, Дебора, – сказал он. – Я не прочь помочь шерифам восстановить свое доброе имя, покрытое позором после налета на Чико, но мы ровным счетом ничего не выиграем, если начнем бодаться с Лэйни Уилкс и президентом.
   – Вы поручили мне принимать звонки от психопатов и сообщать о них властям, – рассудила Харли. – Вы имели в виду ФБР, но я поняла под словом “власти” службу шерифа. И если на меня накинется министерство юстиции, я это как-нибудь переживу, ух вы мне поверьте.
   – Я вам верю, – отвечал Хардкасл. – Ладно, будь по-вашему. Немедленно сообщите о звонке тем властям, которым считаете нужным, мисс Харли.
   – Есть, сэр, – с улыбкой ответила она.
   – Коль уж я высунул голову из норы, нет смысла прятаться туда опять, Дебора, – сказал Хардкасл.
   Он снял трубку телефона на своем столе и позвонил в два места, потом быстро отстукал письмо на бланке консультанта совета национальной безопасности и вручил его Харли. Она пробежала его глазами, улыбка ее с каждым мгновением делалась все шире и радостнее.
   – Вы получили от меня неограниченные полномочия на изъятие кое-какой электронной техники, которая может понадобиться “властям” в ходе этой операции. Возьмите в Пентагоне правительственный вертолет. Туда вас доставит вертолет СНБ. Экипажи в центре вооружений в Петаксент-Ривер уже ждут вас.
   – Есть, сэр, – сказала Харли. – Разрешите идти? Спасибо, Айэн.

НЬЮ-ЙОРК,
ТОГДА ЖЕ

   – Черт, да кому ты звонишь среди ночи? От удивления Тед Фелл едва не слетел кубарем со своего сиденья. Гарольд Лейк прежде никогда не обходил дозором залы и не заглядывал в маленький кабинетик Фелла. До сегодняшнего вечера. Фелл почувствовал, как колотится сердце в груди, и не без труда совладал со своим голосом.
   – Господи, Гарольд, чего ты вынюхиваешь?
   – Мне нужна сводка по опционному контракту на вклады Исакавы. Через полчаса откроются японские биржи. С кем ты говорил по телефону?
   – С Ким, – ответил Фелл. Лейк тотчас вспомнил, что у Фелла есть более или менее постоянная подружка, которую тот время от времени вытаскивает на вечеринки с коктейлями. Должно быть, это она. – Сказал ей, что сегодня не приду домой.
   – Ты вроде уже звонил ей, когда мы вернулись из Джерси.
   Фелл пожал плечами.
   – Ничего, думаю, вреда не будет. Пусть не чувствует себя заброшенной.
   Это высказывание прозвучало весьма двусмысленно, и Фелл надеялся, что у Лейка пропадет охота продолжать расспросы в том же духе. Гарольда Лейка никогда не занимала чья-либо личная жизнь, и то, что он задавал такие вопросы теперь, было немного странно.
   – Я сунул сводку в твою папку для входящей почты. Мы неплохо выглядим, пока Исакава не догадается, что нас подвесили за ушко и по этой причине мы распродаем свой портфель. Если его осенит, мы опять сползем до пятнадцати процентов.
   Феллу вспомнились те времена, когда ежедневный прирост в пятнадцать процентов считался невероятно высоким. Теперь же эта цифра составляла от трети до половины их обычных прибылей, да и то лишь в самый неудачный день.
   – Мы сворачиваемся, но это вовсе не значит, что мы проглотим любое дерьмо, которое сунут нам япошки или этот подонок Квек-По Ляо из Сингапура, – сказал Лейк. Несколько секунд он пытливо смотрел на Фелла, подозрительно прищурив глаза. – Этот бешеный засранец Изидро и впрямь тебя настращал, верно я говорю?
   – Не понимаю, как ты мог сидеть и любоваться его играми с этим... человеческим сердцем, – ответил Фелл, и во взгляде его появилась отрешенность. – Это было жутко, мерзостно!
   – Лучше бы тебе не лезть в их мир, Тед, – сказал Лейк, но, когда он произносил эти слова, перед его мысленным взором вновь возникло это отвратительное зрелище. – Забудь о них.
   Самое сдержанное высказывание, какое я только слышал в этом году, подумал Фелл, вспомнив жуткую встречу с женщиной в доме Казье. Вероятно, она ловила кайф, когда умирали мужчины.
   – Как тебя угораздило связаться с этим зверьем, Гарольд?
   Лейк передернул плечами и привалился к двери, словно сама мысль об этом лишила его последних сил.
   – Сначала из-за денег, – ответил он. – Казье нанял одного парня, обязанностью которого было отмывать деньги, но он оказался ничтожеством. Внаглую тащил из фондов Казье по меньшей мере десять процентов. Понимаешь, даже не заботился о том, чтобы покрыть недостачу. В конце концов Казье взял его за задницу. Ты видел сердце, Тед, но, когда я впервые встретился с Анри Казье, он нес в сумке отрезанную голову этого поганого банкира. Тогда мне, как водится, предложили на выбор свинец или серебро. Либо пулю в череп, либо несметное богатство, если я примкну к ним. От такого предложения нелегко отказаться. Слушай, я знаю, на кого работаю. Убийца злее Шакала, террорист покрупнее Абу-Нидала, более оборотистый торговец оружием, чем Аднан Кашоги. Я все равно что старший художник при Ли Лакока или Ральфе Лорене. Ты работаешь на лучшего...
   – Гарольд, ты соображаешь, что говоришь? – перебил его Фелл. – Ты служишь убийце, душегубу, террористу. Он убивает ради денег, бездумно и равнодушно.
   – Ну и что? Все мы так или иначе делаем что-то ради денег. Если думать об этом, можно спятить к такой-то матери. – Фелл заметил, что изысканной речи Лейка как не бывало и он снова произносит слова со своим былым нью-джерсийским выговором. Уже по одному этому можно было догадаться, как глубоко он погряз в пучине преступного мира. – Проверь, как дела с самолетом и системой безопасности, Тед.
   – Еще рано, Гарольд.
   – Я хочу, чтобы все было готово через двадцать четыре часа, – сказал Лейк. – Пусть будут под рукой по первому требованию. И больше никаких звонков этим твоим девицам. Еще несколько дней, и мы дернем из Штатов, уйдем из жизни этой бабы и всех остальных людей. Тед... свыкнись с этой мыслью.
   Лейк попятился прочь от двери и побрел по коридору назад, но оглянулся на своего адвоката. Фелл снова пустыми глазами смотрел на телефон, словно силясь вспомнить что-то (или кого-то) очень далекое.
   Лейк больше не мог этого вынести. Он ворвался в кабинет Фелла и добежал до стола, прежде чем адвокат заметил его присутствие. Лейк ударил по кнопке повторного набора номера. На экранчике появился номер с кодом 202.
   – Так, Тед, что же происходит, черт побери? Это же код Вашингтона, округ Колумбия, а твоя любовница живет тут, в Манхэттене. В округе Колумбия у нас нет ни одного посредника. Тогда чей это номер, мать твою?
   – Это номер для связи с новым представителем службы безопасности, которую мы наняли, Га...
   – Не ври мне, падло! – заорал Лейк. – Что ты сделал, черт возьми? Кому ты позвонил, Тед?
   У Фелла был вид человека, готового еще раз повторить свою лживую историю, но Лейк ухватил его обеими руками за воротник сорочки и гаркнул:
   – Отвечай!
   – Хардкаслу, – вяло произнес Фелл. – В совет национальной безопасности... Тому парню, который больше всех распинался по телевизору о противовоздушной обороне.
   – О, черт! Ты шутишь? Признавайся, мать твою! Черт! Черт... – бормотал Лейк, выдирая из телефона провод, ведущий к запоминающему устройству. – Ты, жопа дырявая, не обезопасил линию. Теперь Казье все узнает.
   – С меня довольно, Гарольд, – сказал Фелл. – Я устраняюсь от этой операции. Я намерен держаться подальше от мясников и чокнутых вроде твоих Казье и Изидро. Будь у тебя мозги, ты поступил бы также.
   – Но что ты сказал? Что ты сделал?
   – Хотел оставить сообщение на автоответчике совета национальной безопасности, – объяснил Фелл. – Трубку снял сам Хардкасл. Я рассказал ему про особняк Казье в Бедминстере и про заложницу, которую он там держит.
   – Какую заложницу? Что за чертовщину ты плетешь?
   – В комнате на третьем этаже у него сидит женщина, Гарольд. Он из нее дух вышибает.
   – Темноволосая, полноватая, похожая на дикарку? По выражению лица Фелла Лейк понял, что угадал.
   – Дурак, это его личный звездочет. Варга или Вега, черт ее знает, как звать эту гребаную стерву. Она не заложница, Тед, она любит, когда ее дубасят. Она от этого кончает. И ты позвал легавых ей на выручку? Да небось она и научила Казье творить все эти гадости! Она такая же свихнутая, как и он. Они одного поля ягода, ни дать ни взять герои ужастика, мать их совсем!
   – О, господи... – Теперь Фелл все понял. Он-то думал, что выручит ее, а эта баба только словила бы кайф, глядя, как Казье разделывает его на кусочки. Вот ведь жопа, подумал Фелл. Какого черта я тут делаю? – Ладно, это неважно, – сказал он, продолжая лихорадочно шевелить мозгами. – Не для нее старался, а ради собственного блага. Мне уже обрыдло стоять истуканом и смотреть, как Казье рвет Америку на части.
   – И поэтому ты выпустил Крысу из норы! – воскликнул Лейк. – Боже, Тед, да теперь я и плевка не дам за наши шкуры.
   – У нас уже готов план бегства, Гарольд. Так давай осуществим его и уберемся отсюда ко всем чертям.
   – Через шесть, от силы через десять часов будут оформлены опционные контакты, которые принесут мне сорок миллионов долларов, Тед. Я не могу уехать. Я должен подписать доверенность, заплатить за оформление контрактов, расписаться за наличные. Я не могу бежать, рискуя этой операцией.
   – Гарольд, я умываю руки, – заявил Фелл. Он рассказал Лейку о женщине, о том, как она попыталась заставить его поднять оружие против Анри Казье, чтобы потом посмотреть, как бандит будет убивать его.
   – Я сообщил о Казье властям, подсказал, как его найти. Если кто-нибудь уйдет из-под облавы, они попытаются выследить нас, поэтому я хочу заблаговременно смыться и спрятаться в безопасном месте. Я и тебе помогу выбраться отсюда, но, если ты хочешь остаться, не жди от меня помощи.
   – Лейк задумался лишь на мгновение. Он понимал, что Фелл прав. Казье и иже с ним совсем спятили и недолго думая прикончат любого, кто шевельнет пальцем, чтобы помешать им. Фелл уже все решил за них обоих, но Лейк и сам знал, что пора уносить ноги.
   – Ладно, Тед, ты прав, – согласился Лейк. – Предупреди экипаж самолета и охрану, мы отправляемся. Я оформлю контракты и ордера на погашение долгов и попрошу банк послать фонды в особняк, Таусенду. Он знает, как распорядиться чеком. Господи, надеюсь, ФБР прищучит Казье, иначе он наверняка выследит нас.

БЕДМИНСТЕР, НЬЮ-ДЖЕРСИ,
ТРИ ЧАСА СПУСТЯ

   Первый охранник услышал его издалека, тяжелый ленивый гул в небе. Он приложил левую руку к уху, поднес манжету к губам и сказал:
   – Пост три, с юга большой вертолет.
   – Понял, – ответил начальник караула. Все знали, что Томаз Изидро, начальник службы безопасности, будет сидеть на канале охраны, поэтому ответы были краткими и поступали без задержки.
   Первый охранник вытащил из футляра бинокль ночного видения русского производства и оглядел небосвод. Угол обзора был весьма ограничен, однако его задача заключалась не в том, чтобы сканировать небо, надо было лишь осматривать линию деревьев на расстоянии примерно семидесяти ярдов и длинную гаревую подъездную аллею, ведущую к широкой проселочной дороге. Дождь перестал, но облака по-прежнему были плотными, их резво гнал по небу сильный низовой ветер, хотя летняя гроза уже прошла. Охранник увидел горящие желтые глаза небольшого зверька, енота или опоссума, семенившего от дерева к дереву в поисках ночной добычи. Прибор ночного видения всегда высвечивал множество всяких зверей – оленей, лис, кроликов...
   ...и людей. Охранник усмехнулся, увидев, как в полутора сотнях ярдов от него из-под деревьев вышел писавший там второй часовой, на ходу застегивая ширинку. Из его пасти валил дым. Вот жопа, курит в карауле, хотя в доме сидит его начальство. Он слегка прикрывал сигарету, чтобы не увидели Изидро или Казье, но прибор ночного видения четко регистрировал дым. Заметь это Изидро, наверняка дал бы охраннику под зад. Парень жутко рисковал и все из-за какой дерьмовой сигареты.
   Охранник опустил бинокль ночного видения и прислушался к шуму вертолета, но ничего не услышал.
   – Пост три, чисто, – доложил он.
   – Вас понял.
   Охранник немного расслабился, и бинокль повис на ремешке у него на шее над винтовкой “кольт” АР-15, полуавтоматической модификацией стандартной армейской М-16. Ночью над Бедминстером не было почти никакого воздушного движения, но поместье располагалось всего в нескольких милях от шоссе 78 и окружного шоссе 208, так что у них время от времени появлялись гости. Шоссе 78 было главной дорогой из Ньюарка в Эллентаун, и вертолеты и легкие самолеты частенько летали вдоль него, когда...
   Охранник насторожился, услышав какой-то шум. Он взял винтовку наизготовку и опустился на колено, вглядываясь в линию деревьев. Еще по службе в армии он знал, что ночью уголки глаз лучше улавливают движение, поэтому он тщательно осмотрел деревья. На своем месте он был очень уязвим – слишком далеко от дох; а (но все же достаточно близко, чтобы на него падал свет) и слишком далеко от деревьев, так что укрыться ему было негде. Он потянулся к биноклю...
   – Что это ты, черт побери, тут делаешь у всех на виду, дурья твоя башка? – Охранник так перепугался, что чуть не грохнулся на мокрую траву. Томаз Изидро умудрился выйти из парадной двери дома прямо рядом с ним, а он ничего не услышал. Охранник вскочил и направил винтовку на Изидро, но тот схватил ее за ствол и вырвал из рук часового.
   – Черт побери, Ваккаро, что это с тобой? – спросил Изидро, возвращая ему оружие.
   – Мне показалось, я слышал какой-то звук, сэр.
   – Да-да, это я икал и пердел, выйдя из дому, – сказал Изидро. У третьего помощника Казье под мышкой торчал пистолет, который было легко выхватить, но сейчас его руки были заняты гамбургером и чашкой с кофе. – А теперь уйди со света.
   – Слушаюсь, сэр.
   – А что там такое с вертолетом?
   – Слышал его с полминуты, с юга, – ответил охранник. – Но, судя по звуку, он не приближался. Большой.
   И тут они оба услышали, как в роще треснула ветка под чьей-то ногой. Изидро резко и сильно толкнул охранника вправо, подальше от света, кофе и гамбургер отлетели в сторону, в руке мгновенно появился девятимиллиметровый пистолет Сауэра.
   – Сообщи в дом, черт побери! – громким шепотом велел Изидро.
   – Пост три, к востоку от лесополосы нарушитель, – радировал охранник. Он укрылся за высоким кустом и снова поднес к глазам бинокль ночного видения.
   И увидел одинокую фигуру, бегом направлявшуюся к дому. Совсем рядом с гаревой дорожкой. Охранник поднял винтовку, прицелился... и тут узнал бегущего.
   – Мик, черт бы тебя побрал, что это ты делаешь? – прошептал охранник в микрофон. Бежавший распластался на земле, указав винтовкой в сторону деревьев. – Мик, отвечай же!
   – Что? – радировал в ответ второй охранник. Первый видел, как он говорит в рукав, прижимая наушник к левому уху. – Это ты говорил, Томми, придурок?
   – А это ты там шумел в деревьях? – радировал в ответ первый.
   Он видел, как охранник по имени Мик нервно пригнул голову. Он поднес микрофон к губам:
   – Пост три, охрана. Не отключайтесь, а я прочешу деревья. – Он увидел, что второй охранник поднимается на ноги, раздраженно отряхивается и накидывает ремень винтовки на плечо. – Мик, оставайся на месте, пока я не прочешу лесополосу.
   Томми увидел, как агент по имени Мик вдруг резко повернул голову к деревьям, а две-три секунды спустя услышал новый звук – только уже не хруст треснувшей ветки.
   Незнакомый голос крикнул:
   – Ни с места! ФБР.
   Мик завозился с винтовкой, но не успел даже опустить ее и попробовать выстрелить с бедра, как услышал быстрое “тра-та-та” автоматной очереди и повалился на землю.
   – На восточном краю лесополосы нарушители, федеральные агенты! – радировал Томми. Он вгляделся в лес и заметил всего одну фигуру в черном, в армейской каске, в пуленепробиваемой маске под очками ночного видения, черной униформе и черной броне с надписью “Служба шерифа”. – Я вижу всего одного, в лесополосе к востоку! Я...
   Зеленоватая фигура шерифа вдруг исчезла за вспышкой огня, и охранник, уронив прибор ночного видения, потер натруженные глаза. Дежурный охранник в особняке включил расставленные вокруг дома мины, реагировавшие на движение, и первый помощник шерифа канул в Лету...
* * *
   – Потерял связь с Дэвисом из наземной команды у цели тринадцать, – доложил командующий захватом с воздуха. – Я услышал оклик, потом выстрел, затем наступила тишина.
   – Я бы назвал это “офицеру нужна помощь”, – сказал заместитель начальника службы судебных исполнителей США Уильям Лэндерс. – Так я и знал. Ведь это цель тринадцать, мое несчастливое число. – Лэндерс в полном боевом снаряжении и каске на голове сидел на борту одного из “отбойных молотков” – вертолетов CV-22 с наклонным несущим винтом. Тот завис прямо над домом Казье в Бедминстере. В службе судебных исполнителей США Лэндерс был фигурой номер два, ветеран с двадцатилетним стажем, опытный боевой агент, бывший командующий приданной их службе группой особого назначения, известной также как ГОН. – Приступим к выполнению плана нападения “Альфа”.
   “Отбойный молоток”, прежде принадлежавший Хаммерхед, применявшийся в борьбе против контрабандного ввоза наркотиков, все еще нес заметные издалека оранжевые опознавательные знаки службы охраны границ США. Он взлетел с вертолетной площадки и так направил оконцовки крыльев, что два больших несущих винта оказались по углом 45 градусов, а это обеспечивало более высокую полетную скорость.
   Одновременно с других близлежащих площадок поднялись еще два вертолета CV-22 и понеслись к поместью. В районе Бедминстера было немало домов, отвечавших описанию неизвестного телефонного осведомителя, так что служба судебных исполнителей США немедленно направила нескольких агентов из Нью-Йорка, Филадельфии и Ньюарка в этот район, чтобы начать наблюдение за всеми подозрительными домами. К сожалению, один из них заплатил за успех поисков жизнью. И вот теперь три вертолета CV-22 с десятью вооруженными до зубов агентами ГОН в каждом окружили особняк Казье в надежде захватить этого самого известного в мире преступника.
   CV-22, на котором летел Лэндерс, понадобилось всего две минуты, чтобы добраться до поместья. Идя низко и медленно, этот гибрид самолета и вертолета уменьшил вращение винтов так, что лопасти едва ли не висели. Когда вертолет находился примерно в пятистах ярдах от особняка, Лэндерс включил набор из четырех прожекторов “ночное солнце” в три тысячи свечей каждый и направил их на парадную дверь особняка. Стоявший между пилотскими креслами Лэндерс наблюдал за приближением к дому через телескопическую телекамеру их CV-22. В двухстах ярдах от дома Лэндерс включил мегафон:
   – Внимание. Это служба судебных исполнителей США. У нас есть ордер на обыск и разрешение войти в дом. Немедленно выходите из дома с поднятыми руками.
* * *
   – Служба судебных исполнителей США, ха-ха, – сказал Томаз Изидро Анри Казье. – Давай покажем этим сукиным детям, Анри.
   Оба террориста облачились в боевое снаряжение, плотно облегающий защитный черный костюм, перчатки, стойкие к токсическим веществам, пуленепробиваемые пластиковые шлемы, прочные черные кроссовки и портупеи, с которых свисали пистолеты, ножи, гранаты и иные орудия и приспособления.
   – Нельзя рисковать, особенно когда там эти штурмовые вертолеты.
   – Если сделаем все как надо, один из этих вертолетов будет нашим.
   – Я сказал, нельзя рисковать, – отрезал Казье. – Время ратных подвигов еще придет, Томаз, и я хочу, чтобы, когда оно наступит, ты был рядом со мной. А сейчас нам нужно остаться в живых, чтобы довести до конца свой замысел. Действуй по плану бегства, а через шесть часов встретимся на ранчо Кэтскилла. Нас ждет приз покрупнее, чем два-три жалких вертолета с наклоном несущего винта, – сказал Казье, протягивая руку. Изидро пожал ее, они обнялись. – Bonne chance, mon ami!<Желаю удачи, друг мой (фр.)>
   – Тем же концом по тому же месту, дружок, – ответил Изидро. Он поднял шлем и повернулся к своему начальнику охраны. – После того как загорится знак “ДВЕРЬ ОТКРЫТА”, отключишь на десять секунд минное поле, потом снова его включишь. – На мгновение его глаза полыхнули огнем, усиливая действие последнего приказа. – И я хочу услышать здесь побольше взрывов, иначе вернусь и засуну твои кишки тебе в глотку. Ты слышишь?
   – Я слышал взрыв, потом потерял связь с Дэвисом, – доложил один из агентов на земле. – Я думаю, здесь все заминировано.
   – Зараза, – сказал Лэндерс. – Вся лужайка перед домом может оказаться заминированной, а это как раз наша зона посадки. – Он повернулся к другому человеку, наблюдавшему за картиной внизу. – Есть какие-нибудь соображения, агент Харли?
   Агент секретной службы США Дебора Харли, облаченная в такое же боевое снаряжение, как и судебные исполнители США, с той лишь разницей, что на ее бронежилете значилось: “АГЕНТ КАЗНАЧЕЙСТВА”, напряженно вглядывалась в экран телевизора.
   – Охраны на крыше я уже не вижу, значит, надо думать, крыша и балкон над парадным входом тоже заминированы. Давайте...
   – Подразделение один, это третий, от дома на большой скорости отъезжают четверо мотоциклистов, – радировал один из пилотов CV-22. – Все в разные стороны.
   Харли и Лэндерс увидели одного из мотоциклистов, катившего на север, прямо к лесу, со скоростью не меньше шестидесяти миль в час.
   – Попытайтесь задержать их, не убивая! – крикнула Харли.
   – Всем подразделениям вступить в бой с мотоциклистами, стараясь перехватить, на поражение не стрелять.
   Лэндерс знал, что это бесполезная команда: при выполнении задания с применением оружия от гибели никто не застрахован, особенно если учесть, каким вооружением оснащены CV-22. Пытаться ранить человека из оружия, назначением которого было пробивать броневики и стены зданий, – дело совершенно безнадежное.
   Пилот вертолета, на котором находился Лэндерс, поставил спусковой рычаг в положение 1, открывая казенную часть пушки и синхронизированно пулемет “хьюз” и термальный прицел на носу CV-22. Теперь направленный вперед инфракрасный прицел повторял движения головы пилота, а пулемет автоматически настраивал на визирную нить, нанесенную на сетку на стекле перед правым глазом пилота. Когда визирные нити застыли в точке в двух-трех футах перед передним колесом мотоцикла, пилот перевел рычаг спуска в положение 2. Пятидесятизарядная очередь пулемета была похожа на звук бензопилы, она эхом заходила по алюминиевому корпусу “отбойного молотка”, как бы вспарывая его шкуру.