Я начала болтать всякую чепуху парню, который поднял трубку. Знаком ли он с Мелани Прескотт? Значат ли что-нибудь для него буквы ДВК? Ничего.
   Еще одна попытка.
   — Вереск и сено, — сказала я, закрыла глаза и взмолилась, чтобы он ответил мне чем-нибудь столь же абсурдным, вроде «дождей в Испании»[33].
   Однако он просто повесил трубку.
   Никаких проблем. Я легко перенесла отказ.
   Затем я последовательно набрала три других номера. Реакция была аналогичной, если не считать одного типа, который в ответ на упоминание о сене сделал мне непристойное предложение.
   Видимо, эти слова не являлись паролем.
   — Ничего, — доложила я Страйкеру. — Пожалуйста, скажи мне, что тебе удалось что-нибудь найти, пока я не начала звонить Питерам Трентам в Бруклине и Квинсе.
   — Похоже, кое-что я действительно нашел.
   — В самом деле?
   — Подожди. Сейчас открою страничку. — Он напечатал еще что-то, а потом торжествующе вскинул руки. — Черт возьми, какой я умный.
   Я приподняла бровь.
   — Ты сделал запрос, о котором я тебя просила?
   — Проклятие, да. Но все дело в пальцах. Страйкер наклонился ко мне и зашевелил всеми пальцами.
   — У тебя и впрямь чудесные пальцы, — сказала я внезапно осипшим голосом.
   Он рассмеялся и посадил меня к себе на колени, чтобы я могла видеть монитор. У меня слегка кружилась голова, пока я просматривала страницу, и дело было не только в руках Страйкера, которые меня обнимали. Я поняла, почему он весь светился от радости.
   Мы нашли ответ.

ГЛАВА 65

   — Туда! — выкрикнула я, поворачиваясь назад, когда Страйкер проскочил поворот.
   Он нажал на тормоза, и крошечный «форд аспер» со скрежетом остановился. Машина рванулась назад, и я затаила дыхание.
   Страйкер крутанул руль, мы развернулись, и я вспомнила, что перестала дышать.
   — Ты нас прикончишь! — сказала я. сама не слишком в это веря.
   В последнее время я успела привыкнуть к постоянной опасности. Безрассудное вождение уже не могло меня испугать.
   — До кладбища далеко? — спросил Страйкер.
   Я взглянула на карту, но не сумела дать внятного ответа. Карты никогда не были моей стихией. Я поняла только, что мы находимся на южном побережье острова Стейтен и приближаемся к цели.
   — Почти на месте, — заявила я с уверенностью, которой не чувствовала.
   Мы позвонили на кладбище Воскресения из города, пообщались с женщиной из главного офиса, которая работала в отделе записей актов гражданского состояния, и получили подтверждение, что Питер Трент действительно похоронен там и мы сможем отыскать его могилу. (Признаюсь, мне стало немного не по себе. Я не собиралась выкапывать несчастного парня.)
   Как только она подтвердила наши подозрения, мы взяли напрокат машину и теперь почти добрались до места.
   Я хотела еще раз посмотреть на карту, но тут перед нами возникли ворота. Я привлекла к ним внимание Страйкера, и мы въехали внутрь.
   — Куда теперь?
   Я увидела стрелку, указывающую в сторону главного офиса.
   — Туда. Нам нужно в старуючасть кладбища.
   — Правильно.
   Через пару минут мы остановились перед небольшим зданием, и я поспешила внутрь, а Страйкер остался в машине, не выключая двигатель. Женщина, с которой я говорила по телефону, уже приготовила для меня карту, отметив кружочком могилу Питера Трента.
   К несчастью, я не сумела понять ее пояснений, и после того, как мы двадцать минут ездили кругами (дважды проехав мимо смотрителя — во второй раз он ухмыльнулся и отсалютовал нам), терпение Страйкера кончилось и он отобрал у меня карту.
   — Я тебя предупреждала, — заявила я.
   Он что-то проворчал, углубился в изучение карты, и уже через пять минут мы нашли нужное место.
   — А я считал, что мужчины вдохновляют женщин на подвиги.
   Я пожала плечами.
   — Значит, я эталон новой моды. Кладбище было сравнительно новым и не производило жуткого впечатления. С того места, где я стояла, до нас доносился шум проплывающих мимо кораблей, была видна вода и далекие холмы. Пейзаж навевал мирные, тихие мысли. Какой разительный контраст с событиями последних дней!
   Лужайки были аккуратно подстрижены, повсюду виднелись ухоженные цветы. Плоские гранитные плиты и старомодные надгробные камни не позволяли забыть, что ты находишься на кладбище, но в остальном это был прекрасный парк. Если бы я не боялась плохой кармы, то выбрала бы это кладбище местом своего последнего упокоения. Так или иначе, но я предпочла помалкивать.
   На могиле Питера Трента стоял надгробный камень, и мы подошли к нему.
 
   ПИТЕР ТРЕНТ
   ЛЮБЯЩИЙ МУЖ И ОТЕЦ
   Родился 19 августа 1922 года
   Умер 11 января 1980 года
   Мир праху его
 
   Я посмотрела на Страйкера, и он пожал плечами, не больше меня понимая, что мы здесь делаем. Я развернулась на каблуках, беспомощно взмахнув руками.
   — В послании написано, что он владеет ключами, — сказал Страйкер.
   — Если это означает, что нам следует выкопать Трента и вырвать кольцо с ключами из его хладной руки, то я сдаюсь.
   На секунду мне показалось, что Страйкер собирается возразить, но он лишь посмотрел в мою сторону и кивнул:
   — Хорошо. Мы не станем грабить могилу.
   — Благодарю. — Я указала на надгробный камень. — Может быть, под ним?
   Страйкер огляделся по сторонам, а потом поднял взгляд на небо.
   — Под ним, — повторила я.
   — Я пытаюсь понять, есть ли здесь камеры наблюдения.
   — Ах вот ты о чем.
   Очевидно, он не заметил ничего подозрительного, поскольку взялся за надгробие и принялся его раскачивать. Сначала оно не поддавалось, но после некоторых усилий — пришлось воспользоваться автомобильным домкратом — его удалось сдвинуть. Страйкер осторожно положил надгробие на траву, пока я испуганно озиралась по сторонам, ожидая, что нас вот-вот арестуют.
   Однако я не услышала воя полицейских сирен, и строгий перст смотрителя кладбища не указывал на нас. Все еще чувствуя себя виноватой, я быстро подошла к Страйкеру, мечтая поскорее отыскать подсказку и поставить камень на место.
   К сожалению, нам ничего не удалось найти. Лишь треугольник черной земли. Я наклонилась и стала разгребать пальцами рыхлую почву, уверенная, что наткнусь на металлическую коробку, ключ или еще что-нибудь. Ничего. Только несколько червей и пауков. Так нечестно.
   — Это должно быть здесь, — упрямо проговорила я, продолжая разгребать мягкую землю.
   Страйкер опустился на колени и присоединился ко мне. Только после того, как мы выкопали приличную яму, Страйкер положил мне руку на плечо.
   — Хватит, Мел. Давай поставим камень на место.
   Все во мне кричало: «Нет! Наша подсказка должна быть здесь. Если ее здесь нет, мне конец». Однако я заставила себя кивнуть и встала, чтобы помочь Страйкеру поставить камень на место. Получилось вполне прилично. (Что ж, семья Питера Трента будет возмущена, но смотритель быстро приведет все в порядок. Ведь мы не стали вскрывать могилу.) У меня сжался желудок. Господи, не позволяй Страйкеру говорить, что мы должны раскопать могилу…
   — Так что там говорилось? «Владеет ключами…»
   — «Он свидетель твоих испытаний и спасения», — закончила я.
   — Не слишком внятно, да?
   Я покачала головой, а Страйкер достал сотовый телефон.
   — Кому ты собираешься звонить?
   — Я не буду звонить. — Он встал перед надгробием, направил на него телефон и нажал кнопку. — Хочу сделать снимок. Возможно, он нам еще пригодится.
   Я скорчила гримасу.
   — А мне казалось, что это последняя подсказка.
   — Мне тоже.
   — Ладно, будем считать, что с ключом мы не разобрались, — вздохнула я. — А как насчет свидетеля?
   — Трент мог что-то видеть перед смертью?
   — Великолепно, — сказала я. — Проведем маленький сеанс спиритизма.
   — Так, выстрел вслепую, — сказал Страйкер.
   Я подошла к надгробному камню и встала перед ним, стараясь его не касаться: вдруг Страйкеру не удалось поставить его устойчиво?
   — Ну давай, Питер. Расскажи нам, что тебе известно.
   Питер молчал.
   — Свидетель, — повторила я. — Свидетель. Он что-то видит. Что видит мертвец?
   — Небо? — сказал Страикер, и его слова наконец заставили мой мозг заработать. — Деревья? Пролетающие самолеты? — Он посмотрел на меня и пожал плечами. — Извини. Ничего лучшего мне в голову не приходит.
   — Нет, нет, — сказала я, подбегая к нему, чтобы поцеловать в щеку. — Похоже, ты прав.
   Я схватила его за руку и потащила к могиле, находившейся напротив места последнего упокоения Питера Трента.
   Мы оба посмотрели на могильную плиту и прочитали надпись:
   Томас Риардон

ГЛАВА 66

   — Нет дат рождения и смерти, — заметила Мел.
   Страикер ничего не ответил, взял карту кладбища, нашел номер и позвонил в офис. Ему ответила женщина, которая представилась как Че-риз.
   — Чем я могу вам помочь? — спросила она.
   — Меня интересует участок С-456. Вы можете сказать, кто там похоронен?
   Чериз попросила его подождать, и Страикер услышал, как она щелкает клавишами компьютера. Он нетерпеливо барабанил пальцами по бедру, а Мел расхаживала возле него.
   — Вы меня слушаете, сэр?
   — Да.
   — На самом деле участок пуст. Его купил человек, чтобы поместить на этом месте плиту в память о друге или члене семьи.
   Любопытно.
   — Хорошо, — сказал Страикер. — Как зовут этого человека?
   — Арчибальд Гримальди.
   Вероятно, на его лице отразилось удивление, поскольку Мел шагнула к нему и шепотом спросила:
   — Что?
   Он поднял руку, показывая, что ей следует послушать.
   — А вы знаете, когда мистер Гримальди купил участок? И плиту?
   — Сожалею, сэр, у меня нет точной информации. Но могу сказать, что это произошло в последние два месяца.
   — Два? Вы уверены?
   — Да, сэр. Я сама вводила эту информацию в компьютер, а работаю я здесь всего два месяца. Но почему вы спрашиваете?
   — Вы сами беседовали с Гримальди?
   — Нет, сэр. Сэр, у вас какая-то проблема?
   Проблема в том, что Гримальди мертв уже два месяца. Зачем представляться его именем? Однако Страйкер сказал в трубку:
   — Нет. Никаких проблем. Благодарю вас. Вы мне очень помогли.
   Как только он отключился, зазвонил телефон Мел. Она молча послушала и сильно побледнела.
   — Что такое? Что случилось?
   — Звонила моя подруга Сара. Мы вместе учились. — Она облизнула губы, по щеке прокатилась слеза. — Мой друг Уоррен мертв.

ГЛАВА 67

   — С чего ты взяла, что это связано с тобой? — сказал Страйкер, обнимая меня. — Это простое совпадение.
   Я кивнула и прижалась к его рубашке, которая сразу стала влажной от слез.
   — Конечно, — сказала я.
   Однако сама я в это не верила. И не сомневалась, что смерть Уоррена не была случайной. Наверное, Страйкер думал так же.
   — Страйкер…
   Я отодвинулась от него, глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза.
   — Да, я все понимаю.
   Он взял прядь моих волос и накрутил на палец. Я еще не видела его таким печальным.
   — Ситуация ухудшается, — сказала я. — Уоррен знал Тодда. Он ему верил. Если Тодд попросил у него помощи в разгадке шифра, Уоррен не стал бы ему отказывать.
   — А если мы ошибаемся относительно Тодда или если его маленький дружок Линкс сделал грязную работу, пистолет может оказаться весьма убедительным доводом. — Страйкер нахмурился. — А Уоррен мог разгадать шифр?
   — Не знаю. Анаграмму? Мгновенно. Все остальное? — Я пожала плечами. — Не могу сказать ничего определенного.
   — Анаграммы могло оказаться достаточно. После этого оставалось сообразить, что «Воскресение» — это кладбище.
   — Уоррен справился бы. «Вереск и сено»… «Воскресение»… Вполне возможно.
   — Пошли.
   Ему не пришлось просить меня дважды. Если Линкс узнал название кладбища, он скоро будет здесь. Из чего следовало, что мне на кладбище больше нечего делать.

ГЛАВА 68

   Мы выехали на шоссе, и очень скоро нам навстречу попалось желтое такси. Я заметила профиль Линкса на заднем сиденье, вскрикнула и сползла вниз, вознося безмолвную молитву.
   Слишком поздно. Такси притормозило, развернулось и поехало за нами.
   — Гони! — крикнула я, но Страйкер уже надавил на педаль газа.
   Я повернулась назад, надеясь, что водитель такси не станет превышать допустимую скорость или ехать на красный свет.
   Солнечный луч отразился на дуле пистолета, и я попрощалась с надеждой. Линкс держал пистолет у головы водителя. Вполне достаточный стимул, чтобы нарушить любые правила.
   Страйкер съехал с шоссе, и мы оказались в жилом районе.
   — Ты знаешь, где мы находимся?
   — Понятия не имею.
   Страйкер часто менял направление движения, мы проносились мимо парковок, наш маленький автомобильчик старался изо всех сил. Я затаила дыхание, мечтая, чтобы такси отстало от нас. До сих пор мои желания не приносили результата.
   Страйкер сделал еще несколько поворотов, выжимая из машины все, что только возможно. Такси продолжало висеть у нас на хвосте. Затем Страйкер выехал на какую-то лужайку, пересек подъездную дорожку и вылетел на соседнюю улицу. Я видела, как такси пытается повторить наш маневр, но машина застряла в кустарнике — Страйкер ловко воспользовался малыми размерами «форда».
   Мы успели отъехать довольно далеко, когда такси сумело выбраться на дорогу. Страйкер сделал два быстрых поворота, и такси нас потеряло.
   Мы подъехали к парковке и затерялись среди других автомобилей. Никого.
   Мы от него ушли. По крайней мере на данный момент.
   Я наклонилась и поцеловала приборную доску.
   — Хорошая машина, — сказала я, после чего поцеловала Страйкера в губы. — И хороший водитель.
   — Всегда рад служить. — Он указал на заднее сиденье. — Включи компьютер и попытайся узнать что-нибудь о Томасе Риардоне. Кем бы он ни был, именно его мы сейчас навестим.

ГЛАВА 69

   Найти Томаса Риардона оказалось совсем нетрудно. Он был хорошо известен в определенных кругах как адвокат Арчибальда Гримальди. Его офис находился на 42-й улице в многоэтажном доме, стоящем напротив публичной библиотеки. Страйкер припарковал машину в запрещенном месте, и мы быстро нашли офис Риардона, который был расположен на сороковом этаже. Мы со Страйкером молча проследовали к лифту. Игра подошла к концу. Я не сомневалась, что мы приближаемся к финишу.
   Однако я плохо представляла, что ждет нас в офисе Томаса Риардона.
   В прекрасно освещенной приемной царило оживление, хотя мы появились здесь после пяти часов.
   — Чем могу вам помочь? — спросила секретарша.
   — Мы хотели бы видеть Томаса Риардона, — сказала я.
   — Сожалею, но мистер Риардон сейчас на встрече. Быть может, вашу проблему решит кто-то другой?
   Я посмотрела на Страйкера, и он сделал шаг вперед.
   — Скажите ему, что это Мелани Прескотт.
   — Я не могу…
   — Верьте мне, — перебил ее Страйкер. — Он захочет ее увидеть.
   Секретарша связалась со своим боссом по телефону, однако выражение ее лица осталось неизменным.
   — Мне очень жаль, но он повторил, что очень занят.
   — Это срочно, — вмешалась я. — Скажите ему… что нас прислал Питер Трент.
   — Мадам, мне очень жаль, но…
   — Пожалуйста, — настаивала я. — Если он не захочет нас видеть сейчас, мы договоримся о встрече. Я обещаю. Ну пожалуйста!
   Она поджала безупречно накрашенные губы и кивнула. Я затаила дыхание. На сей раз выражение ее лица изменилось и стало почтительным.
   — Да, сэр. Конечно, сэр. Она встала.
   — Пожалуйста, следуйте за мной.
   И она провела нас через просторное, строго обставленное помещение — с одной стороны шла цепочка маленьких кабинетов, в которых сидели люди, похожие на адвокатов. Мы свернули в коридор, прошли еще немного и оказались в большом кабинете.
   Деревянные панели, мягкое освещение. Сбоку бар, удобные кресла и столик с журналами. Одну из стен занимала громадная карта мира. Возле окна стоял огромный письменный стол с несколькими фотографиями в рамках и аккуратными стопками бумаг.
   Здесь пахло властью и большими деньгами, и я ощутила легкое благоговение.
   — Может быть, вам что-нибудь принести, пока вы ждете? — спросила секретарша. — Мистер Риардон присоединится к вам, как только сумеет освободиться.
   — Все в порядке, благодарю, — сказала я.
   Едва лишь она оставила нас одних, я подошла к окну и выглянула наружу. Страйкер подошел ко мне и взял за руку. Мы молча стояли рядом. Когда десять минут спустя появился Томас Риардон, мы все еще держались за руки. Невысокий и несколько тяжеловатый Томас Риардон был совершенно лысым, если не считать седых висков. И хотя костюм от «Армани» не мог скрыть недостатков фигуры, хозяин кабинета производил впечатление человека, умудренного жизнью.
   — Мисс Прескотт, сожалею, что заставил вас ждать.
   Я повернулась к нему.
   — Вы меня ждали?
   — Ну, не совсем, — сказал он и посмотрел на Страйкера. — А вы…
   — Только не надо нам вешать лапшу на уши, Риардон, — резко сказал Страйкер. — Вы прекрасно знаете, кто я такой.
   Риардон отпрянул назад, он явно не ожидал такого проявления агрессии в своем офисе.
   — Прошу меня простить, сэр, но уверяю вас, мне это неизвестно.
   Я положила руку на запястье Страйкера, безмолвно попросив его подождать. Со временем ситуация прояснится.
   — Это Мэтью Страйкер, — сказала я. — Что вы имели в виду, когда сказали «не совсем»?
   Риардон жестом указал в сторону кресел.
   — Вы не хотите присесть?
   — Я бы предпочла постоять.
   — Хорошо. — Он уселся за стол. — Ситуация немного необычная, но я выполняю самые разнообразные желания моих клиентов, в том числе и храню по их просьбе информацию.
   — Я не совсем вас понимаю.
   — Сейфы, — ответил он. — Некоторые мои клиенты предпочитают не пользоваться услугами банков.
   — Гримальди был из их числа? — спросила я, плохо понимая, какое это может иметь отношение ко мне.
   — Да. Эти сейфы принадлежат мне, но доступ к ним имеют лишь мои клиенты.
   — И…
   Терпение Страйкера явно кончалось.
   — Когда умер Арчи, несколько ячеек остались занятыми по его просьбе.
   — И что в них?
   — Понятия не имею. — Риардон кивнул мне. — Тут и появляетесь вы.
   — Я?
   — Арчи все устроил так, что содержимое сейфов должны получить люди, которые представятся мне особым способом.
   — Например, скажут, что их послал Питер Трент.
   — Совершенно верно.
   — И это все, что вам известно? — сказал Страйкер,
   Риардон наклонил голову набок и улыбнулся Страйкеру.
   — А что еще мне нужно знать?
   — Убийца. Жертва. Игра.
   Риардон откинулся на спинку кресла. — ИВП? Да, я знаком с ИВП. Но какое отношение…
   — Проклятие! Мы играли в эту чертову игру на улицах Манхэттена. Там остался убийца, преследующий Мелани. Наши жизни вывернуты наизнанку, а вы говорите, что ничего не знаете!
   Риардон перевел взгляд с меня на Страйкера и снова на меня. Я утвердительно кивнула.
   — Я… я поражен. Вы хотите сказать, что играли в ИВП в реальном мире? Это какая-то ерунда. Мистификация. Подделка. Кто-то пытается бросить тень на доброе имя Арчи.
   Страйкер наклонился и посмотрел ему в глаза.
   — Если это подделка, то откуда они знают, что все заканчивается в вашем офисе?
   — Я…— Лицо Риардона выражало полнейшее недоумение. — Я не знаю.
   Страйкер долго не сводил с него изучающего взгляда, потом отступил на шаг и кивнул.
   — Хорошо, — сказал он. — Давайте посмотрим, что в сейфе.
   Немного поколебавшись, Риардон подошел к стене с картой. Его рука коснулась Техаса. Через мгновение мы услышали негромкий металлический скрежет, и стена начала подниматься вверх, как экран старомодного домашнего кинотеатра, открыв серию сейфов с электронными панелями для кодов.
   — Бот это да! — прошептала я. Страйкер сжал мою руку, и я поняла, что он думает о том же: Риардон получил серию паролей, один из них — «Питер Трент». Здесь было по меньшей мере пятьдесят сейфов. Сколько из них принадлежали Гримальди? И сколько здесь призов для разных игроков?
   — Ну вот, — сказал Риардон. — Для мисс Прескотт зарезервирован сейф 8А.
   — Откройте, — сказал Страйкер.
   — О нет, — ответил Риардон и посмотрел на меня. — Насколько я понимаю, у вас должен быть код.

ГЛАВА 70

   — Ага, — сказала я. — Код.
   Я осторожно подошла к сейфам, словно опасалась, что стена может опуститься за моей спиной, навеки оставив меня рядом с ними. Мои пальцы коснулись шестнадцати нулей на передней панели ящика 8А. Но я не стала ничего вводить.
   — У вас ведь есть код, не так ли? — с беспокойством спросил Риардон, словно не ожидал, что события могут принять такой оборот.
   — Плевать на код, — вмешался Страйкер. — Просто откройте сейф, Риардон.
   — Я не могу, — ответил адвокат. — Мне неизвестен код.
   — Нет, нет, нет, — сказал Страйкер. — Это ерунда. Я не поверю вам, что…
   — Все в порядке, — вмешалась я. — Нам не нужен Риардон. Дай мне твой телефон.
   Страйкер удивился:
   — Мой телефон? Я протянула руку.
   — Дай его мне.
   Он молча протянул мне телефон, и я принялась нажимать на кнопки, пока не нашла хранящиеся в памяти фотографии. Наконец появилось изображение могилы Питера Трента. Совсем крошечное. Меня слегка затошнило, пока я пыталась увеличить изображение, но очень скоро мне это удалось. Вот. Теперь я смогла его разглядеть.
   Я вернулась к сейфу и ввела шестнадцать цифр. Дверца распахнулась, в сейфе лежал одинокий конверт из манильской бумаги.
   Я взяла его, ощущая пальцами свое спасение.
   — Но как? — спросил Страйкер.
   — Питер Трент владеет ключом, — ответила я.—08 19 1922 01 11 1980. 19 августа 1922 года. 11 января 1980 года. Хорошо, что ты догадался сделать фотографию.
   — Да, — пробормотал Страйкер.
   Мы открыли конверт, и, как только увидели, что там находится, Страйкер тут же подошел к столику возле бара и открыл портативный компьютер.
   В конверте было всего два указания: доступ к номерному счету в оффшорном банке и инструкции по завершению игры.
   Сначала мы занялись игрой: подключились, перешли на соответствующую страницу, набрали 817PQWXT8. Компьютер довольно долго производил какие-то действия — у меня создалось впечатление, что он запустил вирус, стирая игру.
   Когда все операции были проделаны, на мониторе появилось сообщение:
 
   ПОЗДРАВЛЯЕМ МЕЛАНИ ПРЕСКОТТ ВЫ ПЕРЕСТАЛИ БЫТЬ ЖЕРТВОЙ НАЖМИТЕ «SEND», ЧТОБЫ СООБЩИТЬ ВСЕМ УЧАСТНИКАМ, ЧТО ИГРА ЗАКОНЧЕНА
 
   Учитывая все обстоятельства, послание показалось мне излишне сухим, но я не собиралась жаловаться. Я нажала на «Send», и сообщение стало стираться, а вместо него на мониторе появилось:
 
   СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО ИГРА ЗАКОНЧЕНА ХОРОШЕГО ВАМ ДНЯ
 

ГЛАВА 71

   Линкс остановил такси возле могилы Питера Трента, вышел из машины и захлопнул дверцу. Он все еще не мог поверить, что идиот водитель позволил им уйти. Чтобы «бьюик» не мог угнаться за «фордом»? Бред, да и только.
   Он погладил рукоять пистолета и бросил быстрый взгляд в сторону багажника. Что ж, водитель больше не повторит подобной ошибки. Оставалось надеяться, что его упущение не будет стоить слишком дорого. Жертва была у него в руках, совсем рядом, — он уже почти получил свои деньги.
   Но она ускользнула от него, и ему приходится вновь ее выслеживать. Женщина в офисе кладбища была весьма любезна, она даже обвела на карте могилу, которую посетили Мел и Страйкер. Линкс ее нашел. И теперь вынужден разгадывать очередную загадку, прежде чем Жертва доберется до следующей.
   Линч слегка задрожал, чувствуя, как уходит время.
   Он отбросил неприятные мысли. Он никогда не был склонен к мрачным рассуждениям, никогда не сомневался в собственных способностях. Он победит. Конечно, как может быть иначе? Он всегда побеждал и всегда будет побеждать. Вопрос только в том, как и когда.
   Но это произойдет очень скоро.
   Он обошел вокруг могилы, стараясь не наступать на следы, оставшиеся на мягкой земле. Надгробный камень явно перемещали, и он беззвучно выругался. Если там было что-то спрятано…
   Нет. Подсказка все еще здесь. Так должно быть. Другие варианты просто не рассматриваются.
   Но где?
   Он нащупал в кармане зажигалку и вытащил ее, чтобы прикурить, затем наклонился, внимательно осматривая землю. Дед рассказывал ему об охоте, а всему остальному Линкс научился сам. Он всегда уделял большое внимание искусству чтения следов и сейчас с легкостью повторил путь Страйкера и Мел. Они привели его к соседнему участку.
   «Томас Риардон».
   Имя ничего не значило для Линкса, но он отметил, что они довольно долго здесь простояли. А потом сразу же направились к машине.
   Томас Риардон.
   Значит, это имя имеет существенное значение. Следующая подсказка? С этим человеком нужно встретиться?
   Линкс вытащил ЛЭС[34], вошел в Интернет и сразу же обратился к поисковой системе. Однако браузер закрылся, показывая, что получено сообщение электронной почты.
   Линкс нахмурился. ЛЭС был настроен соответствующим образом, и только в одном случае сообщение электронной почты могло перехватить управление: если письмо было связано с игрой, в которую он играл.