– Конечно, сеньор. Я быстро, – заверила Пепа Чарлза.
   – Не торопитесь. Я не хочу, чтобы в спешке вы поскользнулись на трапе. Я могу подождать.
   Как только Пепа ушла, Чарлз вынул из кармана флакончик секонала. В этот вечер он специально заказал для себя пиво – это давало ему возможность без труда отличить свой поднос от двух других.
   Глория заказала гаспачо. Достав из флакона две капсулы, Мердок быстро вытряхнул их содержимое в тарелки своей супруги и няньки и перемешал жидкость, так что порошок полностью растворился в супе. К тому времени, когда Пепа вернулась в камбуз, он уже стоял у стены, внимательно разглядывая висящую на ней полочку со специями.
   – Вот ваша карточка, – сказала Пепа.
   Взяв у нее из рук пластиковый прямоугольник, Мердок сунул его в карман.
   – Очень хорошо, что вы ее нашли, – сказал Чарлз. Он не сомневался, что так оно и будет, так как сам заранее положил карточку в карман грязной рубашки.
   Пепа взяла в руки поднос Глории. Чарлз вежливо посторонился, пропуская ее вперед.
 
   Часы пробили одиннадцать. Обед закончился, и две женщины, оставшись в гостиной одни, принялись за кофе.
   – Сейчас новогодняя ночь. У вас есть какое-нибудь желание? – спросила Ариан и улыбнулась, увидев тень тревоги на лице Пандоры. – Не волнуйтесь, я не собираюсь требовать, чтобы вы раскрыли мне свои секреты. Но вы впервые встречаете Новый год здесь, а в этой части земного шара в летнее время очень часто можно видеть падающие звезды. Когда увидите падающую звезду, загадайте желание – и оно исполнится.
   Пандора подняла глаза к небу.
   – Так просто?
   Ариан улыбнулась.
   – Человек сам должен добиваться исполнения своих желаний, но все же лучше иметь некоторую поддержку там, наверху.
   Пандора внезапно почувствовала себя ужасно одинокой.
   – У меня есть желание, – сказала она, чуть помедлив, – и я скажу вам, какое. Я очень хочу снова увидеть одного человека.
   Ариан встала и взяла с серебряного поставца бутылку вина.
   – Наверное, этот «один человек» не тот, который подарил вам это кольцо. Уж очень вы неуютно себя чувствуете с ним на пальце, – сказала она и, наполнив бокал Пандоры, снова села на свое место. – Почему бы вам не рассказать мне о нем?
   – Я познакомилась с ним в Лондоне, совсем недавно. Он живет на Сейшелах и вскоре после нашей встречи снова отправился туда. Возможно, все это моя фантазия… – извиняющимся тоном заговорила Пандора.
   – Не надо с такой легкостью отказываться от своих фантазий. Они дают нам возможность стремиться к недосягаемому. Если бы не они, жизнь была бы пресной, а фантазии добавляют в нее пряности. Вы его любите?
   – Если бы знать, – вздохнула Пандора. – Тогда все было бы гораздо легче. Разве можно сказать, любишь человека или нет, если провел с ним всего несколько часов?
   Ариан задумалась.
   – Когда речь идет о любви, время, которое люди провели вместе, не имеет никакого значения, – ответила она, помолчав. – Даже если вы проживете с человеком всю жизнь, это еще не значит, что вы его любите. Любовь – это не привычка. Впрочем, я всего лишь высказываю свое личное мнение, и вы должны сделать скидку на то, что я импульсивная южноамериканка, – шутливым тоном добавила Ариан, но тут же, снова посерьезнев, посоветовала: – Не надо пытаться подвергать любовь анализу, просто радуйтесь, если она к вам пришла.
   – Даже если это означает бросить все остальное, что есть в вашей жизни – все, что для вас ценно и важно?
   – Да, если вам в самом деле нужна эта любовь. Человек должен стремиться к тому, что ему действительно нужно.
   – Я уверена, что не имею права спрашивать вас об этом. Но для меня это очень важно, и потому я все же задам вам этот вопрос. Так вот, для меня более чем очевидно, что вы не любите Чарлза. Теперь, когда я все же немножко вас знаю, я уверена, что и никогда раньше вы его не любили. Если, как вы утверждаете, любовь к мужчине играет такую большую роль в жизни женщины, то почему вы остановили свой выбор на нем?
   Ариан встала со стула и, подойдя к застекленным дверям, повернулась к Пандоре спиной и стала смотреть на тучи, заволакивающие луну.
   – Потому что у меня не было другого выхода, – заговорила она. – Жизнь время от времени ставит нас перед выбором. Перед нами открываются определенные возможности, но доступно нам далеко не все. И не дай вам Бог вдруг обнаружить, что, получив желаемое, вы потеряли самое важное для вас. За все приходится чем-то платить, но бывают такие цены, заплатить которые человек просто не в состоянии. Именно это я поняла во время нашей с вами беседы в Венеции, хотя тогда я не осознавала этого так ясно, как сейчас. Вы очень помогли мне тогда, и потому я вам очень благодарна. Именно этим объясняется мое тогдашнее решение вам помочь.
   Пандора задумалась, пытаясь вспомнить, что именно сказала она в Венеции такого, что оказало на Ариан столь сильное влияние, но ей, как и за завтраком, это не удалось.
   – Думаю, вам пора, – донесся до нее голос Ариан. – Вам надо добраться до Ла-Терраса до полуночи, а это далеко отсюда. Ла-Терраса находится за казино, что на Сан-Рафаэль.
   Пандора встала.
   – Вы уверены, что не хотите, чтобы я осталась? Как-то неловко оставлять вас одну в новогоднюю ночь.
   – Конечно, уверена, – улыбнулась Ариан. – В особенности теперь, после всего того, что вы мне рассказали. Вам сейчас ни в коем случае нельзя оставаться наедине со своими мыслями, а я устала и хочу спать. Но мы можем выпить в честь Нового года немного раньше срока.
   С этими словами Ариан пересекла гостиную, подошла к буфету, вынула из стоящего на нем серебряного ведерка со льдом бутылку шампанского и откупорила ее. Раздался громкий хлопок, выстрелившая пробка угодила Пандоре в ногу.
   – По местному поверью, если в незамужнюю женщину попадает пробка из-под шампанского, это означает, что она скоро пойдет под венец, – сказала Ариан, разливая в бокалы вино.
   – Вы специально в меня прицелились, так что это попадание не в счет, – рассмеялась Пандора, принимая бокал из рук собеседницы.
   – Это совершенно безобидная игра, и в ней иногда, чтобы добиться нужного результата, не грех немного и сжульничать, – сказала Ариан. – Счастливого Нового года! – воскликнула она, поднимая бокал с шампанским. Одинаковой формы и размера изумруды, украшавшие ее пальцы, ярко блеснули, освещенные пламенем свечей.
   – Счастливого Нового года, – ответила Пандора, искренне надеясь, что ее пожелание сбудется. – А у вас есть новогоднее желание?
   На губах Ариан снова появилась улыбка.
   – Мне кажется, мое желание уже исполнилось. Сегодня днем Глория сказала мне, что как только мы все вернемся в Нью-Йорк, она начнет бракоразводный процесс, – сказала хозяйка Ла-Энкантада с нескрываемым торжеством в голосе.
   – Я очень рада – и за вас, и за нее, – сочувственно проговорила Пандора.
   Женщины отпили по глотку вина, после чего Ариан поставила свой бокал на стол.
   – А теперь вам пора. Повеселитесь как следует. И не забывайте про падающие звезды – смотрите почаще на небо.
   Ариан и Пандора прошли через неосвещенный вестибюль, отделанный мавританской плиткой. Плитка блестела в свете фар поджидающего Пандору автомобиля, проникающем в помещение через застекленные двери.
   Дождавшись, пока машина отъедет, Ариан повернула к лестнице, ведущей в ее спальню, и остановилась, услышав где-то снаружи, совсем рядом с домом, какой-то странный шум. Прислушавшись, она решила, что это ветер опрокинул один из стульев на террасе. Тем не менее ей почему-то стало не по себе от мысли о том, что она осталась совсем одна в огромном, погруженном в темноту доме.
   Она вспомнила о пистолете Симона, лежащем в нижнем ящике ее стола, и решила, что, хотя это и глупо, ей все же следует пойти и взять его.
 
   Ведя машину по пустынной дороге, идущей по берегу океана, Чарлз тихонько напевал себе под нос и старался успокоиться, однако от волнения у него болел живот, словно все его внутренности сжимал, скручивал чей-то невидимый кулак. Увидев вдали огни приближающегося встречного автомобиля, он съехал к обочине, затормозил и пригнулся, выжидая, пока тот проедет мимо, и только после этого снова вырулил на шоссе.
   Первую часть его плана ему удалось осуществить без каких-либо накладок. Как Чарлз и ожидал, Глорию и няньку сморил сон, и они так и остались в своих каютах. Мердок решил, что завтра утром скажет Глории, что она спала так крепко, что у него просто рука не поднялась будить ее из-за какой-то вечеринки. Он подумал, что, может быть, и ему стоит потом принять секонал, чтобы наутро женщины нашли его спящим в своей кровати.
   Мердок свернул на поперечную узкую дорогу, ведущую к Ла-Энкантада, и, выключив фары, поехал вверх по холму. Доехав до ворот, он припарковался чуть в стороне, за густыми кустами, и взял с заднего сиденья сумку на ремне.
   Дальше Мердок пошел пешком. Вскоре впереди замаячила темная громада дома. Свет горел только в окнах спальни Ариан, просачиваясь сквозь жалюзи. Правда, лампы были зажжены и в вестибюле на первом этаже, но так бывало всегда – на ночь их не гасили.
   Мердок свернул влево и направился к лесу. Через некоторое время он добрался до вершины холма и вышел к поваленным деревьям. С моря подул ветер, и сосны вокруг заскрипели под его напором. «Отлично, – подумал Мердок. – Утром это будет вполне правдоподобным объяснением случившегося».
   Выждав полчаса, он навалился на ствол одной из поваленных сосен и принялся осторожно подталкивать его вниз. Через некоторое время, уступив его усилиям, дерево покатилось по склону холма и остановилось лишь почти у самого подножия, ударившись о стену строения, в котором располагался генератор. Чарлз тоже спустился вниз и плотно прижал ствол к фундаменту таким образом, что густая масса хвои закупорила вентиляционное отверстие, сделанное для эвакуации выхлопных газов, образовывавшихся при работе двигателя. Вскоре, задохнувшись в собственном дыму, двигатель заглох.
   Чарлз бегом бросился к дому. Теперь Ла-Энкантада полностью погрузилась в непроницаемую тьму. Был час ночи. Мердок решил, что подождет полчаса, чтобы Ариан заснула, а затем сделает свой последний ход.
 
   Вечеринка в Ла-Терраса была в самом разгаре. Час назад, после целой серии тостов, в продолжение которой гости выпили изрядное количество шампанского и поздравили друг друга, обмениваясь объятиями и поцелуями, снова начались танцы. Танцевали везде – в доме, в саду, около освещенного бассейна. Пандора была одной из тех немногих, кто не участвовал в этом веселье.
   Чарлз и Глория так и не появились, и это ее всерьез обеспокоило. Пандора помнила, как Ариан сказала, что Чарлз что-то задумал, и теперь жалела, что оставила ее одну. Время уже далеко перевалило за полночь, и она, придя к выводу, что оставаться дольше в Ла-Терраса бессмысленно, решила попросить шофера немедленно отвезти ее обратно.
   Пройдя через лужайку, она спустилась по каменным ступенькам, ведущим на автомобильную стоянку. Ветер трепал ее волосы. Несмотря на беспокойство, Пандора не могла не восхититься красотой раскинувшейся перед ней бескрайней равнины океана, мерцающей в голубовато-серебристом свете звезд и луны. Дойдя до конца лестницы, она вдруг заметила падающую звезду, сверкающей полосой прочертившую ночное небо, в котором ярко горел Южный Крест.
   К тому времени, когда Пандора оказалась около машины, она уже загадала желание.
 
   Стрелки часов показывали половину второго ночи. Пора, решил Чарлз и, встав, в полной тишине двинулся через внутренний дворик. Дойдя до входной двери, он открыл ее своим ключом и скользнул в дом. Затем Мердок взял с одного из столов в вестибюле небольшой медный подсвечник и прислушался. Убедившись, что кругом стоит полная тишина, он начал подниматься наверх.
   Добравшись до двери на верхней площадке лестницы, он снова замер, выжидая и прислушиваясь. В доме по-прежнему было тихо. Тогда он осторожно, очень осторожно приоткрыл дверь и заглянул в образовавшуюся щель. В лунном свете, пробивавшемся в окно сквозь жалюзи, Чарлз увидел на кровати спящую Ариан.
   Он снял туфли и вытащил из сумки тяжелый гаечный ключ. Затем он неслышно вошел в спальню. В воздухе стоял отчетливый запах духов Ариан. Чарлз на цыпочках подошел к кровати и занес гаечный ключ, готовый обрушить его на голову Ариан, но вдруг замер. Единственным звуком, который улавливал его слух, был стук его собственного сердца, но Чарлзу вдруг стало страшно. Он немного помедлил – ему надо было успокоиться, чтобы точно рассчитать удар. Бить следовало достаточно сильно, чтобы разом лишить Ариан сознания, но важно было и не переборщить – гаечный ключ вполне мог пробить череп, а это означало бы провал всего замысла. Все должно было выглядеть как несчастный случай, поэтому детали приобретали исключительное значение. Нельзя было допустить ни одной ошибки. Поразмыслив немного, он пришел к выводу, что, пожалуй, будет лучше, если он сначала подготовит все остальное. Опустив гаечный ключ в карман, он медленно попятился, содрогаясь от скрипа досок под ногами, и снова вышел на лестничную площадку. Ариан продолжала крепко спать.
   Чарлз достал из сумки отвертку и большую жестяную банку с мастикой для натирания полов. Он слегка ослабил шурупы, которыми ручка двери крепилась к филенке, после чего отложил отвертку в сторону и, взяв в руки банку с мастикой и подсвечник, снова пробрался в комнату. Там он осторожно положил рядом с Ариан раскрытую книгу, чтобы создать видимость, будто она читала перед сном, и поставил подсвечник на прикроватную тумбочку. Хотя движения Мердока были очень медленными, он чувствовал, как по лбу его текут струйки пота. Постояв несколько секунд в полной неподвижности, чтобы немного успокоиться, он открыл жестянку с мастикой и вылил густую массу на кружевной подзор и на пол под кроватью. По комнате мгновенно распространился резкий запах растворителя. Когда банка опустела, он сунул ее себе за пазуху. Все было готово: теперь ни у кого не должно было возникнуть никаких сомнений в том, что гибель Ариан была вызвана просто трагическим стечением обстоятельств. Все просто – человек читал при свече, что само по себе вполне естественно, так как по ночам в Пунта-дель-Эсте то и дело отключалось электричество. А потом человек просто незаметно для самого себя заснул.
   Чарлз почувствовал, что наконец-то готов сделать последний шаг в осуществлении своего плана, но тут вдруг комната погрузилась в полную темноту. Ветер нагнал тучи, которые совершенно закрыли луну. Чарлзу же был необходим лунный свет – без него он не мог точно прицелиться. В кромешной тьме он мог повредить Ариан лицо, сломать нос, а на это не преминул бы обратить внимание даже провинциальный врач. Чарлз уже собрался было сходить на площадку и взять из сумки карманный фонарик, как вдруг Ариан зашевелилась. Он замер на месте как вкопанный, боясь двинуться с места – скрип досок под его ногами мог разбудить ее. Однако время шло, и пора было действовать. Снова вынув гаечный ключ, Чарлз нашарил в кармане зажигалку и, чиркнув ею, зажег свечу. Затем он размахнулся, собираясь опустить тяжелый ключ на голову спящей.
   Грохот выстрела оглушил его. Чарлз громко вскрикнул от боли и отчаяния – оказывается, мерзавка прихватила с собой в постель пистолет! Пуля раздробила Мердоку коленную чашечку. Судорожно взмахнув рукой, он опрокинул стоящий на тумбочке подсвечник. Свеча упала на пол, фитиль окунулся в лужицу мастики на полу. Вокруг кровати мгновенно взвились вверх языки пламени. Чарлз захромал к двери, но грянул второй выстрел. На этот раз пуля угодила ему в спину. Дыхание у него пресеклось, ноги подогнулись, и он рухнул на пол. Чарлз попытался выбраться из комнаты ползком, но силы его иссякли. Так и не добравшись до выхода, он замер у самой двери, заблокировав ее изнутри своим телом.
   Пламя быстро охватило стены, обитые деревянными панелями, которые много лет тщательно полировали. Вскоре огонь добрался и до потолка. Чарлз слышал, как откуда-то издалека до него доносятся крики Ариан. Они звучали так тихо, словно она находилась от него за тысячи миль. Но она была рядом, совсем рядом – Мердок чувствовал, как она пинает его, старается оттащить в сторону и отчаянно, но безуспешно дергает за дверную ручку. Ему показалось, что он услышал, как ручка с хрустом отломилась, и крики Ариан стали еще громче, но это могло ему и померещиться. Он еще мог видеть, ему чудилось, что он наблюдает за происходящим сквозь толстый слой воды, словно рыба, плавающая в аквариуме. Но вместо воды вокруг него были пламя и дым, много-много дыма. Ариан рухнула на пол рядом с ним. Свет в глазах Чарлза начал меркнуть, и вскоре он уже ничего не видел, кроме небольшого участка стены прямо перед собой. Там, на стене, висела картина с изображением какой-то женщины. Огненные языки жадно лизали раму и холст. Мердок точно знал, что где-то уже видел эту картину, но где?
   Вскоре огонь превратился в сплошной оранжевый вал. Портрет на стене, как и все остальное в охваченной пожаром комнате, превратился в пепел.
 
   – Быстрее, быстрее, – подгоняла водителя Пандора.
   Машина вихрем влетела в открытые ворота. В разрыве между тучами вдруг показалась луна, и Пандора наконец увидела впереди замок Ла-Энкантада. Верхний этаж башни был охвачен огнем. Автомобиль остановился у входа, и Пандора, выбравшись наружу, опрометью кинулась в дом.
   В первую секунду ей показалось, что внутри дома все выглядит точно так же, как тогда, когда она уезжала. Однако затем Пандора почувствовала запах гари и услышала доносящиеся сверху отчаянные крики. Она бросилась бежать вверх по лестнице. О себе Пандора в этот момент не думала – все ее мысли были об Ариан.

Эпилог

    Пунта-дель-Эсте 1 января 1989 года
   Пожар удалось локализовать и потушить, но даже издали было видно, как безоблачное небо все еще пачкает дым. Замок Ла-Энкантада, который еще вчера был одним из многочисленных материальных олицетворений богатства и могущества Ариан, теперь стал ее могилой. В этой могиле могла оказаться и Пандора, если бы через несколько секунд после того, как она потеряла сознание, на месте происшествия не появились пожарные.
   Она сидела в полном одиночестве на террасе кафе и, рассеянно помешивая кофе, смотрела в сторону побережья. Перед ней раскинулся пейзаж удивительной красоты – залив, обрамленный светлой лентой песка, сосновый лес, вплотную подступивший к линии побережья, подернутые голубоватой дымкой холмы и лазурной голубизны небо, отражавшееся в воде. Идеальное место для беззаботной жизни. По крайней мере так Пандоре казалось еще несколько часов назад.
   Пандора поднесла чашку к губам, и луч солнца упал на бриллиант. Вчера ночью на вечеринке в Ла-Терраса она приняла решение отклонить предложение Теда о замужестве. Желание, которое она загадала в полночь, увидев падающую звезду, было простым – ей хотелось снова встретиться с Эндрю. Но все это случилось до того ужаса, который ей довелось пережить в Ла-Энкантада, и потому теперь уже не имело почти никакого значения. Ариан погибла. Когда-то она, словно падающая звезда, помогла осуществиться мечтам Пандоры и вот теперь ушла из жизни. Пожалуй, Пандоре ничего не оставалось делать, как вернуться в Лондон, к той жизни, которой она жила до этого, не надеясь на чудеса, опираясь на реальность и довольствуясь тем, что есть.
   Вдруг она заметила машину, приближавшуюся со стороны гавани. Это был один из автомобилей Ариан. Вероятно, подумала Пандора, кто-то – Чарлз или Глория – послали водителя на ее розыски. А может быть, полицейские. Еще утром, когда она выписывалась из клиники «Мальдонадо», ей сказали, что днем с ней, возможно, захотят встретиться представители полиции. Пандора не могла заставить себя вернуться в дом и предупредила медсестру, что будет завтракать в кафе. Сейчас, впрочем, она всерьез подумывала о том, чтобы сбежать в Лондон до встречи с представителями закона.
   Что, собственно, она могла им сказать? Пандора была уверена, что Чарлз убил Ариан, но не могла этого доказать.
   Мердок, вероятно, сумел замести следы – в противном случае сейчас полиция обшаривала бы яхту. Но яхта мирно покачивалась на волнах в какой-нибудь сотне футов от Пандоры, и на палубе не было ни души. Глория наконец-то должна была получить в свое распоряжение деньги матери. Чарлз добился своего. Даже если Глория с ним разведется – Пандора от души надеялась, что так и будет, – Мердоку наверняка достанутся солидные отступные. А дальше жизнь пойдет своим чередом.
   Машина остановилась в нескольких ярдах от ее столика, и из нее вышел водитель.
   Пандора отвернулась. Ей не хотелось смотреть на Чарлза, видеть его торжествующее лицо, не хотелось, чтобы он понял, что в душе у нее кипит бессильный гнев. Однако в ту же секунду ей стало стыдно за свое малодушие. Она должна, должна была посмотреть этому мерзавцу прямо в глаза – ради Ариан. Да, она не может его уличить, но по крайней мере Мердок должен понять, что она знает правду.
   Пандора подняла взгляд и застыла в изумлении. К ней своей обычной грациозной походкой направлялась Ариан. Горе, терзавшее душу Пандоры еще несколько секунд назад, при виде живой и здоровой Ариан мгновенно уступило место бурному ликованию. Пандора бросилась к подруге и со слезами на глазах обняла ее.
   – Я думала, что вы погибли! – снова и снова восклицала она.
   – Никогда ничему не верьте, не увидев все собственными глазами, – тихо произнесла Ариан, обнимая Пандору за плечи.
   Женщины направились обратно к столику. Как только они сели, Ариан начала говорить:
   – Когда начался пожар, меня в доме не было – я ненадолго вышла на улицу. Когда же я вернулась, вокруг Ла-Энкантада было уже полно пожарных. Они сказали мне, что вас увезли в клинику, и я немедленно помчалась туда. Там мне сообщили, что вы спите и что утром вас выпишут. Тогда я отправилась на яхту, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Глорией и Мерседес. Обе спали, и я тоже решила переночевать на борту. Некоторое время назад я снова связалась с больницей, но вы уже выписались и ушли. Медсестра объяснила мне, где вас найти.
   Пандора схватила Ариан за руку.
   – Но что же произошло ночью? Я слышала крики из вашей спальни!
   Несмотря на возбуждение, Пандора заметила, что лицо ее собеседницы отразило некоторое замешательство.
   – Я не могу рассказать вам все сразу.
   – Кто был в комнате, когда я пыталась открыть дверь?
   Помолчав немного, Ариан снова заговорила:
   – Это был… это была одна женщина, которую я очень близко знала в годы моей молодости, когда жила в Бразилии. Потом я потеряла с ней связь, даже забыла ее фамилию. Когда я уже собиралась лечь спать, она позвонила в звонок у входной двери, и я впустила ее в дом. Она пришла повидаться со мной и попросить у меня денег. Не знаю почему, но деньги были нужны ей немедленно. Она хотела совсем небольшую сумму, несколько сот долларов, но я обычно не держу в доме наличные. Я подумала, что смогу обналичить чек в казино, и попросила ее меня подождать. К сожалению, у меня совершенно вылетело из головы, что в новогоднюю ночь казино может оказаться закрытым. Так и оказалось. Тогда я вернулась обратно. Ну а все остальное я вам уже рассказала. Полиция предполагает, что Чарлз по какой-то причине оказался дома и застал мою знакомую в моей спальне. Должно быть, он принял ее за воровку. Что произошло дальше, мне неизвестно, но, как говорят полицейские, хорошо, что в комнате оказалось два человека, а не больше. Начальник полиции – замечательный человек. Он просто из кожи вон лез, чтобы свести к минимуму неизбежные неудобства, с которыми мне пришлось столкнуться, и заявил, что в опознании тела женщины нет необходимости. Судя по всему, она обгорела до неузнаваемости. Я им объяснила, что знаю только, что погибшую звали Сильвией, но что я почти ничего о ней не помню и понятия не имею, где она живет. Садовник любезно согласился опознать в морге тело Чарлза, чтобы избавить от ненужных переживаний меня и Глорию.
   – Так Чарлз погиб? – переспросила Пандора не веря своим ушам.
   – Да. Судя по всему, моя бывшая знакомая его застрелила. У нее было оружие, хотя я этого не заметила. Возможно, Чарлз застал ее в тот момент, когда она пыталась выкрасть мои драгоценности. Полицейские считают, что она специально устроила пожар, чтобы замести следы, но не смогла выбраться из горящей комнаты.
   В истории, рассказанной Ариан, было множество нелепостей, но, немного поразмыслив, Пандора решила, что это не важно. Главное, ее подруга была жива.
   – Что ж, я рада, что мне не придется беседовать с полицией, – сказала Пандора, но тут же поняла, что собеседница ее не слышит.
   Зажмурившись, Ариан вцепилась в край стола. Крепко сжатые губы превратились в тонкую горизонтальную линию и дрожали мелкой дрожью. Через несколько секунд она открыла глаза и, глубоко вздохнув, заговорила тихо, но твердо:
   – Нет, все было совсем не так. Мне стыдно, что я пыталась обмануть вас, но трудно сразу избавиться от старых привычек. – Ариан сделала большой глоток воды из стакана, стоявшего перед Пандорой, и, наклонившись вперед, устремила взгляд вдаль. – Когда-то у меня была сестра. С тех пор как я уехала из Бразилии – а это случилось много лет назад, – я ее не видела и ничего о ней не слышала. Вчера ночью, после того как вы уехали, я услышала шум. Это почему-то напугало меня, и я решила отыскать старый пистолет Симона. Когда я его нашла, мне стало ясно, что я веду себя просто глупо, – я ведь никогда не стреляла из пистолета и не знаю, как это делается. Кончилось тем, что я пошла к себе в спальню. В тот момент, когда я смотрела на «Портрет мадам Клер», я услышала, как дверь открылась…