Кера вскочила на ноги и бросилась на Клейтона, однако в то же мгновение снова оказалась на земле.
   – Кера! Нет!
   Отчаянный окрик Тэннера прозвучал одновременно с выстрелом. Похолодев от ужаса, Кера увидела, как Тэннер дернулся, упал на спину и остался неподвижно лежать на земле.
   Душераздирающий крик Керы разнесся по лощине:
   – Нет! Господи, нет!
   Слезы ручьем лились по ее щекам, рыдания сотрясали грудь, ее лицо было искажено ужасом, когда она подползала к упавшему человеку.
   – Тэннер! – отчаянно кричала Кера. – Тэннер!
   Он лежал в грязи с побелевшим, залитым кровью лицом.
   За спиной Керы раздался дьявольский смех Клейтона, подхваченный ветром и разнесенный по лощине.
   Кера посмотрела через плечо и увидела, что Дрю идет с торжествующим видом к ней, на ходу засовывая револьвер в кобуру.
   И в этот момент она заметила лежащий на земле револьвер Тэннера. Кера схватила его обеими руками, встала на колени и повернулась лицом к Клейтону. Смех Дрю мгновенно оборвался, глаза его широко раскрылись, и он резко остановился.
   – Я собираюсь убить тебя, сукин ты сын! – прохрипела Кера и, подняв револьвер, направила его на Клейтона. – Даю тебе такой же шанс, какой ты предлагал Тэннеру.
   Клейтон неуверенно шагнул вперед, его рука стала шарить возле кобуры. Не отрывая широко раскрытых глаз от буравящего взгляда Керы, он открыл рот, чтобы что-то сказать, и выхватил из кобуры револьвер.
   Прогремел выстрел, голубая вспышка осветила тьму ночи. Кера немигающими глазами смотрела на возвышающегося над ней мужчину, по рубашке которого расплывалось темное пятно.
   Клейтон стал медленно поднимать свой револьвер, но спустить курок не сумел и тяжело опустился на колени. Схватившись за живот, он закашлялся, изо рта у него хлынула кровь. Револьвер выскользнул из ослабевших пальцев, Клейтон поднял замутненный болью взгляд на Керу, покачнулся, упал и замер.
   Девушка сидела, не имея сил пошевелиться, не спуская глаз с лежащего Клейтона. Она убила человека! Кера почувствовала, что задыхается, ей стало дурно.
   Она посмотрела на револьвер в руке, разжала пальцы, и оружие упало на землю. Слезы покатились по ее щекам, она подняла взор к небу.
   И вдруг ее внимание привлек стон.
   Тэннер! Это был Тэннер! А она решила, что Дрю убил его!
   Вскочив, Кера бросилась к нему и снова услышала стон.
   Тэннер открыл глаза и невидящим взором посмотрел на склонившуюся над ним женщину. Затем его глаза закрылись.
   – Нет! – закричала Кера, барабаня кулаками по его груди. – Не смей умирать, Тэннер Ройс! Я люблю тебя! Ты слышишь меня?
   Она осторожно вытерла с его лица кровь и тряхнула Тэннера за плечо.
   – Я не хочу потерять тебя! – в отчаянии крикнула она. – Проклятие, Тэннер, не умирай!
   Голова Керы упала ему на грудь, слезы застилали глаза.
   Чья-то рука мягко дотронулась до плеча девушки. Кера подняла глаза и увидела перед собой Пи Кея. Он взял Керу на руки и стал баюкать, словно маленькую, а она безутешными рыданиями оглашала ночную прерию.

Глава 30

   Что я должен сделать, чтобы полюбить?
   Поверить.
   Что я должен сделать, чтобы поверить?
   Полюбить.
Лейтон

   Тэннер закрыл дневник и откинулся на кровати, поудобнее подложив под голову подушку. После роковой встречи с Клейтоном он в течение двух дней оставался в постели, но вчера уже стал понемногу подниматься. А сегодня Тэннер собирался отправиться в «Дабл-Би» для серьезного разговора с Керой.
   Ему повезло. Если бы Кера не бросилась на этого маньяка и не помешала ему сделать прицельный выстрел, Тэннер скорее всего был бы убит. Благодаря Кере пуля прошла по касательной.
   Тэннер вспомнил, какой ужас он испытал, когда, отправившись на поиски Керы, обнаружил убитую лошадь, а далее – следы лишь одной лошади.
   Он бросился назад в усадьбу и отправил одного из работников «Дабл-Би» сообщить Пи Кею о том, что его дочь, по всей видимости, похищена. Затем пустился на поиски Керы по следам, которые были специально оставлены для него.
   Он искал весь день, мучаясь неведением и страхами, гадая о том, кто мог похитить Керу – индейцы, бродяги или разбойники, понимая, что исход в любом случае мог быть самым печальным.
   Незадолго до сумерек Тэннер заметил впереди дымок и решил, что где-то жгут костер. Он поехал быстрее и, когда над прерией опустились сумерки, увидел и сам костер.
   Последний отрезок пути Тэннер преодолевал очень медленно и с большими предосторожностями. Он не хотел, чтобы стук копыт привлек чье-то внимание. Оставив Дьябло на приличном расстоянии и моля Бога о том, чтобы жеребец ничем не выдал себя, Тэннер стал пробираться к костру.
   У него оборвалось сердце, когда он увидел Дрю Клейтона, придавившего Керу к земле. Тэннер держал наготове револьвер, но нажать на спусковой крючок не решился, боясь попасть в Керу.
   Он не вполне отдавал себе отчет в том, что было после этого, – все произошло слишком быстро. Тэннер ясно помнил, что Кера рисковала собственной жизнью, пытаясь спасти его. И помнил ее мольбы и рыдания, которые неслись над прерией и доходили до него, пока он был в полубессознательном состоянии.
   Когда Тэннера привезли домой, он испытывал головокружение и слабость от потери крови и несколько часов пребывал в таком состоянии.
   Кера, как это уже было и раньше, сидела рядом с ним всю ночь, а когда он пришел в себя и стало ясно, что опасность позади, отправилась с Пи Кеем к себе домой.
   Тэннер прочитал дневник Кэла и узнал правду о том, как была Кера зачата, кто ее настоящий отец, а также о том, как Мелинда всю жизнь третировала дочь. Кэл писал о том, что он делал все, чтобы уберечь ребенка от необузданного нрава Мелинды, однако, добавлял он, был не в силах защитить внучку от всех выходок дочери.
   Тэннер узнал из дневника о безрассудных поступках Мелинды, о ее постоянных и все более частых нападках на Керу и на самого Кэла. Узнал о ее давней навязчивой идее – вернуться на Ройс-ранчо в качестве жены Тэннера и хозяйки.
   Лежа в постели, Тэннер распланировал свой день. Сразу же после завтрака он отправится в «Дабл-Би» и поговорит с Керой. Он намерен сказать ей, что теперь вполне ее понимает и на нее не в обиде. Теперь он знает, что она никогда не хотела причинить ему зло. Он поблагодарит Керу за то, что она спасла ему жизнь, рискуя своей. А самое главное, он скажет ей о том, как любит ее.
   Открылась дверь, и вошла Сара, неся поднос с завтраком. Она поставила поднос на стол и засуетилась, однако Тэннер жестом руки остановил ее.
   – Я спущусь завтракать вниз, Сара, – сказал он.
   – Но, Тэннер Ройс…
   – Что, Сара Сэндерс? – передразнил он ее. – Отвернись, пока я натяну брюки, впрочем, можешь не отворачиваться, мне без разницы. Так или иначе, я поднимаюсь с постели и уезжаю из дома. Я должен уладить очень важное дело. И сделать это нужно незамедлительно.
* * *
   Тэннер въехал во двор «Дабл-Би», где его приветствовал шедший в сторону кораля Пи Кей:
   – Привет, Тэннер. Как твоя голова?
   – Отлично! Головная боль прошла, головокружений больше нет, – ответил Тэннер, спешившись и слегка расставив ноги. – Видишь, стою прочно, как валун в бурю. Док говорит, что у меня останется небольшой шрам, но мне это не повредит. И еще он говорит, ему надоело, что я каждый месяц вызываю его, чтобы латать себя.
   – Ну что ж, дружище, я чертовски рад, что ты выздоравливаешь. Я испытал ужасное чувство, когда подъехал и увидел, что ты лежишь в крови на земле, а Кера тебя оплакивает. – Пи Кей покачал головой, вспоминая ту сцену. – Она никак не может оправиться после того потрясения.
   Все это Пи Кей говорил, пока мужчины шли к коралю.
   – Конечно, это страшное потрясение для нее – видеть, как в тебя стреляли, потом оплакивать тебя, считая мертвым. И потом, то, что она убила человека, не дает ей покоя.
   – Такое может подействовать на кого угодно. А для такого деликатного создания, как Кера, это огромное потрясение. Она сейчас винит себя за многое, и я хочу избавить ее от некоторых угрызений совести. Для этого я сюда и приехал, Пи Кей. Можно мне ее повидать?
   – Кера поехала прогуляться, Тэннер, – сказал Пи Кей и, сдвинув шляпу назад, посмотрел вдаль. – Она сейчас много времени проводит в седле. Это для нее своего рода разрядка. Я сказал своим людям, чтобы они присматривали за ней. Кое-кто говорил мне, что она носится по прерии как ветер. Должно быть, считает, что развеет по ветру все свои горести. – Пи Кей медленно покачал головой.
   Тэннер молча слушал отца Керы, видя, как переживает и какие нежные чувства испытывает его друг к ново-обретенной дочери.
   – Керу иногда мучают кошмары, – продолжал Пи Кей. – В них, так или иначе, всегда присутствует Мелинда. Однажды ночью я услышал крик и вбежал в комнату Керы. Она сидела в постели, лицо белое как полотно, слезы ручьем катятся по щекам. – Он снова сокрушенно покачал головой. – И вся дрожит как осиновый лист… Я подсел к ней, она обняла меня и стала рассказывать свой кошмарный сон. Ей приснилось, что ее преследует привидение, похожее на Мелинду. Она стала убегать. А когда уже не было сил бежать, увидела человека и бросилась к нему с криком о помощи. Оказалось, что это Дрю Клейтон, да еще весь в крови…
   Пи Кей замолчал, наступила пауза. Оба сочувствовали молодой женщине, которую любили.
   Если бы он принял ее извинения, подумал Тэннер, если бы простил ее и сказал о своей любви, возможно, ее и не подстерег бы Дрю Клейтон. Возможно, на какое-то время она осталась бы на Ройс-ранчо. Или он проводил бы ее до «Дабл-Би».
   – Меня очень беспокоит состояние Керы, Тэннер, и я буду откровенным. Тебе пора разобраться в своих чувствах и признаться самому себе и Кере, что ты ее любишь. Проклятие! Все остальные это знают. Почему же не сказать об этом ей? Девушка страдает от любви к тебе и мучается, что ты не хочешь ответить на ее любовь. Она чувствует себя отвергнутой и от этого страдает! Я убежден, что, если Кера узнает о твоей любви, у нее исчезнут страхи, пропадут все кошмары, и она станет жить полноценной жизнью.
   Успешно переложив бремя вины на плечи друга, Пи Кей вздохнул с облегчением и удовлетворением, а затем добавил:
   – Ты найдешь Керу скорее всего возле небольшого пруда, что рядом с рощицей на границе ранчо.
   Тэннер благодарно похлопал загорелой ладонью друга по плечу, вскочил на Дьябло и отправился на поиски Керы.
 
   Она уехала на прогулку рано утром. Сейчас солнце подбиралось к зениту, и лошадь и всадница изрядно вспотели.
   По обыкновению Кера направила лошадь к небольшому пруду. Это было уютное местечко, где можно было побыть наедине с собственными мыслями.
   Остановившись в нескольких футах от воды, Кера спешилась и подвела животное поближе, давая ему возможность утолить жажду.
   Кера опустилась на колени, сложила ладони ковшиком и зачерпнула воды. Она брызнула себе водой в лицо, затем развязала платок на шее и окунула его в пруд. Расстегнув несколько пуговиц на рубашке, выжала влагу из платка на грудь.
   Внезапно рука ее застыла на месте – она увидела в пруду отражение Тэннера.
   Кера медленно и грациозно поднялась на ноги и повернулась лицом к Тэннеру, который стоял на расстоянии вытянутой руки. К горлу ее подкатил ком, голова закружилась.
   – У меня больше нет сил сопротивляться, – тихо сказал Тэннер, не сводя с нее взора. – Это сильнее меня. Ты ворвалась в мою жизнь без предупреждения и с самого первого мгновения породила во мне такое желание, какого я никогда в жизни не испытывал.
   Он замолчал, вспомнив об их первой встрече у лестницы в гостинице.
   – Ты разбудила во мне прямо-таки неукротимые чувства, покорила и взяла в плен. Я тут же поклялся, что найду тебя во что бы то ни стало.
   Кера слушала Тэннера, изнемогая от любви к этому человеку, сострадая ему и сочувствуя. Она знала, что ответственна за его боль и страдания. Она открыла было рот, чтобы заговорить, но Тэннер поднял руку, призывая ее к молчанию.
   – Позволь мне закончить, Кера. Я хочу, чтобы ты выслушала меня, чтобы узнала, как я жил все это время…
   – Но ты ничего мне не должен, Тэннер, – мягко перебила она.
   – Ты ошибаешься. Я должен. Должен сказать все, что меня волнует. Должен выслушать тебя. Кстати, когда ты пыталась мне что-то объяснить, я предпочитал не слушать тебя. Я был так занят своей болью, что не замечал твоей.
   Тэннер помолчал, обдумывая, как лучше выразить словами свои мысли, затем продолжил:
   – Я испытал весьма противоречивые чувства, когда узнал, что я твой отец. Прежде всего глубокое разочарование тем, что мой отец никогда не говорил мне о существовании ребенка. Шли дни, приближался момент встречи… Я затрудняюсь описать тебе, в каком состоянии пребывал. Наша встреча у лестницы в гостинице потрясла меня. Я только и думал, что о твоей красоте. Ни о чем, кроме тебя, я не мог думать. Я даже забыл, зачем приехал в Додж-Сити… Когда Мелинда сказала: «А вот и твоя дочь», – я оглянулся, ожидая увидеть… Нет, я не уверен в том, что я ожидал увидеть… Во всяком случае, не тебя… то есть не ту женщину…
   Он замолчал и закрыл глаза. Кера видела, как он волнуется.
   – Я увидел, что женщина, которую я так желал, – моя дочь! О, я никогда никому не пожелаю таких страданий! Я оказался в тисках чего-то такого, что сильнее разума и совести. Любовь! Это чувство не поддается контролю. Оно прорастает, а затем укореняется так глубоко, что его никто не в состоянии выкорчевать… Многого я не мог понять. Даже любя, я тебя ненавидел. Как ненавидел и себя за то противоестественное влечение, которое ты мне внушила.
   На лице Тэннера отразилось страдание при воспоминании о том, что ему пришлось вынести.
   Некоторое время он молча стоял, а когда поднял голову, у него было лицо человека, выигравшего битву. Он одолел препятствия, которые были на его пути. Прерывисто вздохнув, он сказал: – Я люблю тебя, Кера. Больше нет необходимости этому противиться. Больше нет барьеров на моем пути. Я хочу лишь надеяться, что ты испытываешь такие же чувства ко мне.
   Это было сказано просто и спокойно. Изучая его лицо, Кера увидела свет любви в голубых глазах Тэннера. Она молчала и думала о тех препятствиях, которые оба одолели, о перенесенных страданиях, о том влечении, которое оба испытывали друг к другу с самого начала, и о любви, которая все преодолела!
   – Я влюбилась в тебя в тот самый момент, когда впервые увидела, – тихим голосом начала рассказ Кера. Глаза Тэннера засветились радостью. – Мелинда поняла это раньше меня, и из-за этого ее угрозы становились все более откровенными. Она заявила, что скорее убьет тебя, чем отпустит от себя. По ее глазам я поняла, что это правда, и решила, что не должна дать ей такой шанс. Она и без того причинила тебе много зла своим обманом, мне была невыносима мысль о том, что она может уничтожить тебя физически. В тот день в гостиной я собиралась рассказать тебе правду, сказать, что не могу больше участвовать в обмане и лгать, не могу причинять тебе страдания. Но Мелинда перебила меня, а тебя срочно вызвали. Она была вне себя в тот день. Она, наверное, убила бы меня, если бы ты не вмешался. Да она и сама в том призналась. Я уехала с Ройс-ранчо ради самой себя и ради тебя.
   Кера нерешительно шагнула к Тэннеру.
   – Прошу тебя, верь мне, я…
   – Если бы я не верил, я не мог бы полюбить тебя, – шепотом сказал он.
   Тэннер обнял ее, его пальцы погрузились в шелковистые волосы. Рот прижался к губам девушки.
   Тихий стон вырвался из груди Керы, она обвила Тэннера руками, приникла к нему всем телом, породив в нем огонь неукротимого желания.
   Тэннер взял ее на руки, понес подальше от пруда и бережно опустил на землю. Здесь их со всех сторон окружали высокие травы прерии. Затем он лег рядом, опершись на локоть, и стал смотреть в золотистые глаза Керы, которые светились любовью. Он дотронулся пальцами до ее рта, а затем наклонился и нежно поцеловал ее.
   – Кера… быть рядом с тобой – это какая-то сладостная мука, – пробормотал Тэннер.
   Он понял, что больше не в силах совладать с желанием, и, приподнявшись, стал раздевать Керу. Последовав его примеру, она раздела Тэннера.
   Когда они, оба нагие, лежали, обнимая друг друга, Тэннер шептал слова любви, а его руки блуждали по девичьему телу, пальцы гладили трепещущую плоть.
   Поднеся ладонь девушки к своим губам, он по очереди брал в рот и целовал ее пальцы, отчего Керу бросало в сладостную дрожь.
   – Тэннер… Ах, Тэннер!.. – шептала Кера.
   Он целовал ей лицо, шею, плечи. Она услышала его дыхание над ухом и почувствовала, как язык ласково касается мочки.
   Тэннер наслаждался и любовался ее телом, вдыхал ее аромат. Его искусные пальцы рождали в ней все более волнующие ощущения.
   Руки Керы также стали исследовать Тэннера. Она трогала твердокаменные мускулы и гладила их пальцами. Целовала его плечи, шею, рот. Прижимаясь, она ощущала стальную крепость его бедер. И постоянно шептала его имя.
   Рука Тэннера скользила по ее грудям, то поглаживая, то сжимая, то раскачивая их. Соски ее набухли и ныли, требуя все новых ласк. Тэннер поочередно нежно их сжимал, а затем взял в рот и стал ласкать влажным языком.
   Пламя разливалось по всему телу Керы, сердце колотилось все сильнее, дыхание делалось все более прерывистым.
   Тэннер двигался над ней, и Кера ощущала твердость горячей мужской плоти, которая трепетала, соприкасаясь с ее животом. Кера водила пальцами по широкой спине и узким мужским бедрам, впиваясь ногтями в ягодицы. Ей хотелось трогать его везде, ощущать жар и мощь его тела.
   Рука Керы скользила между их телами, касаясь волос на его груди, на животе и двигаясь дальше. Когда ее ладонь сомкнулась вокруг мужской плоти, у Тэннера перехватило дыхание.
   – Ах, сладкая Кера! Да, да, потрогай меня здесь.
   Кера стала любовно ласкать горячую плоть. Рука Тэннера накрыла ладонь девушки, направляя ее движения. Пока Кера забавлялась это игрой, Тэннер осыпал ее лицо поцелуями.
   Желание войти внутрь, ощутить своей плотью нежное тепло женского естества стало неодолимым. Пальцы Тэннера скользнули по плоскому девичьему животу, проникли между бедер и легли на теплые влажные складки.
   – Люби меня, – выдохнула Кера. – Ну же, люби. Она развела бедра, и Тэннер стал осторожно входить в нее, задыхаясь от томительного напряжения.
   Он начал медленное ритмичное движение, не позволяя себе спешить и желая продлить удовольствие. Кера извивалась под ним, стонала и шептала его имя. Это была его женщина… его любовь!
   Движения его ускорились. Тело Тэннера повлажнело от пота. Он стиснул зубы, однако не смог удержать крика в тот момент, когда, содрогаясь, излился в лоно Керы, чтобы посеять в ее чреве плод любви.
   Кера также издала крик восторга. Она страстно приникла к нему, целуя вспотевшую шею… Она шевельнулась, и тело Тэннера невольно напряглось. Они долго лежали, не разнимая объятий.
   Тэннер поднял голову и заглянул Кере в затуманенные истомой глаза.
   – Я люблю тебя, Кера, – грудным голосом проговорил Тэннер. – Боже, как я тебя люблю!
   Она улыбнулась, закрыла глаза и обвила его руками. Губы их встретились, и у обоих с новой силой вспыхнуло желание.
   Когда они приникли друг к другу в страстном порыве, у Тэннера промелькнула одна здравая мысль: Кера сумела погасить безрассудное желание, которое преследовало их с первой встречи. Но в то же время она пробудила в нем новое желание, которое сможет удовлетворить только она одна.

Глава 31

   Мелинда нервно расхаживала по комнате и клокотала от гнева. Она не сдастся! Она не намерена все отдавать Кере! Слишком долго она ждала, слишком много затрачено усилий.
   После встречи с Пи Кеем ее план полетел ко всем чертям. Мелинда знала, что Пи Кей разоблачит ее обман. Она понимала, что потеряла все, и тем не менее не могла признать поражение! Это просто не укладывалось у нее в голове.
   Несколько дней она сидела в номере гостиницы в Додж-Сити и ломала голову, каким образом можно взять реванш.
   Сев за низенький письменный стол, Мелинда достала из ящика лист бумаги, макнула перо в чернильницу и стала писать:
 
    Тэннер!
    Я поняла, что была плохой матерью и обращалась с Керой плохо. То, что я пошла на обман, достойно сурового осуждения.
    Сейчас, в который раз все обдумав, я вижу, что моя дорогая дочь во многом права: я действительно отказывала ей в любви, проявляла ревность, а если честно, то она права во всем.
    Я поехала к Кере в день ее смерти, чтобы сказать ей, как я сожалею обо всем, а также о том, что возвращаюсь в восточные штаты. Я хотела попросить у нее прощения, потому что просто была не в силах уехать без него.
    Я собиралась сказать ей, что люблю ее и хотела бы начать все сначала. Но она пребывала в каком-то смятении и не стала обсуждать это со мной. Она была чем-то страшно расстроена и сказала мне, что ей не хочется жить.
    Если бы я знала, до какого отчаяния она дошла! Возможно, я что-нибудь сказала бы или сделала, чтобы предотвратить эту ужасную трагедию.
    Тэннер, я оплакиваю дочь, которую потеряла тогда, когда жизнь могла пойти по-новому.
    Надеюсь, что наступит день, когда утихнет боль утраты и ты меня простишь.
    Мелинда
 
   Мелинда перечитала письмо, удовлетворенно хмыкнула, подула на бумагу и, сложив листок, сунула в дамскую сумочку. Потом извлекла из кармана маленький пузырек.
   Зеленые глаза Мелинды заблестели, когда она изучала его содержимое. Было не так-то просто раздобыть эту жидкость. Пришлось притвориться больной, посетить врача и, улучив момент, украсть у него этот смертоносный яд.
   Теперь ей предстоит визит в «Дабл-Би». Она сделает вид, что приехала к Кере с предложением дружбы и любви.
   Когда дочери принесут что-нибудь выпить, Мелинда добавит в напиток смертельную дозу яда и вскоре уйдет. А пока она будет добираться до Додж-Сити, Кера умрет.
   Мелинда выглянула в окно и увидела фургон из «Дабл-Би». Правил лошадьми молодой человек, которого она видела на вечере, а рядом были Пи Кей и его дочь.
   Именно такого момента Мелинда и дожидалась! Кера осталась в «Дабл-Би» одна, и, если повезет, никто даже не узнает, что туда приезжала Мелинда.
   Она схватила сумочку и флакон с ядом и поспешно покинула комнату.
 
   – Я так счастлива, Сара! Никогда не чувствовала себя такой счастливой!
   Кера сидела на кухне Ройс-ранчо и прихлебывала кофе. Сара хлопотала рядом.
   Льюк повез Пи Кея в Додж-Сити по делам. Эми поехала в город с мужчинами, чтобы повидаться с Сутти, после чего все четверо должны были приехать к ужину на Ройс-ранчо. Сегодня вечером за столом будет очень весело, с удовлетворением подумала Сара.
   – Ты видела свою мать? Или хотя бы получила от нее какую-нибудь весть? – внезапно спросила Сара.
   Этот вопрос напомнил Кере, что ее жизнь не так уж безоблачна.
   – Нет, – ответила девушка и нахмурилась.
   – Ну, это добрый знак… Поджала хвост и сбежала, когда Пи Кей приехал рассказать Тэннеру правду, – негодуя, заявила Сара. – Может, мы в последний раз видели эту женщину.
   – Мы видели ее не в последний раз, Сара, – с дрожью в голосе сказала Кера. – Она где-то здесь, просто выжидает. Я чувствую это, и меня это пугает. Мелинда больна, она не в себе.
   – В этом ты права! Мы с Джекобом и раньше догадывались и обсуждали это между собой. Мы решили, что нужно не спускать с тебя глаз, чтобы помочь, если потребуется.
   – Знаешь, Сара, Мелинда грозилась меня убить. И еще она грозилась убить Тэннера. Поэтому-то я и уехала. Я не могла сказать об этом Тэннеру. В мое отсутствие Мелинда не стала бы чинить ему зла.
   Сара подошла к Кере и по-матерински обняла ее.
   – Тебе надо было прийти ко мне и Джекобу, голубушка. Уж мы бы о тебе позаботились, не позволили бы тебе попасть в беду.
   В глазах Сары блеснули слезы. Она наклонилась к плите и незаметно промокнула глаза фартуком. Затем поставила перед девушкой тарелку с оладьями и стаканом пахты – эту еду она почитала лекарством от всех болезней.
   Вскоре Кера поднялась из-за стола и, сказав, что собирается встретить Тэннера, села на Смутьяна и уехала.
   Когда Мелинда добралась до «Дабл-Би», она узнала, что Кера поехала к Тэннеру. Мелинда направилась к Ройс-ранчо, избрав проселочную дорогу, которую, как было ей известно, обычно предпочитала Кера.
 
   Проехав большую часть пути, Мелинда свернула с дороги и стала ждать. Она понимала, что воспользоваться ядом ей вряд ли удастся, но у нее был подготовлен другой вариант. Из сумочки она достала короткоствольный пистолет, который выкрала из стола Тэннера вместе с деньгами.
   Это должно было стать доказательством того, что Кера покончила жизнь самоубийством, поскольку никто не знал, что Мелинда взяла пистолет. Его могла взять и Кера, и когда будет найдено ее тело, рассуждала Мелинда, никто ничего не будет знать наверняка. А письмо Мелинды к Тэннеру засвидетельствует, что Кера собиралась покончить с собой.
   Мелинда услышала топот копыт, соскочила на землю и затаилась. Необходимо было удостовериться, что приближалась Кера. Мелинда сунула затянутую перчаткой руку с пистолетом в карман, ни на миг не выпуская оружие.
   Кера увидела впереди стоящий на обочине фургон. Кто-то нуждался в помощи, подумала она и поспешила к фургону. Подъехав поближе, она узнала Мелинду и осадила Смутьяна.
   Сердце тревожно заколотилось в ее груди, Кера почувствовала озноб. «Я знала, что она вернется, – в смятении подумала девушка. – Я знала, что она так просто не сдастся».