Когда Ари получит Нобелевскую премию, у че­ловечества почти не останется проблем.
   Он глубоко вздохнул и забросил наживку:
   – Например, поставки оружия боснийскому правительству.
   Девушка приняла эту информацию молча, как и подобает профессионалу.
   Потом спросила, рассеянно водя пальцем по пе­ску:
   – Наверное, больше вы мне ничего рассказать не можете?
   – Нет, – мгновенно ответил он. – Это и так пе­ребор. Больше ничего.
   Она закончила рисунок, минуту молча смотре­ла на него, потом разрушила, проведя ладонью.
   – Ладно. Договорились. – И протянула ему здоровую руку, скрепляя договор.
   Перед отъездом он тоже выкрасил волосы остатка­ми красящего шампуня Алисы. Пергидролевая шевелюра слишком уж бросалась в глаза. Хотя гостиничный портье, единственный человек, кото­рый мог бы засвидетельствовать, что у господина Бертольда Цукора были обесцвеченные бело-се­дые волосы, уже ничего не расскажет.
   Он решил не выдавать сразу присутствия Алисы. Надо выиграть немного времени. Если хо­зяину дома понадобился час, чтобы приехать, значит, он живет далеко и вряд ли появится здесь в ближайшие дни. Поэтому Хьюго оставил девоч­ку в машине, припаркованной за деревьями, а в дом зашел с Анитой, которую представил как свою жену. Супруги из Голландии, хотим провес­ти у вас пару недель. Хозяин согласился сдать дом на две недели.
   Он заплатил оставшимися у него испанскими деньгами. Днем будет время снять деньги со счета Цукора в Аямонте.
   Большую часть времени Хьюго провел у окна, не сводя глаз с дороги и деревьев, за которыми по­блескивал черным металлом «БМВ», Он поста­рался дать понять хозяину, что они спешат – без слов, одним только своим нетерпением, холодны­ми, четкими и сдержанными манерами, как будто посылал ему невидимый и неслышный, но совер­шенно ясный сигнал.
   Хозяин оставил им ключи, дал последние на­ставления касательно газа и уехал на стареньком мотоцикле.
   Хьюго побежал к машине, завел ее за дом, вы­тащил чемоданы и велел Алисе как можно скорее зайти внутрь. Теперь надо было разработать по­дробный и последовательный план действий. Он попросил Аниту и Алису сесть вместе с ним в полу­темной гостиной – жалюзи были полуопущены.
   Первое: Алиса не должна выходить из дома ни при каких обстоятельствах. Второе: Анита оста­нется с ней большую часть времени, за исключени­ем поездок в Аямонте, откуда они с Хьюго будут звонить в полицию.
   Третье: он доверяет Аните, вернет ей пистолет, а сам будет ежедневно уезжать в поисках инфор­мации в доки и порты Алгарве. Он может отсутст­вовать максимум сутки. И каждые пять-шесть ча­сов будет ей звонить. Нужно придумать код для сигнала, что все в порядке. Это он сейчас сделает. Анита должна рассказать о выработанном сценарии полиции в Фару и попросить их выследить тех людей. Иностранцев. Среди них точно были гол­ландцы, но могли быть и другие. Кроме того, ей при­дется попросить, чтобы человек из полиции прове­рил в администрациях портов, не зарегистрировано ли где-нибудь судно «Манта».
   Анита задумалась, потом слабо улыбнулась:
   – В целом – согласна, но хочу внести некото­рые уточнения. Во-первых, не понимаю, зачем нам ездить звонить в Аямонте, если в доме есть теле­фон…
   – Потому что полицейские могут захотеть за­сечь номер, и я не стану рисковать.
   – А может, дело в том, что вы мне не доверяете и хотите контролировать мои разговоры?
   Он колебался долю секунды. Собрался. Да, де­вочка не вчера родилась.
   – Если бы я вам не доверял, как вы думаете, ос­тавил бы я вас тут одну с пушкой?
   Ответная реакция была боксерской.
   – Это ни о чем не говорит… Почему я должна позволить вам вести собственное расследование, а сама сидеть, как Пенелопа, ожидая вашего возвра­щения?..
   – Да что же это… А с Алисой вы что собираетесь делать?
   Анита бросила быстрый взгляд на девочку, си­девшую на краю диванчика рядом со странным торговцем оружия:
   – Я просто предлагаю делать это по очереди… И засечь нас будет труднее…
   – Не смешите! С вашей рукой вы не уедете дальше первого поворота…
   – Мне уже гораздо лучше. Вы говорили о четы­рех днях. Я предлагаю вам действовать самостоя­тельно сегодня и завтра, а два следующих дня, ес­ли рана позволит, играю я…
   Ему совершенно не улыбалась перспектива та­кого риска. Однако девица, судя по всему, не отста­нет.
   – Согласен. Я работаю сегодня и завтра, а в сре­ду решим.
   – Отлично, – ответила она красивым низким голосом.
   – Ну, тогда не будем терять время. Отправимся звонить и заодно кое-что купим. Потом я отвезу вас домой и отправлюсь в Вила-Реал.
   Молодая женщина не сводила с него напря­женного взгляда.
   – Надо признать, вы действительно очень уп­рямы.
   Тишину нарушил его искренний смех.
   – Да, – кивнул он, – и, кроме того, за последнее время стал ужасно миролюбивым.
   Перед его глазами по-прежнему стояла карти­на: вспышки выстрелов в темном коридоре и пада­ющие с криком зеленые тени.
   К половине восьмого Вондт добрался до Серра-ди-Мончике. С дороги он позвонил Дорсену и попросил его связаться с доктором Лаасом из Каса-Асуль и вызвать того специальным паролем. Кеслер и Со­рван были уже недалеко. Около восьми утра он во­шел в большой дом у подножия горы, чтобы спра­виться о состоянии болгарина.
   Дорсен, человек, оставленный им в резерве, уже позвонил в Каса-Асуль, и врач должен был приехать с минуты на минуту. Софийский киллер лежал на диване в гостиной, его нога под самодель­ной намокшей от крови повязкой распухла; бе­жевый бархат обивки покрывали ярко-красные пятна.
   – Тут вот еще какое дело… – заговорил Дорсен. Вондт повернулся к нему:
   – Что? Звонила мадам К.?
   – Нет, ребята из Марвау, португальцы… Они звонили минут десять назад… По поводу нашего па­труля в Гуарде.
   Вондт отвел его подальше, в коридор у входа. Хватит плохих новостей! Будем контролировать информацию.
   – Валяй, слушаю.
   – Ну, они сказали, что вчера искали везде, но парней и след простыл. Говорят, вечером была пе­рестрелка к северу от Каштелу-Бранку. Двух ти­пов в иностранной тачке изрешетили…
   «Вот дерьмо, – подумал Вондт, – дело действи­тельно дрянь». Человек Тревиса был опытным убийцей.
   Дорсен продолжал:
   – Они, когда позвонили, сказали, что больше нет смысла искать. В местных утренних газетах написано про это. Два типа с фальшивыми бель­гийскими паспортами. Убиты. И машину с телами столкнули в канаву.
   Вондт с трудом сглотнул. Мрачную картину придется обрисовать мадам Еве.
   Подведя итог, он попытался придумать план отступления. Семерых потеряли в гостинице. Двух в Каштелу-Бранку. Оставались португальцы. Ко­манда, следившая за домом Тревиса в Албуфейре. Команда из Вила-Реал-ди-Санту-Антонью. Ребята из Бадахоса. Нескольких человек он оставил на границе, после звонка из Гуарды, просто из осто­рожности (в Мончике он взял с собой только Джам-пура и Рудольфа, которые следили за 433-й, к юго-востоку от Мора).
   Девочка сейчас в Португалии, это точно. Зна­чит, нечего оставлять людей на границе. Нужно продолжить слежку за домом в Албуфейре, а эти шестеро заменят выбывших.
   Он велит Дорсену заняться перемещениями, а сам поспит немного, до звонка мадам К, как догова­ривались.
   Потом отправится в портовый бар в Вила-Реал. Надо найти Тревиса. Во что бы то ни стало.
   Он лег в одной из большой спален на первом этаже, но не проспал и трех часов.
   Его разбудил Дорсен: мадам Кристенсен на проводе. Было чуть больше одиннадцати. Вондт с трудом собирался с мыслями, пока шел к телефону в вестибюле.
   – Добрый день, мадам К., – сказал, стараясь, чтобы голос звучал как можно спокойнее.
   На деле же из его глотки вырвалось хриплое рычание.
   – Добрый день, Лукас. Как дела, что-то случи­лось?
   Похоже, эта женщина наделена невидимыми радарами. Надо играть в открытую, нечего крутить и врать, она этого не любит.
   – У нас проблемы. Серьезные. Где вы?
   – Черт, а где мне, по-вашему, быть?.. На курор­те, конечно.
   – Вы в доме? Слушайте… Не следует покидать корабль или то место, где вы находитесь.
   Он пытался играть профессионально. Надо бы­ло дать ей понять, что он контролирует ситуацию, несмотря на катастрофу.
   В трубке прозвучал короткий вздох, прерывае­мый помехами.
   – Что еще случилось? Мне сказали, что к вам срочно вызвали доктора Лааса…
   – Да. В Эворе все прошло очень скверно. У нас убитые и раненые.
   Снова вздох.
   – Боже… Насколько я понимаю, Алиса в оче­редной раз растворилась в пространстве?
   – Да. (Он не стремился преуменьшить пробле­мы, наоборот.) Ее охраняет человек Тревиса. Спе­циалист. А теперь, после Эворы, все португальские легавые на уши встанут… Поэтому оставайтесь на борту… Это очень важно. Я заеду к вам вечером, чтобы обсудить новый план…
   Он начинал понимать ход мыслей Евы К.
   – Когда? – холодно спросила она. Удалось!
   – После обеда. Сначала мне надо побывать в Вила-Реал-ди-Санту-Антонью, там мы нашли сле­ды Тревиса… Сорван ранен, но это не страшно, вы­путается. Вообще-то мы потеряли семерых… и еще двоих ребят вчера вечером к северу от Каштелу-Бранку, вы все прочтете в газетах или услышите в новостях.
   – Черт возьми, Лукас, этот тип… Прикончите его поскорее, Вондт… Вы меня слышите?
   Она почти заикалась, как будто ей под юбку за­ползла змея.
   – Приезжайте, когда покончите с этим. Теперь главное – Тревис. Моя дочь, наверное, у него, о нет…
   – Не факт… я объясню вам вечером. Мне пора.
   – Хорошо, Лукас, до свидания.
   И она повесила трубку.
   Вондт принял душ, плотно позавтракал, взял у Кеслера несколько таблеток амфетамина.
   Потом объяснил Дорсену, что от него требу­ется.
   Правильно он сделал, что оставил в резерве именно этого парня. Он намного умнее остальных, И к тому же отличный стрелок. Молодой, но с хоро­шими задатками. Сумеет вести дело в его отсутст­вие.
   Ровно в полдень Вондт выехал на дорогу, веду­щую на юг.

20

   По дороге в Аямонте Хьюго попытался разгово­рить спутницу. Он тоже нуждался в информации.
   – Что вы можете мне рассказать о матери Алисы?
   Она искоса взглянула на него:
   А может, начнем с того, что вы знаете? Он прекрасно понимал, чего добивается Анита. Уж ей-то прекрасно известна цена информации.
   – Алиса рассказала мне довольно бессвязную историю. Я знаю, что ее мать очень богата. И, судя по всему, действует стремительно. С другой сторо­ны, она сумела развестись с отцом Алисы, лишив его всех родительских прав… Кроме того, Алиса по­ведала мне про видеокассету, которую нашла дома, в Амстердаме, после чего и решила сбежать. Еще она болтала что-то о снах.
   В глазах девушки мелькнула искра интереса, но она промолчала, напряженно размышляя, – Хьюго казалось, что он слышит, как скрипят изви­лины ее мозга.
   – Что вы знаете о кассете?
   Он подавил улыбку:
   – Думаю, все. Полный мрак.
   Она молча покачала головой, лицо было серьез­ным.
   Значит, есть что-то еще. Он чувствует.
   – Ладно, поговорим о Тревисе. Вы вроде счита­ете, что он связан с мафией…
   – Знаете, у этой семьи вообще странная исто­рия… Будто раньше у него были какие-то отношения с сицилийскими гангстерами… Думаю, он мог нанять кого-то. Старого приятеля, что-то вроде того…
   – Хорошо. А чем конкретно он занимается? «Коза ностра»?
   – Не думаю. Он бывший моряк, служил в анг­лийском флоте. Потом в Испании познакомился с матерью Алисы. Они жили в Алгарве. Точно могу сказать, что он наркоман. И что строил свой ко­рабль – «Манту» – вместе с одним типом, свидете­лем происходившего…
   Хьюго насторожился:
   – Кто этот свидетель?
   Анита колебалась, прикидывая, стоит ли отве­чать, но потом решилась:
   – Ладно, вы в любом случае могли прочесть это в газетах… Свидетель был дилером. Те ребята в Эворе достали его раньше нас, вчера вечером… Но в доме мне удалось найти кое-какую информацию…
   Какая-то деталь начинала беспокоить Хьюго.
   Скажите, – спросил он у въезда в город, – как, по-вашему, ребята из Эворы узнали, что мы с Алисой остановились в той гостинице?
   – Понятия не имею, – ответила Анита. – Мо­жет, у них, как у мафии, повсюду осведомители? Или хозяин гостиницы стукнул, не знаю…
   – Нет, своего они бы не прикончили… Мм сооб­щили не из гостиницы.
   Наступило молчание.
   Он затормозил перед телефонной будкой и еще раз изложил свой план Аните.
   Спор разгорелся по поводу важного момента, который он считал давно улаженным.
   – Нет, – настойчиво повторял он, – к телефону пойдем вдвоем. Я обязан принять все меры предо­сторожности.
   Внутри у нее все кипело, глаза только что мол­нии не метали.
   – Ну же, – уговаривал он, – потом я отвезу вас в дом, и если захотите изменить ту версию, которую сейчас изложите полиции, – ваше дело… Вам надо будет просто объяснить им первую ложь… Мы оба знаем, какому риску подвергается Алиса. Я должен подстраховаться – на всякий случай… Пошли, не упрямьтесь, скажите все, как мы договорились!
   Она пристально взглянула на него, и Хьюго по­чувствовал, что опасность миновала.
   – Ладно, – кивнула она с обреченным видом. Он открыл перед ней дверь кабины, встал ря­дом.
   Первый звонок она сделала в Фару. По разговору он понял, что там царит паника. Никто не понимал, куда после ночной перест­релки пропала Анита, и она терпеливо изложила придуманную версию случившегося, упомянув, что находится к югу от Сетубала, как и просил Хьюго. Потом попросила, чтобы полиция начала искать судно «Манта», объяснив, почему все убийства по­следних двух дней были связаны с Тревисом и Али­сой. Она обходила многие важные подробности, не сводя с него пристального взгляда синих глаз, и до­говорилась о следующем телефонном звонке около семи часов вечера с полицейским, который должен был возглавить поиски в портах Алгарве.
   Когда Анита повесила трубку, в ее глазах он прочел вопрос: «Ну, как, господин Я-никому-не-доверяю?»
   Хьюго, следя боковым зрением за окрестностя­ми, бросил на нее быстрый взгляд и позволил себе улыбнуться:
   – Отлично… Теперь звоните в Амстердам.
   Ее глаза сверкнули в ответ синим, неожиданно злым огнем.
   Они нашли заправку, залили бензин в бак и рас­платились по карточке Цукора. Потом наведались в супермаркет, где Хьюго загрузил полную маши­ну еды и одежды для Алисы. В книжном магазине купил огромную пачку португальских газет и раз­ных книг на испанском (он знал, что Алиса пре­красно владеет этим языком). Еще взял две фран­цузские газеты двухдневной давности – заголовки сообщали о бойне в осажденной Сребренице, срав­нивая ее с восстанием в Варшавском гетто ровно пятьдесят лет назад. Правильно. Хьюго с трудом сдерживал волну холодного бешенства, подступав­шую к горлу при виде фотографии Караджича. Психиатр, переквалифицировавшийся в борца за расовую чистоту, гордо улыбался, стоя рядом с на­чальником своего генштаба генералом Младичем. Казалось, оба готовы сражаться со всем миром, бросая недвусмысленный вызов Западу. «Теперь, господа, – словно бы говорили они, – теперь слиш­ком поздно». Хьюго спросил себя, есть ли возмож­ность убрать их, и подумал, что идея «фетвы» про­тив подобных мясников вдохновила бы мусульман всего мира куда больше, чем охота за писателями-"богохульниками».
   Из португальских и испанских газет он понял, что в Сребренице идет разоружение мусульман­ских сил, а сербская армия и четники стоят на ок­раинах. «Господи, твоя воля! – подумал он. – Вот вам великолепная иллюстрация к пресловутому „не надо усугублять войну войной“…
   В этот ясный день 23 апреля 1993 года происхо­дили и другие, еще более мрачные, непонятные и обескураживающие события. Поскольку план Вэнса-Оуэна предусматривал разделение боснийского населения по этническому принципу, хорваты и му­сульмане дрались друг с другом за контроль над Центральной Боснией, территорией, которая в соот­ветствии с планом должна была отойти к босний­ским «хорватам». Дьявольщина!.. Может быть, сей­час на этой покинутой всеми земле столкнулись силы Марко Людовича и Бешира Ассиневича. Отча­яние, переполнявшее его сердце, не омрачало спокойствия европейской дипломатии. Он вспомнил, что именно заставило его присоединиться к Ари, Витали и первому отряду колонн «Колокола свобо­ды» летом 1992 года. В тот день, выступая по радио, Государственный секретарь по европейским делам1 спокойно утверждала, что сторонники вмешатель­ства – это «пособники сил смерти, распоясавшихся в бывшей Югославии». (1 В то время – Элизабет Гигу) Он сразу позвонил Ари и сказал, что согласен.
   Запад в очередной раз ничего не понял. И просто­душные граждане могли по-прежнему осуждать эту «средневековую войну», не понимая, что это предте­ча будущих войн. Что Европа отступила перед ра­систским пониманием раздельного развития и сило­вого передела границ и создала порочный прецедент на пороге двадцать первого века. Он кусал губы, му­чаясь над вопросом, не слишком ли поздно они при­ступили к формированию колонн «Колокола свобо­ды», находившихся в зачаточном состоянии…
   Он попросил Аниту перевести ему самые инте­ресные места из статей, чтобы составить общее представление о содержании статей.
   На внутренних полосах, в рубрике «Происше­ствия», сразу после описания убийства в техасском городке Вако, они наткнулись на заметку о перест­релке в гостинице Эворы. Там сообщалось, что Убийства грека-дилера в Беже и двух мужчин в Каштелу-Бранку могли быть связаны с инциден­том в Эворе. Насколько смогла понять Анита, половина личного состава полиции попала в ловушку, отправившись по ложному вызову. Еще четверых полицейских заперли в багажниках их автомобилей. Телефонные провода в полицейском управле­нии и казарме пожарников были перерезаны. По­мимо нападавших, были убиты ночной портье и один полицейский. В розыск была объявлена бан­да, состоящая из десяти человек. Кроме того, разы­скивали молодого человека и девочку с темными (или светлыми) волосами, в черной машине с фран­цузскими или немецкими номерами.
   Хьюго понял, что «БМВ» засекли и разъезжать на нем дальше опасно…
   Домой они ехали на предельной скорости.
   Он поставил машину в парке, у задней ограды, так, чтобы ее не было видно с улицы, и задумался. Отсутствие колес значительно осложняет дело. Нужно будет взять напрокат тачку в Аямонте.
   Хьюго повернулся к Аните:
   – В эту машину можно будет сесть не раньше, чем найдем Тревиса… Я доеду до границы на авто­бусе и там арендую машину. А вы займитесь своей рукой и внимательно следите за домом. Запритесь…
   Он вышел из машины, открыл багажник. Анита шла следом.
   Открыв спортивную сумку, он выпрямился, держа в руках сверкающее помповое ружье.
   В памяти мгновенно всплыла картина – Алиса тащит охапку ружей, которые он приказал ей со­брать возле трупов, а сам он несет к машине поте­рявшую сознание девушку.
   Нет, так не пойдет! Нельзя терять ощущение реальности… Сейчас не время витать в облаках.
   – Я подобрал две штуки в гостинице и полную коробку патронов. Одно оставлю себе.
   Он передернул длинный стальной затвор, из­давший характерный щелчок.
   – Готово к употреблению.
   Анита с сомнением смотрела на мощный «ре­мингтон»:
   – Честно говоря, не уверена, что это… что я с ним управлюсь… – И она кивнула на лубок и гипсо­вую повязку на плече; голая рука беспомощно сви­сала из отрезанного рукава черного свитера.
   Хьюго не сразу понял охватившее его странное чувство. Почему он не может отвести глаз от этого кусочка плоти, уложенного в угольно-черный лу­бок, обмотанного белыми бинтами, от наспех разо­рванного свитера? Почему она кажется ему такой сексуальной?
   Он хмыкнул и снова запустил руку в спортив­ную сумку, достав огромный блестящий пистолет:
   – «Магнум». Тридцать восьмой калибр. Авто­матический. Этим вы быка остановите. И ружье ос­тавьте… Придумаете что-нибудь…
   Ветви эвкалиптов и кедров качались под теп­лым ветром, напоенным запахами моря и песка. Ветер пустыни. «Из Африки», – подумал он. Сол­нечные лучи, пробиваясь сквозь кроны деревьев, образовали вокруг них шатер перламутрового све­та. И вдруг он заметил, как хороша собой девушка в золотистом свете, обвеваемая сирокко, принесшим неведомо откуда аромат женщин далеких племен… Ласковый ветер словно призывал их от­даться на волю чувств…
   Он снова хмыкнул, чувствуя смятение и нелов­кость, закрыл багажник, положил оружие и ключи от машины на крышу. Проверил, все ли взял, корот­ко взглянул в ее сторону и решил, что пора уходить.
   – Поздно, я пошел.
   Он повернулся и пошел по узкой дорожке, вед­шей вдоль стены дома в гору.
   Сзади послышался голос Аниты:
   – Постойте…
   Он притормозил и обернулся.
   – По-моему, у меня тоже есть след…
   Он внимательно разглядывал ее, понимая, что черные очки скрывают выражение глаз. Он мог бы стоять так часами, глядя на нее…
   – В Тавире, в морских складах Корлау… Там есть человек, который знал Тревиса, некий Пинту, Жоакин Пинту… Может быть, ему что-то скажет название «Манта»…
   – Тавира?
   – Да… Это в пятидесяти километрах от грани­цы, но я вас не прошу туда ехать. Могу устроить все отсюда, по телефону. По крайней мере, сделаю хоть что-то полезное…
   – Отлично, Анита, займитесь этим, – коротко бросил он.
   И направился к дороге.
   Ему казалось, что спину прожигают два синих луча ее глаз.
   В автобусе по пути в Аямонте Хьюго постарался сосредоточиться на практических задачах.
   В гостинице Эворы он дал имена Бертольда и Ульрике Цукор. Под тем же именем он делал все покупки в Аямонте, но при найме дома инстинк­тивно решил воспользоваться другими документа­ми, взятыми у Витали. По идее, это имя должно бы­ло использоваться при возвращении во Францию. Йонас Остерлинк, подданный Нидерландов. Те­перь он может заниматься поисками, заставив всех заинтересованных лиц поверить, будто Цукор по­ехал в западном направлении. Тем самым удастся отвести полицию и всех прочих подальше от места, где они задержатся еще на несколько дней, не пре­дусмотренных в плане. Он будет пользоваться до­кументами Остерлинка в Испании, для аренды до­ма, а потом для возвращения, вернее – для бегства на север. Как только удастся найти Тревиса, он ос­тавит след Цукора подальше от их убежища, а по­том передаст Алису отцу, оставит Аниту в теле­фонной будке, а сам доберется до дома, сменит машину и рванет без остановок к Пиренеям.
   Вот это уже было похоже на одну из «вирусных стратегий», которыми пользовался Ари при отлад­ке тонкого механизма своих операций. С таким пла­ном у него появлялись серьезные шансы на удачу…
   Автобус прибыл в Аямонте. Он вышел на пыль­ное шоссе и направился к зданию автовокзала, где виднелась вывеска агентства «Хертц».
   Взяв на неделю большой зеленый «ниссан» на имя Цукора, поехал прямо к границе. Переехал через Гвардиану у самого устья, любуясь через левое открытое окно залитым солнцем океаном, напоми­навшим сейчас раскаленную плазму. Поразитель­но теплый ветер напоминал о приближении лета, в нем уже ощущался тропический зной. В Вила-Реал-ди-Санту-Антонью Хьюго шестым чувством со­образил, где находится порт, и оставил машину на набережной. На рейде стояло много судов, при­брежные улочки были заполнены народом.
   Пришедшее вдохновение помогло ему сочи­нить подходящую легенду.
   Мысленно проигрывая свою роль, он медленно подгреб к первому заведению.
   В третьем баре придуманный им персонаж приобрел вполне реальные черты – не без помощи алкоголя! Всякая неловкость испарилась, ему уда­лось окончательно вжиться в образ.
   Теперь Хьюго без малейших стеснений изъяс­нялся на странном еврожаргоне – смеси англий­ского, испанского, французского и португальского, чтобы увеличить шансы быть понятым. Важные слова приходилось повторять на разных языках по три-четыре раза. «Я журналист, пишу о кораб­лях, – представлялся он. – Ищу человека по имени Стивен Тревис, чтобы расспросить его о судне „Манта“, построенном по его чертежам, мне гово­рили, он иногда бывает в вашем баре…» Таким об­разом он сразу заявлял свои намерения.
   Пока хозяин разносил стаканы, он осмотрелся; вокруг царил полный покой. Перед ним поставили большой бокал пива, увенчанный шапкой пены, ко­торый помог ему еще лучше вжиться в роль.
   Хозяин окинул взглядом помещение, желая удостовериться, что все клиенты довольны, и вер­нулся к Хьюго.
   – Господин Тревис редко заходил к нам, но вот в «Атлантико» он бывал каждый день…
   – Obrigado, честное слово, very much, – отве­тил Хьюго, отпив большой глоток.
   – Скажите, – снова заговорил бармен. – Вы… в какой газете вы работаете?
   – О, в «Яхтинг интернешнл», это немецкое из­дание…
   – Вы немец…
   – Да… немец… по происхождению, но родился в Швейцарии…
   – Скажите, сеньор, а почему столько людей ин­тересуются кораблем сеньора Тревиса?
   Несмотря на легкое опьянение, Хьюго вздрог­нул.
   – То есть?
   – Ну… другие газеты. Час назад еще один жур­налист заходил, он сказал, что работает для гол­ландского журнала. Пишет статью о «самодель­ных» кораблях, и ему рассказывали о каком-то Тревисе и о строящемся корабле под названием «Манта»…
   Боже правый!
   Его опередили коммандос Кристенсен. Грек-дилер раскололся.
   – Вы им сказали про «Атлантико»?
   – Да, я знаю, что Тревис там часто бывал, вме­сте с этим парнем – Греком, о котором сейчас пишут в газетах… Вот ведь история, а? Вас именно это интересует? В чем там дело? Мафия? Наркота?