Куда шел Рауль? Читатель, вероятно, уже угадал. Он побежал в тот игорный дом, который непреодолимо привлекал его, как магнит железо. Мы не будем описывать этого дома. Однажды мы уже водили туда наших читателей и, следовательно, знаем, что там ведут безумную игру и что золото с вечера до утра блестит на зеленом сукне.
   Есть убеждение, по нашему мнению, весьма сомнительное, что будто бы слепая фортуна, распоряжающаяся азартными играми, непременно осыпает своими милостями новичка, который в первый раз является испрашивать их у нее. Однако в эту ночь приведенное нами убеждение, справедливое или ложное, спорить не будем, получило блистательное подтверждение. Менее, чем в четыре часа, играя с таким удивительным и постоянным счастием, что оно походило почти на чудо, Рауль выиграл двести тысяч ливров. Среди такого невероятного богатства молодой человек сохранил хладнокровие, не менее изумительное, чем его выигрыш. Карманы его были набиты золотом и банковскими билетами.
   Рауль подошел к окну, растворил его и взглянул на небо, еще усеянное звездами, которые должны были скоро побледнеть от первых лучей рассвета.
   – О, Звезда моя, – прошептал он, – ты здесь!.. Я узнал тебя!..
   Потом он бросил на окружавших его горделивый и повелительный взгляд, и с губ его сорвались эти слова:
   – Теперь я богат! Жизнь принадлежит мне! Будущее – мое!

Часть третья. ВЕНЕРА И ДЕБОРА

I. Две девушки

   Вот что происходило в комнате нижнего жилья в доме ростовщика Натана в ту минуту, когда наш старый знакомый Рауль де ла Транблэ вышел из этого жилища попробовать счастья в игорном доме.
   Здесь необходимо сделать описание, оно некоторым образом послужит рамкой сцене, в подробности которой мы войдем несколько далее. В прошлой части мы водили наших читателей в ту часть дома Натана, где достойный жид предавался прибыльным операциям своей торговли. Там, как в большей части жилищ ростовщиков, мы нашли решительную пустоту, или странное соединение разнородных вещей, сложную и уродливую смесь, которая может объясниться только еврейскими привычками.
   Ничего не могло быть поразительнее контраста, который составляли комнаты нижнего жилья с комнатами первого этажа. В нижнем жилье находилась комната Деборы, дочери Натана, единственного человеческого существа, которое он любил столько же и даже более, нежели золото. Уже лет сорок или пятьдесят жид занимался своим туманным ремеслом, монополия которого сохранилась в его роде во всех странах и во все времена. Натан был изумительно богат. Баснословные суммы, которые каждый день увеличивались в его руках, становились для него источником двойного наслаждения. С одной стороны Натан находил странное удовольствие, столь свойственное всем скупцам, удовольствие копить деньги; с другой, он имел приятную заботу, которая доставляла ему едва ли не более наслаждения, чем желание увеличить свое богатство, и заключалась в старании окружать свою единственную дочь Дебору всеми чудесами той роскоши и того богатства, в которых он отказывал самому себе. Действительно, Натан собрал вокруг Деборы царские сокровища, которые, конечно, могла бы удовольствовать тщеславие любовницы любого короля.
   Нижняя зала, довольно обширная комната, два окна которой выходили на внутренний двор, была вся обтянута восточной материей вроде чрезвычайно тонкого кашемира. Грунт этой материи был серый, но он почти совершенно исчезал под чудными букетами цветов и группами птиц, вышитых шелком и золотом с неслыханным совершенством и с неподражаемым богатством красок. Круглые диваны, обитые пунцовой шелковой материей с серебряной тесьмой, стояли вокруг этой комнаты, и вместе с турецким ковром составляли всю ее мебель. На стенах висели в серебряных филигранных рамах четыре картины, четыре образцовых произведения. Эти шедевры, сами по себе составлявшие целое богатство, были написаны Рафаэлем, Леонардо да Винчи, Перуджино и Аннибалом Караччи.
   Они представляли собой библейские сюжеты, заимствованные из летописей народа Божия. Кусок материи, точно такой же, какой были обиты диваны, богато драпированный, закрывал дверь, которая из залы вела в спальню Деборы.
   Этой спальни мы не станем описывать. Скажем только, что она могла соперничать в великолепии с будуаром куртизанки-миллионерши, сохраняя между тем печать девственного целомудрия.
   В эту минуту, когда Рауль де ла Транблэ вышел из дома Натана, две девушки находились на нижнем этаже. Одна была Дебора, другая носила то странное имя, которое мы уже слышали один раз: Луцифер.
   Мы сказали выше, что Деборе было лет восемнадцать или двадцать. Мы знаем, что стан ее был тонок, строен, гибок, а черты изумительно прекрасны и правильны. Мы знаем, что она была высока, смугла и с черными волосами. Мы знаем, что продолговатое лицо ее и большие черные глаза, необыкновенно блестящие, представляли восточный тип в самой чистой красоте его. Мы знаем, наконец, что таковы, вероятно, были еврейские девы, когда народ Божий оставил в одну ночь дворцы фараонов и проклятую египетскую землю. Густые черные волосы Деборы лежали на голове ее в виде тяжелой короны. Платье на ней было из шерстяной темной материи и отличалось почти монашеской простотой.
   Впрочем, между красотой ее и мадемуазель Луцифер, ее подруги, было много сходства в том отношении, что у обеих были большие черные глаза, смуглая кожа и длинные черные волосы. Только Луцифер не представляла никакого следа арабского типа, так великолепно выказывавшегося в Деборе. Кроме того, Луцифер была не так высока, более миловидна в своих грациозных формах и отличалась излишней свободой в обращении. Дебора походила на газель еще почти дикую, подруга ее могла сравниться с ласковой кошечкой. На Луцифер был костюм, во всех отношениях похожий на наряд парижских швей, которых в ту эпоху уже начинали называть «гризетками». Полинялые ленты приподнимали по бокам ее холстинковое платье. Маленькая ножка в белых чулках с красными стрелками, казалось, трепетала в башмачках с каблуками. Серая мантилья с капюшоном небрежно падала на плечи.
   Обе молодые девушки составляли прелестную группу, достойную внимания живописца. Дебора полулежала на широком, круглом диване. Голова ее, несколько запрокинутая назад, беспечно прислонилась к подушке. Луцифер стояла перед нею. Продолговатая тонкая и прелестная рука жидовки лежала в хорошенькой и полненькой ручке ее подруги.
   – Ну, что же, моя милая? – прошептала Дебора.
   Розовые губки Луцифер раскрылись для ответа, но легкий шум заставил ее вздрогнуть и замолчать. Обе девушки начали прислушиваться. Луцифер выпустила руку Деборы. Наружная дверь дома затворилась, и слышно было, как Натан задвинул тяжелые запоры и повернул ключ в массивном замке.
   – А! – сказала жидовка, – верно, ушел тот молодой человек, которого я сейчас проводила к батюшке.
   – Каков был собою этот молодой человек? – с любопытством спросила Луцифер.
   – Право, не знаю хорошенько…
   – Как? Разве вы его не видели?
   – Видела, но не рассмотрела.
   – Отчего?
   – Оттого, что он слишком меня рассматривал.
   – А! Он вас рассматривал…
   – Очень пристально, и глаза его сверкали, как бриллианты тех ожерельев и браслетов, которые заперты в моей кедровой шкатулке и которые я вам сейчас показывала…
   – Понимаю, – засмеялась Луцифер, – вам нельзя было поднять глаза под залпом взглядов этого кавалера, но вы знаете, что мы дочери Евы видим не глядя…
   – Это отчасти справедливо…
   – Совершенно справедливо. И вы видели довольно, моя милая, чтобы отвечать мне… Если только захотите.
   – С удовольствием. Расспрашивайте, любопытница.
   – Высок он?
   – Кажется.
   – Строен?
   – Да.
   – Блондин или брюнет?
   – Волосы каштановые, блестящие и шелковистые…
   – Глаза голубые или черные?
   – О! На это невозможно ответить, я видела только искры, вылетавшие из зрачков…
   – Пропустим это. Как одет был этот дворянин?
   – Вы говорите, дворянин? Разве вы думаете, что он дворянин?
   – Я вас спрашиваю. Мне кажется, что его наружность должна была дать вам ключ к этой загадке.
   – О! Наружность его была самая благородная, а разговор показывал вельможу.
   – Стало быть, он дворянин: вы видите, что знаете больше, чем думали сами…
   Дебора наклонила голову в знак согласия, потом продолжала:
   – Наряд его был прост и отличался, как мне показалось, большим вкусом… но я не могу описать его подробно…
   – Как вы думаете, зачем он приходил к вашему отцу?
   – Ах! Боже мой, вероятно, за тем же, за чем приходят к нему почти все молодые вельможи… занимать деньга.
   – Стало быть, он богат?
   – На чем вы основываете это предположение?
   – Разве вы не знаете очень старой и мудрой пословицы?..
   – Какой?
   – «Дают взаймы только богатым». Притом я не думаю, чтобы ваш превосходный отец давал деньги без верного залога…
   Дебора слегка пожала плечами, что означало: «Бог знает!», потом прибавила вслух:
   – Еще неизвестно, дал ли батюшка взаймы этому молодому человеку. Из десяти человек, приходящих занимать деньги, он отказывает, по крайней мере, пятерым или шестерым…
   – Спросите его, он вам скажет.
   – О! Я совсем не хочу этого знать, и не знаю, почему целые пять минут мы с тобой занимаемся только этим незнакомцем…
   – Правда, – отвечала Луцифер, улыбаясь, – какое нам дело до этого дворянина, которого я никогда не видала, а вы, может статься, и не увидите никогда? Вознаградим же себя за потерянное время и поговорим о другом.
   Дебора опять протянула руку Луцифер, говоря:
   – Вы сейчас рассматривали линии моей руки, чтобы составить мой гороскоп.
   – Хотите, чтобы я продолжала?
   – Пожалуйста.
   – Ну! Хорошо…
   Луцифер взяла изящную ручку, поданную ей Деборой, и начала рассматривать со вниманием, почти торжественным, неприметные линии, перекрещивавшиеся на гладкой и перламутровой ладони.

II. Предсказание Луцифер

   Почти полминуты Луцифер, казалось, была погружена в глубокое созерцание. Какое-то недоверие виднелось на ее белом и гладком лбу. По временам мрачное и озабоченное выражение сжимало ее тонкие брови, проведенные дугой; потом вдруг губы ее улыбались, будто чувства, противоречащие одно другому, волновали ее. Все это, повторяем, продолжалось полминуты; но Дебора, вероятно, нашла молчание своей подруги слишком продолжительным, потому что сказала:
   – Ну! Моя милая, говорите же, я жду…
   Луцифер подняла свои прекрасные глаза на жидовку и отвечала серьезным голосом:
   – Лучше я не буду говорить…
   – Почему?
   – Потому что я читаю на вашей руке странные, непонятные вещи, которые меня удивляют и в которых я не могу дать ответа самой себе…
   – Все равно! Все-таки скажите…
   – Пожалуйста, не настаивайте!..
   – Разве вы не угадываете, душа моя, что ваш отказ подстрекает мое любопытство?
   – Уступаю, но с условием…
   – С каким?
   – Вы не будете верить ни одному слову из всех глупостей, которые я вам скажу…
   – Глупостей? – повторила жидовка с изумлением. – Разве вы не верите науке вашей матери?..
   – Нет, – отвечала Луцифер, – нет, я вполне верю тому, что вы называете наукой моей матери…
   – Ну?
   – Я сомневаюсь не в науке…
   – В чем же?
   – В себе самой.
   – В каком отношении?
   – А в том, что я несведуща и неопытна, первоначальная ученица, складывающая с великим трудом слоги той таинственной азбуки, в которой моя мать читает так же бегло, как в открытой книге, наконец, я боюсь ошибиться и невольно обмануть вас…
   – Это все?
   – Все.
   – Ну! Если мы и ошибемся в нашем будущем, так что ж за беда?..
   – Беда, конечно, небольшая, если только мои предсказания не произведут на вас гибельного впечатления.
   – А, стало быть, вы видите в моем гороскопе ужасные вещи?
   Луцифер колебалась. Дебора повторила вопрос. Молодая девушка вдруг решилась и отвечала:
   – Да, я вижу ужасные вещи, и они были бы просто страшны, если бы не были так нелепы…
   Глаза жидовки сверкнули тем почти фосфорическим блеском, первые искры которого должны были заблистать в глазах нашей прабабушки Евы, когда змей-искуситель предложил ей вкусить плод от древа познания добра и зла.
   – Ах! – вскричала она. – Говорите, душа моя, говорите скорее! Вы видите, что я умираю от нетерпения! Умоляю вас… не томите меня дольше. Вам опять нужно взглянуть на мою руку?
   – Нет, я достаточно изучила линии и видела все, что хотела… или, лучше сказать, все, что могла прочесть!..
   – Чего же вы ждете? Удовлетворите мое любопытство!
   – Я жду, чтобы вы задавали мне вопросы, на которые я буду отвечать как умею…
   – Начинаю… Сначала я спрошу вас о том, что всего более интересует нас, молодых девушек…
   – О любви, не правда ли?
   – Да.
   – Что вы хотите знать?
   – Я хочу знать, буду ли я любить…
   – Да, вы будете любить.
   – Очень?
   – Всей душой.
   – И… буду ли я любима?..
   – Конечно.
   – Столько же, сколько буду любить сама?..
   – Я так думаю.
   Дебора не могла удержаться от улыбки.
   – До сих пор, моя милая, – сказала она, – ваши предсказания не имеют ничего зловещего…
   – В таком случае, – с живостью заметила Луцифер, – остановимся же на этом, не спрашивайте меня более…
   – Как это можно! – возразила жидовка, – остановиться на такой прекрасной дороге! Нет, нет, я продолжаю…
   Луцифер опустила голову с покорным видом. Дебора продолжала:
   – Выйду ли я замуж за того, кого полюблю и кто меня полюбит?..
   Молодая предсказательница снова колебалась секунду, потом решилась и отвечала:
   – Нет.
   Жидовка задрожала.
   – Вы думаете? – спросила она потом.
   – Я в этом уверена.
   – Уверены?
   – Да, если только мои наблюдения не обманывают меня, а мои расчеты не ошибочны… Я вас сейчас предупреждала, что едва читаю по складам загадочный язык книги будущего…
   – Продолжайте, – сказала Дебора.
   – Что вам сказать еще?
   – Что выйдет из этой любви, о которой вы мне говорите?
   – Линии вашей руки отвечают мне на это неопределенным и тревожным образом.
   – Что именно?
   – Я вижу, что вы отдадите ваше сердце какому-то странному человеку, какому-то таинственному существу. Я вижу ужасное соперничество, постыдное вероломство, неизбежную измену и наконец…
   Луцифер остановилась.
   – Наконец? – спросила жидовка.
   – Самую гибельную и трагическую развязку! – отвечала или, скорее, пролепетала молодая девушка.
   – Какую развязку?
   – Насильственную и преждевременную смерть…
   – Насильственную… преждевременную смерть! – вскричала Дебора с ужасом. – Разве будет убийство?
   – Да.
   – И я буду жертвой?
   – Да.
   – А кто же будет убийцей?
   – Непроницаемый мрак скрывает от меня преступную руку. Я вижу убийство, но не вижу убийцы…
   Дебора побледнела. В эту минуту ее прелестная головка, отделившаяся от подушек дивана, совершенно опрокинулась назад, густые и шелковистые пряди ее великолепных волос закрыли ее своими черными волнами. Жидовка начала лишаться чувств.
   – Боже мой! Дебора, что с вами? – вскричала с испугом Луцифер.
   Дебора могла отвечать только таким слабым движением, что оно было почти незаметно.

III. Двести тысяч ливров и двойной луидор

   Луцифер бросилась на колени возле жидовки. Она подняла ей голову, обвила руками, отстегнула аграфы корсажа.
   Облегченная почти тотчас же этой заботой, жидовка раскрыла глаза и устремила их на свою подругу с дружеским выражением. В то же время губы ее прошептали:
   – Ничего… Ничего.
   Через несколько секунд силы совершенно возвратились к Деборе, и яркий румянец здоровья опять появился на ее деках; она могла встать с дивана.
   – Что было с вами? – спросила Луцифер с нежным участием.
   – Не знаю, – отвечала жидовка, – но эти мрачные образы, это зловещее предсказание произвели на меня ужасное впечатление… Мне показалось, будто сердце мое леденеет. Мне показалось, будто убийственная рука, о которой вы сейчас говорили, тяготеет уже надо мною… Я задрожала, я испугалась… Конечно, это нелепое и смешное сумасбродство, но, пожалуйста, душа моя, не насмехайтесь надо мной…
   – О! – вскричала Луцифер, – вы приводите меня в отчаяние!..
   – Я! Чем?
   – Я вижу, что испугала вас… я чувствую себя виновной и никогда не прощу себе этого.
   – Дитя!.. Ведь вы говорили против вашей воли?
   – Это правда.
   – Вы уступили моим настоятельным убеждениям… Притом могли ли вы предполагать, чтобы я была глупа до такой степени и испугалась того, что вы сами называете сумасбродством?
   – Вы правы, но, несмотря на все это, я должна была молчать… я должна была не соглашаться на ваши просьбы. Я надеюсь, по крайней мере, милая Дебора, что это грустное впечатление прошло, и вы не верите более ни одному слову из моих глупых предсказаний…
   – О! Будьте спокойны, – отвечала жидовка, улыбаясь, – я лучше желаю усомниться в вашей науке, нежели в любви и будущем… Притом, моя милая, в девятнадцать лет знать, что умрешь преждевременной и еще насильственной смертью, право, слишком неприятно.
   – И вы прощаете мне?
   – В чем могу я вас прощать?..
   – В минуте горести и страдания, которую я вам причинила.
   – Как вы сумасбродны!.. Не только не сержусь на вас, но уже все забыла…
   – Точно?
   – В доказательство раскрываю вам мои объятия.
   И Дебора протянула к Луцифер свои прекрасные, белые и грациозные руки. Девушка бросилась к ней на шею. Обе обнялись горячо и ласково.
   Никогда воображение поэта не могло представить себе более обольстительной группы. Полуоткрытый корсаж платья Деборы выказывал прелестную шею. Тяжелые косы ее великолепных волос падали, подобно черным бархатным лентам на ее открытые плечи. Луцифер, которая была несколько ниже своей подруги, поднялась на цыпочки, чтобы достать до лба Деборы, к которому она приложила свои губы, красные как коралл. Этот поцелуй, целомудренная и очаровательная ласка, оказанная молодой девушкой ее подруге, был дан с такой жаркой страстью, что походил на сладострастную ласку. За этим поцелуем последовал веселый разговор, прерываемый громким хохотом. Никаких признаков того, что случилось, не осталось в памяти Деборы. Луцифер также, казалось, ничего не понимала.
   Но оставим пока этих молодых резвушек, мы скоро встретимся с ними опять.
   Читатели, может быть, помнят, что Рауль де ла Транблэ выиграл в игорном доме двести тысяч ливров. Спустившись с гордостью с широкой лестницы игорного дома, он сел в портшез и велел отнести себя в гостиницу «Золотое Руно», куда обещал себе ступить ногой в последний раз.
   Жак сидел в комнате Рауля. Верный слуга, чрезвычайно беспокоясь о продолжительном отсутствии господина, не ложился спать и ожидал его.
   – Боже мой, кавалер, – сказал ему бедный Жак, – если бы вы знали, как я боялся. Не случилось ли с вами чего-нибудь неожиданного и странного?
   – Ты не ошибся, мой милый, – отвечал Рауль, – со мною действительно случилось нечто…
   – Ничего неприятного, надеюсь?
   – Суди сам…
   И Рауль, засунув обе руки в карманы, вытащил пригоршни золотых монет, которые рассыпались по полинялому сукну стола.
   Жак смотрел на эту металлическую лавину и не верил своим глазам. Наслаждаясь удивлением своего слуги, Рауль опять засунул руки в карманы, как бы в бездонный океан и вновь вынул их наполненными золотом.
   – Боже мой! – вскричал наконец Жак. – Боже мой! Сколько золота… сколько золота!..
   – Это лучше, нежели золото, мой милый, – с важностью возразил Рауль. – Это первый камень здания, которое будет грандиозно! Это – могущество! Это – мщение! Я был изгнан… Я был оскорблен людьми, которые отняли у меня мое состояние и мое имя!.. Этих людей я заставлю просить у меня помилования и пощады!.. Тебя также, мой милый Жак, прогнали из дома, в котором умер твой отец!.. Но если ты хочешь, то, когда я окончу свою месть, мы займемся и твоей!..
   – Кавалер, – отвечал Жак смиренно, – я не желаю мстить никому…
   – Неужели у тебя такое низкое сердце, что ты забываешь сделанное тебе зло?..
   – О! Это не так, кавалер. Ведь те, которые хотели сделать мне зло, напротив, принесли пользу.
   – Каким образом?
   – Если бы я не остался без убежища и без хлеба, вы, кавалер, не нашли бы меня на дороге…
   – Конечно.
   – Не сжалились бы надо мною…
   – Справедливо.
   – Не взяли бы с собою в Париж…
   – Вывод совершенно логичный!
   – Стало быть, несчастье составило мое счастье, потому что благодаря ему вы, кавалер, позволяете мне служить вам. Нет места на свете, которое, по моему мнению, могло бы сравниться с моим…
   Рауль был тронут истиной слов Жака, так глубоко прочувствованной, и его так простодушно выраженной привязанностью. Несмотря на аристократические предрассудки, которыми он обязан был если не рождению, то по крайней мере воспитанию, он протянул руку своему верному слуге, но Жак, несмотря на избыток радости, долго колебался прежде, чем осмелился пожать эту руку.
   – О, бедный мой Жак, ты так добр!.. – сказал Рауль. – Ты лучше меня!.. Я знаю, что золотом нельзя заплатить за такую преданность, как твоя, – прибавил кавалер после некоторого молчания, – но если я разбогател, ты тоже должен пользоваться моим богатством… Все, что находится на этом столе, принадлежит тебе точно так же, как и мне… Бери сколько хочешь…
   Жак подошел к столу, взглянул на груду золотых монет и банковых билетов, протянул руку, взял, не без некоторой нерешимости, один луидор и опустил в карман, думая: «Что мне делать с такой кучей денег?»

IV. Незнакомка

   «Добрый мальчик! – думал Рауль при виде такой характерной черты нашего приятеля Жака, – золотая душа!.. Ангельский характер!.. Бархатное платье дворянина часто скрывает сердце менее благородное, нежели то, которое бьется под ливреей лакея!.. Я думаю только о мщении, а он думает только о том, чтобы любить меня и служить мне!»
   Потом, так как бледное лицо и красные глаза Жака показывали чрезвычайную усталость, Рауль велел ему ложиться и спать сколько он захочет. Жак повиновался с быстротой, доказывавшей, что приказание, полученное им, было для него особенно приятно. Рауль, со своей стороны, лег тотчас же и скоро заснул. Сны, то страшные, то веселые, но все с хорошим предзнаменованием, виделись ему. Молодому человеку грезилось, что он гонится со шпагой за виконтом Клодульфом-Элеонором де Жакмэ, трепещущим и испуганным. Ему грезилось, что он вешает на толстых ветвях старого дуба этого смешного и низкого дворянина вместе с его достойными друзьями и родственниками, кавалером Антенором де Вертапюи и бароном Станиславом-Ландольфом-Адемаром де Морисушем. Эти три гадкие твари, вырываясь от Рауля, делали разные смешные гримасы, забавлявшие его выше всякого выражения. Потом Рауль видел Дебору, прелестную жидовку, наружность которой накануне поразила его более, нежели он хотел себе признаться в этом. Он видел ее уже не в темном платье, не с лицом, запечатленным строгим достоинством, но в ослепительном наряде, улыбающуюся, преклоняющую перед ним колено и подающую ему с улыбкой, исполненной любви, ключи от феодального замка Транблэ на золотом подносе с гербом маркизов де ла Транблэ.
   Мало-помалу сны эти изгладились. Горячка, возбужденная ночью, проведенной в игре, угасла в жилах молодого человека. Усталость воспользовалась своими неоспоримыми правами: сон Рауля стал тяжелым и глубоким и продолжался очень долго.
   Было три часа пополудни, когда Рауль, окончив свой туалет, вышел из гостиницы. Он намеревался отыскать себе квартиру, достойную его нового положения, но прежде всего хотел взять от ростовщика Натана усыпанные бриллиантами часы, этот драгоценный сувенир маркиза Режинальда. Он пошел на улицу Сент-Онорэ легкими шагами, потому что чувствовал потребность подышать свежим, чистым воздухом, и с этой целью не хотел нанимать ни кареты, ни портшеза. Притом наемные экипажи казались молодому человеку неблагородными и пошлыми. Он намеревался немедленно купить собственный экипаж и написать на нем аристократический герб. В своем воображении он запрягал уже в этот экипаж пару великолепных буланых лошадей, длинные гривы и пушистые хвосты которых будут изящно украшены пунцовыми лентами с серебром.
   Он шел таким образом, улыбаясь своим мечтам и гордо подняв голову. Внешне это был тот же человек, что и накануне, однако теперь, конечно, никто не узнал бы его. Походка и приемы его совершенно изменились. Выражение лица тоже переменилось, как и все остальное. Отчего? спросит читатель. Боже мой, причина очень проста. Накануне Рауль подвергался жестоким законам нищеты. Он должен был надевать на лицо маску смирения, шнурки которой бедные не имеют права развязывать. Сегодня же он чувствовал себя богатым и готовился, по своему решительному убеждению, разбогатеть еще более. Он повторял себе до пресыщения слова, сорвавшиеся с его губ в ту минуту, когда он узнал свою звезду, сиявшую на небе среди туманных созвездий.
   – Жизнь принадлежит мне!.. Будущее – мое!
   Понятно, что в подобном расположении духа Рауль изрядно толкал прохожих. Некоторые хотели рассердиться на дерзкого молодого человека, который ничего не видел перед собой, но гордая внешность Рауля и шпага, которую он носил с неоспоримой грацией, заставляли возмущенных умолкать, и граждане, на минуту раздраженные и тотчас же ставшие миролюбивыми, проходили мимо, кланяясь и ворча себе под нос.