Бретт решил, что обязательно вызволит Анджелу. Ей тут не место – рано или поздно какой-нибудь солдат переберет спиртного и догадается, что для развлечения вовсе не обязательно отправляться на материк.
   «Уж тогда, – подумал Коди, – она не солжет, рассказывая о том, что ее изнасиловали».
   Лошадь Бретт оставил в конюшне. С собой у него был лишь небольшой ранец, который он положил в углу какого-то заброшенного барака, после чего без особой охоты отправился знакомиться с другими караульными.
   Впрочем, все они держались довольно дружелюбно. Бретт сразу обратил внимание на то, что солдаты, похоже, совсем обленились и растолстели от постоянного безделья. Большую часть времени они проводили за игрой. Служба мало кого интересовала, и Бретт понял, что выполнить поставленную задачу будет куда проще, чем он предполагал.
   Быстро перекусив, он сказал стражникам, что хочет осмотреть остров. В длину Шип-Айленд достигал примерно десяти миль – с одного конца на нем располагалась база федеральных сил, а с другого – тюрьма. Похоже, именно поэтому сержант и его подчиненные чувствовали себя так свободно: пока сюда не привезут других пленников, делать им просто нечего; к тому же никто не следит за ними. Бретт решил пока не подходить близко к сараю, в котором держали Анджелу, чтобы не вызвать подозрений. Но, Господи, как ему хотелось сделать это – ведь он чертовски давно не видел ее! Впрочем, когда он вспомнил, при каких обстоятельствах они расстались, нетерпение уступило место гневу. Да, он выполнит порученную работу – вытащит слепую женщину из тюрьмы, – и на этом дело кончится.
   Ему пришлось ждать три дня. Все это время Бретт разрабатывал план бегства. На берегу он обнаружил небольшую пещерку, в которой на всякий случай держали лодку. До материка было всего двадцать миль – ничтожное расстояние для человека, имеющего опыт борьбы с морской стихией.
   Наконец настал его черед относить Анджеле поднос с едой.
   – Все, что тебе нужно сделать, – наставлял его Рэмей Стокс, – это постучать. Она отопрет дверь изнутри. Тебе придется подождать, пока она найдет дорогу к двери. Не забывай – она слепая, – напомнил Рэмей.
   Бретт кивнул. Жалость к девушке не оставляла его ни на минуту с того мгновения, когда он узнал о ее несчастье. Ему то и дело вспоминалась чудесная ночь, когда Бретт показывал Анджеле природу Бау-Перо. «Интересно, – спросил он себя, – помнит ли она то время, думает ли хоть когда-нибудь обо мне?»
   – Ну вот, ты отдаешь ей поднос, – продолжал Рэмей, – только не входи, пока она не попросит тебя вынести ведро и принести чистое. Ну-у… скажет что-то вроде этого. Она держится дружелюбно. Думаю, ей тут одиноко. Как-то раз она попросила меня зайти… – он ухмыльнулся, – …для того чтобы вынуть у нее из пальца занозу. Тогда я заметил, какая она хорошенькая. Волосы как золото. А когда смотришь на нее, то и не догадаться, что она слепая. Глаза у нее желто-зеленые, как у кошки. Да-а… нипочем не скажешь, что она ничего не видит. Только когда смотрит мимо тебя куда-то вдаль, это становится заметно. Такой ужас! – Он покачал головой. – Но никуда не денешься, она шпионка. Говорят, прятала у себя повстанца-южанина, вот так-то!
   Бретт молчал, делая вид, что его все это не интересует.
   Забирая из кухни поднос с едой для Анджелы, он обратил внимание, что ее похлебка выглядит чуть более аппетитно, чем бурда, приготовленная для узников-мужчин. Потом он направился к сараю, расположенному в болотистой части острова.
   Подойдя к двери, Бретт набрал полную грудь воздуха и крикнул:
   – Ваш завтрак, мисс Синклер!
   В сарае раздался шорох, затем дверь распахнулась.
   От волнения Бретт потерял дар речи. Несмотря на грязные спутанные волосы, Анджела стала еще красивее, чем была прежде. Лицо ее было грустным, печальные глаза обрамляли длинные шелковистые ресницы. Бретт чуть не раздавил поднос, с силой вцепившись в него, чтобы подавить желание броситься к любимой, сжать в своих объятиях, припасть губами к ее губам. Да простит ему Господь его глупость, только в этот момент Бретт понял, что его чувство к этой девушке стало еще сильнее.
   – Кто сегодня пришел ко мне? – мелодичным голосом спросила она. – Рэмей?
   – Нет, – вполголоса ответил Коди. – Это не Рэмей. Хотите, чтобы я поставил поднос?
   – Да, вот сюда, на сундучок. – Девушка шагнула в сторону, пропуская солдата. Заметив, что он говорит с южным акцентом, она спросила: – Вы, должно быть, новенький? Откуда прибыли?
   Бретт знал, что должен с самого начала расположить Анджелу к себе. Он не мог ошибиться. Стоит ему допустить хоть малейший промах – все пропало. Бретт представил себе, что раскачивается на конце веревки – тут уж майор Гембри вряд ли успеет вмешаться.
   – Я из Миссисипи, мисс, – тщательно выговаривая каждое слово, ответил он.
   – А-а… – осуждающе протянула Анджела. – Так вы – один из тех людей, которые предали Юг?
   – Не совсем. – Черт его дернул сказать про Миссисипи…
   Девушка презрительно передернула плечами.
   – Не совсем? – повторила она. – Что проку ходить вокруг да около? Вы – южанин, а сражаетесь на стороне северян. С моей точки зрения, вы – предатель.
   – Человек делает то, что вынужден, мисс Синклер. Кстати, вы в таком же положении. Полагаю, южная красавица не должна называть такой сарай, как этот, своим домом. И, насколько я знаю, вы не очень-то рискуете выйти на прогулку. – Господи, только бы не сбиться! Надо было продолжить, но больше ему ничего не приходило в голову.
   Медленно повернувшись, Анджела пробралась к койке и села. Ей, конечно, не нравилось, что ее собеседник – янки, зато она могла хоть немного с кем-то поговорить.
   – Знаете, – призналась она, – я бы с удовольствием ходила гулять, да боюсь свалиться в воду, хотя временами мне кажется, что утонуть не так уж плохо.
   – Солдаты могли бы сопровождать вас, – проговорил Бретт, – чтобы вы не упали.
   – У них нет времени для такой ерунды. Я часто слышу, как они ругаются, перепив виски. И вы – один из них.
   – Вообще-то нет. Я приехал сюда всего несколько дней назад и, конечно, видел, чем они занимаются, но сам я не люблю ни выпивки, ни игры. – Подумав, Бретт решился: – Если хотите, я с радостью сводил бы вас на прогулку. Уверен, никаких проблем с сержантом Бодайном не возникнет. Он даже будет доволен тем, что вы подышите свежим воздухом.
   Глядя в черную пропасть, Анджела подумала, что голос этого человека звучит по-доброму. Она устала. Ничего не поделать с тем, что он был ее врагом, а она совершенно беспомощна.
   – Можно мне подумать? – наконец произнесла девушка. – Я вас не знаю, и не знаю, могу ли доверять вам.
   – Это похоже на веру в Бога, мисс Синклер, – нашелся Бретт. – Верите же вы в того, кого никогда не видели. – Лишь произнеся эту фразу, он задумался о ее значении. Может, в его памяти всплыли давние наставления набожной матери?
   Впрочем, на Анджелу его слова не произвели должного впечатления.
   – Бывает и так, солдат, что вы видите то, чего на самом деле не существует.
   Не придумав, что еще сказать, и решив, что для первого раза он провел с подопечной достаточно времени, Бретт повернулся к двери.
   – Как вас зовут? – спросила Анджела.
   – Коди. Рядовой Бретт Коди.
   – Что ж, рядовой Бретт Коди, – улыбнулась девушка, – я обязательно дам ответ на ваше предложение.
   Бретт поспешил прочь из сарая – ему надо было побыть одному и прийти в себя.
   Когда он явился к ней в следующий раз, держа в руках поднос с обедом, Анджела сказала вместо приветствия:
   – Я решила принять ваше предложение, рядовой Коди. С моей стороны глупо сомневаться. Уже давно пора прогуляться и подышать свежим воздухом, а сейчас, если не ошибаюсь, еще не поздно. К тому же вы вряд ли причините мне вред.
   – Не бойтесь меня, мисс Синклер. Ни днем, ни ночью. – Войдя в сарай, Бретт поставил на сундук миску с тушеной рыбой. – Я вернусь попозже, когда вы поедите.
   – Нет! – поспешно остановила его Анджела. – Я не хочу есть. Если вы не возражаете, мы отправимся на прогулку немедленно – я так давно не гуляла. К тому же пахнет эта рыба отвратительно. – Девушка засмеялась, морща носик.
   Стараясь не давать воли эмоциям, Бретт, помявшись немного, согласился и протянул ей руку. Проще всего было провести ее мимо пальм, под которыми сидели другие тюремщики, но он знал, что его появление с пленницей вызовет недоуменные взгляды. Можно не сомневаться, что его прогулка с Анджелой не останется без внимания – солдаты тут же начнут подтрунивать над тем, что он увлекся хорошенькой шпионкой. Что ж, пусть будет так – это вполне соответствует его плану. Никто не должен ничего заподозрить.
   У Анджелы было такое чувство, будто она заново открывает для себя окружающий мир. Вскоре Бретт осознал, что попросту стал ее глазами, отвечая на бесчисленные вопросы, которые девушка торопилась задать. Да, подтверждал он, они действительно слышат шум прибоя. А на волнах играют солнечные зайчики, и брызги переливаются на солнце, как бриллианты.
   – Наверное, небо сегодня голубое? – невинным тоном осведомилась Анджела, поднимая голову. – Думаю, что голубое. Я чувствую, как солнышко греет мое лицо.
   Бретт закашлялся, чтобы скрыть подступившие слезы. Господи, видеть ее такой было невыносимо! Бедняжка! Она так беспомощна и даже лишена возможности любоваться красотой окружающего мира.
   Через некоторое время Анджела, не обращая внимания на молчание своего спутника, стала рассказывать:
   – Прежде я жила на плантации, расположенной к югу от Нового Орлеана, прямо на берегу Миссисипи. У меня был свой уголок под деревьями, где я часто лежала, глядя в небо. Я все время мечтала о том, чтобы небо опустилось на землю – тогда я могла бы плавать в нем. А в больших пышных облаках я всегда старалась найти какие-нибудь фигуры и даже воображала, что вижу человеческие лица. Мне казалось, они живые. – Девушка рассмеялась, вспоминая прежние счастливые времена.
   Бретт внимательно прислушивался к каждому ее слову. Он понимал, что за пустой болтовней она пытается скрыть смущение – ведь он был незнакомцем для нее, врагом…
   Потом Анджела попросила его рассказать о войне, и Бретт согласился. Он описал ей ход основных военных действий, которые велись в Виргинии, и добавил, что Англия предпочла не ввязываться в конфликт.
   Но этого Анджеле было мало, она хотела знать, какие отношения у Юга с другими частями страны, как южане справляются с нехваткой еды, одежды, денег.
   Бретт обратил внимание на ее интерес к деньгам. Ему хотелось знать, вызван ли он размышлениями о том, как передать южанам пресловутые дощечки, или она просто переживает за земляков.
   Бретт стал рассказывать, как пострадала от войны местность, где она жила. Янки пустили на костры все изгороди, изготовленные из дорогого кипариса. Бретт считал, что зимой дела станут еще хуже, потому что в холодную пору северянам придется не только готовить себе еду, но и обогревать жилища. У плантаторов забрали всех лошадей и мулов, так что те не могли полностью собрать урожай. Мебель и вся обстановка покинутых хозяевами домов были легкой добычей, но северные предприниматели, как они себя называли, предпочитали дожидаться, пока конгресс примет в июле закон о конфискации. Помощь повстанцам-южанам была объявлена преступлением.
   Еще Бретт рассказал Анджеле о действиях скрывающихся в лесах повстанцев, которые приводили северян в бешенство. Чего стоил один только приказ Фаррагута напасть на пароход «Самтер», груженный сахаром, и сжечь его.
   На плантациях дела шли все хуже и хуже: там почти не осталось людей. Повсюду свирепствовала малярия, а у врачей уже не было хинина.
   – Кстати, – добавил Бретт, внимательно наблюдая за девушкой, – на Юге почти не осталось денег. Люди добывают необходимые вещи и продукты, выменивая их на то, что у них еще есть. Проблем нет только у тех, кто знает, как раздобыть зеленые купюры северян – на них можно купить все, что угодно.
   Анджела лишь покачала головой. Было не слишком похоже, что ее хоть как-то волнует вопрос о деньгах северян.
   Они гуляли почти до заката, и, прощаясь, девушка заставила Бретта пообещать, что он отправится с ней на прогулку на следующий день.
   Лежа ночью без сна, рядовой Коди размышлял о том, как трудно ему придется. Ах, если бы только он ненавидел ее по-прежнему! Находиться так близко от любимой, не раскрывая себя, было невыносимо. И дело не только в этих дурацких пластинах. Черт возьми, ему было наплевать на них так же, как и на войну. Если даже Анджела знает, где они, пусть! Лучше бы они там и остались, не помогая ни одной из враждующих сторон! Когда придет время, с этим разберутся. Куда труднее будет убедить Анджелу в том, что он шпионит в пользу конфедератов.
   Насколько Бретт сумел понять ситуацию, опасность угрожала со многих сторон. Можно не сомневаться в том, что один из тех, кто участвовал во взятии монетного двора, был шпионом северян. Стало быть, об украденных пластинах знали многие; в числе их были, несомненно, и друзья Элтона Синклера. Нельзя также сбрасывать со счетов человека, убившего Синклера. Возможно, девушка и забыла его на некоторое время, но он-то наверняка понимает, что память может внезапно вернуться к ней.
   Бретт решил, что должен действовать быстрее – теперь жизнь Анджелы была в его руках.

Глава 25

   Не прошло и нескольких дней, как Анджела привязалась к Бретту Коди. И не только потому, что с его помощью ее беспросветная жизнь обрела какой-то смысл, – тут крылось нечто большее. Да, он был добрым, предупредительным, ласковым и внимательным, но главное – Бретт стал ее глазами, заново открыл ей мир. Вот только почему? Этот вопрос преследовал Анджелу, не давал спать по ночам, а когда она все-таки засыпала, то тревожные мысли преследовали ее и во сне.
   И ни единого раза за все время, что они провели вместе, он не сделал ничего предосудительного.
   Вдруг Анджела горько рассмеялась. Как могла она на что-то надеяться? Скорее всего солдат проводил с ней время просто для развлечения. Ведь говорил же он ей, что его не интересуют ни выпивка, ни игра; очевидно, ему просто надо было чем-то заняться. А если так, то почему бы не приударить за слепой леди?
   Анджела то и дело повторяла себе, что с ее стороны глупо испытывать к нему какие-то чувства. В конце концов она уже однажды обожглась и не должна повторить ошибку. Никогда.
   Но все же ее очень интересовало, как он выглядит. Девушка знала, что ее тюремщик высок – как-то раз она споткнулась и задела головой его широкое плечо. Да, он должен быть высоким. Руки у него сильные и…
   Анджела покачала головой – она не должна думать о таких вещах. Однажды, может быть, весьма скоро, его отправят в другое место, а она опять будет считать дни и минуты своей бессмысленной жизни, сокрушаясь лишь о том, что убийца ее отца не покончил и с ней.
   Господи, до чего же все несправедливо! Она столько натерпелась, и ей так хотелось хоть немного счастья!
   Но пока девушка могла уповать только на Бретта Коди.
 
   Принеся на обед рыбные пирожки и сыр, Бретт предложил Анджеле устроить на берегу пикник.
   – Сегодня отличный день, – весело заметил он. – Правда, жарко, но дует прохладный ветерок. Я даже позволю тебе побродить по воде.
   Девушка едва не запрыгала от радости.
   – Как здорово! – закричала она. – Я так любила гулять у реки!
   Ведя ее за руку, Бретт вышел из сарая. Анджела рассказала ему о Бель-Клере и о том, как хорошо ей жилось там. Однако он заметил, что она говорила только о своем детстве, будто воспоминания о более позднем времени не оставили в ее памяти никакого следа. Как-то раз Бретт спросил, почему девушка вернулась из Англии в такое опасное время, и поинтересовался, что она там делала. Ответив, что в Европу ее отправляли учиться, Анджела тут же сменила тему.
   Они много говорили о войне, и оба сошлись во мнении, что страданиям и смертям должен быть положен конец. Анджеле хотелось знать, что заставило Бретта отвернуться от Конфедерации и принять сторону Союза.
   – Я и не думал отворачиваться от конфедератов, – поспешно ответил Коди. – Но мне казалось, что Союз необходимо сохранить.
   Анджела лишь покачала головой, не понимая, как можно встать на сторону врага. Повернувшись к своему конвоиру, она призналась:
   – Вы нравитесь мне, Бретт Коди. Как бы я хотела увидеть вас! Вы стали моим добрым другом и даже напомнили одного давнего знакомого… – Голос ее сорвался. Прикусив губу, девушка подумала о том, что не должна была откровенничать с ним.
   Сердце Бретта заколотилось быстрее. Неужели она догадалась, кто он? Ведь он был так осторожен, следил за каждым своим словом.
   – Что вы имеете в виду? – нерешительно спросил он. – Судя по вашему тону, можно подумать, что вы недовольны моим сходством с этим человеком. Интересно, кто же он такой? – Бретт заставил себя усмехнуться.
   Пожав плечами, Анджела покачала головой и пробормотала:
   – Это не имеет значения. Я тогда была очень молода и глупа. Он… не стоит того, чтобы о нем вспоминать. Но одно время, пока я не узнала его получше, он мне очень нравился. И… нет… – Повернувшись к Бретту, она улыбнулась. – Это вовсе не плохо, что вы на него похожи. Я не могу сказать, что эти воспоминания неприятны мне.
   Сжав руки в кулаки, Бретт отошел в сторону, чтобы девушка не почувствовала, как напряглось его тело – узнать, что он, оказывается, не стоит того, чтобы о нем вспоминали, было невыносимо, хотя последние ее слова…
   Бретт задумчиво посмотрел на океан – по бирюзовым волнам неторопливо скользила рыбацкая шхуна.
   Черт возьми! Он тоже был тогда слишком молод! И глуп! Поскольку надеялся, что она любит его. Но она не любила. Еще бы, он всего лишь каджун! Она просто развлекалась с ним. Как же все глупо! И сейчас он не поумнел. Надо выполнить порученное ему дело и навсегда забыть ее.
   Но Бретт все же решил рискнуть и задать Анджеле еще несколько вопросов:
   – А что случилось? Кажется, вы опечалились?
   – Мы были с ним из разных миров, – задумчиво вымолвила девушка. – Сейчас я понимаю, что не должна была так увлекаться… Впрочем, я не хочу больше говорить об этом.
   – Похоже, существует очень много вещей, о которых вам говорить не по нраву, – не подумав, резко проговорил Коди. Однако заметив, что она нахмурилась, он добавил: – Я не хочу сказать, что осуждаю вас. Вы и так много пережили, поэтому не стоит вспоминать историю, которая печалит вас.
   Анджела ничего не ответила.
   Бретту захотелось встать и уйти от нее. Навсегда. Но он должен был завершить начатое дело. И еще, несмотря ни на что, он хотел, чтобы эта девушка оказалась в безопасности. Да, не стоит ворошить прошлое. Давняя история оставила незаживающую рану в его сердце, но ее не надо бередить.
   Они сидели на узкой полоске пляжа. Большая часть острова была застроена какими-то сараями, однако Бретту все же удалось найти уединенное местечко, где их никто не видел.
   Другие караульные знали, что большую часть времени рядовой Коди проводит в компании хорошенькой узницы, и, разумеется, сплетничали об этом, но Бретт не обращал внимания на досужие домыслы. Однако сержант Бодайн счел нужным предупредить новичка:
   – Не вздумай соблазнить ее. Притронешься к ней пальцем, а она потом обвинит тебя в изнасиловании. Конечно, генерал Батлер радеет о своих солдатах, но, думаю, даже он не сможет защитить юниониста, который осмелится силой взять слепую женщину.
   Однако Бретт сумел убедить сержанта в том, что просто жалеет несчастную. Сам же подумал, что должен как можно скорее вызволить ее из заточения. Пока ему еще удавалось усыплять бдительность любопытных караульных, но можно не сомневаться, что со временем их подозрения усилятся.
   Анджела тем временем скинула туфли и чуть не по щиколотку погрузила ноги в горячий песок. Вдруг она вскрикнула и вытащила из-под ступни большую ракушку. Повернувшись к Бретту, девушка попросила:
   – Прошу вас, пожалуйста, опишите мне ее.
   – Ну-у… Это морская раковина, – рассказывал Коди. – Напоминает скрученный рог.
   – А какого она цвета? – нетерпеливо спросила Анджела, поглаживая пальцами шероховатую поверхность.
   Волна жалости снова захлестнула Бретта.
   – Знаете, она молочно-белая с розовыми и бледно-оранжевыми прожилками. Внутри раковина абрикосового цвета, но в глубине – почти малиновая. Вот. Сейчас я вам кое-что покажу. – Он осторожно прижал ракушку к уху Анджелы.
   – Надо же, это напоминает шум океанского прибоя! – восторженно воскликнула девушка. – Удивительно!
   – Так и есть, – рассмеялся в ответ Коди, довольный тем, что его подопечная хоть на мгновение почувствовала себя счастливой.
   – Я хочу оставить ее у себя, – прошептала Анджела.
   Бретт внимательно осмотрел раковину, поясняя, что в ней мог жить крабик, но из этой он, похоже, уже уполз.
   – Думаю, что краб-бунтовщик, – поддразнила его девушка. – Узнал о приходе янки и тут же сбежал.
   – Возьмите, – прикидываясь обиженным, проворчал Бретт. – Заберите свою ракушку, колдунья-южанка.
   Анджела поняла, что он не сердится, и, когда Коди еще раз приложил ракушку к ее уху, слегка сжала его пальцы.
   – Я всегда буду держать ее при себе, – пообещала она. – Слушая океан, я вспомню вас и этот чудесный незабываемый день.
   Она осторожно дотронулась рукой до его лица.
   Бретт не шелохнулся.
   Медленно, словно боясь поранить, девушка провела пальцами по его подбородку, погладила его губы.
   Не удержавшись, Бретт нежно поцеловал ее пальцы.
   Судорожно вздохнув, Анджела потрогала его щеки, нос, лоб.
   – У вас замечательное лицо, Бретт Коди, – дрожащим голосом промолвила она. – Сейчас я его опишу. Красивое. Волевое. Как бы мне хотелось увидеть ваши глаза! Глаза могут так много рассказать о человеке… – Внезапно она замолчала, вспомнив другие глаза – такие внимательные и страстные. Да… Ей и в голову не приходило, что те глаза могли лгать. А может, она просто была такой наивной и не хотела видеть очевидного?
   Схватив ее руку, Бретт снова поцеловал ее. «Черт, – застучало у него в голове, – не делай этого, не целуй ее до потери сознания. Ведь это не помогло прежде, не поможет и сейчас».
   – Не бойся меня, – прошептал он. – Я твой друг.
   – Я понимаю, – тихо проговорила Анджела, – но я должна кое-что сказать тебе. – Она отняла руку, недовольная тем, что все ее существо охватила сладостная истома. – Мне пришло в голову, что тебя могли подослать ко мне специально – для того, чтобы ты попробовал выудить у меня кое-какие сведения.
   Бретт был ошарашен этими словами и едва сумел взять себя в руки.
   – Я не понимаю, о чем вы говорите, – спокойно заметил он.
   – Наверняка вы слышали о том, что я – отъявленная преступница? Уверена, что, если б я не была слепой, меня заперли бы в настоящей камере. Я всего лишь принесла еды голодному солдату, и, признаюсь, меня не очень-то удивит, если он был янки. Кстати, – торопливо продолжила она, – я не сомневаюсь, вам известно о том, что моего отца обвиняют в организации захвата монетного двора и в том, что он украл какие-то дощечки для печатания денег. Думаю, его именно из-за этого убили. И теперь, возможно, эти люди решили, что беззащитная и слепая женщина непременно доверится солдату, который проявил к ней немного сочувствия и доброты.
   Бретт понемногу приходил в себя. В конце-то концов Анджела Синклер – умная женщина. И нечего удивляться тому, что у нее возникли подозрения.
   – Я знаю, что вашего отца убили и что вас ранили той же ночью, после чего вы ослепли. Мне известно, что после этого вас отправили сюда, но ни о каких дощечках я не слышал. Мне хотелось лишь вернуть вас к жизни, честное слово! Вы – очень красивая женщина, Анджела. – Он с обожанием посмотрел на нее. – Лишь круглый дурак не захотел бы сделать вас счастливой.
   – Вы так добры, – пробормотала девушка, спрашивая себя, кажется ей это или глаза его действительно излучают тепло. – И я ценю все, что вы делаете для меня. Я с ужасом думаю о том времени, когда вы уедете отсюда. Без вас мне будет очень одиноко…
   – Может, тюремщик, которого пришлют на мое место, окажется именно тем человеком, который захочет что-то узнать о ваших пластинах. – Бретт заговорил о пластинах не только потому, что хотел выведать у нее тайну, но и чтобы отвлечься – ее близость сводила его с ума.
   – И что бы вы стали делать, скажи я вам, где они спрятаны? – усмехнулась Анджела. – Побежали бы к командиру, чтобы все ему передать?
   – Разумеется, – подыграл ей Бретт. – Без сомнения, меня бы за это наградили.
   Ее смех был похож на звон серебряных колокольчиков. Он был замечательный – мелодичный, нежный.
   – Боюсь, не видать вам продвижения по службе, рядовой Коди. Потому что, по правде говоря, я не представляю, где они могут быть. Отец сказал мне что-то перед смертью, но я не могу вспомнить его слов. Если это все же случится, думаю, я догадаюсь, что к чему. А до тех пор вашему правительству не стоит и добиваться от меня этих сведений.