Дорога на Саламанку оказалась обычным дву­полосным шоссе, проложенным через плоскую су­хую равнину с чахлыми иссушенными солнцем де­ревьями. Все было забито грузовиками, автобусами с немецкими туристами и японскими мини-вэнами.
   Даже исполнив немыслимо опасные номера между машинами, Хьюго приехал в Саламанку только в половине первого.
   Автовокзал находился на въезде в город – на него указывала покрытая желтой пылью металли­ческая табличка, забитая прямо в выщербленный асфальт.
   Хьюго зашел в первое кафе, но Алисы там не оказалось. Он заказал у стойки кока-колу со льдом и спросил у красивой барменши, брюнетки лет двадцати, где можно узнать расписание автобусов. Не желая терять время на еду, он проглотил вто­рую таблетку дезоксина, запив ее колой. Лучшее средство для похудания – принимаешь, есть не хо­чешь и худеешь до полного истощения.
   Хьюго осушил стакан в три приема, изучая расписание, которое дала ему, обольстительно улыбнувшись, красавица брюнетка в черном пла­тье. При иных обстоятельствах он бы, скорее всего, не устоял.
   Алиса приехала сюда без четверти одиннад­цать. Минут за пятнадцать до отправления автобу­са на Гуарду, который ушел ровно полтора часа на­зад…
   Полтора часа. Она опережала его на целых сто километров!
   Вот дерьмо…
   Хьюго заплатил за выпитое двойную цену и пу­лей вылетел из бара, не удержавшись от короткого прощального взгляда на смуглую красавицу-ди­карку.
   Сто чертовых километров, даже сто трид­цать, – значит, автобус уже подъезжает к Гуарде, а он только-только выбирается из Саламанки. Хьюго констатировал это печальное обстоятельст­во, изучив карту, расстеленную на пассажирском кресле.
   Ему показалось, что прошли века, пока он доб­рался до границы.

14

   Солнце стояло высоко в небе, прожигая пляж ос­лепляющими лучами. Стоял апрель, но песок уже прогрелся. Вечный прибой здесь, на диком побере­жье юга Марокко, звучал как военные барабаны. Ева Кристенсен наслаждалась ощущением вклю­ченности в этот ритм. Естественный загар горно­лыжного курорта Куршевель забронзовел под африканским солнцем. Все ее стройное сильное тело напитывалось энергией, словно каждая пора пре­вратилась в фотоулавливающий элемент. На этом пустынном диком берегу шум волн звучал воисти­ну по-вагнеровски – ничего общего с тем баналь­ным «шлеп-шлеп», которое порой различаешь в Сен-Тропе или в Марбелле среди шипения радиоприемников и воплей дебильных юнцов.
   В этом месте все ее природные данные дости­гали полного расцвета, сила и ум приобретали бес­конечную мощь. Она была дочерью элементов, солнечной весталкой и сиреной, ее астральное предназначение наконец-то раскрывалось в истинном свете благодаря дому Марса, который так блистательно сходится со знаком Льва… Ничто не сможет ее остановить, она во всех отношениях ис­ключительное существо. Первая женщина в мире, достигшая таких высот.
   Она снова подумала о крови и задрожала, губы ее раскрылись в пароксизме желания. Теплая кровь Суньи была чистого, яркого, красного цвета, Ева вспомнила, что уловила тогда особый аромат. Она становится настоящим специалистом – мо­жет, как какой-нибудь супервинодел, определять происхождение и год изготовления… Ее смех раз­несся далеко по пустынному пляжу…
   Но главное в другом – кровь Суньи была абсо­лютно здоровой. Благодарение Богу – Ева застав­ляла ее все время сдавать анализы, объясняя, что не хочет подвергать опасности Алису, и только по­том позволила себе то маленькое безумство…
   И все-таки она не должна была уступать беско­нечным просьбам Вильхейма. Он мужчина. И не умеет себя контролировать. Он так же зависит от ЭТОГО, как Тревис от тяжелых наркотиков. Бед­ный маленький янки, он тоже оказался непригоден для Великого Проекта.
   Видеокассета с Суньей могла бы стать очень опасной для всего их дела, если бы полиция имела хоть малейший шанс найти ее тело. Она стала пер­вой жертвой, которую можно было напрямую свя­зать с Кристенсенами. Чудовищная ошибка, чуть было не перечеркнувшая годы терпеливых усилий. Ах, Вильхейм, ты всего лишь тупой невежествен­ный кретин…
   Ева раздраженно перевернулась на живот, подставив спину солнцу.
   Черт возьми, – против собственной воли, она вернулась к этим мыслям, – он ничем не лучше тех придурков, недоделанных гангстеров, которые уму­дрились дважды упустить их…
   Алиса была с каким-то мужиком… Скорее всего, это человек Тревиса… Господи, как же ей хочется оказаться лицом к лицу с дорогим бывшим мужем…
   И дочери ее выходка просто так с рук не сойдет. Она получит хорошую взбучку, которую запомнит на всю жизнь. Что до незнакомца, Ева пока не ре­шила, как с ним поступить – то ли отдать на рас­терзание Сорвану и его парням, то ли заняться им самостоятельно (можно взять бритву – это было бы неплохо – и методично срезать кожу – малень­кими квадратиками, один-два сантиметра, не боль­ше). Ей понадобится один день, чтобы расправить­ся с ним, с перерывами на отдых и еду… Времени хватит, чтобы закончить все и исчезнуть…
   Звук приближающихся шагов, приглушенных песком, заставил ее поднять голову и взглянуть в сторону дома, стоявшего на дюне напротив нее.
   Мессауд – марроканец, подставной хозяин виллы – торопился к ней с телефоном в руке.
   – Это мистер Вондт, мисс Кристенсен… из Пор­тугалии.
   «Говорит, как железом по стеклу скребет», – подумала она, беря трубку. С непроницаемым ли­цом Ева дождалась, пока Мессауд уберется, потом рявкнула:
   – Алло, Вондт? Это Ева, можете говорить…
   – Здравствуйте, мадам Кристенсен… Так… Я только что виделся с Кеслером и могу отчитать­ся, как было условлено…
   – Слушаю вас.
   – Начну с отчета Кеслера. Вчера вечером, сра­зу после его звонка, девушка рассталась с поли­цейским и поехала по 125-й, ночь провела в не­большой гостинице… Он следил за ней все утро, мы находимся в Албуфейре, она съездила в Тавиру на фирму де Сузы и Корлао, потом попыталась встретиться с немцами, которые купили дом Тре-виса, но их не было на месте. Теперь она ждет кон­ца перерыва, чтобы поговорить с нотариусом, под­писавшим акт купли-продажи… Сейчас почти половина третьего, но вы сами знаете, как медлен­но здесь все делается… Это все, что Кеслер просил меня вам передать… Он не оставляет ее ни на се­кунду…
   Вондт коротко хохотнул, Ева ответила смеш­ком:
   – Великолепно. Пусть продолжает, я жду от него известий, как мы договорились, сегодня вече­ром, конечно, если ничего серьезного не случится.
   – Он будет точен… (Снова короткий смешок.) Если ничего не выйдет, я уже встречался с одним из моих людей в Севилье. По-моему, появился след…
   – Продолжайте, Вондт, я вся внимание…
   – Этот парень стоит во главе сети крупных пе­рекупщиков на юге Испании и в Алгарве, он дал мне выход на двух оптовиков, которые могут быть мне полезны. С одним у меня встреча днем, с дру­гим – вечером, причем он дал мне понять по теле­фону, что поможет…
   – Который из двоих?
   – Второй, из Фару.
   – Вам не удастся встретиться с ним раньше? Ева Кристенсен подумала о дочери, которая была теперь где-то совсем близко, в Португалии…
   – Мадам Кристенсен, поверьте, если бы я мог, уже бы сделал.
   У дилеров наверняка перенасыщенный график встреч…
   – Хорошо, хорошо… Скажите, люди Сорвана на месте?
   – Да, сидят в засаде со вчерашнего вечера. Сменяют друг друга для короткого отдыха…
   – Послушайте, Вондт, – голос Евы стал устра­шающе гортанным, – следите, чтобы все прошло хорошо. У Тревиса, возможно, не было времени пе­редать Алисе свой новый адрес… Есть шанс, что она приедет в Албуфейру, понимаете?.. Пусть только испортят все дело – достаточно будет, если они во­время предупредят вас с Сорваном. Ясно?
   – Кажется, они получили четкие указания от вашего болгарина. Послушайте, мадам Кристен­сен, если мой контакт окажется полезным, я вас поставлю в известность, обещаю… Так, Кеслер де­лает мне знак – девица уходит с пляжа, – значит, нотариус скоро начнет принимать… Ладно, у меня есть и другие связи в этих местах, мне наверняка сообщат хоть что-нибудь. За те несколько часов, что у меня есть в запасе, я буду всюду совать свой нос и соберу информацию. Прощаюсь до вечера.
   Разговор прервался, прежде чем Ева успела ответить, но она не сердилась на Вондта. Бывший легавый из отдела по борьбе с наркотиками, пере­шедший в частный сыск, был настоящим профес­сионалом. Его услуги были невероятно дорогими, но одновременно и самыми эффективными, у него была истинная страсть к шпионским играм, он обо­жал копаться в грязном белье окружающих. Бла­годаря работе Вондта Ева обладала безраздельной властью над теми, кого приближала к себе. Он был единственным, кому она хоть сколько-нибудь до­веряла.
   Ева Кристенсен поднялась с махрового поло­тенца, убрала тент и «Антологию китайских пы­ток» в свою роскошную кожаную сумку и подня­лась по дюне к дому.
   Петля неумолимо затягивалась на шее Тревиса. Тревиса и ее дочери.
   Пора готовиться к небольшому путешествию.
 
   Выйдя из нотариальной конторы Ольвао и Ольвао, Анита не смогла сдержать вздоха разочарования. День в Тавире начался удачно, ей внезапно показа­лось, что она сорвала банк и узнала о Тревисе го­раздо больше, чем надеялась сделать за неделю неустанных поисков. Да, сведений много, но все они о его прошлом. Анита не знала ни чем сейчас зани­мается Тревис, ни где он находится.
   Антонио Ольвао не смог рассказать ей ничего нового. Он занимался подготовкой акта купли-про­дажи на его заключительной стадии: в присутст­вии обеих сторон подписал контракт. Точка. Анита попросила разрешения посмотреть документы, но это ничего не дало. Стивен Ховард Тревис указал адрес продаваемого дома, и с тех пор никто ничего о нем не слышал.
   Немцы, с которыми нотариус периодически встречался в Албуфейре, никогда не говорили с ним о бывшем владельце, агентство по продаже не­движимости тоже не имело о нем сведений.
   Анита дошла до машины, решив, несмотря ни на что, зайти в агентство, которое свело Тревиса с покупателями. Офис находился в километре от конторы нотариуса, на самой окраине. Агентство было открыто, она толкнула дверь, моля своих де­тективных богов, чтобы они послали ей хоть одну зацепку…
   Меньше чем через десять минут она вышла на улицу, осознавая, что наткнулась на глухую стену. Молодой клерк слово в слово повторил ей то, что сказал нотариус. Он больше ни разу не видел Тревиса после продажи дома и не думает, чтобы нынешние владельцы могли знать больше. Он на­писал их адрес на клочке бумаги прежде, чем Ани­та успела объяснить, что уже там побывала. Он из кожи вон лез, чтобы оказаться ей полезным: обе­щал держать в курсе дела через комиссариат в Фару, уточнил, через кого можно держать с ней связь. Анита дала ему координаты инспектора
   Оливейры, и он записал их в объемистый ежеднев­ник.
   Садясь в своей «опель», Анита снова вспомнила Оливейру. Вот кто наверняка мог бы ей помочь, но он в Лиссабоне или где-нибудь еще…
   Анита медленно ехала к бывшему дому Треви-са, не надеясь застать там хозяев.
   Но перед домом стоял огромный темно-синий «мерседес» с немецкими номерами. Бавария, Мюн­хен. Она остановила машину в нескольких метрах от дома, подошла к каменной ограде, толкнула калитку хлипких деревянных ворот и пошла по аллее, вымо­щенной красным кирпичом, в сторону небольшой веранды. Тяжелым заржавевшим молотком Анита постучала в створку массивной старинной двери, выкрашенной в голубой цвет.
   Чей-то силуэт мелькнул на веранде, направля­ясь в ее сторону.
   Женщина. Зеленая тень. Она на секунду ис­чезла в коридоре и тут же вынырнула у самой двери.
   Скрипнул замок, и она показалась на пороге.
   Блондинка с крашенными в платиновый цвет волосами, лет пятидесяти, но великолепно сохра­нившаяся, не лишенная очарования, даже больше. Одета в элегантное бирюзовое платье, великолеп­ное колье из мелкого жемчуга вокруг шеи.
   Анита представилась по-немецки:
   – Здравствуйте, мадам, прошу прощения за вторжение… Меня зовут Анита Ван Дайк, я из кри­минальной полиции Амстердама… (Она протянула хозяйке удостоверение.) Не могли бы вы уделить мне пару минут?
   Женщина внимательно изучила документы, слегка удивилась, посмотрела на Аниту и с легкой улыбкой спросила:
   – Криминальная полиция… Амстердама? Но что случилось?
   – Это касается бывшего владельца дома. Я бы хотела задать вам несколько вопросов, если не воз­ражаете.
   Женщина явно колебалась, продолжая внима­тельно разглядывать гостью, потом грациозно по­сторонилась – воспитанность взяла верх над недо­верчивостью.
   – Входите, прошу вас.
   Она провела Аниту в другой конец дома, выхо­дившего на море. Большая гостиная с открытой террасой над берегом. Женщина предложила Ани­те сесть в кресло, сама приземлилась напротив, на краешке дивана в стиле Чипендейл.
   – Хотите, чтобы я позвала мужа? Он где-то не­далеко, на пляже, ловит рыбу.
   Анита любезно улыбнулась:
   – Нет-нет, не стоит, в этом нет необходимости. Женщина расслабилась:
   – Так чем я могу быть вам полезна, инспектор? С ее лица не сходила легкая улыбка, словно она хотела засвидетельствовать внимание женщине и холодное уважение – полицейскому чиновнику.
   – Видите ли, – начала Анита, – я разыскиваю человека, который несколько месяцев назад продал вам дом… Стивена Тревиса. Ни нотариус, ни ри­элтор не дали мне нужную информацию. Я решила попытать счастья с вами.
   Хозяйка ничего не ответила. Потом тихо спро­сила, шевельнув тонкими пальцами, на которых блестели два роскошных золотых кольца:
   – Вы голландка?.. Хотите продолжить разговор на родном языке?
   Хороший голландский. Анита удивленно улыб­нулась. Женщина поправила волосы:
   – Я родилась в Гронингене… переехала в Гер­манию после того, как вышла замуж.
   Она посмотрела в ту сторону, где ее муж ставил удочки.
   – Ну что же, ничего не имею против, – ответи­ла Анита на родном языке, улыбнувшись ей, как сообщница. – Спасибо, фрау Бауманн. Что вы мо­жете мне рассказать о Тревисе?
   – Боюсь, ничего нового я вам сообщить не смо­гу. Мы никогда больше не видели Тревиса. Он практически переехал, когда мы встретились. Один раз. Единственный – перед тем, как пойти к нотариусу, – поправила она себя. – Когда мы при­шли осмотреть дом.
   Анита размышляла, как зайти с другой сто­роны.
   – Хотите что-нибудь выпить, госпожа Ван Дайк?
   – Нет, благодарю вас… Э-э… Он вам не звонил? Возможно, он что-нибудь забыл или хотел что-то узнать? Почта, посылка?
   – Нет, ничего, уверяю вас… Забавно, но ваши вопросы напомнили мне о визите одного человека два дня назад. Он спрашивал о том же самом.
   – Мужчина? Какой мужчина? – встрепену­лась Анита. – Полицейский?
   – Нет-нет… инспектор налоговой службы. Он сказал, что у господина Тревиса большие льготы по налогам, потому что они ошиблись в расчетах и он много лет переплачивал, так что им нужно с ним встретиться и вручить чек…
   – Инспектор налоговой службы? Голландец?
   – Да, ему я тоже сказала, что господин Тревис – англичанин, на что он ответил, что у него дав­но вид на жительство в Амстердаме…
   – Ладно, допустим… Вы можете описать мне этого человека?
   Хозяйка дома обреченно улыбнулась:
   – Значит, вы тоже думаете, что это обман? Он произвел на меня впечатление… как бы вам объяс­нить… Знаете, он был похож на налогового инспек­тора, но говорил вовсе не как чиновник из Минис­терства финансов, хотя очень старался…
   Анита коротко рассмеялась, и хозяйка с удо­вольствием к ней присоединилась.
   – Так как же он выглядел?
   Женщина помолчала, составляя в уме портрет.
   – Высокий. Короткие волосы… Шатен. Светлые глаза. Сорок лет, не больше. Атлетическое телосло­жение. Квадратное лицо. И удивительно сильные руки. Совсем не как у чиновника, понимаете? – Она подмигнула.
   – А как у кого?
   Женщина оказалось проницательной.
   – Не знаю… на рабочего он не похож… Слишком чистые руки… Просто очень мощные… Спортсмен…Большие физические нагрузки… Забавно, но я по­думала о руках военного, мой муж – офицер НА­ТО… Да, что-то в этом роде.
   Анита молча переваривала информацию.
   – Он что-нибудь еще сказал, этот налоговый инспектор?
   – Ничего. Он был здесь всего несколько минут. Я даже не пригласила его войти… Он только сооб­щил про чек, задал мне два-три вопроса… Я посове­товала ему обратиться к нотариусу или в агентст­во, хотя знала, что они не сообщат ему ничего нового. Он вежливо поблагодарил меня, сел в ма­шину и уехал.
   Ни в агентстве, ни в нотариальной конторе ни­кто не сказал Аните об инспекторе, а должны были бы. Значит, тот человек к ним не приходил.
   – Вы запомнили марку машины и цвет? Минутное размышление.
   – Марку я не назову… Цвет… светлый, по-мое­му – белый, серый, кремовый, в общем, что-то пас­тельное…
   Да, думала Анита. Она не узнала ничего о Тревисе, но узнала нечто совершенно новое. Кто-то еще разыскивает Тревиса, и она догадывается, кто сто­ит за этим псевдоинспектором и дергает за ниточки.
   Когда Анита покидала дом Бауманнов, по ее за­тылку бегали мурашки тревоги, потом заныло все тело. Она мучилась всю дорогу, пока ехала в Каса – Асуль, последнюю резиденцию четы Тревис – Кристенсен.
 
   Ловушка захлопнулась за Алисой ровно в два пят­надцать. Автобус как раз проехал Зезер. На кру­тых склонах террасами росли кустарники и олеан­дры. Сидевший перед ней человек спросил у соседа, который час, именно в тот момент, когда ав­тобус затормозил у последней остановки до пере­вала Сьерра-де-Гардунья. Обычная табличка, ус­тановленная на обочине дороги.
   В это мгновение Алиса, сидевшая на последнем сиденье, обернулась и увидела позади большую синюю машину, ехавшую за автобусом от самой Гуарды, не обгоняя его. Теперь автомобиль остано­вился метрах в пятидесяти от него.
   Оцепеневшая от страха девочка увидела, как из машины вышел человек и торопливо направил­ся к автобусу.
   У мужчины была светлая кожа и голубые гла­за, одет он был в серый костюм, вышедший из мо­ды лет десять назад, и шел открыто, не прячась, их глаза встретились. Жесткий холодный взгляд при­казывал: главное – не поступай опрометчиво!
   Девочка отвернулась, парализованная ужасом, увидев, как он пробежал вдоль автобуса и остано­вился за пожилыми португальцами – мужем и же­ной, с трудом поднимавшимися по ступенькам.
   Он купил билет до Эворы и начал протиски­ваться по проходу между креслами. Проходя мимо нее, он едва заметно улыбнулся, но ухмылка мо­ментально исчезла с его лица, едва он занял сво­бодное место у прохода, в пяти рядах от Алисы.
   Повернувшись к Алисе спиной, он вытащил из кармана туристический справочник и больше ни разу на нее не взглянул.
   Автобус вздрогнул и тронулся с места, остав­ляя за собой шлейф пыли. Синяя машина ехала следом, как привязанная, водитель что-то говорил в микрофон.
   Алиса села прямо и закрыла глаза. Челюсти ее судорожно сжались – от ужаса и отчаяния. Она до­бровольно прыгнула в пасть к чудовищу.
   Лучшей ловушки, чем этот автобус, придумать было невозможно.
 
   Единственное, что он сумел сделать, – это приехать в Гуарду через час после отправления автобуса.
   Перед границей ему пришлось остановиться на заправке – бак был пуст. Неподходящий момент для прокола. Хьюго купил бутылку «Эвиан» и зал­пом выпил половину, сидя на капоте.
   Станция располагалась на холме (над Вильяр-Формозо). Приграничный городок был зажат между склонами Сьерра-Эштрела. С плохо сдерживаемым нетерпением Хьюго ждал, пока заправщик нальет ему полный бак, не отводя взгляда от крыш домов, сверкавших на солнце в пяти километрах внизу.
   Вскоре он снова сел за руль.
   На автовокзале в Гуарде ему сообщили, что ав­тобус на Эвору отправился с небольшим опозданием в 13.25. Девочка-иностранка, подходящая под описание, приехала автобусом из Саламанки и ждала отправления на террасе бара.
   Хьюго выехал из города в 14.20. Голод давал о себе знать, и ему пришлось выпить очередную таб­летку. Он ехал прямо на юг, к Белмонте и Чертову Колодцу (дивное название, учитывая обстоятель­ства!).
   Дорога шла вдоль русла реки в долине Зезеры. Сзади и справа за стеклами окон медленно про­плывали сланцевые верхушки Сьерра-Эштрелы и Сьерра-Лоузы.
   Дорога петляла по холмам, и, несмотря на мощ­ный двигатель, Хьюго не превышал скорости в шестьдесят километров, пользуясь каждым пря­мым участком шоссе, чтобы вдавить педаль газа до отказа. Слава богу, наконец-то последний склон.
   Часы на панели управления показывали 15.10.
   Автобусу понадобилось больше получаса, чтобы забраться на вершину холма, потому что ехал он со скоростью тридцать километров в час, вздыхая и кряхтя, как старый мул под грузом прожитых лет.
   Вначале черепашья скорость старенькой раз­валюхи усиливала чудовищный стресс, овладев­ший всем существом Алисы. К ощущению полной загнанности, без надежды на спасение и помощь извне, примешивалось еще одно чувство – само­убийственное нетерпение. «Ладно, – хотелось ей крикнуть мужчине в сером костюме, – вы выиграли! На следующей остановке я сойду и сяду с вами в машину».
   Мысленно она торопила события: пусть уж ав­тобус поскорее проедет через эти проклятые горы и спустится к Каштелу-Бранку, следующей оста­новке на маршруте.
   Прошли долгие мучительные минуты, и девоч­ка вдруг почувствовала, что страх отступает, сла­беет. Алиса была ошеломлена, осознав, что он вооб­ще исчез, растаял, как струйка дыма в воздухе.
   Новое чувство постепенно вырастало из отчая­ния.
   Словно ее мозг самостоятельно искал решение, не заботясь о состоянии ее души. Нажимал на клави­ши с вопросами, типа «Как мне выйти из этого поло­жения?», открывая ящички с фрагментами решения.
   Без какой-либо помощи со стороны мозг склеил фрагменты мозаики. И предложил решение. План.
   Кое-что может получиться. И это «кое-что» позволит ей выбраться из капкана на колесах! Она попыталась успокоить дыхание. Теперь ей следо­вало усмирить иную форму нетерпения.
   Автобус начал спуск к Каштелу-Бранку, дви­гаясь так нее медленно, как на подъеме. Дорога бы­ла извилистой и довольно узкой и пролегала по ле­систым склонам холма. Боковым зрением Алиса видела заднюю дверь с подножкой – ступеньки были покрыты выцветшим линолеумом. Ступень­ки разделяли Алису и того мужчину, который справлялся о времени как раз в тот момент, когда человек в сером костюме вышел из машины.
   Совсем рядом с дверной гармошкой, на высоте человеческого роста, находилась маленькая крас­ная кнопка. Запасный выход.
   Сбежав по ступенькам, она без труда нажмет на эту кнопку.
   Дорога была совершенно свободна. К счастью, если не считать маленького вэна-"мицубиси”, который он обогнал, обойдя его справа, других «препятст­вий на колесах» он не встретил.
   Минут через двадцать пять Хьюго увидел да­леко на горизонте долину Тежу, лежавшую за пло­скогорьем по ту сторону лесистых склонов хребта.
   Он добрался до вершины.
   Нажал на педаль газа и начал накручивать обороты по серпантину к Каштелу-Бранку, где на­ходилась следующая остановка автобуса. Если ему хоть чуть-чуть повезет, он сможет ее там нагнать. В худшем придется ждать до Порталегре, это сра­зу за хребтом Марвао. Но в любом случае – задол­го до Эворы.
   Хьюго обуздал амфетаминовый порыв вдавить в пол педаль газа.
   Сейчас не самый удачный момент для того, чтобы начать кувыркаться в машине по этим кру­тым склонам, заросшим соснами, кедрами и дру­гими деревьями, характерными для Средиземно­морья.
   Хьюго попытался произвести в уме сложные вычисления и сопоставить их маршруты. Выходи­ло, что Алиса опережала его минут на сорок пять максимум. Даже на тридцать с хвостиком. С Каштелу-Бранку может ничего не выйти, а вот с Порталегре стоит попытаться. В долине Тежу он при­бавит скорость и окажется там раньше Алисы.
   Он начал спускаться, вцепившись обеими ру­ками в руль и не отводя взгляда от ленты дороги, петлявшей среди скал и деревьев.
   На одном из поворотов он едва не налетел на го­лубой «форд».
   Ему удалось избежать столкновения, резко по­вернув руль влево. Машину просто бросили на обо­чине дороги у подножия лесистого склона холма. «Форд» был пуст, и Хьюго показалось, что окно со стороны водителя опущено.
   Он не придал этому значения. Нужно было на­гнать автобус, не отвлекаясь на мелочи. Он снова сосредоточился на дороге.
   За следующим поворотом он наконец увидел автобус и сразу понял: что-то не так. Он сбросил скорость. Автобус стоял у обочины. На дороге, у ка­пота автобуса, стоял водитель и махал руками, призывая Хьюго остановиться.
   Он резко затормозил. Что-то случилось.
   И он был уверен – случилось с Алисой.
 
   В какой-то момент – Алиса и сама не знала поче­му – мозг приказал ей приготовиться. Как только автобус оказался на особенно крутом и узком вира­же, она почувствовала, как все ее мускулы напряг­лись. Водитель сбавил скорость, и тело Алисы при­шло в движение. Она вскочила и невероятно гибким движением схватилась за перекладину, обогнула ее и устреми­лась вниз по ступенькам, одновременно давя ладо­нью на кнопку. Створки двери со свистом сложи­лись в гармошку, мотор захрипел.
   Алиса уже ставила ногу на последнюю сту­пеньку. Она рванулась к песчаному склону холма, пытаясь не закрыть глаза.