– Знаю, я всегда говорил, что люблю женщин… Ну, возможно, я сказал…
   – Ты всегда говорил, что тебе нравятся женщины, у которых есть за что подержаться.
   – Спасибо, Дасти, – усмехнулся Феррито.
   Пожалуй, отыскать брод в незнакомом месте ему было бы легче, чем сформулировать свои мысли так же просто и ясно.
   – Да, я действительно люблю… в определенном смысле… более крепких женщин. Но Полли… Она…
   – Другая, – закончил за него Дасти, смахивая щеткой пыль с кассового аппарата.
   – Точно. – Нэсти вдруг словно обрел дар речи и заговорил быстро и сбивчиво: – Ты знаешь, ее волосы оказались не такими светлыми, как я думал. Они скорее золотистые. Но это все не важно. У нее удивительная фигура. А глаза такие синие, что просто ослепляют. Но знаешь…
   – Это все тоже не важно, – догадался Дасти.
   – Точно. А важно то, что я чувствую ее душу, ее внутренний мир…
   – Уверен, что чувствуешь. Она – та самая незнакомка, которую ты видишь в «ящике» и за которой украдкой следишь из ялика.
   Нэсти давно уже научился держать себя в руках – он слишком часто оказывался в ситуациях, когда несдержанность могла стоить ему жизни. «Терпение», – сказал он себе и на этот раз.
   – Полли Кроу сильная женщина, но ее что-то угнетает.
   – Черт возьми, значит, ты теперь и мысли читать умеешь?
   – Ты не собираешься заканчивать этот разговор? – спросил Нэсти, стараясь казаться спокойным. – Может, лучше проверим накладные?
   – Но почему ты решил, что ее что-то угнетает?
   Взглянув в окно, Нэсти заметил, что на стоянку перед магазином въехал бежевый «мерседес» с опущенным откидным верхом. Машина остановилась, и из нее вылез мужчина. Нэсти бессознательно наблюдал за ним, думая о своем.
   – Я почувствовал это, – сказал он. – Она очень напугана.
   Дасти кивнул. Они оба прекрасно знали, что такое интуиция.
   – Я думаю, – продолжал Нэсти, – что кто-то преследует ее. Она намекала на какую-то смену номеров.
   – Да? – В живых глазах Дасти промелькнул интерес. – Что за номера?
   – Я думаю, телефонные. Она говорила, что знает, как можно менять номер телефона, чтобы сохранить анонимность. Я не понял, что она имела в виду, но, видимо, кое-кто из таких анонимных абонентов блокирует ее определитель номера.
   – Но почему она говорила о номерах именно тебе?
   Нэсти и сам ломал над этим голову добрую часть ночи.
   – Вероятно, она решила, что это я звонил ей. И оставлял на автоответчике какие-то сообщения. По крайней мере, так я ее понял. Может, ей звонит какой-нибудь сумасшедший?
   Дасти долго разглядывал приятеля. Наконец сказал:
   – Может, ты и прав. Что-то у вас не заладилось. Видимо, это как раз тот случай, когда нужно отойти в сторону, пока ничего не случилось.
   – Так ведь не случилось же…
   – Ну и не стоит жалеть, даже если она умнейшая из женщин.
   – Она не умнейшая, Даст. Она чего-то боится.
   Дасти нахмурился:
   – Скорее всего, она просто шизофреничка. Послушай, если у тебя зудит, почешись. Найди себе лучше хорошенькую женщину и затащи в постель. Тогда забудешь свою маленькую певчую птичку.
   Мужчина, вылезший из «мерседеса», тем временем подошел к магазину и принялся изучать рекламные проспекты, выставленные в витрине.
   – Но я не собираюсь забывать ее. Впрочем, тебя это не касается. Это мое дело, и я сам с ним справлюсь.
   Дасти ухмыльнулся и тихонько пропел куплет из «Дома Полли»:
   – «Каждому нужен кто-то. Каждый является кем-то. Все мы нужны друг другу». – Голос у него был не сильным, но он верно передавал мелодию. – Знаешь, ты мог бы просто сказать ей, что тебе понравились ее песни, и ты решил, что она именно та женщина, которая тебе нужна.
   – Спасибо, Даст. Если я не придумаю что-нибудь получше, я так ей и скажу.
   Парню за окном, коренастому и крепкому, на вид было чуть за сорок. Его неторопливые, уверенные движения свидетельствовали о том, что он, если потребуется, сумеет пустить в ход кулаки.
   – Может, откроем магазин? – предложил Дасти, кивнув на посетителя.
   Незнакомец по-прежнему разглядывал витрину. У него была бритая голова и темно-карие, почти черные глаза. Читая рекламу, гость шевелил губами, обнажая при этом крепкие крупные зубы, сверкая многочисленными золотыми коронками.
   – Наверно, считает себя пупом земли, – усмехнулся Нэсти. – Сбить бы с него спесь.
   – Самодовольный индюк, – в тон приятелю заметил Дасти. – В форме, но не перенапрягается.
   Нэсти взглянул на руки гостя.
   – Да, ты прав. С чего бы это нормальному парню брить голову?
   – Может, он хочет показать, что не боится потерять золотые кудри.
   Нэсти едва заметно улыбнулся:
   – Похоже, он нам не нравится, да?
   – Похоже, – рассмеялся Дасти. – Привычка составлять мнение о любом незнакомце – это на всю жизнь.
   – Ладно, пусть войдет.
   Дасти медленно отодвинул засовы и снял замок.
   Посетитель тотчас же переступил порог и остановился посреди магазина. Резкий запах его одеколона заглушил ароматы прохладного утреннего воздуха, ворвавшегося в открытую дверь.
   – Доброе утро, – приветливо, но вместе с тем несколько суховато произнес Дасти.
   – Доброе, – буркнул гость, по-хозяйски осматривая интерьер.
   «Надутый ублюдок», – подумал Нэсти.
   – Можем чем-нибудь помочь? – обратился он к посетителю.
   – Возможно. – Темные глаза незнакомца оглядели Дасти.
   Затем уставились на Нэсти. Бритоголовый рассматривал его долго, без всякого стеснения.
   – Ты, что ли, ныряльщик? – спросил он наконец.
   Нэсти покоробило это «ты».
   – Да, я иногда ныряю, а вы? – спросил он, спокойно выдерживая тяжелый взгляд гостя.
   – Мое имя Спиннел, Джек Спиннел.
   Это было сказано таким тоном, словно посетитель не сомневался: на Нэсти – да и на любого другого – его имя произведет огромное впечатление.
   – Рад видеть вас, Джек, – довольно равнодушным тоном проговорил Нэсти, решивший, что в некоторых случаях ложь простительна.
   Джек Спиннел упругим шагом прошелся вдоль ряда масок, небрежно подцепив сначала одну, потом другую.
   – Как бизнес? – полюбопытствовал он.
   – Замечательно, – с вызовом в голосе ответил Дасти, неприязненно взглянув на посетителя.
   Он выразительно посмотрел на Нэсти и обратился к Спиннелу:
   – Вы ищете что-то конкретное?
   – И как давно вы здесь? – вопросом на вопрос ответил Спиннел.
   Нэсти насторожился. У него возникло знакомое ощущение – предчувствие опасности.
   – Второй год, – ответил он, следя за гостем.
   – Зимой, должно быть, торговли нет? – задал Спиннел очередной вопрос.
   – Некоторые ныряют и зимой.
   – Да? – Спиннел бросил маску в лоток с трубками для дыхания. – Я полагал, что зимой слишком холодно.
   – Мы рассказываем об аквалангах и водолазных костюмах, но, конечно, избегаем подледного плавания. – На лице Дасти не было и намека на улыбку. – Человек может пострадать, даже погибнуть, плавая подо льдом.
   Спиннел взглянул на озеро.
   – Дьявольщина, я даже не думал, что здесь может быть так холодно.
   Нэсти переместил резинку за другую щеку, однако промолчал.
   – Вы бывали здесь зимой? – спросил Дасти.
   – Да, последнюю зиму, – ответил Спиннел не очень уверенно. – По крайней мере, большую часть зимы.
   – Неужели? – Дасти подчеркнуто медленно вытащил маску из лотка с трубками и вернул на прежнее место. – И вы собираетесь заняться этой зимой подводным плаванием?
   – Нет, я продюсер.
   Нэсти проглотил остатки давно остывшего кофе. Он не стал спрашивать, что именно снимал Спиннел. Дасти тоже промолчал.
   Выдержав паузу, гость продолжил:
   – А также директор программы и автор сценария. Я из Лос-Анджелеса.
   – Впечатляет, – почмокал губами Дасти.
   Джек Спиннел нахмурился. Покопавшись в ящике с резиновыми прокладками, он заметил:
   – Возможно, мы в состоянии освоить это место. Вашему бизнесу это пошло бы на пользу.
   Нэсти почти не спал ночью, к тому же сказывалось напряжение вчерашнего вечера.
   – Будьте так любезны, объясните нам, кто вы и чего хотите? – сказал он, заметно нервничая. – Похоже, вы полагаете, что мы это знаем. Если так, то вы ошибаетесь, мистер Спиннел.
   – Зовите меня просто Джек. – Он снова ослепил их блеском золотых коронок. – Я продюсер, автор сценария и директор программы «Дом Полли». Извините, но мое имя в титрах – на первом месте, и я полагал, что вы меня узнаете.
   – Да, конечно. – Дасти, нахмурившись, смотрел, как прокладки рассыпаются в разные стороны. – Вероятно, это неплохая идея. Моя внучка смотрит вашу программу, когда приходит в гости. – Он выразительно посмотрел на Нэсти, предупреждая взглядом, чтобы тот держал рот на замке. Так как у Джулии не было деда, Дасти взял эту роль на себя.
   – У меня есть и соавтор, Мэри Риз. Некоторые программы мы делаем вместе, – снисходительно усмехнулся Спиннел. – Вы, возможно, видели ее имя в титрах. Но в целом это мое шоу и моя идея.
   Нэсти медленно опустился на стул и сцепил «замком» пальцы. «Этот парень, – подумал он, – кажется, подбирается к главному».
   – Я расспрашивал о тебе в городе, – сказал Спиннел, обращаясь к Нэсти. – Все тебя видели, но никто не знает.
   Нэсти медленно поднял глаза.
   – Да, – кивнул он, – согласен, я человек не очень общительный…
   – Говорят, ты тихоня, хотя я бы так не сказал.
   Нэсти сделал глубокий вздох – он пытался держать себя в руках.
   – Очень жаль, что я не произвел на вас благоприятного впечатления.
   – Мне сказали, у тебя дорогая яхта и ты живешь на ней.
   – Просто поразительно, как легко вам удается получать ответы на свои вопросы.
   – Я всегда получаю ответы на свои вопросы, – сказал Спиннел. – В этом городе любят меня и мое шоу. Люди рады, что мы выбрали именно это местечко; они считают, что шоу привлекает в Киркленд деньги.
   – Браво! – криво усмехнулся Нэсти. – А вы тоже так считаете?
   – Знаешь, возможно, не только я тобой интересуюсь.
   – Кому же еще я интересен?
   Спиннел скорчил гримасу и пожал плечами:
   – Не важно. Я, может быть, и не назову ни одного имени. Но если ты наживешь себе врагов в этом городишке, то это плохо отразится на вашем бизнесе.
   – Что, угроза? – вмешался в разговор Дасти. – Ты кто такой, чтобы вваливаться сюда и угрожать нам? Убирайся отсюда, дерьмо собачье!
   – Как мило, – с невозмутимым видом произнес Спиннел. Он взглянул на Дасти. – Я все-таки посоветовал бы вам не высовываться и стараться ладить с людьми.
   – Иначе вы не покажете нас в своем шоу? – спросил Нэсти, наслаждаясь изумлением, промелькнувшим в глазах посетителя.
   – Чтобы участвовать в «Доме Полли», нужно заслужить такое право, – принялся объяснять явно задетый за живое Спиннел. – Зато, например, в местной типографии говорят, что, после того как их показали в программе, оборот у них возрос в четыре раза. Да спросите хотя бы у психов, которые занимаются колдовством и предсказанием будущего. У Белинды с Фестусом. Ведь не так просто приучить людей к домашнему мылу и свечам, к якобы полезному для здоровья травяному чаю и прочим подобным вещам. Но у них никогда еще дела не шли так хорошо.
   – Очень рад за них, – сказал Нэсти. – Значит, именно так вы собираете материал для своих передач?
   – Ну, вы-то пока можете не рассчитывать на участие в шоу. Я просто хочу, чтобы вы задумались, не наживали себе врагов. Со мной лучше не враждовать. Но со мной очень легко ужиться, если есть желание.
   – А может, мне все равно, как мы с вами уживемся? – пожал плечами Нэсти.
   Ему уже надоел этот разговор.
   – Может, я по своему характеру не очень дружелюбен?
   – Но тебе нравятся красивые женщины.
   «Итак, все ясно, ситуация прояснилась», – подумал Нэсти.
   – Кому же они не нравятся? – спросил он, по-прежнему стараясь держать себя в руках.
   Спиннел рассмеялся:
   – Я не об этом. Я говорю именно о тебе. Потому что уже видел тебя… как и некоторые другие из нашей команды. Ты родился под счастливой звездой.
   Нэсти подумал, что последнее замечание Спиннела столь же уместно, как танк на кладбище.
   – У каждого своя звезда и своя судьба. И я не один такой в Киркленде, – ответил он невозмутимо.
   – Но только твоя звезда приводит тебя к пристани. – Карие глаза Спиннела пристально смотрели на Нэсти. – Она вечерами прогуливается у берега. И каждый вечер в то же самое время появляешься там ты, Феррито.
   – Эй, поосторожнее! – подал голос Дасти, поднимаясь со стула.
   – Не беспокойся, Даст, – остановил приятеля Нэсти. – Это наше с Джеком дело, и мы сами разберемся.
   – Она очень впечатлительная… – проговорил Спиннел примирительным тоном.
   Нэсти вопросительно посмотрел на Спиннела:
   – Действительно впечатлительная?
   – Я знаю ее очень хорошо.
   «Интересно, насколько хорошо?» – подумал Нэсти, однако промолчал.
   – То, что беспокоит ее, беспокоит и меня, – продолжал Спиннел. – Ты понимаешь, о чем я говорю?
   – Конечно. Вы заботитесь о благополучии вашей телезвезды. Не будет Полли, не будет и шоу. Другими словами, вы хотите получить гарантию, что я не собираюсь однажды вечером пристукнуть ее у пристани и утопить.
   Нэсти заметил краем глаза, что Дасти едва удерживается от смеха.
   Спиннел приосанился и спросил:
   – Полагаешь, остроумно?
   – Не исключено. Впрочем, я никогда не слыл остряком.
   – Полли для меня не просто телезвезда, – сказал Джек, несколько смутившись. – Она для меня значит намного больше. И что мне теперь с тобой делать?
   Нэсти внимательно смотрел на стоявшего перед ним Спиннела, разглядывая продюсера с таким же любопытством, с каким тот несколько минут назад изучал его самого.
   – Послушайте, Джек, – сказал он наконец. – Я попытаюсь быть с вами откровенным. Я хочу понять, о чем вы говорите или, возможно, только пытаетесь сказать.
   Нэсти не мог представить себе Полли Кроу рядом с этим клоуном. А если бы и смог – подобное зрелище ему не понравилось бы.
   – Не напрягайся, со временем поймешь, – криво усмехнулся Джек, вертя массивное золотое кольцо на пальце левой руки. Он снова взглянул на Нэсти. – Я считаю своей обязанностью заботиться о том, чтобы ничто не расстраивало Полли. Она впечатлительна и темпераментна, как и большинство актрис. И она слишком много для меня значит. Я должен заботиться о том, чтобы никто не нарушал ее душевный покой.
   Этот продюсер, возможно, крепкий парень, подумал Нэсти. Но Спиннел никогда не смог бы стать достойным противником Феррито. Нэсти медленно поднялся со стула.
   – Именно это и заставило вас прийти сюда? – спросил он, добродушно глядя на Спиннела; тот был почти на голову ниже Нэсти.
   – Сейчас я задаю вопросы, – с вызовом ответил продюсер.
   – Вы уже задавали вопросы, – заметил Нэсти. – А теперь моя очередь. Нет закона, запрещающего гулять в порту.
   – Зато есть закон, запрещающий преследовать женщин.
   Нэсти подошел вплотную к Спиннелу, так что тому пришлось запрокинуть голову.
   – Вы не хотите взять свои слова обратно?
   – Ты меня не запугаешь! – закричал Спиннел предательски дрогнувшим голосом.
   Нэсти улыбнулся:
   – Ну конечно, не запугаю. Такого храбреца, как вы, ничем не испугаешь. Вы слишком важная персона, верно? Вы привыкли получать все, что захочется. Привыкли помыкать людьми и требовать от них благодарности за своё благородство.
   – Я пришел сюда не драться.
   Дасти, по-прежнему сидевший в углу, прыснул в кулак.
   – Вот и хорошо, – кивнул Нэсти. – Иначе вам пришлось бы испытать разочарование. Но я взял себе за правило не связываться с более слабым противником. Поэтому уходите и больше не возвращайтесь.
   – Ты что же… – начал было Спиннел, но тут же осекся.
   Нэсти повернулся и, открывая дверь, выпалил:
   – Вон!
   Незваный гость пытался сохранить достоинство, но это плохо у него получалось. Спрятав трясущиеся руки в карманы, он сказал:
   – Я уйду. Но потому, что я сам этого хочу. Я сказал вам все, что собирался сказать. И пеняйте на себя, если у вас начнутся неприятности. Запомните мои слова.
   – Кажется, я не совсем вас понимаю, – сказал Нэсти, окинув Спиннела презрительным взглядом.
   – Держись подальше от пристани, или мне придется предупредить Полли, чтобы она не гуляла там.
   – Это Полли просила вас прийти сюда?
   – Ты понял? Держись подальше от нее, – сказал продюсер, проигнорировав вопрос.
   – Значит, не просила, – сделал вывод Нэсти. – Вы лгали, когда говорили, что она расстраивается из-за меня. Но вы боитесь, что я раскрою вашу ложь. Так чего же вы боитесь?
   – Я не из тех, кого можно запугать, – снова приосанился Спиннел.
   Солнце нимбом сияло над его бритой макушкой. Повернувшись, он вышел из магазина. Прежде чем Нэсти закрыл за ним дверь, продюсер с угрозой в голосе добавил:
   – За тобой следят, имей в виду. Мне будет известен каждый твой шаг. И не крутись около Полли.
   Либо Полли рассказала о встрече с ним накануне вечером, размышлял Нэсти, либо ее босс действительно считал своей обязанностью следить за каждым шагом телезвезды. Джек Спиннел неожиданно обернулся – Нэсти по-прежнему стоял у порога – и совсем другим тоном проговорил:
   – Вот что, мой ассистент позвонит тебе… Договоришься с ним о своей доле. Идет? – Продюсер замер в ожидании ответа.
   Похоже, он действительно очень не хотел, чтобы кто-то увивался вокруг Полли.
   Нэсти никогда не отмахивался от деловых предложений. Он улыбнулся и сказал:
   – Был бы рад побеседовать с вашим помощником. Надеюсь, мы договоримся. – В этот момент Нэсти склонялся к мысли, что Полли по душе такой телохранитель, как Джек Спиннел.
   Джек облегченно вздохнул:
   – Отлично. Просто замечательно. Я знал, что ты правильно поймешь меня.
   – О да, теперь я прекрасно все понимаю, Джек, – снова улыбнулся Нэсти.
   Спиннел ухмыльнулся:
   – Очень… очень приятно было познакомиться. У меня ведь огромные возможности, Феррито, уж поверь.
   – Не сомневаюсь, что так и есть.
   – Люди всегда делают то, что я им говорю. – Размахивая на ходу руками, Спиннел направился к своей машине. – Они знают, что это лучше, чем связываться со мной! – крикнул он, обернувшись.
   Затем пнул ногой крыло «мерседеса», криво ухмыльнулся и уселся за руль.
   Нэсти закрыл дверь, заглушив рев ожившего автомобильного двигателя. Затем повернулся к Дасти. Тот сидел на стуле, с усмешкой глядя на приятеля.
   – Лучше не связываться с Джеком, – проговорил Дасти. – Он может напакостить тебе.

Глава 3

   Гэвин Такер нервно расхаживал по съемочной площадке. Время от времени он останавливался и бросал свирепые взгляды на дверь студии звукозаписи. В очередной раз остановившись, он в сердцах швырнул в угол кисть, которой раскрашивал декорации перед камерой.
   – Не могла бы ты его успокоить? – обратилась к Полли Мэри Риз. – Не понимаю, что на него нашло. Он всегда такой спокойный… Эй, Гэвин! Остынь, слышишь? – снова повернулась она к Такеру.
   – Мэри, дорогая, иди-ка ты… Сама знаешь куда, – проворчал Гэвин, продолжая метаться по площадке.
   – Только вместе с тобой, дорогой, – отозвалась Мэри. – Может, постараешься выбирать выражения? Если это, конечно, не слишком тебя затруднит.
   Возмущенный Гэвин завращал своими карими глазами. Повернувшись к Полли, он воскликнул:
   – Киска, заставь ее замолчать! Мои нервы с утра напряжены до предела. Я сегодня ночью глаз не сомкнул. Ни на миг!
   Вокруг Полли крутился гример, чуть поодаль рядом со своей аппаратурой сидели несколько операторов.
   – Где же Джек? – спросила Полли у Мэри. – Он никогда не опаздывал.
   – А сегодня опоздал, – процедила Мэри сквозь зубы. – А ведь знает, какой у нас плотный график.
   Полли не стала спрашивать, по какой причине мог задержаться любовник Мэри. Конечно, она догадывалась, что все давно уже знают об их связи, но о том, что Мэри и Джек живут вместе, вслух не говорили.
   Мэри взглянула на часы.
   – Что ж, время – деньги. – Щелкнув пальцами, она воскликнула: – Так, все по местам! По крайней мере приготовимся к съемкам. Давайте-ка быстренько пробежимся по сценарию еще раз.
   Довольный тем, что про него забыли, Гэвин немного успокоился: теперь он расхаживал по площадке уже не так стремительно. Полли заняла свое место рядом с садовой скамейкой и наклонила голову – чтобы парикмахеру было удобнее укладывать ее волосы. Гример нарумянил ей щеки, припудрил нос и отправился приводить в порядок Гэвина.
   – Итак, сегодня у нас передача об осени, – начала Мэри. – Мы поговорим о возвращении в школу и о расставании с родителями, к которым дети приезжали на лето. Ученики снова идут в школу. Как их там принимают? Поговорим об этом. Поговорим о том, как поддержать неудачников, а также об искусстве общения и о том, как измениться к лучшему. Поговорим о любви и дружбе.
   – Отвратительно, – буркнул Гэвин. – Слащаво до приторности.
   – Ты что-то сказал?! – крикнула Мэри.
   – Просто конфетка! – повысил голос Гэвин. – Я говорю, что это будет замечательный эпизод. Полли, поцелуй меня покрепче, дорогая. В духе любви и дружбы.
   Однажды Полли уже купилась на слова Гэвина о любви и дружбе. Вспоминая, как его язык касался ее неба, она чувствовала позывы тошноты.
   – Иди ко мне, киска, – не унимался между тем Гэвин, приближаясь к ней с распростертыми объятиями. – Ну давай проведем вместе время. Я та-а-к соскучился.
   – Прекрати! – отрезала Полли.
   Гэвин подошел к ней почти вплотную и прислонился бедром к спинке скамьи. Он был высокий и тощий, с притворной вялостью в движениях, однако острый, проницательный взгляд и дьявольская усмешка не позволяли назвать его вытянутое лицо заурядным.
   – Полли, ты сводишь меня с ума, – продолжал Гэвин. – Ну давай, давай прыгнем в постель!
   Полли промолчала.
   – Сама же знаешь, что хочешь меня, – упорствовал Гэвин. – Зачем сдерживаться?
   – Оставь свои шуточки для съемок, – неожиданно рассмеялась Полли.
   – Я сказал что-то смешное? – удивился Гэвин.
   – Сам прекрасно знаешь.
   Наклонившись, он коснулся губами ее щеки, и Полли вздрогнула.
   – Только ты и удерживаешь меня здесь, – с горечью проговорил Гэвин.
   – Спасибо, – ответила Полли; она почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки.
   Когда Гэвин не приставал, он мог быть неплохим парнем.
   – Ты невероятно одаренный. Мне нравится с тобой работать, – сказала она, нисколько не покривив душой.
   – И мне с тобой, киска, – улыбнулся Гэвин. – Кстати, а не хочешь ли попробовать свои силы за пределами этого городка?
   – Нет, не хочу, – ответила Полли. – Это общенациональная передача, и мне не надо никуда уезжать. К тому же я люблю этот городок. И мне очень нравится наша программа, все в ней нравится.
   – Семейные, ценности?.. Любовь и истина? – усмехнулся Гэвин.
   Полли задумалась: как бы от него отделаться, не привлекая внимания остальных членов съемочной группы? Но ничего путного в голову не приходило.
   – Думаю, что все это очень важно для детей, ведь в детстве все и начинается…
   – Что начинается? Медленное умирание, – снова усмехнулся Такер.
   – Если тебе это так не нравится, почему же ты сам участвуешь в программе?
   Он коснулся ее подбородка тыльной стороной ладони.
   – Я уже говорил тебе. Мне нравится рисовать тебя, киска. Особенно обнаженной.
   – Не надо, – прошептала Полли. – Ты очень одаренный, самый талантливый в труппе. Ты нужен нам, и я надеюсь, что ты останешься с нами. Но я не хочу этого от тебя.
   – Этого? – Гэвин приподнял рыжеватую бровь. – Что ты имеешь в виду? Дружескую болтовню? Я уверен, ты не откажешь человеку в таком пустяке.
   Полли быстро провела ладонями по блузке – вдруг захотелось убедиться, что она не выбилась из-под пояса джинсов.
   – Поедем со мной в Лос-Анджелес, красотка Полли, – горячо зашептал ей в ухо Гэвин.
   По спине Полли пробежал холодок, на затылке зашевелились волосы.
   – Эй, эй! – Гэвин наклонился над скамейкой. – Ты в порядке? Плохо выглядишь. Или ты так возбудилась? Ведь я всего лишь предложил то, о чем ты всегда мечтала.
   «… красотка Полли»? Она взглянула на Гэвина, и ее глаза расширились от ужаса. Он взял ее за плечи:
   – Полли, что с тобой?
   Она тряхнула волосами, пытаясь сбросить с себя оцепенение.
   – Нет, нет, ничего. Пустяки.
   Эти слова – «красотка Полли» – преследовали ее всю жизнь. Кажется, везде начинают мерещиться призраки. С этим пора кончать!
   – Полли, тебя! – окликнул ее один из членов группы, подходя к скамейке с радиотелефоном в руке.
   Полли кивнула, улыбнулась и взяла аппарат:
   – Полли Кроу слушает.
   В трубке раздался странный звук – точно звонивший щелкнул языком и коротко хохотнул. Затем послышались короткие гудки. Полли молча ждала, глядя на аппарат. Наконец спросила:
   – Ты уверен, что спрашивали меня? – Она почувствовала знакомую пустоту в желудке.
   – Конечно, уверен, – нахмурился мужчина, передавший ей трубку.
   Полли пожала плечами:
   – Нас разъединили. – Она вернула аппарат, стараясь ничем не выдавать своих чувств. – Спасибо.
   На съемочной площадке появились Арт Лоудер и его сестра Дженнифер – оба в полосатых красно-желтых костюмах в обтяжку и лохматых рыжих масках. Они были наряжены как Прыг и Скок – добрые сказочные чудища, самые любимые персонажи из «Дома Полли».
   – О, конфетки! – проворчал Гэвин. – Явились наши остроумные австралийские близнецы. Пора начинать.