— Ну а пока что прикажете делать?
   — Не спускать глаз с шотландца, а главное — внимательно следите за посетителями «Гавайской пальмы». Если шотландец и впрямь притащил из дока героин, то его попытаются распределить. Вот тут-то и настанет время вмешаться. Ах да, можете доставить себе небольшое раз влечение — арестуйте и допросите того матроса по всем правилам!
 
 
   Том и Малькольм ушли. Им надо было как-то отделаться от трупов Дункана и Дэвита. Сидя одна в запертой «Гавайской пальме», Патриция мучительно раздумывала, как ей избавить Малькольма от искушения и спастись самой. Девушке было ясно, что для Мак-Намары продажа героина — только способ получше устроиться вместе с ней в Томинтуле и идиллические картинки будущего счастья совершенно скрывают от него всю гнусность такого способа зарабатывать деньги. Если она, Патриция, ничего не предпримет, то шотландец обрушит на свою голову месть банды, промышляющей наркотиками, а это куда страшнее, чем попасть в полицию. Видимо, дурачок-горец даже представить не может, что убийцы доберутся до него и в Томинтуле! Но что делать? Проблема казалась неразрешимой, и, когда вернулись мужчины, Патриция так и не нашла выхода.
 
 
   Мак-Намара ночевал, как обычно, в «Нью Фэшэнэбл». Утром его сон нарушил Эдмунд. Он сказал, что шотландца зовут к телефону, имени не назвали, но сказали, что звонят от Дункана. Малькольм, даром что шотландец, никак не верил, будто покойники пользуются телефоном для связи с живыми. Сильно заинтригованный, он спустился вниз и подошел к кон горке, где стоял единственный на всю гостиницу телефон.
   — Мак-Намара слушает.
   — Из каких краев вы приехали, мистер Мак-Намара?
   — Из Томинтула, а что?
   — Что вы пили в «Разочарованном пирате»?
   — Вам какое дело?
   — В ваших же собственных интересах — ответить мне, мистер Мак-Намара.
   — Допустим… я пил мятную настойку.
   — Теперь мне ясно, мистер Мак-Намара, что я ищу именно вас.
   — Ищете меня?
   — Да, чтобы сообщить, что нам все известно насчет Дункана и Дэвита.
   — Вы их родственник?
   — Нет, они были в моем подчинении, и это куда серьезнее…
   — Для кого?
   — Да для вас же, мистер Мак-Намара.
   — Это еще почему?
   — Потому что благодаря вам эти джентльмены получили одну вещь, принадлежащую нам, и эта вещь стоит очень дорого… Очень дорого, вы слышите меня, мистер Мак-Намара? Гораздо дороже, чем жизнь двух-трех людей.
   — Трех?
   — Третьим можете стать вы, мистер Мак-Намара.
   — А знаете что, старина, я ведь не кисейная барышня!
   — Нам это известно, мистер Мак-Намара, но и мы тоже не мальчики. И все же мы считаем разумным оплатить риск, которому вы подвергались… и не станем возражать, чтобы вы получили… допустим, половину комиссионных, полагавшихся Дункану. Согласны?
   — Очень уж вы торопитесь… Во-первых, кто вы такой? Хозяин Дункана?
   — Скажем, я его представитель, мистер Мак-Намара. Приезжайте в «Стегхаунд» на Саттон-стрит и спросите мистера Лайонела Брауна. Я буду ждать.
   — Когда приехать?
   — Немедленно.
   Прежде чем отправиться на Саттон-стрит, Малькольм привел себя в порядок и позвонил Патриции. Ему хотелось ввести девушку в курс дела, а заодно тщеславный шотландец был не прочь показать, что он был-таки прав и скоро станет самым богатым овцеводом в графстве Банф. Патриция умоляла его подумать, объясняла, что это наверняка ловушка, но тот только смеялся: еще никому не удавалось обвести вокруг пальца Малькольма Мак-Намару! Мисс Поттер поняла, что спорить бесполезно, и повесила трубку. Ей было ясно, что тот, кому подчинялся Дункан, не позволит себя обокрасть безнаказанно. По мнению Патриции, Малькольм шел на верную смерть… Но ведь она любит его и не хочет, чтобы он погиб! И вот тогда-то мисс Поттер побежала в Ярд, где, как она знала, любые сведения о торговле наркотиками не оставят без внимания. Она надеялась выторговать свободу своему большому младенцу из Томинтула, рассказав полицейским, где они могут найти героин.
 
 
   Появление Мак-Намары в «Стегхаунде» вызвало некоторое оживление. Официант сразу подбежал принять заказ, но шотландец ответил, что желает видеть мистера Лайонела Брауна. Едва Малькольм произнес это имя, как, отодвинув официанта, перед шотландцем с легким поклоном возник джентльмен.
   — Мистер Мак-Намара, я полагаю?
   — Он самый.
   — Лайонел Браун — это я. Вы позволите?
   С этими словами Браун уселся напротив шотландца, заказал выпивку и, прежде чем начать разговор, подождал, пока их обслужат.
   — Мистер Мак-Намара, позвольте вам заметить, вы очень нехорошо поступили с господами Дунканом и Дэвитом.
   — Только с Дунканом, потому что Дэвита застрелил как раз Дункан…
   — Мы в курсе дела… но эти джентльмены были не только нашими друзьями, они работали на нас… То, за чем вас посылали, принадлежит нам. Вы это понимаете?
   — Почему это я должен верить вам на слово?
   — Прошу прощения, мистер Мак-Намара, но вы будете глубоко не правы, затевая такую опасную игру.
   — А я люблю опасные игры, мистер Браун.
   — Следует ли из этого, что вы отказываетесь от предложения, сделанного мной по телефону?
   — Я стану говорить только с самим хозяином!
   — Но это невозможно!
   — В таком случае товар останется у меня.
   — Это ваше последнее слово?
   — Последнее.
   — Жаль…
 
 
   В Ярде Патриция сказала, что хочет поговорить с начальником отдела по борьбе с наркотиками насчет «Гавайской пальмы». Ей повезло: ни Блисса, ни Мартина не оказалось на месте, и девушку проводили прямо в кабинет Бойланда. Суперинтендант встретил ее с изысканной любезностью.
   — Вы из «Гавайской пальмы», мисс Поттер?
   — Да.
   — Значит, вас послал Дункан?
   — Дункан умер.
   — Вот как?
   — И Питер Дэвит тоже…
   — Ого-го! Да это настоящая бойня! Может, вы знаете убийцу?
   — Да.
   — Его имя!
   — Малькольм Мак-Намара.
   Бойланд изумленно присвистнул.
   — Вернее, он убил только Дункана, но тот сам пытался убить его! — быстро проговорила Патриция. — А Питера Дэвита убил Джек.
   — Расскажите мне всю эту историю по порядку, мисс Поттер.
   И Патриция рассказала все: от прибытия Мак-Намара в «Нью Фэшэнэбл» и до свидания, назначенного шотландцу в «Стегхаунде». Попутно она призналась, что это Дэвит убил инспектора Полларда, Джанет Банхилл и Сэма Блума. Суперинтенданту пришлось много писать. Когда Патриция закончила рассказ, он спросил:
   — Скажите правду, мисс Поттер, почему вы решили прийти ко мне?
   — Я не хочу, чтобы они убили Малькольма!
   — Так вы любите этого шотландца? — благодушно поинтересовался Бойланд.
   — Да, а кроме того, я не желаю, чтобы он ввязывался в торговлю наркотиками… Я даже предпочла бы, чтобы его ненадолго посадили в тюрьму… Скажите, вы ведь не дадите ему большой срок?
   — Только при условии, что мы арестуем его раньше, чем он успеет продать героин. К тому же, как ни грустно мне об этом говорить, но и вам самой придется отвечать перед законом…
   — Это мне безразлично, лишь бы удалось спасти Малькольма и он вернулся в Томинтул!
   — Мисс Поттер… а где героин?
   — В моей комнате.
   — Отлично. Благодарю вас за помощь… Да, кстати, а где тела Дункана и Дэвита?
   — Не знаю. Их унесли Малькольм и Том, швейцар «Гавайской пальмы». Наверное, бросили в Темзу…
   — Я тоже так думаю. Не очень-то это облегчит участь вашего шотландца! Единственное, чем вы можете смягчить сердца судей, — это не говорить ему ни слова о нашей беседе. Можете во всем положиться на нас: что бы ни случилось и что бы вы ни думали обо всем этом, не сомневайтесь — мы сделаем все возможное для спасения вашего Мак-Намары. Договорились?
   — Я согласна.
   — Тогда возвращайтесь домой, мисс Поттер, и не теряйте доверия к Скотленд-Ярду. Для нас Мак-Намара — мелкая дичь по сравнению с тем, кого мы пытаемся выследить уже много лет. Вы, конечно, не знаете, кто стоит во главе торговли наркотиками?
   — Нет, к сожалению…
 
 
   Вернувшись в «Гавайскую пальму», Патриция обнаружила там сильно взволнованного Малькольма. Он рассказал ей о своей встрече с Брауном. Патриция попыталась было вразумить Мак-Намару, но он твердо стоял на своем.
   — Поймите же, дорогая, если мне удастся добраться до самого таинственного шефа, короля наркотиков, я смогу получить половину всех денег, и мы будем чертовски богаты!
   — Разве что вас сразу не убьют!
   — Ну, об этом и речи быть не может!
   — Малькольм… нам не нужны эти деньги!
   — Да ведь глупо же бросать на дороге целое состояние!
   — Но этот героин отравит сотни людей…
   — А почему я должен беспокоиться за чужое здоровье?
   — Малькольм… я вас полюбила потому, что считала совсем другим… Но сейчас начинаю думать, что вы стоите не больше тех… Делайте, что хотите, но на меня больше не рассчитывайте! Я не поеду в Томинтул. Прощайте, Малькольм, мы больше не увидимся!
   — Да нет же, нет…
   — Никогда!
   — А я так уверен, что мы еще увидимся, детка…
   Патриция ушла, с силой хлопнув дверью. Как только она вышла из комнаты, шотландец позвал Тома и объявил, что, с его точки зрения, непосредственные переговоры с шефом Дункана сулят наибольшие выгоды. Швейцар одобрил план.
   — Но как добраться до этого типа? Его же почти никто не знает!
   — В этом-то вся штука…
   — Среди мелких торговцев у меня полно приятелей, но все они зависели от Дункана — он их снабжал. Никакой надежды, что кто-то из них хотя бы подозревает, где искать большого босса.
   Оба погрузились в мрачные размышления.
   — В таком случае, — сказал наконец Мак-Намара, — придется действовать через этого Брауна, хоть мне это и не очень по душе.
   — Мне тоже! Но что еще мы можем придумать?
   — Есть у меня одна мысль, Том… Эдмунд, слуга в «Нью Фэшэнэбл», говорил мне о враче, который будто бы спасает наркоманов. Есть такой?
   — Да, Эдэмфис.
   — Раз этот тип много лет выслушивает исповеди наркоманов, может, есть какая-то надежда через него добраться до того, кого мы ищем?
   — Сомневаюсь… иначе эскулап давно перебрался бы на тот свет. Но все-таки почему бы не попробовать?
 
 
   Мартин и Блисс предстали перед суперинтендантом с таким торжествующим видом, что Бойланд чуть не рассмеялся.
   — Ну, инспекторы, что нового?
   Блисс принялся рассказывать:
   — Мы арестовали этого матроса со «Звезды Индии». Он не стал очень упрямиться и в конце концов признался, что передал Мак-Намаре десять кило героина.
   — Десять кило? Черт возьми!
   — Вот-вот, шеф, более того, этот матрос любезно сообщил нам, по чьему приказу передал это сокровище шотландцу. Так вот, приказ передал Питер Дэвит, а действовал он, само собой, от имени Дункана.
   — Интересно!
   — Еще бы! На сей раз, шеф, я думаю, они у нас в руках, и мы сможем наконец отомстить за Полларда.
   — И что вы предлагаете, мистер Блисс?
   — Мы с Мартином, прихватив несколько человек, двинемся в «Гавайскую пальму» и для начала арестуем Дункана и Дэвита.
   — Это невозможно.
   — Но почему?
   — Они оба умерли. Кстати, позвоните в речную полицию, Мартин, и попросите поискать в Темзе два тела.
   Блисс и Мартин долго не могли прийти в себя от удивления. Первым обрел дар речи Мартин:
   — А как они умерли, шеф?
   — Мистер Дункан по ошибке пристрелил мистера Дэвита, а мистер Мак-Намара преспокойно задушил мистера Дункана, который грубо обошелся с мисс Поттер. Кажется, он даже простер свою любезность до того, что сыграл в честь мистера Дункана небольшой гимн на волынке, а уже потом прикончил. Этот шотландец необыкновенно деликатен… вы не находите?
   Блисс, который был совершенно лишен чувства юмора, вскричал:
   — Деликатен он или нет, а мы его арестуем по обвинению в убийстве и торговле наркотиками! Этого достаточно, чтобы отправить его на виселицу или за решетку до конца дней! Позвольте заметить, шеф, я первый обратил ваше внимание на этого шотландца!
   — Признаю, мистер Блисс.
   — А вы не дали мне его арестовать!
   — Я и теперь не позволю вам это сделать, мистер Блисс.
   — Что?!
   — Наша единственная возможность добраться до главаря банды — этот шотландец. И я запрещаю вам чинить ему какие-либо препоны. Вы меня хорошо поняли, мистер Блисс?
   — Согласен, шеф, но… потом?
   — Потом вы его получите.
   — Тогда мы ничего не теряем от небольшой отсрочки.
   — Не сомневаюсь. Но сейчас вы должны приложить все силы и способности и ни на шаг не упускать из виду Мак-Намару. И никто, слышите, никто не должен этого заметить! Если вы провалите дело, я вам не завидую, джентльмены! Да, кстати, можете закрыть дела Полларда, Банхилл и Блума. Всех их убил Дэвит, но его больше нет…
   Мартин, хоть и был скромнее своего коллеги, не сдержался:
   — А вы… уверены в этом, шеф?
   — У меня нет никаких оснований не доверять сообщению мисс Поттер.
   — Так это она…
   — Да, она. Ей пришлось присутствовать почти при всех событиях с начала и до конца.
   — Но, шеф, с чего ей вдруг вздумалось нам помогать? Чтобы самой выпутаться?
   — Нет, потому что она любит Мак-Намару.
   Блисс захихикал:
   — В свадебное путешествие они поедут в тюрьму!
   — А еще — потому что мисс Поттер очень славная девушка, просто ей крепко не повезло.
   — Ну да, как же!
   — Видите ли, мистер Блисс, мне кажется, вы не совсем правильно понимаете роль полиции. Придется мне как-нибудь выбрать время и объяснить вам, что к чему. Но это будет в тот день, когда вы не испортите мне настроение, а значит, не сегодня!
 
 
   Когда Мак-Намара вошел в кабинет доктора Эдэмфиса, врач подскочил.
   — Черт возьми! Только не говорите, что вы больны!
   — Успокойтесь, доктор, я отродясь не болел… когда имеешь дело с овцами, просто нет времени…
   Врач не совсем уловил связь между здоровьем своего пациента и овечьим племенем, но как человек, привыкший к любым странностям, не стал спрашивать объяснений.
   — Однако если вы ничем не страдаете, мистер…
   — Мак-Намара. Малькольм Мак-Намара из Томинтула.
   — Так чем я могу быть вам полезен, мистер Мак-Намара?
   — Можно присесть?
   — О, прошу вас! Извините… слушаю вас, мистер Мак-Намара.
   — Говорят, доктор, вы особенно интересуетесь наркоманами и пытаетесь вылечить их, с тех пор как ваша…
   — Прошу вас, мистер Мак-Намара, не говорите мне об этом… я пытаюсь забыть… хотя бы на работе… Что вы от меня хотите? Вы ведь, конечно, не наркоман?
   — По счастью, нет… Просто у меня возникли кое-какие осложнения… даже очень серьезные… с теми, кто заправляет всеми этими делами в Сохо…
   — Тогда будьте осторожны! Это люди, совершенно не ведающие жалости… не способные ни на какие человеческие чувства… Их интересуют только деньги!
   — Вот в деньгах-то все и дело.
   Врач удивленно воззрился на шотландца.
   — Но я, право же, не понимаю, почему вы сочли необходимым…
   — Я подумал, раз вы столько лет возитесь с наркоманами, то должны были бы узнать или угадать, кто ведет всю игру и с кем мне необходимо встретиться, чтобы обо всем договориться.
   Эдэмфис покачал головой.
   — Нет… я ничего не знаю. Больные верят мне и приходят за помощью только потому, что знают: я не стану пытаться выведать их тайны. Очень сожалею, мистер Мак-Намара, ко… если бы я знал имя человека, погубившего мою дочь, то давно убил бы его собственными руками!
 
 
   Немного расстроенный неудачей, шотландец направился в «Гавайскую пальму» рассказать о своих злоключениях Патриции. Но молодой женщины там не было. Том сказал, что она недавно у шла, поговорив с кем-то по телефону. Узнав от Малькольма, что доктор Эдэмфис не смог сообщить им ничего нового, швейцар покачал головой.
   — Так я и думал… что ж, кажется, нам не остается ничего другого, как принять предложение этого Брауна… Да! Все равно каждый из нас получит кругленькую сумму. Лучше не зарываться и остаться живыми!
   Зазвонил телефон. Том снял трубку, послушал и подозвал Малькольма.
   — Это вас.
   — Кто?
   — Понятия не имею.
   — Кто говорит? — спросил шотландец.
   — Это вы, мистер Мак-Намара?
   — Да. А вы кто такой?
   — Тот, кого вы ищете.
   — Вы… хотите сказать… самый главный босс?
   — Если вам нравится так называть меня, то да. Браун рассказал мне о ваших требованиях, они смехотворны, мистер Мак-Намара!
   — Я так не думаю!
   — Ну что ж, вы ошибаетесь.
   — Это по-вашему!
   — Вот что: ваши претензии так же смешны, как поход к этому болвану Эдэмфису! Вам следовало бы знать, что, если бы старому дураку было хоть что-то известно, мы бы давно его убрали… и очень быстро.
   — Как Полларда? Как Блума? Как Джанет Банхилл?
   — Вот именно.
   Шотландец судорожно соображал. При всей своей самоуверенности он должен был признать, что нарвался на слишком крепких противников.
   — Послушайте…
   — Кажется, я только этим и занимаюсь, мистер Мак-Намара.
   — Я согласен на предложение Брауна.
   Малькольм услышал ехидный смешок.
   — К несчастью, не согласен я.
   — Да? И сколько вы предлагаете?
   — Ничего!
   — Вы что, с ума сошли?
   — О нет, мистер Мак-Намара!
   — В таком случае героин останется у меня.
   — А у меня — мисс Поттер.
   — Что?
   — Вы прекрасно слышали. У вас — героин, у меня — мисс Поттер. Предлагаю простой обмен.
   — А если я откажусь?
   — Мисс Поттер отправится к Дункану и Дэвиту.
   — Ваша взяла.
   — Я всегда говорил, что шотландцы — самые разумные люди на свете. Сегодня в восемь вечера идите туда, где вы встречались с мистером Брауном. Закажите бокал стаута, выпейте половину и идите в туалет. Мистер Браун будет ждать и отведет вас ко мне.
   — А как вы докажете, что это не обычная ловушка?
   — Хотите послушать мисс Поттер?
   И почти сразу же в трубке послышался взволнованный голос Патриции:
   — Не думайте обо мне, Малькольм! Меня все равно убьют! Если вы придете, прикончат и вас тоже… Так не приходите же!
   — Никто меня не убьет, Патриция… да и у вас тоже нет никаких причин умирать. Ведь должен же я отвезти вас в Томинтул!
   — Ах, Малькольм, умоляю вас, очнитесь же, посмотрите на вещи реально! Нельзя быть до такой степени ребенком. Я люблю вас, Малькольм, и именно потому, что люблю вас, прошу: не приходите! Прощайте, Малькольм… прощайте, дорогой… будьте счастливы!
   — Мое счастье — это вы, Патриция… И не волнуйтесь, мы еще увидимся, детка…
   Трубку снова взял главарь банды:
   — Я слушал ваш разговор с мисс Поттер, Мак-Намара. Не обращайте внимания на ее слова. Мисс Поттер испугана, и страх мешает ей соображать. Вы поступите правильно, не поддаваясь на уговоры.
   — Ну если я что решил, меня не так-то просто сбить, а я твердо решил забрать у вас Патрицию.
   — И вернуть мне пакет?
   — Да.
   — Отлично. Сейчас рядом со мной как раз сидит наш американский покупатель, и он бы очень рассердился, узнав, что зря пересек Атлантику. До вечера.
   — До вечера.
   Шотландец повесил трубку. Том нетерпеливо спросил:
   — Ну?
   — Все полетело к чертям!
   — Как так?
   — Они похитили мисс Поттер.
   — Очень досадно, но какое отношение это имеет к нашему договору?
   — Они вернут Патрицию только в обмен на героин.
   — И вы согласились?
   — А что я еще мог сделать?
   — Вы заплатите мою долю?
   — Где же я возьму кучу денег?
   — По-вашему, честно, чтобы я разорился из-за какой-то девчонки, до которой мне вовсе нет дела?
   — Том, старина, вы начинаете действовать мне на нервы…
   — Вот несчастье-то…
   Швейцар вытащил из кармана револьвер.
   — Самые лучшие шутки — короткие, мистер Мак-Намара. Вас этому не учили в Томинтуле?
   — Да, конечно… а разве вас не предупреждали, что играть с огнестрельным оружием опасно?
   — Только не для того, кто держит это оружие в руках! А ну хватит паясничать, проклятый шотландец! Пошли за пакетом, и живо!
   — А ведь вы мне нравились, Том…
   — Ну а вы станете мне куда милее, когда отдадите героин.
   — А Патриция?
   — Это ваши личные дела. Как человек скромный, не стану в них лезть…
   Один за другим они направились в комнату мисс Поттер. Малькольм подошел к постели.
   — Вы могли бы и без меня найти этот пакет, старина.
   — А где он?
   — Под кроватью.
   — Ну и ну! Прятать такое сокровище под кроватью! Все-таки вы чокнутый, честное слово! Ну? Чего вы ждете? Давайте пакет!
   Мак-Намара наклонился. Том имел неосторожность подойти слишком близко, и Мак-Намара, опершись об изголовье, нанес ему резкий удар. Швейцар отлетел, вопя от боли. Почти одновременно шотландец прыгнул и сделал молниеносный прямой выпад правой. Том оказался в нокауте. После этого Мак-Намара связал его по рукам и ногам и только тогда принялся приводить в чувство.
   — Мне всегда советовали держать ухо востро с шотландцами, — с горечью заметил швейцар, приходя в себя.
   — Не стоит пренебрегать добрыми советами, старина.
   Мак-Намара подхватил связанного противника и уложил на кровать.
   — Вот так-то, старина, мисс Поттер вас освободит…
   — А если она не придет?
   — Значит, ни она, ни я уже не будем принадлежать этому миру.
   — Думаете, меня это утешит?
 
 
   Блисс передал суперинтенданту Бойланду запись телефонного разговора Мак-Намары.
   — На сей раз, шеф, мы захватим их всех с поличным!
   — Благодаря шотландцу.
   — Да ведь…
   — Это значит, мистер Блисс, что если бы этот парень не прибрал героин и не будь он влюблен в мисс Поттер, у нас не было бы ни малейшего шанса добраться до того, кто нас интересует и кого до сих пор никак не удавалось поймать.
   — Но разве ж это повод простить Мак-Намаре попытку торговать наркотиками?
   — Разумеется, нет.
   — В таком случае, шеф, я согласен!
   — Вы меня просто осчастливили, мистер Блисс.
   — Если удастся накрыть всю компанию, мы обязательно поблагодарим шотландца, прежде чем надеть на него наручники.
 
 
   Перед уходом из «Гавайской пальмы» Малькольм накормил и напоил пленника. Покончив с этой процедурой, он похлопал Тома по щеке.
   — Самое лучшее для вас сейчас — это заснуть, старина. И не забудьте хорошенько помолиться, чтобы Небо помогло нам с мисс Поттер выпутаться из этой истории.
 
 
   Открыв дверь «Стегхаунда», Мак-Намара громко возвестил: «Привет, это опять я!» Завсегдатаи ответили улыбками. Малькольм, как ему и было приказано, сначала заказал и выпил полбокала стаута, а уж потом с пакетом под мышкой пошел в туалет. Он не сомневался, что в это время хозяин «Стегхаунда» звонит главарю банды и сообщает, что все идет по плану. В туалете шотландец успел тщательнейшим образом вымыть руки и от души налюбоваться собственным отражением в зеркале — мистер Браун не торопился. Наконец он пришел.
   — Здравствуйте, Мак-Намара! Вы были не правы, отказавшись от моего предложения. Надо полагать, жители Томинтула считают себя намного хитрее лондонцев?
   — Всякое бывает, старина, разве нет?
   Ни тот, ни другой (по крайней мере, так казалось) не заметили, что дверь одной кабинки приоткрылась, будто кто-то хотел взглянуть на них, сам оставаясь невидимым.
   — Пойдемте, Мак-Намара?
   — Куда?
   — Туда, где находится мисс Поттер. Ведь вы этого хотите, не так ли?
   — Следую за вами.
   — Ошибочка, мистер, первым пойдете вы!
   Они спустились в погреб «Стегхаунда», крепко пропахший пивом, пересекли его и очутились у крохотной дверцы, через которую шотландец протиснулся с превеликим трудом. За дверью открывался сначала коридор, затем шла лестница. Спутники поднялись наверх, и Мак-Намара понял, что они попали в другое здание. Классический, но всегда оправдывающий себя трюк! Наконец мужчины остановились перед дверью. Браун толкнул ее. И скова лестница, ведущая в подвал, а потом — сводчатый погреб, освещенный электрической лампочкой.
   — Свидание назначено здесь, Мак-Намара, — объявил Браун.
   — Где мисс Поттер?
   — Терпение!
   — Малькольм, вы все-таки пришли? — Шотландец обернулся. Перед ним стояла Патриция.
   — Хэлло, дорогая! Неужели вы умеете проходить сквозь стены?
   — Нет, к сожалению… меня втолкнули вот в ту дверь… Ох, Малькольм, почему вы меня не послушались?
   — По-моему, я все сделал чертовски хорошо, разве нет?
   — Но неужели вы не понимаете, что нас никогда не выпустят отсюда живыми?
   — Почему? Я же отдал героин, а ведь этого они и хотели, кажется?
   Патриция разрыдалась.
   — Малькольм, бедный мой Малькольм, вы так никогда и не узнаете, что в Сохо нельзя жить, как в Томинтуле!
   — По-моему, уж очень вы все усложняете, детка… Ну вот, мистер Браун, я кладу пакет на стол… а теперь мы с мисс Поттер уходим.
   Браун улыбнулся:
   — Боюсь, что это невозможно, мистер Мак-Намара. — Продолжая говорить, Браун отошел на два шага и выхватил пистолет. — Жаль, конечно, но мы не можем позволить вам смыться. Уж очень много лишнего вы знаете… Я вынужден взять на себя тяжелую обязанность застрелить вас обоих, а такая перспектива, можете поверить, не доставляет мне радости…
   — И мне тоже…
   — У вас, оказывается, есть чувство юмора!
   — В Томинтуле, если уж заключают договор, то выполняют условия.
   — К несчастью для вас, мы не в Томинтуле.
   — Я уверен, что ваш патрон ничего не знает о…