— Конечно. Рада с вами познакомиться. — Тесс улыбнулась хорошенькой блондинке и, взяв предложенную хозяйкой чашку чая, села на стул.
   — Мисс Коулбридж — двоюродная сестра леди Гренвилл, — продолжила леди Вентворт. — Она уже была представлена ко двору. Как и вы, Тесс, Фелиция задержалась с приездом в Лондон и пока еще не выезжала в свет. — Она нежно улыбнулась девушке. — Но это вскоре будет исправлено. Фелиция впервые появится в обществе завтра вечером на балу у Гренвиллов.
   — Правда? — спросила Тесс. Она отпила глоток чая и взглянула на девушку. — Для вас это, должно быть, волнующее событие?
   Фелиция застенчиво улыбнулась и призналась:
   — Это событие не просто волнующее, оно меня ужасает!
   — Могу себе представить. — Тесс улыбнулась девушке, на этот раз искренней улыбкой.
   — В самом деле? — Голос леди Эшфорд внезапно потерял всю свою слащавость. — Вы можете себе это представить?
   Тесс встретилась взглядом с леди Эшфорд. Ей бы очень хотелось сказать леди Эшфорд, что если она так мечтает погреться в постели Найджела, она это будет только приветствовать. Но вместо этого Тесс снова повернулась к Фелиции Коулбридж.
   — А, впрочем, нет, я не могу себе этого представить, — призналась она. — Видите ли, меня никогда не представляли ко двору.
   — Три года назад леди Обри посчастливилось отхватить самого потрясающего холостяка Сезона, даже не приезжая в Лондон. — Леди Вентворт пила чай и выдавала информацию своей юной подруге. — Лорд Обри познакомился с ней в Нортумберленде, куда отправился весной навестить свою мать. Спустя месяц они поженились.
   — Как это романтично! — воскликнула Фелиция.
   Губы Тесс, растянутые в улыбке, дрогнули. Уж она-то знала, что в жизни ее с Найджелом не было и капли романтики. Но большинство людей считало их идеальной парой. И она даже не пыталась кого-то переубедить. Тесс понимала, что светскому обществу очень трудно принять в свои ряды дочь простого сельского священника. И если бы они узнали, как обращается с ней Найджел, то нашли бы это само собой разумеющимся, исходя из того, что Тесс была человеком не их круга. Тесс не заботило, что думает о ней свет. Найджел же, напротив, наказывал ее за каждый пустяк, за каждое нарушение этикета, замеченное другими. А наказания Найджела были чудовищно жестокими. При воспоминании об этом по спине Тесс пробежала дрожь.
   — Тесс, дорогая, — голос леди Вентворт прервал задумчивость Тесс. — Мы были так обеспокоены, узнав о вашей столь долгой болезни. Еще чаю? — предложила она Тесс.
   — Да, спасибо. — Тесс протянула леди Вентворт свою чашку и уклончиво ответила на ее вопрос, зная, что чтобы она ни сказала сегодня, завтра же об этом узнают все. — Спасибо за заботу. Это так мило с вашей стороны.
   — Но сейчас-то вы здоровы? — Не унималась леди Вентворт. — Простите, но вы выглядите несколько бледной.
   — Я чувствую себя превосходно, спасибо. За время отсутствия я прекрасно поправила свое здоровье.
   — Мы слышали, что вы были во Франции. — Я думаю, в Ментоне? Или же в Ницце?
   — Ни в том, ни в другом месте. — Тесс страшно хотелось сменить тему разговора.
   — Большую часть времени я провела в маленькой, тихой деревушке на берегу моря. Но хватит обо мне. Я пропустила весь прошлый и половину нынешнего Сезона. И просто умираю от нетерпения услышать все последние сплетни.
   Это все, что требовалось для того, чтобы леди Вентворт села на своего любимого конька.
   Когда Тесс вернулась домой, голова ее раскалывалась от попыток поддержать обычный разговор, и губы болели от бесконечных принужденных улыбок. Но нанесение визитов было строго обязательным. Тесс ненавидела эти визиты, ненавидела глупую, пустую болтовню, ненавидела моменты, когда ей нужно было притворяться счастливой. Все, что она хотела и в чем отчаянно нуждалась, был друг, которому она могла довериться. Но ей некому было доверить свои секреты. Совсем некому.
   Леди Мелани Дьюхурст играла на арфе, и это требовало от всех полнейшего внимания. Александр вежливо слушал, но мысли его были о девушке, а не о музыке, которую она исполняла. Он откинулся на спинку стула, держа в руках бокал вина и смотрел на нее глазами художника, отмечая ее достоинства так же, как и недостатки. Тщательное изучение внешности этой девушки чрезвычайно поможет ему завтра, когда он начнет рисовать ее портрет.
   Мелани считалась красавицей. Но спустя несколько минут после знакомства с ней Александр понял, что своим прекрасным цветом лица девушка обязана румянам, а отнюдь не природе, что взгляд ее небесно-голубых глаз пуст и лишен всякого выражения; слова, вылетавшие из красивого, словно бутон розы, ротика Мелани, были ограничены тремя темами — одежда, драгоценности и сплетни.
   Скосив глаза, Александр взглянул на отца леди Мелани, графа Гренвилла. Джордж Дью-хурст был богатым и чрезвычайно влиятельным человеком. Кроме того, еще несколько месяцев назад, в Париже, он проявил живейший интерес к работам Александра. Граф Гренвилл был покровителем Королевской Академии, и с первого дня пребывания Александра в Лондоне оказывал ему неоценимую помощь в налаживании контактов.
   Лорд Гренвилл, улыбаясь, с гордостью смотрел на дочь, абсолютно не подозревая о том, что Александр в это время подвергает безжалостному анализу ее внешность. Естественно, граф ожидает увидеть портрет Мелани, на котором не будут заметны ее недостатки, что Александр и собирался сделать. В портретах, которые рисуются для богатых, нет места личному мнению и честному взгляду художника.
   Вежливые, но весьма жидкие аплодисменты завершили выступление Мелани, и большинство людей встало со своих мест, чтобы немного пройтись по гостиной. Взгляд Александра скользнул по присутствующим, но нужного ему лица не нашел. Но это и не удивило его.
   — Граф де Жюнти! — к Александру величавой походкой подплыла леди Гренвилл со своей пустой, но красивой дочерью. — Я хотела бы лично пригласить вас на бал, который мы с мужем даем завтра вечером.
   — Харриет! — Гренвилл произнес имя своей жены тоном человека, теряющего терпение. — Ты все продолжаешь досаждать графу своими балами и зваными вечерами?
   Леди Гренвилл сердито посмотрела на мужа.
   — Джордж, мы все знаем, что ты предпочитаешь все свое время проводить в деревне со своими собаками и лошадьми, но поверь мне, есть люди, которые получают удовольствие от этих самых балов и званых вечеров.
   — Вы умрете от скуки, — посочувствовал граф Александру.
   Александр вежливо поклонился леди Грен-вилл, но взгляд его был устремлен на леди Мелани. От него не укрылось, что столь долгий и пристальный взгляд заставил щеки леди Мелани вспыхнуть.
   — Совсем наоборот, — уверил он леди Грен-вилл, — я буду только рад.
   Тесс надела на бал к Гренвиллам подарок Найджела. Она позволила Салли застегнуть изумрудный браслет у нее на запястье, но даже не взглянула на него.
   На ней было бальное платье из шелка изумрудно-зеленого цвета. Платье имело завышенную линию талии, которая начиналась чуть ниже груди, и легкий шелк, падая складками, образовывал красивую форму колокольчика. Из глубокого прямоугольного выреза платья выступала часть белоснежной груди. Короткие рукава с буфами оставляли открытыми руки Тесс. Черных и синих следов от побоев уже не было видно. Салли причесала Тесс довольно просто, оставив ее непокорные локоны свободно спадать на плечи, слегка только сколов их заколкой с изумрудным глазком.
   Тесс вытянула руки, и Салли добавила к ее наряду последний штрих — накинула на плечи длинный шарф из тонкого кружева.
   Тесс знала, что любой, пусть даже самый небольшой недостаток, сразу же бросится Найджелу в глаза, но похоже, что сегодня даже он не сумеет найти в ее внешности хоть какой-нибудь изъян. Она надела любимое платье Найджела, его фамильные драгоценности, надушилась дорогими духами, которые он купил ей в Париже. Но все же она еще раз придирчиво оглядела себя в зеркало, зная из собственного опыта, что с Найджелом нужно быть готовой ко всему.
   Открылась дверь, и в комнату вошел предмет ее мыслей. Найджел открыл дверь широко, как бы намекая Салли, что ей следует удалиться. Горничная спешно шмыгнула к выходу, и Найджел закрыл за ней дверь.
   Стараясь сохранять на лице спокойствие, Тесс наблюдала в зеркало, как он приближается к ней. Он положил руки на плечи Тесс, и взгляды их в зеркале встретились.
   — Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая.
   Слова эти были сказаны небрежным тоном, но одобрение Найджела было очевидным. Тесс чувствовала, как руки его, затянутые в перчатки, скользят по ее обнаженным рукам и с трудом сдерживала дрожь во всем теле. Боясь, как бы Найджел не прочел ненависть в ее глазах, Тесс опустила голову и уставилась на свои белые перчатки.
   — Спасибо, мой лорд, — едва слышно сказала она.
   Одна рука Найджела обхватила ее за талию, а другой он отбросил в сторону волосы Тесс, спадающие на ее плечо. Он коснулся кончиками пальцев кожи Тесс у основания шеи и затем поцеловал ее туда. Тесс вся напряглась в объятиях мужа.
   И сразу же поняла, что совершила ошибку. Найджел приподнял свою золотоволосую голову от ее плеча и еще сильнее обхватил ее за талию. В его глазах на мгновение мелькнул гнев, который всегда являлся предвестником ярости, скрывавшейся за его внешним спокойствием. Затаив дыхание, Тесс ждала, чем же это кончится.
   Отступив назад, Найджел отпустил ее, и Тесс медленно и с облегчение выдохнула.
   Он повернулся, чтобы уйти:
   — Приведи в порядок прическу. Я жду тебя внизу.
   Тесс подождала, пока за ним закроется дверь и схватила носовой платок, который лежал на туалетном столике. Она с силой стала тереть плечо в том месте, где его коснулись губы Найджела, но не могла стереть своего отвращения и страха.
   Уронив носовой платок, Тесс поднесла дрожащую руку к тому месту, которое горело от безжалостного растирания и тихонько зарыдала. Она закрыла глаза и вспомнила, как отличались ее ощущения, когда ее плеча касались губы другого мужчины.
   Тесс понимала, что должна прекратить это. Мысли об Александре, воспоминания о его прикосновениях вновь возвращали ее к жизни. А она не хотела быть живой. Это было слишком больно. Она не сумела выброситься из открытого окна в тот день в Обри Парке, но несмотря на это, Тесс была мертва. Мертвой стала ее душа. И это было ее единственным спасением от боли.

Глава 24

   Бальный зал светился огоньками свечей. Звучала музыка и смех, и танцующие пары плавно кружили в ритме вальса в ярком свете хрустальных люстр. Лорд и леди Гренвилл стояли у входа, рядом с дверьми, и приветствовали гостей, которых называл дворецкий.
   Тесс обвела зал беспокойным взглядом. Найджел стоял рядом с ней и разговаривал с кем-то, но Тесс совершенно не интересовал их разговор о Дне Королевских скачек и о последних моделях галстуков.
   Она отпила глоток пунша из бокала, который держала в руке. Увидев Фелицию Коулбридж, стоявшую неподалеку от нее, Тесс ободряюще улыбнулась девушке. Фелиция сегодня была хорошенькая, как ангел, но видно было, что она страшно волнуется. Что поделаешь, первый выход в свет, действительно, суровое иепытание, подумала Тесс. Надо стараться найти себе мужа и постоянно следить за своим поведением…
   — Граф де Жюнти!
   От громкого голоса дворецкого задумчивость Тесс как рукой сняло. При звуке этого имени она почувствовала странную тяжесть в животе.
   — НЕТ. Она в отчаянии отказывалась верить в то, что слышала собственными ушами. — ЭТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОН. НЕ МОЖЕТ.
   Ошеломленная, Тесс медленно обернулась, чувствуя, как пол уходит у нее из-под ног и посмотрела на огромные двойные двери, расположенные на противоположной стороне зала. Но глаза ее лишь подтвердили то, что слышали уши.
   Она смотрела на высокую фигуру, появившуюся в дверях, и испытывала одновременно ужас и любовь при виде этого человека. Волосы его были распущены, они стали длиннее и спускались гораздо ниже плеч. Его гофрированная рубашка, шелковый жилет, перчатки и безупречно завязанный галстук были ослепительно белого цвета и служили ярким контрастом черному фраку и брюкам.
   Рукава фрака чуть присобраны и значительно расширяли и без того широкие плечи Александра, узкие брюки плотно обтягивали его мускулистые ноги, а его туфлям не требовались каблуки — он и без того был высок ростом. Александр ступил в зал с ленивой грацией, казалось, не замечая пристальных взглядов и женского шепота, вызванных его появлением.
   Тесс вне себя от волнения смотрела, как он приветствует лорда и леди Гренвилл и их дочь. Из горла ее рвался крик, но она не проронила ни звука. Тесс видела, как Александр поцеловал руку леди Мелани и повел эту светловолосую леди танцевать. Тесс почувствовала, что все начинает плыть у нее перед глазами.
   Она так старалась вычеркнуть из жизни дни, проведенные в Провансе, так пыталась забыть их. Видно, ее судьба слишком жестока, раз она решила сыграть с ней такую шутку.
   — Дорогая?
   Внезапно раздавшийся голос Найджела вывел Тесс из задумчивого состояния и заставил ее вздрогнуть. Оторвав взгляд от танцующей пары, она взглянула на бокал с пуншем, который сжимала дрожащей рукой. Жидкость выплеснулась через край и испачкала ее перчатку. Тесс поняла, что совсем раскисла и потеряла самообладание. Нужно немедленно взять себя в руки, решила она.
   — Мне вдруг стало нехорошо, — прошептала она. И это была правда, она действительно почувствовала внезапную слабость.
   Тесс поставила бокал на ближайший столик и направилась в гостиную, страстно желая оказаться там одна со своими мыслями, чтобы не обнаружить их перед всем светом. В гостиной никого не было, и она с облегчением опустилась на стул.
   В голове ее беспорядочно роились мысли.
   — Что он делает в Лондоне? — Александр выглядит даже красивее, чем она его помнила. — Привез ли он Сюзанну с собой?
   — Сюзанна. О, ГОСПОДИ! — Тесс застонала от отчаяния и безысходности и закрыла лицо руками.
   Ведь она покинула Францию только потому, что хотела спасти свою Сюзанну. И если Александр в самом деле привез малышку с собой.
   Найджел может узнать правду, и тогда все ее старания окажутся бесполезными. Если у Найджел а появится хоть малейшее подозрение в том, что это его дочь, он употребит все свое влияние и власть, чтобы вернуть дочку. И тогда он сделает Сюзанну еще одним объектом своей жестокости. Тесс не знала, как долго она сидела здесь, но открылась дверь и чей-то голос вывел ее из состояния задумчивости.
   — Леди Обри?
   Тесс медленно опустила руки от лица и взглянула на служанку, стоящую перед ней.
   — Да?
   — Лорд Обри велел передать вам, чтобы вы возвращались в зал.
   Это был приказ, и Тесс знала это. Подавив в себе ноющее чувство тревоги, она встала и направилась в зал. На пороге она остановилась и огляделась по сторонам.
   И тут же заметила Александра. Он стоял, окруженный группой людей, но его трудно было не увидеть, потому что он был гораздо выше большинства мужчин, присутствующих на этом балу.
   Тесс отвернулась от него и принялась искать Найджела. Ее муж стоял у столика с закусками и прохладительными напитками и беседовал с Энтони Монтроузом, юным герцогом Ратбурнским. Они стояли й окружении своих знакомых и приятелей.
   Найджел заметил Тесс, и взглядом велел подойти к нему. Тесс сжала свои руки, пытаясь унять внезапную дрожь. Отчаянно борясь с желанием броситься снова в спасительное уединение гостиной, быстро обдумывая, как убедить Найджела разрешить ей уехать с бала, она расправила плечи и высоко подняла голову. Спрятав свои чувства за непроницаемой маской, Тесс направилась к Найджелу, стараясь не смотреть на высокую, одетую в черное, фигуру.
   Найджел взял ее руку в свою и внимательно посмотрел ей в лицо.
   — С тобой все в порядке, моя дорогая? Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь?
   Тесс слишком хорошо знала своего мужа. Она снова заставила его сердиться. И за его заботливыми словами Тесс явно слышала немое предупреждение, что если она и действительно плохо себя чувствует, будет лучше, если она побыстрее выздоровеет. Она знала, что Найджел ни за что не позволит ей рано покинуть бал. И она выдавила из себя улыбку:
   — Я прекрасно себя чувствую, мой лорд. Просто здесь на балу так многолюдно, что меня это ошеломило.
   Найджел кивнул и повернулся к красивому молодому джентльмену, стоящему рядом с ним.
   — Ваша светлость, мне кажется, вы уже знакомы с моей женой?
   — Да, — ответил герцог, склоняясь к руке Тесс. — Леди Обри, я счастлив видеть вас снова.
   Она присела в глубоком реверансе.
   — Благодарю вас, Ваша светлость.
   Мужчины вновь вернулись к своему разговору, и Тесс отвернулась от них. Взгляд ее вновь стал блуждать по залу. Сквозь мелькающие в танце пары она наконец увидела его. Александр стоял прямо напротив ее, и наклонившись, что-то нашептывал хорошенькой блондинке, которая стояла рядом с ним. Должно быть, Мелани что-то ответила ему, потому что Александр заулыбался девушке, и сердце Тесс сжалось. Когда-то он так же улыбался ей, даже смеялся, но это было так давно!
   Музыка смолкла, и танцующие пары стали расходиться по своим местам. В этот момент судьба нанесла Тесс еще один удар. Александр поднял голову и увидел ее.
   Она видела, что узнав ее, он словно надел на свое лицо холодную, ничего не выражающую маску. И, продолжая смотреть на нее, он сказал что-то Мелани.
   Даже на таком расстоянии она чувствовала, как от Александра веет холодностью, но не в силах была отвести от него взгляд. Александр первым отвел от нее взгляд, и Тесс поняла вдруг, что он медленно направляется в ее сторону. Он шел с Мелани, которая, словно клещ, вцепилась в его руку.
   Тесс круто повернулась, и с ее губ сорвались отчаянные слова.
   — Джентльмены, простите, что я прерываю вашу интереснейшую беседу. — Она трогательно улыбнулась мужу и герцогу. — Но я вынуждена заметить, что начинается вальс, а мой муж еще не танцевал со мной.
   Найджел холодно взглянул на нее, а герцог засмеялся.
   — Потанцуйте с женой, Обри. Если бы у меня была такая же очаровательная жена, я бы, пожалуй, предпочел танцевать с ней, а не обсуждать политические проблемы с приятелями.
   Предложив руку, Найджел повел ее танцевать. Танцуя, Тесс мельком видела Александра. Он и Мелани разговаривали с герцогом, и она поняла, что избежала встречи с Александром только на время. Если это так, она заплатила за эту свою передышку высокой ценой. Тесс чувствовала, что Найджел был натянут до предела и понимала, что ее приглашение на танец вывело его из себя.
   А может быть, это и не так важно, призналась себе Тесс устало. Скорее всего, что бы она ни сделала сегодня вечером, это непременно вызовет гнев Найджела. Его напряжение могло расти и расти днями, неделями и даже месяцами, но он непременно взрывался в ярости. Вспышки гнева Найджела начинались неожиданно, и Тесс никогда не знала, какой из ее обычных проступков мог вывести его из равновесия. Но одно она знала твердо: она всегда будет виноватой для Найджела. Всегда.
   Александр почувствовал, что от столпившейся вокруг него толпы людей он начинает буквально задыхаться. Он вежливо слушал, как многие из них лестно отзывались о его работах, но взгляд его неизменно был обращен к танцующим, и он не мог сосредоточиться на том, что ему говорили. Выбитый из равновесия, он никак не мог свыкнуться с мыслью, что Тесс была здесь. Он понимал, конечно, что существовала вероятность того, что они встретятся. Но Александр не ожидал увидеть ее сейчас. Он не был готов к сильному сочетанию ярости и любви, бушевавшему внутри него, когда бы он ни посмотрел на Тесс.
   Заговорил джентльмен, стоящий рядом с Александром.
   — Я знаю, что ваша выставка в Королевской Академии прошла с огромным успехом. Значит ли, что вы принимаете заказы?
   — Да. — Александр намеренно отвернулся от танцующих и обратил все свое внимание на людей, окружавших его.
   — Граф де Жюнти уже получил массу заказов, — сообщила всем Мелани, касаясь рукава его фрака жестом собственницы, что действовало Александру на нервы. — Мой отец заказал несколько портретов. И лорд Эшфорд.
   — В самом деле? — Герцог Ратбурнский задумчиво поглядел на Александра: — Должен сказать, что мне и самому давно пора иметь свой портрет. Я видел ваши работы, и они мне понравились. И если вы обещаете, что не будете заставлять меня принимать нелепую позу — прислонясь к мраморной колонне с лавровым венком на голове, я, пожалуй, закажу вам портрет.
   Все засмеялись, поняв, что герцог имел в виду современную моду в написании портретов, которая требовала, чтобы человек на портрете выглядел, как греческий бог или богиня.
   — Это будет для меня большая честь, Ваша светлость. — Александр улыбнулся Энтони, но глаза его невольно искали платье изумрудного цвета и ему пришлось стать спиной к танцующим, чтобы совсем не видеть Тесс. — Лавровых венков не будет. Обещаю вам.
   К ним подошли еще несколько человек, и Александр на мгновение перестал быть центром внимания. Он не мог не воспользоваться подвернувшейся возможностью и снова повернулся к танцующим, взглядом отыскивая Тесс. Он думал о лживости этой женщины, но сердце его не хотело в это верить.
   Она так похудела. Щеки ее впали, лицо было серым под слоем румян, и сейчас Тесс напоминала ему ту девушку, которую он нашел у себя в саду. Казалось, что она совсем угасает.
   Взгляд Александра скользнул к блондину, который танцевал с Тесс. Это был тот же человек, который сидел рядом с ней за столом в марсельской гостинице. Два чувства боролись в душе Александра: гнев из-за вероломства Тесс и беспокойство о ее благополучии. Но тут он подумал о том, как она бросила Сюзанну. Александр решительно отбросил в сторону всяческие тревоги о благополучии Тесс и повернулся спиной к танцующим.
   — Должно быть, положение любовницы богатого англичанина достаточно изнурительно, — решил он.
   Звуки вальса смолкли и, заметив, что Тесс со своим спутником направляются в их сторону, Александр постарался взять себя в руки и подготовиться к этой встрече.
   — Обри, — раздался голос герцога. — Я знаю, что вы хотели познакомиться с этим джентльменом.
   С трудом освободившись от Мелани, которая вцепилась в него мертвой хваткой, Александр повернулся к Тесс и ее спутнику. Но он не смотрел на Тесс. Напротив, все свое внимание он обратил на светловолосого денди, одетого с чрезвычайно утонченным вкусом. Энтони представил их друг другу.
   — Обри, это граф де Жюнти. Он, наверняка, лучше известен вам под фамилией Дюмон, чем титулом. Граф, позвольте вам представить графа Обри, Найджела Риджвея.
   Подавив в себе эмоции, Александр учтиво поклонился.
   — Рад познакомиться с вами, лорд Обри.
   — Дюмон! — воскликнул Найджел. — Ну, конечно же! Мне очень приятно познакомиться с вами. Я просто в восторге от ваших работ.
   — Мега, — ответил Александр, наверное уже в сотый раз за этот вечер.
   — А эта красивая леди, — продолжил знакомство герцог, — жена Найджела, леди Обри.
   — Жена?
   Тесс присела в реверансе. Александр склонился, взяв протянутую ему руку в белой перчатке и, касаясь этой руки губами, заметил, как она дрожит. Он медленно выпрямился, с трудом сдерживая в себе гнев и негодование. Ему это почти удалось, но когда он взглянул в глаза Тесс, ярость вспыхнула в нем с новой силой. В темно-зеленой глубине ее глаз Александр увидел невыносимую боль и страдание.
   Что же заставляет ее страдать? — Он был одним из брошенных ею. Он и Сюзанна. Это он помнил слишком хорошо.
   Александр опустил руку Тесс и отвернулся. Через некоторое время Мелани увела его отсюда, предложив познакомиться со своими друзьями. Вокруг Александра звучали беспокойные разговоры, но в ушах его звенел снова и снова голос герцога:
   — ЖЕНА НАЙДЖЕЛА, ЛЕДИ ОБРИ.
   Но вечер продолжался, и Александр постарался хорошо скрыть свой гнев. Он разговаривал с мужчинами на серьезные темы. Очаровывал замужних женщин и осторожно флиртовал с незамужними. Он завел много знакомств и вскоре понял, что полученных заказов хватит ему на весь Сезон.
   Александр готов был выдержать еще несколько часов, но точно зная, где стоит Тесс, он всячески избегал тех уголков зала, где она появлялась. И все-таки в конце вечера он не смог избежать встречи с ней. Когда они с Мелани снова натолкнулись на Энтони, Александр спросил у юного герцога, где в Лондоне можно поупряжняться в фехтовании, но вялый мужскоц голос позади него ответил:
   — Конечно же, у Анджело.
   Обернувшись, Александр оказался лицом к лицу с лордом Обри. Тесс стояла рядом с мужем и выглядела еще более усталой и больной. И Александра вновь стала терзать тревога за нее.
   — Я упражняюсь у Анджело каждую неделю, — сказал ему Обри. — Это заведение высшей категории.
   — Отлично. — Александр видел, как Найджел подтянул свою жену ближе к себе, и этот жест собственника вызвал в нем очередную вспышку гнева, разрушившего баррикаду сдержанности, которую он с таким трудом воздвигнул. Послышались звуки вальса. Энтони пригласил на танец Мелани, а Александр, ухватившись за предоставившуюся возможность, поклонился Тесс.
   — Леди Обри, окажите мне любезность.
   Ее бледное лицо стало еще белее, и Александр злорадно усмехнулся в душе. Поколебавшись мгновение, Тесс повернулась к мужу.
   — Мой лорд? — спросила она его разрешения.
   Подумав немного, Найджел кивнул и отпустил руку Тесс.
   — Конечно, моя дорогая, ступай.