Сидящий впереди Дэн вздрогнул и повернулся:
   — Черт побери, Фэб! Ты тащишь эту собаку с собой!
   — Ой! — Ее губки сложились в розовое сердечко. Она торопливо протиснулась мимо Рональда. — Прости меня, Ронни. Я, наверное, плохо закрыла замок.
   Проигнорировав свирепый взгляд Дэна, она миновала отсек тренеров и услышала громыхающий мужской смех. Как она и предполагала, игроки с удовольствием приняли развлечение, которое предоставило им внезапное появление Пу. Собачка волчком крутилась под их ногами, карабкалась на спортивные сумки и лизала без разбору все руки, и лица, до которых могла дотянуться. Бобби Том потянулся вниз, чтобы поймать ее, но она увернулась и прошмыгнула между ногами Уэбстера Грира. Фэб не смогла удержаться от смеха при виде взлохмаченной головки Пу, украшенной бантиком в виде цветка барвинка. Она сидела на чьей-то гигантской ступне и, склонив хохолок набок, разглядывала хозяйку, пытаясь определить, насколько велики неприятности, в которые она себя втравила.
   — Не думаю, что она хочет, чтобы вы ее поймали, — вывел заключение Уэбстер.
   — Она не в восторге от своей тюрьмы.
   Поскольку Пу, казалось, прекрасно чувствовала себя, Фэб завела разговор с близсидящими игроками и всласть, поболтала о том о сем, включая политику, обнимавшую весь земной шар, книги, лежащие у них на коленях, и музыку, звучащую в их плейерах. Пу продолжала лежать, свернувшись клубочком на чьей-то знаменитой правой ноге, но как только Фэб подошла к ней ближе, собачка бросилась через проход туда, где сидел Дарнелл Прюйт, самый огромный и угрюмый игрок «Звезд». Дарнелл легко перехватил Пу.
   — Вы что-то ищете, мисс Сомервиль?
   Фэб заколебалась. Из всех игроков команды у Дарнелла Прюйта был самый пугающий вид. Золотой зуб со вставленным в него бриллиантом сверкал под его верхней губой, тяжелые золотые цепи украшали черный кожаный жилет:
   Рубашки под жилетом не было, поэтому огромная грудь и накачанные мускулы предплечий были выставлены напоказ, словно выточенные из цельного куска эбонита. Глаза Дарнелла были скрыты за черными устрашающими очками, оседлавшими широкий и плоский нос, длинный изогнутый шрам морщил одно плечо. В периодике Дарнелл характеризовался как один из пяти самых коварных игроков в НФЛ, и теперь, присматриваясь к нему, Фэб готова была согласиться с этим мнением. Она заметила, что товарищи по команде не слишком охотно общаются с ним. Кресло возле него пустовало.
   Даже Пу казалась напуганной. Она раболепно прильнула к его колену, опустив мордочку вниз, поглядывая на хозяйку умоляющими глазами. Фэб поспешила к ней на помощь.
   — Может быть… гм… мне лучше забрать ее у вас?
   — Садитесь, — пролаял он.
   Это было даже не требование, это был приказ, и Фэб опустилась в пустое кресло, съежившись, как гармошка, : брошенная на диван.
   Цепи Дарнелла звякнули.
   Пу начала дрожать.
   Фэб пришла на ум выдержка из какого-то интервью. Вопроса она уже не помнила, но ответ Дарнелла выглядел так: «Что больше всего мне нравится в футболе, так это когда моего противника уносят с поля».
   Она откашлялась.
   — Ей… гм… вредно нервничать.
   — Неужели? — недоверчиво спросил Дарнелл. Рукой размером с добрую печную заслонку он поднял животное на уровень своих глаз.
   Они внимательно смотрели друг на друга. Устрашающе черные очки отражали круглые глазки Пу. Фэб задержала дыхание, ожидая катастрофы. Текли секунды.
   Пу высунула свой длинный розовый язычок и лизнула щеку Дарнелла.
   Бриллиант на зубе Дарнелла вспыхнул, он растянул губы в усмешке:
   — Мне нравится эта собака.
   — Не могу выразить, как я этому рада, — сказала Фэб на одном дыхании.
   Пу ворошила носом цепи Дарнелла, чтобы теснее прижаться к нему. Он погладил хохолок собаки, на котором тут же развязался бантик.
   — Моя мамуля не разрешала мне завести собаку, когда я рос. Она говорила, что не хочет блох в доме.
   — Не у всех собак есть блохи. У Пу, например, их нет.
   — Я расскажу мамуле об этом. Может быть, она позволит мне завести собачку сейчас. Фэб хлопнула глазами.
   — Вы живете с матерью, Дарнелл?
   Он улыбнулся:
   — Да, мэм. Она все грозится уехать от меня, но я знаю, что она этого не сделает, пока я не женюсь. Она говорит, что не может позволить мне самому заботиться о себе.
   — Понимаю. Вы собираетесь вскоре жениться?
   — О нет, мэм. Не могу сказать, что я не хочу этого, но жизнь полна сложностей, знаете ли.
   — Я знаю это.
   — Иногда леди, которые нравятся вам, на дух вас не выносят, или наоборот.
   Она с любопытством посмотрела на него:
   — И что же за этим стоит?
   — Простите?
   — Что это значит — «наоборот»? Вы нравитесь леди, но она вам не нравится или…
   — Совсем наоборот. Я ею увлечен, но она не сходит по мне с ума.
   — Мне в это трудно поверить. Я всегда думала, что вы, футбольные игроки, имеете самый широкий выбор.
   — Вам стоило бы объяснить это мисс Чармейн Додд. Фэб обожала слушать такие истории. Сбросив туфли, она подтянула под себя ноги.
   — Расскажите мне о ней. Если хотите.
   — Видите ли, она ужасно упряма. И очень высокомерна. Она органистка в мамулиной церкви, а в остальное время работает библиотекарем. Черт, она даже одеваться толком не умеет. Носит эти обтянутые маленькие юбочки и блузки, застегнутые до подбородка. И вечно ходит с задранным носом.
   — Но тем не менее она вам нравится;
   — Давайте скажем так: я просто не могу выбросить ее из своей головы. К несчастью, эта леди не питает ко мне симпатии, так как у нее есть образование, видите ли, а у меня его нет.
   — Вы ходили в колледж?
   Какое-то время Дарнелл хранил молчание. Когда он заговорил, его тон так понизился, что Фэб едва могла слышать его:
   — Вы знаете, на что похоже занятие в колледже для таких, как я?
   — Нет, не знаю.
   — Они берут малыша вроде меня — в его восемнадцать дет — и у которого мало что есть в жизни, и они говорят:
   «Дарнелл, играй в мячик для нас, и мы позаботимся о тебе. Мы дадим тебе хорошую стипендию и… Ты любишь машины, Дарнелл? Это хорошо, потому что один из наших бывших питомцев является дилером компании „Чиви“, и он, мы уверены, с удовольствием подарит тебе новый „корвет“ в знак признательности за то, что ты избрал наш университет. У тебя будет напряженное игровое лето, но тебе даже не придется ходить на занятия. И не волнуйся о своих оценках, мы запишем тебя в группу независимого обучения». — Он посмотрел на нее сквозь стекла своих солнцезащитных очков. — А знаете, что обычно означает независимое обучение для таких, как я? Это означает, что я хорошенько отделываю своего противника днем в субботу и получаю высший балл в понедельник. — Он пожал плечами. — Я так и не окончил колледж, и теперь у меня денег — куры не клюют. Но иногда я думаю, что это не имеет значения. Какая польза от денег, когда любая леди вроде Чармейн Додд заводит с тобой речь о каком-то белом приятеле, пишущем знаменитые стихи, которые ей нравятся, а ее глаза при этом загораются, но ты ни черта не разбираешься ни в поэзии, ни в литературе и вообще во всем, что она считает важным?
   Между ними опять воцарилось молчание. Пу терлась мордочкой о шею Дарнелла и тихонько посапывала.
   — А что удерживает вас от того, чтобы вернуться к учебе?
   — Меня? О нет. Я не смогу этого сделать. Футбол забирает очень много времени.
   — Может быть, вам удастся учиться в межсезонье, — улыбнулась Фэб. — Почему бы вам не спросить мисс Додд, что она думает на этот счет?
   — Она посмеется надо мной.
   — Если она над вами посмеется, значит, вы выбрали не ту женщину, можете быть уверены.
   — Я не очень-то прилежный студент, — неохотно признался он.
   — Может быть, так получилось оттого, что никто ничего от вас не требовал?
   — Не знаю.
   — Ну же, Дарнелл. Вы что, трусите? Он сердито посмотрел на нее.
   — Это шутка, — поспешно сказала она. — Дело в том, что вы не обычный заурядный студент, который мог бы работать самостоятельно. — Она улыбнулась. — Вы могли бы потребовать у них персонального репетитора.
   Дарнелл рассмеялся, и несколько игроков повернули к ним головы.
   Элвис Креншоу приподнялся в кресле:
   — Эй, Дарнелл, ты что — собираешься весь полет забавляться с этой собачкой? Пасни-ка ее сюда. Я тоже люблю собак.
   Дарнелл набрал воздуха в огромную грудь:
   — Послушай, парень! А не пойти бы тебе… Ох, мэм… Я сожалею, мэм…
   Мужчины заулюлюкали. Дарнелл смущенно склонил голову. А затем смех резко оборвался.
   Фэб повернула голову, чтобы узнать, чем это вызвано, и увидела, что в отсек вошел Дэн. Игроки опять уткнулись в журналы, вернулись к плейерам или просто закрыли глаза, притворяясь дремлющими, — они вели себя так, словно их застали смеющимися на похоронах.
   Власть Дэна даже над самыми крутыми из них поразила ее. Из обрывков разговоров, которые ей удавалось услышать, она знала, что, несмотря на то что многим из них претило его безжалостное давление, они все еще уважали его. Рон говорил, что Дэн никогда не требует от игроков того, чего он не может сделать сам.
   Его глаза слегка расширились при виде Пу, беззаботно спящей на мощной груди Прюйта. Он бросил на Фэб подозрительный взгляд, перекинулся парой слов с Бобби Томом, затем, ко всеобщему облегчению, покинул отсек.
   — Какой нестандартный человек, — тихонько сказала Фэб, поднимаясь.
   — У тренера очень много забот, — ответил Дарнелл.
   Пу пошевелилась, и Дарнелл неохотно передал ее Элвису Креншоу. Фэб задержалась в отсеке еще на пару минут, чтобы расспросить Уэбстера о Крайстол и его детишках, затем Бобби Том захотел поговорить с ней об идее создания собственной линии изготовления приправ. Она расспросила Джима Байдерота, как заживает его плечо, и поболтала с новобранцами о ночной жизни Чикаго.
   Когда Фэб наконец вновь заполучила Пу, она отметила про себя, что атмосфера в отсеке улучшилась. Но это ничего не значило. Завтра Дэн вновь накачает этих ребят. Фэб вздохнула. Этот великий игрок, этот несгибаемый мужчина, много ли он знает о человеческой натуре?
   Фэб провела воскресный вечер и большую часть следующего дня с Виктором, который, как ярый поклонник футбола, не мог пропустить такой матч. Он с увлечением болтал об игре и был просто польщен и растроган, когда она пригласила его в смотровую ложу. Расставаясь, он прихватил с собой Пу и поцеловал Фэб в щеку, сказав ей по-венгерски «до вечера». Она попробовала повторить и чуть не сломала язык.
   Впервые за то время, как Фэб стала владелицей «Звезд», она обедала перед игрой с командой. Вместо того чтобы занять свое место рядом с Роном, она села между Дарнеллом и Креншоу; она отказалась от филе размером с тарелку и заказала блюдо печеного картофеля и чашку салата.
   Это была мрачная, молчаливая трапеза. Когда игроки удалились, она увидела, что группа поклонников и поклонниц «Гигантов» осаждает стены отеля. Мгновенная вспышка гнева заставила Фэб осознать, как много значат для нее «Звезды». Она уже почти любила их, этих огромных, нескладных, зажатых парней.
   Погруженная в свои мысли, она одевалась автоматически, потом упаковала свой чемодан, чтобы поздней ночью после игры лететь в Чикаго. Рон встретил ее в вестибюле.
   Он улыбнулся, когда увидел ее наряд:
   — Великолепно.
   Фэб с сомнением посмотрела на свое отражение, дробящееся в зеркальной кафельной плитке, покрывавшей стену отеля.
   — Я знаю, что нет времени что-то менять, но это совершенно не я.
   Это была ее собственная интерпретация формы «Звезд», исполненная Симоной. Она затянула бедра в небесно-голубые атласные бриджи со сверкающими золотыми лампасами, вставила свои изящные ножки в голубые с позолотой носки и затем надела на них мягкие кожаные теннисные туфли с инкрустацией. Поскольку октябрьские вечера уже становились прохладными, Симона соединила вместе голубой и золотой атлас в умопомрачительную накидку с огромной сияющей звездой на спине и еще несколькими — поменьше, рассыпанными впереди. Фэб уложила волосы локонами, продев через них широкую ленту, и завязала ее пышным голубым бантом.
   — Это как раз именно вы, — сказал Рон. — Публика сойдет с ума.
   Они немного поговорили, пока ехали к стадиону «Мидоулендз и Гиганты». Когда-то этот участок был свалкой ржавых автомобилей и местом сборища бродяг, порой становящихся агрессивными. Ходили упорные слухи, что этот архитектурный монстр поставлен на переносице Джимми Гоффа.
   Они подкатили к стадиону за сорок минут до начала матча, и Рон вызвался проводить Фэб в смотровую ложу, но она уже приняла решение и покачала головой:
   — Я пойду с вами.
   — В раздевалку?
   Она коротко кивнула:
   — В раздевалку.
   Рон неуверенно посмотрел на нее, но ничего не сказал. Миновав подземный лабиринт узких коридоров, они подошли к обитой железом двери. В раздевалке царила зловещая тишина. Игроки уже были полностью одеты, и Фэб почувствовала себя Гулливером, попавшим в страну великанов. Эти парни казались огромными, когда выходили на поле, но загнанные в ловушку в тесном помещении — они просто подавляли.
   Некоторые из них стояли, другие, сгорбясь, сидели на скамьях, вытянув ноги и опустив руки. Бобби Том и Джим Байдерот устроились на длинном столе, стоявшем в сторонке, прислонившись к стене спинами. С мрачными, угрюмыми лицами игроки слушали Дэна.
   — Нам следует навязать им нашу собственную игру, — говорил Дэн, взмахами руки рассекая воздух. — Мы не собираемся побеждать по очкам. Мы должны победить в красной зоне. Мы обязаны победить на коротких ярдах.
   Дэн был так сосредоточен, что не заметил вошедших.
   Рон откашлялся.
   — Ммм… Друзья! Мисс Сомервиль зашла к вам подбодрить вас и пожелать вам удачи.
   Нахмуренная физиономия Дэна красноречиво говорила о том, что это совсем не желательно. Заставив себя не обращать на него внимания, она улыбнулась самой обворожительной улыбкой и вышла на середину раздевалки. Она спрятала свое смущение в карман и приняла эффектную позу, которую собиралась продемонстрировать, стоя на боковых линиях.
   — Привет, ребята. Что вы об этом думаете? Каков стиль, а?
   Некоторые из игроков улыбнулись, но она знала, что потребуется много больше, чем демонстрация тряпок, чтобы расшевелить их. Она не считала себя авторитетом в футбольном мире, но некоторые вещи были для нее совершенно ясны. У «Звезд» имелись суперигроки и блестящая методика тренинга, но по какой-то неведомой причине мяч не держался у них в руках. Фэб считала, что причина эта скорее духовного, чем физического свойства, и с недавнего времени не могла отделаться от мысли, что скованность их исчезнет, если перед игрой позволить им малость позабавиться. Она вскочила на одну из скамеек, чтобы видеть каждого.
   — О'кей, парни, поехали. Это моя первая и, я искренне верю, последняя речь в раздевалке. Некоторые заулыбались.
   — Я полностью доверяю тренеру Кэйлбоу. Со всех сторон я только и слышу, что он замечательный стратег футбола и великий погонялыцик людей. Кроме того, он тако-о-ой умный.
   Как она и надеялась, в толпе игроков раздались смешки. Она не рискнула бросить взгляд на Дэна. Вскинув брови, она продолжила:
   — Это не значит, что все остальные собравшиеся здесь парни — глупцы. Вы тоже умники хоть куда. За исключением Уэбстера. Я видела Крайстол в действии и, поверьте мне, боюсь не только хвалить его, но даже смотреть в его сторону.
   Хохот нарастал. Уэбстер смущенно усмехался, опустив голову. Фэб погасила свою улыбку.
   — То, что я хочу сказать вам сейчас, заключается в следующем. Сегодняшний выигрыш очень облегчил бы мне жизнь, но, если быть полностью честной, победа над «Гигантами» гораздо важнее для вас, чем для меня. Я мало смыслю в футболе, однако…
   — Мисс Сомервиль… — В голосе Дэна прозвучало предупреждение.
   — Однако я, похоже, действительно привязалась к вам, и, поскольку все вы хотите сегодня разбить их наголову, я собираюсь подсказать вам, как это сделать.
   Даже не глядя на Дэна, она чувствовала, как его яростные зеленые глаза буравят дыры в ее скулах. Это была его территория, и она вторглась на нее. И все-таки она продолжала:
   — Тренер Кэйлбоу имеет огромный опыт, и я уверена, что вы внимательно отнесетесь ко всему, что он сейчас вам сказал. Но если вы сделаете для меня одну маленькую вещицу, я могу практически гарантировать вам успех.
   Она ощущала, как бешенство переполняет все существо Дэна. Он потратил массу усилий, чтобы выковать из команды единый холодный разящий клинок, а она, веселясь, сводит на нет его работу. Она отключила инстинкт самосохранения, глубоко вздохнула и ринулась вниз, как с горы.
   — Итак, джентльмены, когда вы соберетесь для первой решительной и беспощадной атаки, я хочу, чтобы вы сделали следующее. — Она помедлила. — Я хочу, чтобы вы вообразили себе, что «Гиганты» вышли на поле голыми.
   Они смотрели на нее так, словно она рехнулась, что, пожалуй, было не так уж далеко от истины. Она услышала несколько нервных смешков, затем наступила абсолютная тишина.
   — Я говорю абсолютно серьезно. Когда «Гиганты» построятся, вы просто представьте, что парни, стоящие против вас на… — Она не знала, как это сказать, и повернулась к Рону:
   — Как называется эта штука?
   — Линия скриммиджа, — предположил Рон.
   — Верно. Представьте, что парни, стоящие против вас на линии скриммиджа, — голые. Это сработает. Действительно. Я вам обещаю. Этому трюку я научилась в школе, чтобы преодолевать страх. Я хочу сказать, что невозможно потерпеть поражение от какого-то увальня, у которого… мм… живот вываливается наружу. — Она широко улыбнулась. — Итак, до скорого… Помните мои слова!
   На беду или на счастье, напряжение покинуло команду. Как только плечи мужчин затряслись от сдерживаемого смеха, она поняла, что выполнила свою задачу.
   Спрыгнув со скамьи, она бросилась к двери.
   — Я увижусь с вами со всеми на поле. К несчастью, Дэн перехватил ее до того, как ей удалось сбежать. Лицо его было белым, как бумага.
   — Фэб, ты слишком далеко зашла. Как только игра закончится, мы покончим со всем этим раз и навсегда. Она с трудом кивнула и прошмыгнула мимо него. Рон нашел ее в коридоре, где она стояла, съежившись у стены.

Глава 17

   Защитники «Гигантов» были ошеломлены с самого начала: заняв свою позицию, они обнаружили, что смотрят сквозь свои решетки на одиннадцать ухмыляющихся физиономий. Ни один из них не мог понять, почему команда, имеющая счет один — четыре, улыбается, если, конечно, у нее в рукаве не припрятано несколько грязных трюков. «Гиганты» не любили сюрпризов, и им определенно не нравилось смотреть на улыбающихся противников.
   Произошел обмен приветствиями.
   К несчастью для «Гигантов», в приветствии была сказана пара слов о мамуле Дарнелла Прюйта, и рассвирепевший бомбардир «Звезд» вывел из строя двух мощных игроков команды противника. Это было сделано четко и чисто.
   Это было красиво.
   К концу первой четверти «Звезды» опережали «Гигантов» на три очка, и Фэб охрипла от крика. Хотя наиболее свирепые элементы бойни порой заставляли ее вздрагивать, она так увлеклась игрой, что забыла о времени, и очнулась только тогда, когда Рон потянул ее за руку. Охваченная возбуждением, уже уходя, она вновь повернулась лицом к полю и, приложив руки рупором ко рту, прокричала: «Думайте, что они голые!»
   Она слишком поздно поняла, что ведет себя более чем вызывающе, но те игроки, которые находились поблизости, улыбнулись ей. К счастью, Дэн был слишком занят игрой и ничего не заметил.
   Во второй четверти игры отличился Байдерот, включив все механизмы своей боевой машины. «Гиганты» смогли провести лишь один мяч. Когда прозвучал свисток, разрыв в счете составлял семь очков в пользу «Звезд».
   Потом Фэб чувствовала себя полной дурой, давая интервью Элу Майклзу из Эй-би-си. Впрочем, она старалась честно отвечать на все вопросы, обращенные к ней, и делилась с аудиторией трудностями, в основе которых лежала ее безграмотность в вопросах игры. Она решила, что более-менее справилась со своей задачей, когда в конце телефрагмента Майклз заметил, обращаясь к Фрэнку Гиффорду, что, по его мнению, Фэб Сомервиль пытается сделать все возможное, чтобы справиться со сложной ситуацией, и она заслуживает всяческого одобрения как стопроцентная американка. Майклз также прошелся по поводу зубодробительных условий завещания ее отца, выразив мнение, что Берт Сомервиль поступил несправедливо с Фэб, Ридом Чэндлером и «Звездами».
   Вторая половина игры была настоящей пыткой. Шея Фэб болела от напряжения, ибо она то прилипала к широкому стеклу смотрового окна, то поворачивалась к телеэкрану. Накал страстей дошел до того, что свершилось немыслимое: Рон сбросил свой пиджак и оттянул вниз галстук. Джима Байдерота задержали всего один раз, и он совершал чудеса, подхлестывая своим примером Бобби Тома. Защита не отставала от нападения и действовала на редкость слаженно.
   Когда прозвучал финальный свисток, Фэб бросилась на шею Виктору, а потом — Рону. На табло вспыхнул окончательный счет: «Звезды» — 24, «Гиганты» — 10.
   Она отвергла предложение Рона пройти с ним в раздевалку. Они с Виктором остались в смотровой ложе и следили за последовавшими после игры короткими интервью, которые немедленно ушли в эфир. Дэну удалось остаться скромным и счастливым, переложив заслугу на плечи своих игроков. Его слова долетали до нее отрывками:
   — Удары головой защитников были замечательны… много куортербеков гораздо более искусных, чем Джим Байдерот, но ни у кого не хватило смелости больше… Мы слегка подгорели на блице пару раз, но мы снова вернулись… — Он заключил интервью так:
   — Вы не найдете лучшего футбольного клуба, чем «Гиганты». Мы просто вне себя от радости, что оказались достойны их.
   Эл Майклз поздравил Дэна с победой, затем двинулся к Бобби Тому, который уже надвинул широкую черную шляпу на свои светлые волосы.
   — Бобби Том, ты был открыт весь вечер. Как ты можешь прокомментировать это?
   Бобби Том выдал в камеру свою лучшую улыбку штата Одинокой звезды.
   — Мы усердно работали всю эту неделю. И, Эл, у меня нет достаточного запаса хвалебных слов, чтобы описать, как Джим сегодня бросал мяч…
   Майклз повернулся к Уэбстеру Гриру:
   — Как вы думаете, что изменило «Звезды» в течение этой недели, Уэбстер?
   Уэбстер промокнул лицо полотенцем, но это мало ему помогло.
   — Мы были в хорошей форме всегда, но нами владела излишняя скованность. Мисс Сомервиль поговорила с нами перед игрой и помогла нам расслабиться немного. Мы вышли на поле и заставили «Гигантов» играть в нашу игру. Вот и вся штука.
   Эл Майклз не затем наживал репутацию одного из лучших спортивных обозревателей, чтобы позволить подобной пикантной подробности проскользнуть мимо него.
   — А что именно она сказала команде? Грир улыбнулся и вновь промокнул лицо.
   — Ничего особенного. Пару шуток. Она — замечательная леди.
   Щеки Фэб вспыхнули. Она чувствовала себя так, словно получила любовное послание в День святого Валентина.
   Было уже почти два часа ночи, когда самолет покинул Ньюарк, взяв курс на Чикаго. Хотя страсти, вызванные блестящей победой, еще не улеглись, Рон уже думал о следующем матче.
   — Сегодня мы получили толчок, — сказал он, как только самолет набрал свою полетную высоту и огоньки на поясах безопасности погасли. — И не должны терять темпа. Меня волнует одно…
   — Попробуйте расслабиться, Рон. Они не волнуются. — Фэб мотнула головой в сторону хвостовой части салона, откуда слышался хриплый гул голосов.
   — Наверное, вы правы.
   С передних кресел донесся знакомый смех. Дэн рассмеялся над чем-то, что сказал ему Тулли. Каким-то образом ей удалось избежать встречи с ним, но она не забыла о его угрозе. Фэб хотелось думать, что он, поразмыслив, признал ее правоту, но что-то не давало ей в это поверить. Вряд ли Дэн будет таким же любезным, как Уэбстер.
   Словно услышав ее мысли, он повернул голову и сердито посмотрел на нее. Она наблюдала за ним с беспокойством и, когда он взялся за пряжку ремня безопасности, быстренько вскочила на ноги. Она проскользнула мимо Рона и спаслась в хвостовом отсеке, где хорошо потрепанные игроки громогласно приветствовали ее. Она перебросилась парой слов с каждым из них, но, когда Дарнелл попросил ее принести Пу, вежливо отказала. Она уже находилась в опасной зоне и видела, что нет нужды копать глубже.
   Когда она вернулась в свой отсек, Рон уже спал. Он едва шевельнулся, когда она проскользнула на свое место. Устроившись поуютнее, она прислонилась к окну и закрыла глаза, но вдруг почувствовала неладное. Диетическая сода, которую она проглотила, забродила в ней. Снова выскочив в проход и на цыпочках пробежав мимо дремлющего Дэна, она нырнула в туалет.
   Фэб ненавидела пользоваться туалетами в самолетах. Она всегда боялась, что эта воздушная колымага развалится на части в тот самый момент, когда она будет находиться в крайне беспомощном положении, и она проведет последние секунды своей жизни, приближаясь к земле по спирали — с голым, унизительно раскоряченным задом. Она поспешно управилась со своей заботой, вымыла руки и только-только стала приоткрывать дверь, как та сама распахнулась настежь, заставив ее вздрогнуть от изумления. Прежде чем она смогла отреагировать, Дэн втиснулся рядом с ней и дернул защелку на прежнее место, поставив ее в положение «Заперто».