Минут через десять выходит она в одном халатике, намереваясь устроить стриптиз в мерцающем свете свечей. Делает два шага к дивану, где расположился Дейв, плавным движением сбрасывает с себя пеньюар, жестом опытной обольстительницы закидывает назад копну волос… и вдруг испускает душераздирающий вопль. Оказывается, одна прядь зацепилась за лопасть, и вентилятор, вращаясь, медленно, но верно тянет Иззи кверху. Перепуганный Дейв вскакивает, хватается рукой за лопасть, а босой ногой умудряется дотянуться до выключателя. Затем без единого слова заворачивает Иззи в халат, достает маникюрные ножницы и принимается освобождать свою принцессу из когтей чудовища.
   Иззи была так благодарна Дейву за спасение, а еще сильнее – за то, что он не свалился под кровать от смеха, увидев, как вентилятор снимает с нее скальп, что приняла обручальное кольцо с сапфиром, которое он днем раньше купил у ювелира в Старом городе.
   Дейв сказал, что сапфир как нельзя лучше подходит к ее чудесным синим глазам. А Иззи сказала, что бросит его немедленно, если он когда-нибудь хоть словом напомнит ей об истории с вентилятором.
   Услышав о помолвке, мамочка Иззи пришла в восторг. Дейв воплощает собою главное, в ее глазах, достоинство мужчины: платежеспособность. (Этой особенности ее мировоззрения отец Иззи вынести не смог: они развелись, когда дочери было двенадцать.) Дейв знает цену деньгам: когда Иззи станет его женой, о поездках на море по четыре раза в год придется забыть. Работает он в солидной компьютерной фирме и неуклонно продвигается по службе. Словом, это молодой человек с блестящими видами на будущее – если только к Дейву применимо слово «блестящий».
   К несчастью, Иззи одних видов недостаточно. Текущий годовой доход Дейва составляет тридцать тысяч фунтов – вполне респектабельно, особенно для Западных графств, однако стоит учесть, что работать после замужества Иззи не намерена, а без плавательного бассейна и «БМВ» с откидным верхом она и года не протянет. Перед отъездом Аманда спрашивала меня, с чего Иззи вздумалось тащиться в Лас-Вегас, когда и дома богачей пруд пруди – достаточно взглянуть, сколько яхт стоит на якоре в Сэлкоме. Я ответила на это, что, по моему мнению, Иззи прежде всего хочет улизнуть из-под бдительного материнского ока. Айрис без конца вбивает Иззи в голову свой катехизис стабильности и безопасности. «Раз уж заполучила Дейва, – твердит она, – держись за него!» Ей не понять, что Иззи не из тех девушек, которые цепляются за «надежных мужчин».
   Оставшись одна после развода, Айрис всех поклонников распугала своим неуемным стремлением к стабильности. А теперь пытается воплотить несбывшиеся надежды в Иззи. Доходит до смешного: она бегает к Дейву с обедами домашнего приготовления, носит в стирку его рубашки – словом всячески старается возместить недостаток хозяйственных талантов у своей дочери.
   Иззи и Дейв много раз разбегались, но до окончательного разрыва дело так и не дошло – Иззи, понимаете ли, не хочет огорчать мать. (В искусстве эмоционального шантажа Айрис достигла головокружительных высот!) Но все-таки Иззи – папина дочка, а отец учил ее, что мечты сбываются, а счастье обязательно приходит к тому, кто умеет желать. Иззи чувствует, что, цепляясь за Дейва, предает принципы отца. Видятся они нечасто – он по-прежнему управляет отелем в Греции – но отцово стремление к «киношной жизни» въелось в нее накрепко.
   Иззи и хотела бы быть просто счастлива с Дейвом – но беда в том, что «просто Дейва» ей мало. Да, она его любит – как любят кузена или приятеля. С другой стороны, пока не подвернулось что-нибудь получше, почему бы не остановиться на Дейве? Идеальным – да, пожалуй, и единственным – выходом из положения для Иззи стала неверность. Поиски родственной души (желательно с толстым бумажником) продолжаются, а Дейв обеспечивает тихую пристань, где можно отдохнуть и зализать раны после очередной неудачи. Оправдывая свое поведение, Иззи уверяет, что мимолетные интрижки никак не влияют на ее чувства к Дейву. Как ни странно, я ей верю. Иззи – из тех людей, в которых жизнь бурлит и переливается через край: ее чувств и желаний хватило бы на троих.
   Иногда мне жаль Дейва. Отпустила бы она его с миром, думаю я. Пусть найдет себе какую-нибудь домашнюю девочку, богобоязненную и благонравную, которая не любит секс, а любит стирку и готовку. Но Иззи я никогда этого не говорила. И не скажу. Она не терпит, когда критикуют ее поведение. Слушать не станет, наговорит мне гадостей, мы поссоримся – может быть, всерьез… А я не хочу терять лучшую подругу. И вообще, ее жизнь – ей и решать.
   – Ух ты! Мама родная! – восклицаю я, когда Иззи появляется из ванной. Выглядит она еще грудастее и шлюхастее обыкновенного. – Встряхнем Лас-Вегас!
   – Так держать! – отвечает Иззи, в последний раз проведя щеткой по волосам и тряхнув головой. – Берегитесь, богатеи: идет охота на женихов!

ГЛАВА 5

   Если есть в Лас-Вегасе по-настоящему элегантное местечко, то это «Дезерт Инн»!
   Холл устремляется вверх этажей на пять. С потолка свисает хрустальная люстра таких размеров, что на ней мог бы раскачиваться разом весь отлично вышколенный персонал. Никакой суеты, никакой спешки. По мраморному полу не ходят, а скользят. Утонченно. Стильно; Шикарно. Таксист был прав: такие места не про нашу честь.
   – Не хочешь скинуть туфли и прокатиться? – слегка заплетающимся языком предлагает Иззи – водка придала ей наглости.
   Я чуть не на цыпочках крадусь, высматривая богатеев, словно редких птиц, готовых упорхнуть при первом шорохе.
   Мы проходим мимо столика, где мужчины с наманикюренными ногтями и сверкающими часами режутся в баккара. Меньше ста долларов здесь на кон не ставят. Но ни один не просит, чтобы мы пожелали ему удачи. Явись мы сюда в одних фиговых листочках «от кутюр» – на нас никто и глаз не поднимет!
   Мы заходим в бар, садимся у стойки и заказываем две клюквенных водки. Водка превосходная и раза в три крепче, чем мы привыкли. Неудивительно, что минут десять спустя наша беседа принимает несколько заумный характер.
   – Интересно, – вещает Иззи, раскачиваясь на табурете, – почему водку назвали водкой? «Водка» значит «маленькая вода», верно? Наверно, потому что воды в ней и вправду мало…
   Мы счастливо хихикаем и снова подзываем бармена. На этот раз он сообщает, что для игроков напитки бесплатные. Только сейчас мы замечаем у стойки ряд игральных автоматов – хитро придумано! Просаживаем кучу четвертаков (точно больше, чем стоила выпивка), а бармен тем временем развлекает нас беседой:
   – Говорят, у вас в Англии хорошо с историческими памятниками. Но нам тоже есть чем похвастаться. Вот этот отель – старейшее здание в Лас-Вегасе, возведен в тысяча девятьсот пятидесятом!
   – Тоже мне, национальное достояние! – язвит Иззи.
   Бармен слегка тушуется, но продолжает:
   – А видели бы вы, какие лифты мы построили три года назад!
   – Жалеешь небось, что тебя не взяли в лифтеры? – ухмыляется Иззи.
   Порой меня раздражает неуемная страсть Иззи высмеивать мужчин. Ну что ей сделал этот парень? Слава богу, она как раз гоняет во рту кубик льда, и слова выходят неразборчиво. Я пихаю ее ногой и поспешно увожу разговор в сторону – начинаю расспрашивать бармена о концертах знаменитостей.
   – Да, наш Хрустальный зал не раз видел Фрэнка Синатру! Правда, когда Синатра пел с группой, то предпочитал выступать в отеле «Сэндз».
   – Вот куда я хочу! – с энтузиазмом восклицаю я.
   – Не выйдет, милочка, – вздыхает бармен. – Его снесли. На его месте теперь стоит «Венеция».
   – Святотатство! – восклицаю я.
   – И с номером Багси Сигела во «Фламинго» такая же история. И следа не осталось.
   Я уже готова зарыдать над таким пренебрежением к славной истории Лас-Вегаса, как вдруг на горизонте появляется трио застегнутых на все пуговицы – простите за грубое слово, иного подобрать не могу – слизняков. Улыбка Иззи подсказывает мне, что они явились по нашу душу.
   – Знакомься, это Митчелл, – мурлыкает Иззи, взглядом давая понять: «Он мой!» – А это его друзья.
   И подмигивает, мол, «действуй».
   – А я Джейми! – представляюсь я, не зная, кому пожимать руку – носачу с остекленелым взглядом или усачу с внешностью и манерами Остина Пауэрса (чем он явно гордится).
   Они, кажется, разочарованы не меньше моего. Еще бы: ожидали увидеть Иззи номер два, а что получили? Черные стриженые вихры и никакого декольте, такой стиль им явно не по вкусу: они подталкивают друг друга локтями и перешептываются. Заговорщики чертовы!
   Не понимаю, в чем дело. Я ведь и не хочу им нравиться! Да и сами они мне совершенно не нравятся. Почему же я чувствую себя так, словно осталась без подарка на детском утреннике? Да что там – гораздо, гораздо хуже!
   Мы проходим ближе к сцене и садимся за столик со свечой. Я молча молю богов поскорее поднять занавес, а сзади слышится сиплый шепот Носача:
   – Эх, сменять бы ее вон на ту официанточку!
   Нет-нет, говорю я себе. Не надо. Две истерики за один вечер – это уже слишком.
   Может, мне украсить себе бицепс модной символической татушкой, из тех, что означают «честность», «дружба» и тому подобное? Только моя будет означать «уродливая подруга».
   Мы приехали в Лас-Вегас, чтобы выйти замуж, но, честно признаться, в роли невесты я себя не представляю. Большую часть жизни судьба готовила меня к амплуа старой девы. В школе я воплощала собой архитип «прыщавой уродины», что караулит на углу, пока ее подружка обжимается с парнем с подворотне. Это меня подсылали к первому красавчику в классе, чтобы я выяснила, нравится ли ему моя соседка по парте, и, если нравится, договорилась о свидании. Это я впивалась ногтями в ладони, когда подруга рассказывала, что мальчик, который снился мне целый год, вчера пригласил ее в кино. По иронии судьбы, поссорившись с моей подружкой, красавчик шел за утешением ко мне. «Ты отличный товарищ, – так он начинал, – с тобой всегда можно поговорить». А завершал тем, что я гораздо симпатичнее Иззи, или Лайзы, или Джастины, или кого-нибудь там еще. И он жалеет, что встречался с ней, а не со мной. Такое бы признание – да на полгодика раньше…
   Меня вновь охватывает жалость к себе и горечь одиночества. Не говоря уж о досаде оттого, что этим чувствам, похоже, суждено сопровождать меня во всех злачных местах Лас-Вегаса.
   – Что с тобой? – интересуется Иззи, на миг отвлекаясь от Митчелла.
   – С ног валюсь, – вяло улыбаюсь я.
   – Куда-куда ты хочешь завалиться? – навостряет уши Усатый.
   – На пол! – рявкаю я. – Устала, понимаешь?
   М-да, истинная леди… Языковой барьер между Англией и Америкой, оказывается, выше, чем я думала.
   В зале гаснет свет.
   – Леди и джентльмены! – хрипит голос из динамика. – Встречайте наших сегодняшних гостей! На сцене – Малыш Креол и «Кокосы»!
   – Боже мой! Иззи, ты слышишь? – восклицаю я в восторге. – Мы же их видели на Бристольском ипподроме! – ахает Иззи.
   – Да, давным-давно! Помнишь: «Энни, я тебе не отец? Обожаю!
   На Носатого наши вопли не производят впечатления, пока на сцене не появляются сами «Кокосы» в разноцветных рубахах и атласных штанах в обтяжку. Малыш – в миру Август Дарнелл – выходит вперед: на нем бананово-желтый пиджак, черная рубашка, из кармашка торчит черный носовой платок Улучив момент, Иззи громко восхищается его буйной шевелюрой: по моему же скромному мнению, волосы Креола не идут ни в какое сравнение с мохнатой шерстью, что выглядывает у Митчелла из-за воротника.
   Ударник у «Кокосов» вроде бы новый – классный парень! Так колотит по своим цимбалам, что кажется, будто они грохочут сами по себе. Черт возьми, а может, жизнь – не такая уж дрянная штука? Со сцены нас должно быть видно: что, если удастся перехватить его взгляд?
   В этот момент Носач жестом собственника закидывает руку на спинку моего стула. Этого еще не хватало! Я отодвигаюсь. Теперь загораются глаза у Усача: он придвигается ближе и прижимается ко мне бедром. Не знаю уж, сколько он выпил, но я явно начала ему нравиться.
   Не успевает Малыш и до половины допеть свою знаменитую «Джина, Джина, он просто лыжный инструктор», как я понимаю, что больше не высижу. По горло сыта этой компанией! Я объявляю, что хочу сходить в туалет.
   При слове «туалет» Три Потребителя сперва непонимающе пялят глаза а затем разражаются непотребным хохотом.
   – А как это называется на американском языке? Нужник? – рычу я, поднимаясь на ноги.
   Остановив проходящую мимо официантку, спрашиваю, где у них тут дамская комната.
   – Какая-какая комната? – удивляется она.
   – Э-а… видите ли, я ищу туалет… то есть уборную…
   – А, комната отдыха. Прямо по коридору и налево.
   – Спасибо!
   – О, не за что! – и она расплывается в широкой, белозубой, удивительно американской улыбке.
   Повернув налево, вижу перед собой знак «Выход». А в «Цирке» такая роскошная мягкая кровать… Но уйти нельзя. А может, можно? Хотя бы выйти на минутку, подышать свежим воздухом…
   Я выхожу на улицу: теплый бриз ласкает мне лицо, призывно шелестят пальмовые листья. Мимо проходит элегантная пожилая пара: она просматривает брошюрку, он мурлычет себе под нос популярную мелодию. На той стороне улицы пьяный героически цепляется за фонарный столб, но в конце концов совершает танцевальное па, которое сделало бы честь Джину Келли, и опускается на асфальт. Приближается гул голосов – кажется, говорят по-немецки; проходит мимо колоритная свадьба. У обоих новобрачных серьги в ушах, в носу, на губах, на бровях и бог знает где еще. Даже мать невесты – и та вся в татуировках. Что делаю здесь я, мисс Английская Скромница?
   Помню, как ехидно усмехнулась Надин, когда мы с Иззи объявили, что летим в Лас-Вегас. Для женщины, с восемнадцати лет выписывающей журнал «Свадьба», Вегас – синоним преисподней: она не сомневается, что все невесты здесь идут под венец с букетами искусственных цветов, а женихи дают клятвы верности в малиновых смокингах.
   Что ж, почему бы и нет? Каждому свое. Белоснежные лилии я оставлю Надин; а сама, когда настанет (настанет ли?) мой черед, гордо приколю к груди букет пластмассовых гладиолусов и скажу: «Боже, благослови Лас-Вегас!»

ГЛАВА 6

   Никогда не забуду день, когда я впервые увидела «нареченных» вместе.
   Надин прибыла несколькими днями раньше своего суженого, чтобы натаскать маму с папой и прошерстить домашнюю обстановку на предмет стилевых оплошностей. Приехав накануне празднества, я обнаружила, что мамины бронзовые кони ускакали со своих мест по сторонам камина: конюшней для них сделался шкаф под лестницей. Там же скрылась детская фотография Надин – с жидкими кудельками и широкой улыбкой, открывающей скобки на зубах. Из кухни исчез табурет со следами кошачьих когтей, из прихожей – акварельный закат цвета «пожар в тропиках». Снобистские замашки Надин мне претят, однако насчет акварели я с ней от души согласилась.
   В восемь вечера папа, мама, Надин и я – вместе целая семья сидели в столовой за жарким. (Только я, одинокая вегетарианка, склонилась над тарелкой салата. Надин до сих пор уверена, что я не ем мяса исключительно с целью привлечь к себе внимание.) Семейный ужин напоминал заседание военного совета.
   – Я просмотрела гардероб и отобрала то, что вы наденете, – так начала брифинг Надин.
   – Тебе не кажется, что костюм для отца – это немного слишком? – забеспокоилась мама. – Я хочу сказать, мы ведь собираемся жарить шашлык.
   – Зато в светло-сером пиджаке папа такой представительный! – проворковала Надин, взяв отца за руку. – И потом, костюм ведь летний! Ты согласен, правда, папуля?
   – Разумеется; согласен, дорогая. Все что угодно, лишь бы ты была счастлива!
   Я ощущаю укол ревности. Ради меня «папуля» шагу лишнего не сделает!
   – А тебе, мамуля, не советую надевать сиреневое платье – оно, знаешь ли, полнит. Лучше надень тот брючный костюм, что я приготовила. И никакой дешевой бижутерии!
   Мама тяжело вздыхает. Я похлопываю ее по руке.
   – Ты в любом наряде останешься красавицей, – ободряю я ее, а затем поворачиваюсь к Надин: – Что касается меня, выбор невелик; я не захватила с собой гардероба.
   – Неважно. Насчет тебя я его предупредила.
   – Что ты хочешь сказать?
   – Джейми, не повышай голос на сестру! – хмурится папа.
   Я надуваюсь и молча допиваю вино, мысленно наказывая себе подарить папе с мамой на Рождество бокалы приличных размеров. Из этих фигурных рюмочек «для особых случаев» и муха не напьется, тем более что папа вечно забывает подливать дамам. А меня при встречах с Надин всегда тянет к спиртному.
   Добрых двадцать минут я мрачно молчу – чего никто не замечает. С личной жизни Надин разговор переходит на мою, вернее, на ее отсутствие. Ненавижу семейные допросы. Меня слишком легко расколоть.
   – Что-о? Ни одного парня с тех пор, как тебя бросил Тревис? – Надин просто наслаждается своей ролью.
   – Ни одного, – отвечаю я и с хрустом вонзаю вилку в салат.
   – Не можешь его забыть? По-моему, он того не стоит, – наносит она новый удар.
   С этим я спорить не могу. Помню, как мама жаловалась, что запах Тревиса доносится до нее даже из соседней комнаты. Папа как-то раз поинтересовался, не пасет ли мой новый друг овец. А Надин, едва взглянув на него, изрекла приговор: «Я знаю, что у тебя страсть к маргиналам, но, по-моему, это уж слишком!»
   Папа бормочет с полным ртом, что я вечно выбираю неудачников. Можно подумать, передо мной, словно на опознании в полицейских фильмах, выстраиваются в ряд классные парни, но я прохожу мимо них и тыкаю пальцем в одного-единственного неудачника!
   – Джейми просто еще не встретила того, кто создан для нее, – утешает меня мама.
   А Надин, разумеется, тут же добавляет:
   – Подождем, пока его выпишут из Бедлама!
   Какого черта папа так покатывается над ее шуточками? И как удается ей так безошибочно и так больно направлять стрелы в цель? Кажется, она нащупывает мои слабые места раньше, чем я осознаю их сама. Недавно Надин озвучила мою свежую фобию, заметив, что мужчины при знакомстве со мной, должно быть, думают: «Почти тридцать – и ни одного серьезного романа? Что-то с ней не так!» Разумеется, вслух это сказал только один мужчина. Как я уже говорила, мы с папой никогда не были близки.
   В тех редких случаях, когда папа снисходит до задушевной беседы со старшей дочерью, наш диалог развивается по известному сценарию: начинается с невинного вопроса: «Неужели ты не хочешь быть счастливой, как твоя сестра?», а заканчивается (иногда, смотря по тому, сколько он выпил за ужином) словами: «Слушай, может, ты все-таки лесбиянка?»
   Порой я пытаюсь его задобрить.
   – Понимаю, тебе хочется внуков, – говорю я. – Но подожди, рано или поздно я встречу человека, от которого захочу иметь детей!
   Он только ухмыляется и отвечает что-то вроде:
   – Джейми, деточка, люди столько не живут!
   Мама говорит, что это он не со зла. Но что проку – все равно больно. Вы думали, теперь, когда Надин готова воплотить в жизнь его мечту о внуках, он оставит меня в покое? Ничуть не бывало: похоже, ее успех только подчеркнул мои вечные поражения. Что он думает – что я одинока ему назло? Неужели не понимает, как страшно жить, когда некого любить и некем быть любимой? Почему он ни разу не сказал мне: «Не спеши, ты заслуживаешь самого лучшего! – или что-нибудь в этом роде? Только смотрит на меня с презрением, И во взгляде его я читаю: «Ну вот, в который раз эта неудачница меня разочаровала!»
   Не только моя личная жизнь возмущает папу. Он, кажется, так и не оправился от давнего потрясения, когда я сообщила ему, что хочу стать актрисой. Творческие профессии папа презирает. Его девиз: «Работа, работа и еще раз работа!» За конторским столом. С фиксированной зарплатой и приличной пенсией. С актерской карьерой ничего не вышло, я залезла в долги и этим, казалось, подтвердила его правоту. Потом решила пойти учиться на журналистку – все говорят, что у меня язык хорошо подвешен. Но папа не верит в мои способности и не упускает случая заметить, что синдром «вечного студента» – просто другое название для лени и безответственности.
   Он одолжил мне денег с условием, чтобы я «разобралась в себе и поняла, чего хочу» иными словами, нашла работу с девяти до пяти. Что оставалось делать? Вот почему до прошлого четверга я сидела на телефонной станции, с утра до вечера пререкаясь с недовольными клиентами. Не слишком увлекательное занятие – но попробуйте сказать об этом человеку, который жизнь посвятил производству и установке водосточных труб! Мало того – подозреваю, что он действительно любит свою работу. Помню, как по воскресеньям, отправившись с нами куда-нибудь в парк или на гулянье, он делал крюки в несколько миль, чтобы взглянуть на новый водосток такого-то! Мы приучились за двадцать шагов отличать его трубы от продукции конкурентов.
   Для меня загадка, как ему удалось подцепить маму.
   Про нее все говорят: «Лицо кинозвезды и походка балерины». Но внешность – не главное. В своей семье мама стала первой девушкой, окончившей университет. И уже много лет преподает английский в колледже. Она, без сомнения, умнее папы: он это понимает и втайне мучается. Папа из тех людей, которые беспрерывно всем доказывают, что они лучше других. А мама – из тех, которым нет нужды ничего доказывать. И так видно:
   Мы с Иззи, когда были помоложе, мечтали обменяться родителями. Мой солидный и надежный папочка как нельзя лучше подходит ее крохоборке-мамочке. А моя мама с папой Иззи узнала бы вкус романтики, которой ей так не хватает. Она ведь даже за границей ни разу не была! Почему? Папа считает, что это пустая трата денег. Мама не жалуется; но порой, когда мы с ней разговариваем об Иззи и Дейве, я слышу в ее голосе тоскливые нотки.
   – Ты ведь не хочешь таких отношений, как у них, – говорит она. – Так зачем спешить? Подожди, пока не встретишь мужчину, рядом с которым поймешь, что не можешь больше ждать!
   Иногда я восхищаюсь ее стоическим равнодушием к папиной вредности и скупердяйству; но чаще ее смирение меня угнетает. Конечно, папа неплохой человек – но до чего же ограниченный и твердолобый! Неужели мама не чувствует, что жизнь проходит мимо? Неужели не хочет чего-то большего? Когда я думаю, что она могла сделать, чего добиться в жизни, мне становится горько. Я готова проклинать папу за то, что он не дал ей раскрыться.
   И очень боюсь, что то же случится и со мной. С тех пор, как я посмотрела «Ширли Валентайн», меня преследует мерзкий липкий страх – превратиться в такую же зашуганную домохозяйку, медленно сходящую с ума в четырех стенах опротивевшего дома. Помню, как я громко возмущалась после фильма: зачем Ширли вызвала мужа, этакую бесчувственную свинью, в Грецию?
   Мама странно взглянула на меня – тогда я не поняла этого взгляда – и ответила:
   – От человека, с которым прожила столько лет, так легко не отделаешься.
   Еще мама говорит, что на человека, которого знаешь – по-настоящему знаешь и понимаешь, – обижаться невозможно: ведь тебе понятно, почему он так себя ведет.
   Однако с Надин этот принцип не работает, Я не понимаю, почему ей нравится делать мне больно.
   В тот вечер я была совершенно не в настроении ругаться, поэтому, опрокинув в себя две крошечные рюмки (Надин пила сок), извинилась и ушла к себе – якобы устала и хочу лечь спать пораньше. Ни одного приличного фильма по телевизору не нашлось, так что я стала перебирать старые вещи. Все здесь осталось, как было пять лет назад, когда я перебралась на квартиру к Иззи. Я потянула ящик письменного стола – толстая книга скользнула на пол и открылась на середине. «Классические стихи о любви». И здесь мне нет спасения! Я швырнула книгу на туалетный столик и задвинула в самый дальний угол.
   Ну-ка, а это что? Волшебная свеча под названием «Найди новую любовь» – давний подарок Иззи. Ее тетя целую коробку таких привезла из Лос-Анджелеса. Свечу надо зажечь в пятницу после захода солнца, прошептать коротенькое «заклинание» – мол, хочу встретить мужчину своей мечты – и оставить свечку на семь дней и семь ночей, чтобы выгорела дотла. Свеча защищена толстым стеклянным колпаком, так что ее можно оставлять без присмотра. Она розовая, с блестками, и пахнет какими-то целебными маслами; Иззи зажгла свою свечу и вскоре встретила Дейва. Возможно, это и удержало меня от эксперимента – не хватало еще, чтобы судьба соединила меня с таким же тюфяком! Да и не хочу я «находить новую любовь». Мне нужно вернуть старую. Но в тот вечер я рассуждала иначе. Конечно, Надин ужасная бяка, думала я; но все же хочется испытать то, что испытывает сейчас она.
   Хватит ли у меня храбрости зажечь свечу? Я ощупываю стол в поисках спичек. Под руку попадается красная коробочка с эмблемой клуба латиноамериканского танца «Аи Карамба». Я припираю дверь стулом, чиркаю спичкой и тушу свет. Желтый огонек пляшет в темноте я смотрю на него, пока не засыпаю.
   Наутро свеча оплыла и стала заметно короче, но еще горела. Я проснулась в необычно умиротворенном настроении: должно быть, причиной тому стал сон. Сон об удивительном человеке, рядом с которым я наконец-то почувствовала себя счастливой и желанной. Лица его я не разглядела и теперь, нежась в постели, размышляла, кто бы это мог быть. Он казался таким знакомым; однако известные лица, которые я перебирала в памяти, возбуждали совсем иные чувства. На Си Джея не похож. И на Тревиса (на Тревиса – в особенности). Вообще не похож ни на кого из моих «бывших», и это, пожалуй, добрый знак. Такой приятный теплый сон – словно пижама, подогретая на калорифере!