… в сцене, которой Расин поостерегся подражать из страха, как бы публика не признала в Менелае г-на де Монтеспана. — Здесь речь идет о трагедии Расина «Ифигения» (1674). Расин, взяв за основу версию Еврипида, дополнил ее вариантом предания, сообщенным греческим поэтом Стесихором (ок. 600 до н.э.). Согласно ему, имя Ифигения носили две девушки царского рода. И когда жертвенный нож уже был занесен над Ифигенией, оказалось, что гнев богов направлен не на нее, а на Ифигению-Эрифилу — дочь Елены от тайного брака с Тесеем, не признанную своей матерью и не знающую своих родителей и своего настоящего имени, ревнивую, завистливую, вероломную и мстительную.
   Монтеспан, Луи Анри де Пардайян де Гондрен, маркиз де (1642 — 1701) — французский дворянин из старинного гасконского рода, с 1663 г. супруг Франсуазы Атенаис де Мортмар (1641 — 1707), ставшей в 1667 г. фавориткой Людовика XIV; не пожелал играть роль покладистого мужа, был посажен в Бастилию, а затем сослан в свое имение; брак его был расторгнут.
   … Я был под присмотром целого полчища маркграфов, герцогов и королей, начиная с основателя Тевтонского ордена до Фридриха Вильгельма. — Маркграф — первоначально: правитель пограничного округа («марки») в империи Каролингов и в средневековой Германии, обладавший несколько большими правами, чем обычный граф. Постепенно титул и владения маркграфов стали наследственными, а сами они, по существу, сравнялись в правах с князьями Священной Римской империи.
   Тевтонский орден — военно-монашеская организация, сыгравшая большую роль в т.н. «натиске на Восток» (Drang nach Osten) — завоевании и колонизации западнославянских и прибалтийских земель германскими феодалами; был основан в Палестине в 1128 г. рыцарями родом из Германии для завоевания Гроба Господня; первоначально назывался братством святой Марии Тевтонской, затем орденом святой Девы Иерусалимской; название «Тевтонский орден» (по имени племени древних германцев) получил в 1191 г. После поражения крестоносцев в Палестине орден переместился в Венецию, Венгрию, а с нач. XIII в., по приглашению польских князей, в Восточную Пруссию — для борьбы против языческого племени пруссов. К нач. XIV в., распространяя христианство огнем и мечом, истребляя местное население и опираясь на помощь Священной Римской империи, орден создал в низовьях Вислы собственное крупное государство из завоеванных польских, прусских и литовских земель. Сувереном этого государства были римские папы. Дальнейшее наступление тевтонских рыцарей на Польшу, Литву и Русь продолжалось, но закончилось крахом, вызвавшим общий упадок орденского государства. Важнейшими вехами этого стали разгром Ливонского ордена (или ордена Меченосцев), ветви тевтонцев, русским войском в Ледовом побоище (1242) и разгром самого Тевтонского ордена при Грюнвальде (1410) русскими, польскими и литовскими войсками, многочисленные восстания пруссов и литовцев. В 1462 г. орден был вынужден признать вассальную зависимость от Польши. К 1525 г. его великий магистр Альбрехт Бранденбургский (1490 — 1568) провел на землях ордена реформацию, превратил их в герцогство Пруссию, вассала Польши, и стал первым герцогом Прусским.
   Здесь имеется в виду Фридрих Вильгельм III (1770-1840) — король Пруссии с 1797 г.; с 1807 г., после разгрома четвертой антифранцузской коалиции, и до 1813 г. фактически являлся вассалом Наполеона; в 1813 — 1815 гг. использовал народный подъем для восстановления самостоятельности своего государства, обещая ввести конституцию и народное представительство, но нарушил свое обещание; после падения наполеоновской империи сохранял режим абсолютной монархии и был одним из столпов европейской реакции. … Я подумал о моем дорогом Викторе Гюго и прочитал всем этим рыцарям, герцогам, маркграфам и королям чудесную сцену с портретами из его драмы «Эрнани». — Речь идет о стихотворной драме В.Гюго «Эрнани» («Hernani», 1830).
   Эрнани — один из наиболее типичных романтических героев, выражающий тип мстителя, страстного, чувствительного, экзальтированного. Настоящее имя героя — Хуан Арагонский, но он действует в пьесе под именем Эрнани, главаря разбойников. Связанный клятвой отомстить королю, отец которого когда-то казнил его отца, Эрнани слишком благороден, чтобы просто мстить, и не может убить короля Карлоса, когда тот, безоружный, оказывается в его власти. Великодушный король разрешает Эрнани брак с его возлюбленной донной Соль, но ее дядя дон Руй Гомес де Сильва, соперник героя и противник короля, требует исполнения долга мести. Эрнани должен выбрать кинжал или яд. Донна Соль и Эрнани выбирают яд и кончают жизнь самоубийством. Здесь имеется в виду сцена из третьего действия пьесы. События , разворачиваются в фамильной портретной галерее замка де Сильвы. Большой зал украшен портретами в пышных рамах с герцогскими коронами и позолоченными гербами. Разгневанный король Карлос в поисках Эрнани врывается в замок, но благородный дон Руй Гомес прячет за одним из портретов своего соперника и не выдает его. В ответ на требование Карлоса сделать это, Гомес поочередно подходит к портретам своих предков и рассказывает королю об их подвигах. Наконец, он останавливается перед своим собственным портретом и произносит:
   Вот мой портрет. Король, благодарю вас. Вы Хотите, чтобы он стал посмешищем молвы?
   «Изменник был рожден высокою семьею, И гостя своего он продал с головою!»
   (III, 6; пер. Вс.Рождественского.) … Она, должно быть, принадлежала Фридриху Барбароссе или императору Генриху IV. — Фридрих I Барбаросса (ок. 1125-1190) — император Священной Римской империи с 1152 г.; значительно укрепил императорскую власть в Германии, но потерпел поражение в борьбе с городами Северной Италии; утонул в Малой Азии при переправе через реку во время третьего крестового похода. Генрих IV (1050-1106) — германский король и император Священной Римской империи с 1056 г.; пытался противодействовать сепаратизму крупных феодалов и подчинить себе церковь и ее земли в Германии и начал многовековую борьбу императоров против папства за влияние в Италии.
   … я не был отлучен от Церкви, как оба мои предшественника, и к тому же не был императором. — Речь идет о конфликтах пап с императорами Священной Римской империи. Папа Григорий VII (ок. 1015/1020-1085; папа с 1073 г.) боролся с Генрихом IV из-за права назначать и, следовательно, подчинять своему влиянию епископов. Их конфликт начался в 1075 г. В 1077 г. отлученный от церкви император, против которого восстали феодалы Германии, вынужден был прибыть в замок Каноссу в Италии и униженно молить Григория VII о прощении. Однако противостояние продолжалось, и император вскоре был снова отлучен от церкви. В 1084 г., укрепив свое положение в Германии, Генрих IV занял Рим и короновался императорской короной. И хотя императорские войска вскоре были изгнаны из Рима союзниками папы, Григорию VII пришлось покинуть разгромленный ими город. Конфликт папства и Империи получил компромиссное разрешение лишь в 1122 г. в конкордате (соглашении), заключенном в городе Вормсе. Согласно этому договору, влияние императора преобладало при выборе епископов в Германии, а влияние папы — в Италии, входившей тогда в число имперских владений. Конфликт папы Александра III (Роландо Бандинёлли; ? — 1181; правил с 1159 г.) с императором Фридрихом I Барбароссой начался в 1162 г. Он был вызван успехами имперцев в Северной Италии, подчинением ими (правда, временным) ломбардских городов, что подрывало влияние папы, и нарушением условий Вормского конкордата. Папа отлучил Фридриха Барбароссу от церкви. Дальнейшие поражения императора привели к миру 1177 г., подписанному в Венеции; Фридрих выказал папе покорность и в знак своей политической капитуляции поцеловал ему туфлю.
   … Вскоре мы потеряли из виду замок Хольценфельс … — Имеется в виду замок Штольценфельс (Stolzenfels, а не Holzenfels, как у Дюма), расположенный в 4 км к югу от Кобленца, на высоте 94 м над Рейном, против устья впадающего в него Лана; построенный в 1242 — 1259 гг., в средние века он неоднократно был резиденцией архиепископов Трирских. Из угловой южной башни замка открывается один из лучших видов на Рейн.
   … оставили позади город Оберланштейн, весь ощетинившийся башнями, затем город Рейнзель, где некогда находился знаменитый «Кё-нигсштуль». — Оберланштейн — живописный городок на правом берегу Рейна, недалеко от устья реки Лан, с замком майнцского курфюрста; служил пароходной пристанью города Эмс. Рейнзель (Rheinsel) — по-видимому, речь идет о Ренсе (Rhens), старинном городке на левом берегу Рейна, напротив Ланштейна. Кёнигсштуль (нем. «Королевский трон») — небольшая гора у Обер-ланштейна; место, где курфюрсты Священной Римской империи решали под открытым небом имперские дела и выбирали императора.
   … на том месте … собирались рейнские курфюрсты, чтобы посовещаться об интересах Германии. — Курфюрсты (от нем. Kur — «выборы» и Furst — «князь», букв. «Князь-избиратель») — высшие князья Империи с XIII-XIV вв., которые составляли коллегию, избиравшую императора, и были фактически независимы от него во внутренних делах. Всего курфюрстов было семеро: архиепископы Кёльнский (председатель коллегии), Майнцский и Трирский, король Чешский (Богемский), герцог Саксонский, маркграф Бран-денбургский и пфальцграф Рейнский. После 1806 г., когда Священная Римская империя прекратила свое существование, титул курфюрста утратил значение.
   … Оттуда можно было одновременно увидеть четыре небольших города: Ланштейн на территории Майнца, Капеллен на территории Трира, Рейнзель на территории Кёльна и, наконец, Браубах — пфаль-цский феод. — Ланштейн — город в Германии, на правом берегу Рейна, в узкой части его долины, при впадении в него реки Лан. Здесь имеется в виду не собственно Майнц (см. примеч. к с. 343), а Майнцское архиепископство — крупное духовное княжество-курфюршество Священной Римской империи; основанное в 750 г., оно играло значительную роль в истории средневековой Германии; в 1801 г. было превращено в епископство, а в 1803 г. секуляризировано: земли по левому берегу Рейна перешли к Франции, а по правому — к Пруссии и соседним мелким княжествам. В 1871 г. земли бывшего архиепископства вошли в Германскую империю. Капеллен — вероятно, речь идет о селении Капеллен-Штольцен-фельс на левом берегу Рейна, напротив устья Лана. Трир — старейший город Германии; лежит на правом берегу Мозеля; в средние века был столицей Трирского архиепископства, которое здесь и имеется в виду; в 1794 г. находился во власти французов, затем вошел в состав Пруссии; ныне — в земле Рейнланд-Пфальц ФРГ.
   Трирское архиепископство — старинное и обширное духовное княжество в Западной Германии; образовалось в IX в. из старейшего немецкого епископства, возникшего, согласно легенде, еще в I в.; было одним из оплотов немецкого католицизма. В 1794 г. земли архиепископства по левому берегу Рейна были заняты Францией и до 1813 г. принадлежали ей. Само архиепископство было секуляризировано в 1801 г., а его владения отошли к германским государствам. В 1814 г. бывшие земли архиепископства вошли в состав Пруссии.
   Рейнзель — см. примеч. к с. 415.
   Браубах — старинный городок на правом берегу Рейна, чуть выше Ланштейна по течению; в нем на высоком утесе стоит замок Марксбург.
   Феод (позднелат. feodum) — в Западной Европе в средние века наследственное земельное владение, пожалованное сеньором вассалу под условием несения службы (военной, участия в управлении и суде и др.) или уплаты установленных обычаем взносов. Пфальц (Палатинат) — феодальное владение в Западной Германии, на Рейне, в составе Священной Римской империи; как особое княжество возникло в XII в.; его владетели носили титул пфальцграфов Рейнских и в XIV в. получили права курфюрстов. Пфальц был тесно связан с Баварией, управлялся представителями одной династии и временами входил в ее состав; с XVI в. один из центров германского протестантизма; во время революционных и наполеоновских войн значительная часть его территории была занята французами; после падения Наполеона большая часть Пфальца на правах особого округа была присоединена к Баварии; во время Германской революции 1848 — 1849 гг. — арена революционных боев; в 1871 г. вошел в состав Германской империи; ныне — в земле Рейнланд-Пфальц ФРГ.
   … В 1400году … курфюрсты … провозгласили, что император Венце-слав свергнут с трона. — Венцеслав (Венцель; 1361 — 1419) — император Священной Римской империи и германский король в 1378 — 1400 гг. из династии Люксембургов и чешский король в 1363 — 1419 гг. под именем Вацлава IV; вел неудачную для него борьбу против немецких феодалов и союзов городов, которая привела к ослаблению императорской власти; в 1400 г. собранием четырех курфюрстов — архиепископов Трира, Майнца, Кёльна и пфальцграфа Рейнского — был лишен императорского достоинства; в Чехии он также был принужден к значительным уступкам крупным владетелям, но, опираясь на рыцарство и горожан, способствовал ослаблению немецкого засилья.
   … то, что эти камни обтесывал г-н Фонтен или ваял Фидий, для них не имеет ни какого значения. — Фонтен, Пьер Франсуа Леонар (1762 — 1853) — французский архитектор, представитель стиля ампир. Фидий (нач. V в. — ок. 432/431 до н.э.) — знаменитый скульптор Древней Греции, автор статуй на афинском Акрополе, друг и помощник Перикла. Его произведения дошли до нового времени лишь в копиях. Статуя Зевса работы Фидия в Олимпии входила в число семи чудес света.
   … Позже показался Санкт-Гоар, небольшой уютный порт … — Санкт-Гоар — живописный городок на левом берегу Рейна, в 27 км выше Ланштейна по течению.
   … тот самый трактир, который описал Уланд в своей чудесной балладе «Хозяйкина дочь». — См. примеч. к с. 412.
   … за «Хозяйкиной дочерью» появилась фея Лора, более известная под именем «Лорелея», или «Лора на утесе». — См. примеч. к с. 366.
   … Пучина, в которой тонули неосторожные, ревела, как Сцилла, и кружилась, как Харибда … — Сцилла (или Скилла) — в древнегреческой мифологии морское чудовище с двенадцатью ногами, шестью собачьими головами и зубами в три ряда; жило в пещере на берегу узкого пролива и похищало и пожирало моряков с проходящих мимо судов. На другом берегу этого пролива обитало другое смертоносное чудовище — Харибда (см. примеч. к с. 242). Этот миф дал выражение «между Сциллой и Харибдой», обозначающее две ужасные опасности, избежать которых чрезвычайно трудно.
   … Я написал целую книгу о легендах, которыми славятся оба берега старой немецкой реки … — Имеется в виду книга Дюма «Прогулки по берегам Рейна» (см. примеч. к с. 362).
   … при виде поднимающейся на горизонте огненной искорки, которую вечером называют Венерой, а утром — Люцифером. — В глубокой древности планета солнечной системы Венера считалась двумя разными светилами: Люцифером (утренней звездой) и Геспером (вечерней звездой). Однако это заблуждение было рассеяно еще в VI — V вв. до н.э.
   … они сбились с толку и отбивают неверное время, как в «Шляпе часовщика» моей бедной подруги Дельфины Жирарден. — Жирарден, Дельфина де, урожденная Ге (1804 — 1855) — французская писательница, поэтесса и драматург, жена журналиста Эмиля де Жирардена, дочь писательницы Софии Ге (1776 — 1852); печаталась под псевдонимом де Лоне.
   О своей дружбе с Дельфиной Жирарден, умершей за четыре года до того, как было написано «Любовное приключение», Дюма упоминает в «Истории моих животных» (см. настоящее Собрание сочинений, т. 40, ее. 555-557).
   «Шляпа часовщика» («Le chapeau de l'horloger») — четырехактная пьеса Дельфины де Жирарден.
   … Мы сверили наши часы (это то, что никак не удавалось сделать Карлу V) … — Карл V Габсбург (1500-1558) — император Священной Римской империи (1519 — 1556), король Испании (1516-1556) под именем Карл ос I; в состав его державы входили также Нидерланды, Южная Италия, Сицилия, Сардиния и испанские колонии в Америке; проводил политику жестокого подавления реформации; вел многочисленные войны за создание единой христианской монархии; после провала этих планов отрекся от своих престолов.
   … Если бы нашим современникам пришлось изображать Неизбежность, то, в отличие от древних, ставивших ее с мечом в руках на углу площади … — Вероятно, имеется в виду Немесида (или Немезида), одно из древнейших божеств античности, богиня возмездия. Один из ее эпитетов — Неотвратимая (Адрастея). Ее атрибутами, с которыми она изображалась, были весы, уздечка, меч или плеть, крылья и колесница, запряженная грифонами. Они символизировали равновесие, наказание и быстроту.
   … разыскивая документы, связанные с убийством Коцебу, которое совершил Занд. — Коцебу, Август Фридрих Фердинанд (1761 — 1819) — немецкий романист, драматург и театральный деятель, руководивший в течение ряда лет немецким театром в Петербурге; монархист и реакционер; противник Французской революции. Из ненависти к немецким либералам, симпатизировавшим Наполеону I, он согласился вести шпионскую деятельность в пользу России, за что, согласно одной из версий, его и убил в марте 1819 г. немецкий студент-богослов из Эрлангена Карл Людвиг Занд (1795 — 1820), казненный несколько месяцев спустя. Об этой истории Дюма рассказывает в очерке «Карл Людвиг Занд» своей книги «История знаменитых преступлений» (1840). … Мне показали дом автора «Человеконенавистничества и раскаяния» … — «Человеконенавистничество и раскаяние» («Menschen-hasse und Reue») — драма Коцебу, написанная в 1789 г. и имевшая шумный успех.
   … я нанес визит доктору Видеману — сыну мангеймского палача, который сегодня сам стал палачом … — Дюма посетил Видемана 24 сентября 1838 г. Этой встрече посвящена глава «Доктор Видеман» в его книге «Прогулки по берегам Рейна» и конец очерка «Карл Людвиг Занд» из «Истории знаменитых преступлений». … все это я совершал в обществе бедняги Жерара де Нерваля. — Нер-валь, Жерар де (настоящее имя — Жерар Лабрюни; 1808 — 1855) — французский поэт и писатель романтического направления и демократических взглядов; писал лирические стихи и новеллы, фантастические рассказы, драмы (в соавторстве с Дюма), статьи о театре, переводил немецких поэтов; в своих произведениях подвергал критике современное общество; несмотря на увлечение восточной мистикой, истоки его творчества лежат во французской народной жизни; покончил жизнь самоубийством в припадке душевной болезни. Дюма подробно рассказывает историю его жизни, болезни и самоубийства в книге «Новые мемуары» (1866). … На улице Старого фонаря. — Эта улица находилась на правом берегу Сены, в центре старого Парижа; ныне не существует: она поглощена площадью Шатле.
   … Между площадью Шатле … и ратушей тянулась ужасная, наполненная смрадом грязная улица … — Площадь Шатле образовалась в нач. XIX в. на месте разрушенного в 1802-1810 гг. замка Большой Шатле, в котором помещался уголовный суд. Этот замок был построен в XI-ХП вв. для обороны мостов, ведущих на остров Сите — исторический центр Парижа.
   Парижская ратуша находится в центре города на Гревской площади (соврем, площадь Ратуши) на правом берегу Сены. Здание ратуши, существовавшее при жизни Дюма, было построено в XVI в.; в 1871 г. его уничтожил пожар. Современное ее здание было сооружено в 70-х гг. XIX в.
   … Теперь я понимаю «Городок» Пикара, а еще более сочинение Коцебу, вдохновившее Пикара. — Пикар, Луи Бенуа (1769 — 1828) — французский драматург, писавший главным образом бытовые комедии (некоторые из них с успехом шли и после его смерти); был также автором нескольких романов, актером (в 1797 — 1807 и 1811 гг. играл во Французском театре) и директором театров (в том числе Оперы — в 1807-1816 гг.; Одеона — в 1816-1821 гг.); член Французской академии (1807).
   «Городок» («La petite ville», 1801) — одна из наиболее удачных комедий Пикара, почитавшаяся современниками как шедевр. У Коцебу есть увлекательная комедия со сходным названием, которая и имеется здесь в виду: «Немецкий городок» («Die deutschen Kleinstadter», 1801).
   … Новую трагедию «Граф Эссекс» … это вещь Лаубе … — «Граф Эссекс» — драма Г.Лаубе, написанная в 1856 г.; несмотря на стремление автора к созданию реалистических характеров, она (как и другие пьесы этого автора) лишена подлинного историзма. Лаубе, Генрих (1806 — 1884) — немецкий писатель, драматург и театральный критик; в молодости примыкал к прогрессивному литературному течению «Молодая Германия» и преследовался цензурой, но в дальнейшем примирился с реакцией. Эссекс, Роберт Девере, граф (1567 — 1601) — английский военачальник; фаворит королевы Елизаветы; участвовал в заговоре против нее и был казнен.
   … Я видела живым Иффланда … — Иффланд, Август Вильгельм (1759 — 1814) — немецкий театральный деятель, актер и драматург; в молодости был артистом театра в Мангейме; написал ряд сочинений мемуарного и теоретического характера о театральном искусстве; написал несколько драм, проникнутых мещанской моралью и сентиментальностью.
   … Начнем с «Коварства и любви». — «Коварство и любовь» («Kabale und Liebe») — трагедия Ф.Шиллера, впервые поставлена в Ман-геймском театре 10 марта 1784 г. Герой трагедии Фердинанд фон Вальтер, сын первого министра небольшого герцогства, полюбивший дочь музыканта Луизу Миллер, отказывается от брака с аристократкой леди Мильфорд. Его отец, намереваясь разлучить сына с любимой девушкой, заставляет Луизу написать письмо мнимому любовнику. Узнав об этом письме, Фердинанд принимает решение убить ее и себя; он приходит к Луизе, оскорбляет ее, потом рыдает и наливает яд в стакан с лимонадом, предназначенным Луизе. Перед смертью Луиза заявляет, что она невинна. Прежде чем уйти вслед за любимой, Фердинанд решает покарать отца, но тот сам отдает себя в руки правосудия, и сын, умирая, протягивает ему руку.
   На сюжет трагедии написана опера Джузеппе Верди «Луиза Миллер» (1849). Это же название вначале предполагал дать своей драме и Шиллер, но потом отказался от него по совету Иффланда. … Лима прочитала отрывок из «Мессинской невесты». — «Мессин-ская невеста» («Die Braut von Messina») — стихотворная трагедия Ф.Шиллера (1803) — оригинальный художественный эксперимент возрождения классической формы и присущей античной трагедии темы рока. Действие трагедии о враждующих братьях происходит в Сицилии XI — XII вв., захваченной норманнскими завоевателями. Основу сюжета составляет история трагически неотвратимой гибели княжеского рода правителей Мессины, несущих кару за совершенные ими и их предками преступления.
   … Теперь «Маргариту за прялкой» … — Маргарита — см. примеч. к с. 139.
   Здесь имеется в виду сцена «Комната Гретхен» из первой части трагедии.
   … прочитала всю песню, которая начинается словами: «Meine Ruh ist hin» … — Рефрен песни Гретхен звучит в переводе Б.Пастернака так:
   Что сталось со мною?
   Я словно в чаду.
   Минуты покоя Себе не найду.
   … вы будете говорить по-немецки, как уроженка Саксонии. — Литературным немецким языком считалось наречие центральных частей Германии — Саксонии и Тюрингии.
   Саксония — историческая область на востоке Германии; с X в. — самостоятельное феодальное владение; в XVIII в. — одно из крупнейших и экономически развитых германских княжеств, правители которого имели титул курфюрстов и были викариями (заместителями) императора; в кон. XVIII — нач. XIX в. участвовала в войнах против революционной Франции и Наполеона; в 1806 — 1813 гг. находилась в орбите французского влияния.
   … Я пишу Вам из Остенде … — Остенде — см. примеч. к с. 351.
   … против обыкновения, я не поддался первому побуждению… — Здесь явный намек на знаменитый афоризм французского дипломата и остроумца Шарль Мориса де Талейрана (1754 — 1838): «Никогда не следуйте первому побуждению, ибо оно самое благородное».