– Вы же олгарка, леди Адара, – сказал он укоризненно. – Как же вам не пришло в голову взять воды для лошадей? Вы же прекрасно знаете, что значит ездить на лошадях в такую жару.
   Бледное лицо Адары стало совсем виноватым.
   Хеттар осуждающе покачал головой.
   – Напоите их лошадей, – отрывисто бросил он одному из своих людей, – а затем проводите дам в форт. Ваша прогулка закончена, леди.
   Лицо Адары полыхало румянцем жгучего стыда. Она старалась не встречаться со строгим, непрощающим взглядом Хеттара. Как только напоили ее коня, Адара натянула поводья и ударила каблуками по его бокам. Испуганное животное высекло копытами искры из гравия и помчалось вперед по каменистому дну долины.
   Хеттар выругался и погнал свою лошадь за Адарой.
   – Что она делает?! – воскликнула Се'Недра.
   – Взбучка, полученная от Хеттара, лишила нашу подругу самообладания, – заметила Ариана. – Его мнение дороже для нее самой жизни.
   – Чье мнение, Хеттара? – остолбенела Се'Недра.
   – Разве твои глаза не сказали тебе, в чем дело? – спросила Ариана с некоторым удивлением. – Ты до странности ненаблюдательна, принцесса.
   – Хеттар? – повторила Се'Недра. – Я не имела об этом никакого представления.
   – Может быть, это бросилось мне в глаза потому, что я мимбратка, – сделала заключение Ариана. – Женщины моего народа особенно тонко ощущают подобные отношения.
   Хеттару пришлось, наверное, проскакать ярдов сто, прежде чем он нагнал мчавшуюся лошадь Адары. Одной рукой схватив поводья, он заставил ее остановиться и в то же время начал спрашивать у Адары, понимает ли она, что творит. Адара отворачивалась, стараясь, чтобы он не увидел ее лицо, а Хеттар тем временем продолжал упрекать ее.
   Затем внимание Се'Недры было привлечено легким движением не более чем в двадцати шагах от этой пары. К ее удивлению, из песка между двумя низкорослыми кустами, отбросив кусок покрытого коричневыми пятнами полотна, под которым прятался, поднялся одетый в кольчугу мерг. И, когда он поднимался, его короткий лук уже был натянут.
   – Хеттар! – отчаянно закричала Се'Недра, увидев, что мерг прицеливается.
   Хеттар ничего не понял, но Адара увидела человека, нацелившего стрелу прямо в незащищенную спину олгара. Отчаянным движением она вырвала поводья из руки Хеттара. Конь Хеттара оступился и упал, сбросив не ожидавшего этого всадника на землю. В то же время Адара поскакала прямо на мерга.
   Слегка вскрикнув от разочарования, мерг выпустил стрелу в мчащуюся на него девушку.
   Даже на таком расстоянии Се'Недра могла отчетливо услышать, как стрела вонзилась в Адару. Этот звук она будет с ужасом вспоминать всю свою жизнь. Адара резко наклонилась, ухватилась свободной рукой за стрелу, пронзившую нижнюю часть груди, но ее стремительный галоп ни на мгновение не замедлился, пока она не повергла мерга на землю. Тот упал и покатился под копытами ее коня, а затем, когда она на полном скаку пронеслась над ним, снова вскочил на ноги, хватаясь за широкий меч. Но над ним уже навис Хеттар, его сабля сверкнула на ярком солнце, и мерг, падая, испустил последний вопль.
   С окровавленной саблей в руке Хеттар сердито повернулся к Адаре.
   – Что за глупая выходка! – зарычал он, но тут же смолк. Лошадь ее остановилась в нескольких ярдах позади поверженного мерга, Адара склонилась в седле, черные волосы подобно вуали упали на бледное лицо, а обе руки были прижаты к груди. Затем она медленно соскользнула с седла.
   С истошным воплем Хеттар выронил саблю и подбежал к ней.
   – Адара! – застонала принцесса, закрыв от ужаса лицо руками, в то время как Хеттар осторожно переворачивал поверженную девушку. Стрела, все еще торчавшая в груди, вздрагивала.
   Когда остальные подъехали к ним, Хеттар держал Адару в объятиях, глядя в ее бледное лицо взглядом смертельно напуганного человека.
   – Ах ты, маленькая дурочка, – бормотал он срывающимся голосом, – маленькая дурочка...
   Ариана спрыгнула с седла еще до того, как остановилась лошадь, и подбежала к Хеттару.
   – Осторожно, милорд! – резко сказала она. – Стрела пробила ей легкое, и, если вы будете ее трогать, острие стрелы лишит ее жизни.
   – Вытащите ее, – сказал Хеттар сквозь стиснутые зубы.
   – Нет, милорд. Вытащить стрелу сейчас значило бы принести больший вред, чем оставить пока все как есть.
   – Я не могу видеть, как из нее торчит стрела! – почти всхлипывал Хеттар.
   – Тогда не смотрите, милорд, – твердо сказала Ариана, опускаясь на колени перед Адарой и прикладывая холодную умелую руку к горлу раненой девушки.
   – Она не умерла, ведь нет? – В голосе Хеттара слышалась мольба.
   Ариана покачала головой:
   – Ранение опасное, но жизнь еще бьется в ней. Прикажите вашим людям сделать носилки, милорд. Мы должны немедленно перенести нашу дорогую подругу в крепость и поручить ее заботам леди Полгары, иначе жизнь ее угаснет.
   – А вы разве не можете что-нибудь сделать? – прохрипел Хеттар.
   – Не здесь, в этой залитой солнцем пустыне, милорд. У меня нет ни инструментов, ни лекарств, а рана, возможно, чересчур серьезна, чтобы я со своими знаниями могла справиться с ней. Леди Полгара – наша единственная надежда. Носилки, милорд, скорее!
* * *
   Лицо Полгары было хмурым, а взгляд – твердым, как кремень, когда она появилась поздно вечером из комнаты раненой Адары.
   – Ну как она? – спросил Хеттар. Он часами шагал взад-вперед по главному коридору блокгауза, часто останавливаясь, чтобы в бессильной ярости ударить по грубо сложенным каменным стенам.
   – Несколько лучше, – ответила Полгара. – Кризис миновал, но Адара все еще очень слаба. Она спрашивает о вас.
   – Но она ведь поправится, правда?! – В вопросе Хеттара прозвучала нотка страха.
   – Возможно – если не будет каких-либо осложнений. Адара молода, а рана казалась более опасной, чем она есть на самом деле. Я дала Адаре снадобье, которое сделает ее очень разговорчивой, но не оставайтесь там слишком долго. Ей нужен отдых. – Глаза Полгары остановились на заплаканном лице Се'Недры. – Приходите в мою комнату после того, как навестите ее, ваше величество, – твердо сказала она. – Нам с вами нужно кое-что обсудить.
   Личико Адары в обрамлении густых каштановых волос, разметавшихся по подушке, было очень бледно. Глаза ее ярко светились, хотя во взгляде чувствовалась какая-то рассеянность. Ариана тихо сидела на краю ее постели.
   – Как чувствуешь себя, Адара? – спросила Се'Недра спокойным, но ободряющим тоном, каким она всегда разговаривала с больными.
   Адара попыталась улыбнуться ей.
   – Болит что-нибудь?
   – Нет. – Голос Адары при этом чуть запнулся. – Ничего не болит, но голова у меня какая-то очень легкая и чувствую я себя как-то странно.
   – Зачем вы это сделали, Адара? – напрямик спросил Хеттар. – Вы не должны были мчаться прямо на мерга.
   – Вы проводите слишком много времени с лошадьми, милорд Ше-Дар, Вождь лошадей, – сказала ему Адара со слабой улыбкой. – И разучились понимать чувства людей.
   – Что вы имеете в виду? – Хеттар казался озадаченным.
   – Только то, что я сказала, милорд Хеттар. Если кобыла восторженно смотрит на жеребца, вы тут же понимаете, что это означает, не так ли? Но когда это происходит с людьми, вы просто ни о чем не догадываетесь, правда? – Она закашлялась.
   – С вами все в порядке? – резко спросил он.
   – Я чувствую себя удивительно хорошо – принимая во внимание, что я умираю.
   – О чем вы говорите? Вы не умираете!
   Адара чуть улыбнулась.
   – Пожалуйста, не надо, – сказала она. – Я знаю, что значит стрела в груди. Поэтому-то я и захотела повидать вас, еще раз посмотреть на ваше лицо.
   – Вы устали, – отрывисто сказал Хеттар. – Вы почувствуете себя лучше после того, как поспите.
   – Да, я засну, – жалобно сказала она, – но сомневаюсь, что после этого буду что-нибудь чувствовать. Ото сна, в который я погружаюсь, не пробуждаются.
   – Глупости!
   – Конечно, глупости, но тем не менее это правда. – Адара вздохнула. – Ну что ж, дорогой Хеттар, в конце концов вы улизнули от меня, не так ли? Хотя я изо всех сил преследовала вас. Я даже просила Гариона применить к вам магию.
   – Гариона?
   Адара слегка кивнула.
   – Видите, какая я была отчаянная? Он, однако, сказал, что не сможет этого сделать. – На лице у нее появилась легкая гримаска. – Что хорошего в магии, если ее нельзя использовать, чтобы заставить мужчину полюбить себя?
   – Полюбить? – повторил он изумленным голосом.
   – А о чем же еще, вы думаете, мы говорим, лорд Хеттар? О погоде? – Она нежно улыбнулась ему. – Иногда вы бываете невероятно глупы.
   Хеттар с изумлением уставился на нее.
   – Не тревожьтесь, милорд. Скоро я перестану преследовать вас, и вы будете свободны.
   – Мы поговорим об этом, когда вам станет лучше, – сказал он серьезно.
   – А мне не станет лучше. Разве вы не слышали? Я умираю, Хеттар.
   – Нет, – сказал он, – на самом деле вы не умираете. Полгара заверила нас, что с вами все будет в порядке.
   Адара быстро взглянула на Ариану.
   – Твоя рана не смертельна, милая, – мягко подтвердила Ариана. – Правда, ты не умираешь.
   Адара закрыла глаза.
   – Как мне неловко, – пробормотала она, и слабый румянец, выступил у нее на щеках. Затем она снова открыла глаза. – Я извиняюсь, Хеттар. Я бы ничего такого не сказала, если бы знала, что мои несносные врачи собираются спасти мне жизнь. Как только подымусь на ноги, я вернусь в свой клан. Больше я не буду надоедать вам своими глупыми излияниями.
   Хеттар взглянул на нее, и его лицо было бесстрастным.
   – Не думаю, что мне хотелось бы этого, – сказал он, нежно беря ее за руку. – Есть вещи, о которых нам нужно переговорить. Здесь не время и не место. Но не пытайтесь делать себя недоступной.
   – Вы просто слишком добры. – Она вздохнула.
   – Нет. Вы заставили меня задуматься кое о чем другом, помимо охоты за мергами. Возможно, мне понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к этой мысли. Но нам определенно нужно будет поговорить.
   Адара кусала губы и пыталась спрятать лицо.
   – Какую же глупую кутерьму я затеяла! – сказала она. – Если бы мне удалось посмотреть на это со стороны, я бы смеялась над собой. Действительно, было бы лучше, если бы мы больше не увиделись.
   – Нет, – твердо сказал он, все еще держа ее руку в своей, – это не так. И не пытайтесь скрыться от меня, потому что я все равно найду вас – даже если для этого мне придется загнать всех лошадей Олгарии.
   Адара удивленно посмотрела на него.
   – Ведь я Ше-Дар, помните? Лошади делают все, что я прикажу им.
   – Это нечестно, – возразила она. Хеттар чуть насмешливо улыбнулся ей.
   – А пытаться привлечь меня магией честно? – спросил он.
   – О дорогой! – Адара покраснела.
   – Теперь ей нужно отдохнуть, – сказала им Ариана. – Вы сможете продолжить ваш разговор завтра.
   Когда они вышли обратно в коридор, Се'Недра повернулась к олгару.
   – Вы могли бы сказать ей что-нибудь более ободряющее, – отчитала она его.
   – Это было бы преждевременно, – ответил Хеттар. – Мы довольно сдержанный народ, принцесса. Мы ничего не говорим просто ради того, чтобы что-нибудь сказать. Адара все понимает. – Хеттар выглядел таким же суровым, как всегда, а его похожие на гриву локоны разметались по облаченным в кожаные доспехи плечам. Взгляд его, однако, слегка смягчился, а между бровей пролегла чуть заметная морщинка. – Кажется, Полгара хотела видеть вас? – спросил он, тем самым вежливо намекая, что он отказывается продолжать разговор.
   Се'Недра ушла, гордо выпрямившись, что-то бормоча про себя о невоспитанности, которой отличается мужская половина рода человеческого.
   Леди Полгара спокойно сидела в своей комнате, поджидая ее.
   – Итак, – сказала она, когда принцесса вошла. – Не потрудитесь ли объяснить?
   – Что объяснить?
   – Причину дурацкой выходки, которая чуть было не стоила Адаре жизни.
   – Конечно, вы не будете утверждать, что это моя вина, – запротестовала Се'Недра.
   – Чья же еще тогда? Что вы там делали?
   – Мы просто поехали на верховую прогулку. Ведь так скучно сидеть все время взаперти!
   – Конечно, скучно. И это может быть оправданием смерти друга.
   Се'Недра разинула рот, а лицо ее внезапно сильно побледнело.
   – Начнем с того, Се'Недра, для чего, как вы думаете, возвели мы эти фортификационные сооружения? Для того чтобы обеспечить себя некоторой защитой.
   – Я не знала, что там появляются мерги, – возразила принцесса.
   – А позаботились вы узнать об этом?
   Внезапно все последствия свершенного ею предстали перед Се'Недрой. Она задрожала, а ее трясущаяся рука потянулась ко рту. Это ее вина! Как бы она ни изворачивалась, пытаясь избежать ответственности! Ее глупость чуть было не убила одну из самых дорогих ей подруг. Адара едва не заплатила жизнью за это детское безрассудство. Се'Недра спрятала лицо в ладони, слезы потекли градом.
   Полгара дала ей несколько минут – вполне достаточно, чтобы осознать свою вину, – но, когда заговорила, в голосе ее не было и намека на прощение.
   – Слезы не смывают кровь, Се'Недра, – сказала она. – Я думала, что могу наконец поверить в твое здравомыслие, но, очевидно, я ошиблась. Теперь можешь идти. Не думаю, что у меня есть что сказать тебе сегодня вечером.
   И принцесса, рыдая, удалилась.


Глава 14


   – Что ж, здесь вся местность такая? – спросил король Энхег, когда армия совершила утомительный переход по плоским, покрытым гравием долинам, окруженным голыми, раскаленными солнцем горами. – Я не видел ни единого деревца с тех пор, как мы покинули форты.
   – Местность изменится лиг через двадцать, ваше величество, – спокойно ответил Хеттар. – Когда будем спускаться с высокогорья, нам станут попадаться деревья, похожие на низкорослые развесистые ели, они все же немного скрашивают монотонность пейзажа.
   Следовавшая за ними колонна растянулась на несколько миль. Чирекские суда, спрятанные под парусиной, катились по каменистой почве на низких колесных платформах. Пыль нависала над ними подобно плотному одеялу.
   – Многое я бы отдал за то, чтобы подул ветерок, – с тоской сказал Энхег, вытирая лицо.
   – Пусть будет хоть так, – заметил Бэйрек. – Было бы хуже, если бы началась пыльная буря.
   – Далеко ли до реки? – жалобно спросил король Родар, разглядывая унылый ландшафт. Тучный монарх жестоко страдал от жары: лицо его было ярко-красным, он задыхался и истекал потом.
   – Все еще около сорока лиг, – ответил Хеттар.
   Генерал Вэрана верхом на чалом жеребце легким галопом прискакал от авангарда колонны. На генерале была короткая кожаная юбочка горца и простые шлем и латы без всяких знаков отличия.
   – Мимбратские рыцари только что расправились с отрядом мергов, – доложил он.
   – Сколько же их было? – спросил король Родар.
   – Двадцать или около того. Троим или четверым удалось удрать, но олгары преследуют их.
   – А не выдвинуть ли патрули еще дальше вперед? – забеспокоился король Энхег, снова вытирая лицо. – Эти суда не слишком-то похожи на повозки. Мне бы не хотелось с боем пробиваться к реке Марду, если мы вообще туда доберемся.
   – Наши люди уже добрались туда, Энхег, – заверил его король Чо-Хэг.
   – А маллорийцы еще не появлялись? – спросил Энхег.
   – Еще нет, – ответил Чо-Хэг. – Пока мы видели только таллов и мергов.
   – Видно, Зарат решил остаться у Талл Зелика, – добавил Вэрана.
   – Я хотел бы больше знать о нем, – сказал Родар.
   – Эмиссары императора уверяют, что он весьма цивилизованный человек, – ответил Вэрана. – Культурный, любезный, очень вежливый.
   – Уверен, что это не все его качества, – не согласился с этим Родар. – Недраки в ужасе от него, а напугать недрака не так-то просто.
   – Пока он стоит у Талл Зелика, меня не волнует, что он за человек, – заявил Энхег.
   От замыкавшей колонну пехоты и растянувшихся за ней повозок подъехал полковник Брендиг.
   – Король Фулрах просит остановить колонну для отдыха, – доложил он.
   – Опять? – возмутился Энхег.
   – Мы двигаемся уже два часа, ваше величество, – отметил Брендиг. – При этой жаре и пыли переходы весьма утомительны для пехоты. В бою трудно ожидать чего-то от людей, если они измучены долгим маршем.
   – Остановите колонну, полковник, – сказала Полгара сендарскому баронету. – В подобных делах мы можем полагаться на мнение Фулраха. – Она повернулась к королю Чирека. – Не будь таким сварливым, Энхег, – заметила она ему.
   – Меня будто живьем поджаривают, Полгара, – пожаловался он.
   – Попробуй пройтись несколько миль, – ласково сказала она. – Это даст тебе кое-какое представление о том, как чувствует себя пехота.
   Энхег нахмурился, но промолчал.
   Принцесса Се'Недра осадила своего жеребца, когда колонна остановилась. С тех пор как едва не погибла Адара, принцесса очень мало говорила. Ее чрезвычайно удручало чувство вины, и она замкнулась в себе, что было для нее совершенно несвойственно. Се'Недра сняла легкую соломенную шляпку, которую еще в форте сделал для нее пленный талл, и покосилась на яркое небо.
   – Прикрой голову, Се'Недра, – сказала ей леди Полгара. – Я не хочу, чтобы ты получила солнечный удар.
   Се'Недра послушно надела шляпку.
   – Он опять возвращается, – сообщила она, показывая на появившееся высоко над ними пятнышко в небе.
   – Надеюсь, вы извините меня, – сказал генерал Вэрана, поворачивая лошадь.
   – Вы ведете себя нелепо, Вэрана, – сказал король Родар. – Почему вы все время отказываетесь признать, что он может делать то, во что вы верить не хотите?
   – Это принципиальный вопрос, ваше величество, – ответил генерал. – Толнедрийцы не верят в волшебство, а я толнедриец. Поэтому-то я и не признаю, что оно существует. – Он поколебался. – Должен, однако, отметить, что его сведения, несмотря ни на что, всегда точны.
   Крупный ястреб камнем упал с неба, распустил в последний момент крылья и уселся на землю прямо перед ними.
   Генерал Вэрана демонстративно повернулся к нему спиной и с крайне заинтересованным видом уставился на бесцветный холм, находившийся в пяти милях от него.
   Ястреб начал мерцать и меняться, еще складывая крылья.
   – Вы опять остановились? – ехидно осведомился Белдин.
   – Нужно дать войскам отдых, дядюшка, – ответила Полгара.
   – Это не воскресная прогулка, Пол, – возразил Белдин и начал скрести под мышкой, оскверняя слух окружающих грязными ругательствами.
   – В чем дело? – мягко спросила Полгара.
   – Вши, – прорычал он.
   – Откуда на тебе вши?
   – Я навестил кое-каких птиц, чтобы спросить, не видели ли они чего-нибудь. Думаю, что подхватил вшей в гнезде грифа.
   – Что могло побудить тебя отправиться за советом к грифу?
   – Грифы не так уж плохи, Пол. Они делают нужное дело, а их птенцы не лишены даже некоторой привлекательности. Самка грифа закусывала падшей лошадью в двадцати лигах к югу отсюда. После того как она рассказала мне об этом, я полетел посмотреть. Оттуда подходит колонна мергов.
   – Сколько их? – быстро спросил генерал Вэрана, хотя и не обернулся.
   – Примерно тысяча, – пожал плечами Белдин. – Спешат изо всех сил. Вероятно, они преградят вам путь завтра утром.
   – Тысяча мергов – это не так уж много, чтобы стоило беспокоиться, – насупившись сказал король Родар. – Это не армия. Но какой смысл тратить зря тысячу солдат? Чего надеется этим добиться Тор Эргас? – Он повернулся к Хеттару. – Вы не могли бы поехать вперед и попросить Кородаллина и барона Во Мендора присоединиться к нам. Полагаю, нам нужно посовещаться.
   Хеттар кивнул и направил свою лошадь к сверкавшим во главе колонны рядам мимбратских рыцарей.
   – С мергами были гролимы, дядюшка? – спросила Полгара горбуна.
   – Нет, если только они не выставили защиту, – ответил тот. – Впрочем, я мозолил там глаза не слишком долго: не хотел выдавать себя.
   Генерал Вэрана перестал изучать окружающие холмы и повернул лошадь, чтобы присоединиться к ним.
   – Первое, что я предполагаю, так это то, что колонна мергов – демонстративный жест Тор Эргаса. Он, вероятно, хочет добиться расположения Гетеля. А поскольку маллорийцы не покинут Талл Зелик, он может получить некоторое преимущество, бросив немного войск на защиту таллских городов и деревень.
   – В этом есть смысл, Родар, – согласился Энхег.
   – Может быть, – с некоторым сомнением произнес Родар. – Но ведь Тор Эргас отнюдь не здравомыслящий человек.
   К ним подъехал король Кородаллин в сопровождении Мендореллена и барона Во Эбора. Их броня блестела на солнце, но лица всех троих были красными и мокрыми от жары.
   – Как вы только выдерживаете? – спросил их Родар.
   – Привычка, ваше величество, – отвечал Кородаллин. – Доспехи причиняют некоторые неудобства, но мы научились переносить их.
   Генерал Вэрана быстро обрисовал им создавшееся положение.
   – Это пустяки, – пожал плечами Мендореллен. – Я возьму несколько дюжин своих людей и уничтожу этих наглецов.
   Бэйрек взглянул на короля Энхега.
   – Понимаете теперь, что я имел в виду, когда зашел разговор о нем? – сказал он. – Теперь вам должно быть ясно, почему я так нервничал все время, когда мы ехали через Ктол Мергос.
   Король Фулрах присоединился к военному совету и, прочистив горло, спросил:
   – Могу я внести предложение?
   – Мы весьма многого ожидаем от житейской мудрости короля сендаров, – ответил Кородаллин с изысканной вежливостью.
   – В действительности колонна мергов не представляет собой значительной угрозы, не так ли? – осведомился Фулрах.
   – Да, ваше величество, – ответил Вэрана. – По крайней мере мы знаем, где они сейчас находятся. Мы думаем, что эта колонна – нечто вроде незначительной помощи, посланной для того, чтобы успокоить таллов. Ее присутствие рядом с ними, вероятно, чистая случайность.
   – Тем не менее я не хочу, чтобы они оказались поблизости от моих кораблей, – твердо заявил Энхег.
   – Мы позаботимся об этом, Энхег, – заверил его Родар.
   – Любой из отрядов нашей армии мог бы с легкостью устранить столь небольшую угрозу, – продолжал Фулрах, – но, возможно, с моральной точки зрения победу нужно одержать всей армией?
   – Я не вполне понимаю тебя, Фулрах, – сказал Энхег.
   – Вместо того чтобы позволить сэру Мендореллену уничтожить эту тысячу мергов только силами мимбратов, можно создать отряд из всех частей армии. Это даст нам возможность не только попрактиковаться в координации наших действий, но и вдохнет в людей чувство гордости. Сейчас легкая победа укрепит их решимость, а это пригодится позднее, когда мы попадем в более трудные ситуации.
   – Фулрах, иногда ты просто удивляешь меня! – заявил Родар. – Думаю, вся беда в том, что ты просто не кажешься таким умным.
   Отряд, которому предстояло двинуться на юг для встречи с приближавшимися мергами, был создан с помощью жеребьевки, и это тоже предложил король Фулрах.
   – Таким образом в армии не возникнет подозрение, что это какая-то элита, – заметил он.
   В то время как основная часть колонны продолжала свой путь к истокам реки Марду, маленькая армия под командованием Бэйрека, Хеттара и Мендореллена направилась на юг, чтобы встретить отряд противника.
   – С ними все будет в порядке, правда? – нервно спрашивала Се'Недра Полгару, когда они наблюдали, как отряд удаляется через бесплодную долину к сплошной цепи гор на юге.
   – Разумеется, дорогая, – уверенно отвечала Полгара.
   Принцесса, однако, в ту ночь не спала. Впервые солдаты ее армии отправились в настоящее сражение, и всю ночь она вздрагивала и вертелась, представляя всевозможные беды.
   На следующее утро отряд, однако, возвратился. Было несколько бинтов и повязок и, возможно, около дюжины пустых седел, но на лицах воинов светился отблеск победы.
   – Очень хороший маленький бой, – доложил Бэйрек, широко улыбаясь. – Мы атаковали их до заката. Они так и не поняли, кто мы такие.
   Генерал Вэрана, который находился при отряде в качестве наблюдателя, несколько более педантично изложил собравшимся королям подробности того, что он назвал «стычкой».
   – Как и ожидалось, общая задача была выполнена превосходно, – сказал он. – Сначала астурийские лучники осыпали колонну тучей стрел, а затем пехота части заняла позицию на верху пологого склона. Мы равномерно распределили по всему фронту части легионеров, драснийских копейщиков, сендаров и арендийских крестьян, а лучники расположились за ними, чтобы продолжать стрельбу. Как мы и ожидали, мерги атаковали нас. Когда это случилось, чиреки и райвены обошли их с тыла, а олгары стали теснить с флангов. Когда атака мергов начала выдыхаться, в контратаку бросились мимбратские рыцари.
   – Это было просто восхитительно! – воскликнул Леллдорин, глаза его ярко блестели. Плечо астурийца было перевязано, но, казалось, он совершенно забыл об этом, поскольку бешено жестикулировал рукой. – Как раз в тот момент, когда мерги пришли в полное смятение, раздался звук, напоминающий гром, и, огибая холм, появились рыцари с копьями наперевес и развевающимися штандартами. Они ринулись на мергов, как стальная волна, подковы их лошадей сотрясали землю. Мимбраты проскакали сквозь ряды врага, а потом подоспели мы, чтобы довершить дело. Славно было!
   – Он обладает теми же качествами, что и Мендореллен, не так ли? – заметил Бэйрек Хеттару.
   – Думаю, это у них в крови, – рассудительно ответил Хеттар.