Мне стало легче. Я могла дышать, хотя внутри все болело и каждое движение причиняло муку.
   — Где мы? — еле слышно произнесла несчастная Мэвис.
   — Там, где и были, — во владениях миссис Кватро.
   — Неужели?
   — Вот ее дом за кустами, а вот труба...
   У меня не было сил повернуть голову, чтобы посмотреть.
   — Мне казалось, что труба очень длинная... с километр...
   Ред весело рассмеялся.
   — Ну что вы, Мэвис! Метров пятнадцать, не больше. Вы хорошо вели себя в воде. Только в самом конце нахлебались...
   Стоял великолепный день. Пели птицы. Плескались волны, ласковые, добрые. Трава была, как шелк.
   Это счастье.
   — По-моему, вы обзавелись вредной привычкой — все время спасать меня.
   — Полежите здесь, Мэвис, — сказал Ред. — Я скоро приду за вами.
   Он хочет меня оставить? Одну?!
   Я встрепенулась. Откуда силы взялись — я стала сначала на четвереньки, потом в полный рост.
   — Ред, я вас никуда не отпущу!
   — Мэвис, вы здесь в безопасности. Останьтесь!
   — Джонни тоже так говорил. Ничего хорошего из того, что он сбежал от меня, не вышло.
   — Хорошо, Мэвис, пойдем вместе, но вон там, — он показал рукой, где, — мы разойдемся. Вы — налево, я — направо. Вы пойдете на улицу, доберетесь до телефона и позвоните Диксону, — Ред назвал номер. — Запомнили? Расскажете все.
   — А вы, Ред?
   — Надо довести начатое до конца.
   — Вы вернетесь в этот дом?
   В ужасе я смотрела на него, как на буйнопомешанного.
   — Поймите, дорогая, для меня сейчас самое главное — это Винсетти. Ну и Кватро, разумеется. У меня к ним двойной счет: и служебный, и личный.
   Вообще-то я понимала его. Что ж...
   — За одной девицей в этом доме тоже есть должок.
   — Рыжая Джейн? А вы в состоянии идти, Мэвис?
   — Вспомнив этих подонков, я окрепла. У меня уже ничего не болит. Точнее, я не чувствую боли. Мы пойдем в этот дом вместе!
   Ред потрепал меня по мокрым волосам и ничего не сказал.
   Полуголые, мокрые, сине-зеленые... Хорошенький вид был у нас!
   Мы обогнули дом и вышли к крыльцу.
   — Помните, Мэвис, как Рауль де Шен пугал вас? — тихо спросил Ред.
   — Помню ли я Рауля-зомби? Еще бы!
   — Так вот, зомби будем мы с вами. Два утопленника стучатся в дом, где их утопили.
   — Гениально!
   Ред постучал. Он стучал медленно: бам, бам, бам...
   — Кто это? — спросили за дверью грубо.
   Ред не ответил.
   Дверь приоткрылась. Ред потянул ее на себя и, пошатываясь, вошел в дом. Я двинулась следом.
   В коридоре мы остановились и замерли. Небритый Ред, волосы которого прилипли ко лбу, как водоросли, производил жуткое впечатление. Я выпучила глаза и раздула щеки.
   Тот подонок, что служил Барону, а теперь переметнулся к Винсетти, грохнулся на колени. У него был спазм горла. Мерзавец захрипел:
   — Это не я! Я только положил плиту. Так приказал Винсетти. Вы не убьете меня... Вас нет, вы умерли...
   — Да, мы умерли, — низким голосом повторил Ред.
   У бандита закатились глаза, он потерял сознание. Мы переступили через него и пошли дальше. Да, я забыла сказать, что Ред достал пистолет из кобуры этого труса.
   Мы тихонько прошли ту комнату, где стояла жаровня и где никого не оказалось. Один уголек выпал из жаровни и валялся на полу. Я подобрала его и разрисовала лицо Реда черными полосами. Подняла кверху большой палец — во!
   Подойдя к кухне, мы заглянули в нее. Леопольд и миссис Кватро сидели за столом и мирно беседовали. Убийцы не ожидали к обеду своих мертвецов.
   — Ну, кто там приходил! — крикнул Леопольд, не оборачиваясь. — И зачем?
   — За вами.
   Мы стояли посреди кухни — мокрые зеленые покойники, покачивающиеся из стороны в сторону, приподнимающие и опускающие плечи — медленно, как в воде.
   Миссис Кватро издала нечеловеческий крик и упала прямо на ту самую плиту, закрывающую подвал, в котором мы провели столько времени. Ее висок пришелся на край плиты, я даже уловила какой-то хруст...
   Леопольд приподнялся и стоял в полусогнутом состоянии секунд десять. Наверное, он так и не понял, как мы, утопленные им в подвале, оказались здесь, на кухне.
   Гангстер потянулся за пистолетом. Но Ред был начеку. Он перестал изображать зомби и сказал:
   — Я ведь обещал накормить тебя свинцом, Леопольд.
   Ред опередил Леопольда на мгновение. Четыре пули вошли в бандита, который стал просто чучелом и упал, как чучело — набок, нелепо задрав ноги.
   — Сейчас появится Джейн, — сказала я. — Не везет ей, бедняге, с любовниками: мрут, как мухи.
   — Леопольд, кто стрелял? С тобой ничего не случилось?
   Она влетела в кухню, увидела Реда с черными полосами на лице, ойкнула, заверещала и бросилась назад.
   И тут ее поджидала моя рука! Вытянутая вперед ладонь, сомкнутые прямые пальцы, великолепный удар в солнечное сплетение!
   — Поберегись!
   Джейн сломалась надвое, воздух вышел из ее легких, язык выпал изо рта. Люблю я Джейн, когда она похожа на рыбу, выброшенную на берег!
   — Ау, Джейн! Это я, твоя подружка!
   Я второй раз ударила ее под ложечку. Джейн покатилась по полу. Она уже не напоминала мне рыбу. Она была уже зеленая, как лягушка, лишенная человеческого обаяния. Пнуть ее ногой, что ли?
   — Остановитесь, Мэвис! Вы убьете ее. Давайте посмотрим, как там миссис Кватро.
   Прорицательница лежала на боку. Мы перевернули тело. На виске был заметен след от удара. Роковой.
   — А мы ведь и пальцем не коснулись, — сказал Ред.
   — Интересно, почему она не смогла предвидеть свое собственное будущее... свою смерть?
   — А она ведь не старая, Мэвис.
   — Да, я заметила это еще вчера.
   — Магистр вуду... куколки... угли...
   — Забудем о ней. Вы хотели позвонить Диксону?
   — Как хорошо, что вы мне напомнили. Здесь есть телефон?
   — Поищите в спальне.
   — Сейчас сдам дела и возьму отпуск недели на две.
   Он переминался с ноги на ногу, но никуда не уходил.
   — Знаете, Ред, я так устала во время карнавала. Кажется, он кончается? После вашего звонка я позвоню Джонни и скажу, чтобы он продлил мой отпуск на недельку. Только это будет настоящий отпуск, с танцами, прогулками...
   — Купанием...
   — Только не это! Я ненавижу купания!
   Ред подошел и обнял меня.
   — Мэвис, можно я проведу вас по Новому Орлеану, по его паркам, пляжам, аллеям?..
   — Ресторанам, барам... Вам надо сначала позвонить. Ред.
   — Убегаю...
   Раздался стон: Джейн оправилась после моих ударов, уселась на стул и, вытаращив глаза, смотрела, как мы с Редом флиртуем. Какая все-таки она неделикатная и бестактная.
   — Мэвис, вы тут разберетесь с Джейн без меня?
   — Не сомневайтесь. Ред. Звоните спокойно.
   — Я скоро появлюсь.
   И не уходил. Теперь он гладил мои руки...
   — Ред, у вас будут неприятности по службе.
   — Это неважно. Э, черт! Диксон все-таки ждет моего звонка!
   Я видела, как ему мучительно трудно оторваться от меня. Но он все же вышел.
   Его шаги стихли.
   Я повернулась к рыжей.
   — Итак, мой котеночек, сейчас ты увидишь лучший номер Мэвис Зейдлиц. Он называется «Полет в невесомости».
   Прежде чем Джейн хоть что-нибудь сообразила, я схватила ее за руки, дернула на себя, крутанула...
   Летела она очень красиво.