604. Подобный образ действия называется в тесном смысле этого слова решительным. Таким образом, взгляд, который мы здесь проводим, заключающийся в том, что лишь таким способом можно господствовать над неопределенностью положения, приводит к решительности; последняя ограждает от полумер и является самым блестящим качеством в вождении крупным боем{420}.
   Примечания
   {1}Шарнгорст фон Гергард, Иоганн-Давид (1756 - 1813), реформатор Прусской армии. (Здесь и далее при-мечания редактора первого издания).
   {2}Клаузевиц имеет в виду известный труд Монтескье (1689-1755) "Дух законов".
   {3}Гнейзенау Август (1760-1831), прусский фельдмаршал, ближайший сотрудник Шарнгорста в преобразовании прусской армии. Гнейзенау в 1830 году, в связи с июльской революции во Франции предназначался командующим армией против Франции, а затем был назначен главнокомандующим войсками, сосредоточенными у границ Польши. В 1830 г. Клаузевиц разрабатывал план войны с Францией.
   {4}"Война есть не что иное, как про-должение государственной политики иными сред-ствами" - Этой выпиской начинается тетрадь В.И. Ленина с выписками и замечаниями к книге Клаузевица.
   {5}Мы переводим словом "интуиция", которого Клаузе-виц не употреблял, выражение "такт суждения".
   {6}Что у многих военных писателей, особенно у тех, ко-торые хотели научно обосновать природу войны, дело об-стоит иначе, доказывают многие примеры. В своих рас-суждениях pro et contra (за и против) они уничтожают друг друга в такой степени, что в результате от них не остается даже хвостов, как в известном анекдоте о двух пожирающих друг друга львах. (Прим. 1-го немецкого из-дания.)
   К 1-й части
   {7}В нашем научном языке термины "политическая цель воины" и "цель военных действий" уже укоренились, и мы сочли возможным удержать их. Читатель должен, однако иметь ввиду, что в первом случае Клаузевиц употребляет слово "Zweck", а во втором "Ziel". Как ни близки эти оба слова русскому слову "цель", однако они представляют разные оттенки; грубой их передачей явились бы термины: "политический смысл войны", "конечный результат военных действий". Ленин, переводя Клаузевица, употребил выражение: "политический объект войны".
   {8}Подразумеваются наполеоновские войны.
   {9}В подлиннике - "сила воли"
   {10}Клаузевиц употреблял термин не "операция", а "действие".
   {11}Термином "оценка обстановки" мы заменяем слова оригинала "расчет вероятностей", давно вышедшие из употребления и затрудняющие понимание современному читателю.
   {12}Весь этот параграф выписан Лениным.
   {13}Разрядка слов "естественной тенденцией" и "логическую" принадлежит Ленину, выписавшему всю эту фразу и отметившему на полях "Начало отделения (выделения) объективного от субъективного". Затем Ленин возвращается к следующему абзацу: "перед этим Клаузевиц говорил о том, что чем сильнее мотивы войны, тем больше они охватывают все бытие - das ganze Dasein народов", - "тем больше совпадает военная цель, Ziel, и политический объект, Zweck войны, тем больше война кажется чисто военной, менее политической". "Чем слабее мотивы войны и "напряжение", тем меньше будет совпадать естественное направление военного элемента, т. е. насилие, с линией, которая диктуется политикой, тем более следовательно война отклонится от своего естественного направления; чем более политический объект отличается от цели идеальной истины, тем больше кажется, что война становится политической. Далее следует замечание Ленина: "Это NВ: кажимость не есть еще действительность. Война кажется тем "военнее", чем она глубже политическая; - тем "политичнее", чем она менее глубоко политическая".
   {14}Эта фраза выписана Лениным
   {15}Разрядка Ленина, выписавшего этот абзац и поставившего против него на полях две нотабены.
   {16}Разрядка везде Ленина, выписавшего начало этого параграфа, поставившего нотабену против последней фразы и записавшего: "Очень метко о политической душе, сути, содержании войны и "народной" внешности".
   {17}Ленин по поводу последних 3 абзацев набросал следующую заметку: "Цель и средство в войне (книга 1-я, глава 2-я) - уничтожить Streitkraft (вооруженные силы), erobern das Land (завоевать страну) для? Для того, чтобы воля врага была сломлена и он согласился подписать мир.
   {18}2 последних фразы выписаны Лениным. Он сопроводил их следующим замечанием: "Верно".
   {19}Легкость чтения перевода выиграла бы, если бы мы заменили слово "сопротивление" словом "оборона". Однако это было бы крупной неточностью ввиду того что Клаузевиц вкладывает в эти термины неодинаковое значение Оборона - это сопротивление плюс переход в контратаку.
   {20}В оригинале - Kampf. Клаузевиц вкладывал в него иногда представление не об одном бое, а обо всей боевой деятельности в целом. В дальнейшем мы будем переводить его словами: борьба или бой.
   {21}Под сохранением здесь Клаузевиц подразумевает работу снабжения и прочих служб.
   {22}Мысль Клаузевица: успех частного боя является с одной стороны целью для участвующей в нем войсковой части, с другой стороны - средством для достижения более высокой цели.
   {23}Распорядок (Anordnung) боя относится Клаузевицем к тактике, установка (Feststellung) боя - к стратегии.
   {24}Это место в труде Клаузевица, а также 3, главы III, части 2-й имел в виду Фридрих Энгельс в письме к Карлу Марксу от 7 января 1858 г.: "Между прочим я читаю теперь "Войну" Клаузевица. Оригинальный способ философствования, но по существу очень хорош. На вопрос, на каком наименовании остановиться - на военном искусстве или военной науке, ответ гласит, что война всего более подобна торговле векселями. Бой для войны, что расчет наличными в банкирском деле; как бы редко он в действительности ни происходил, но каждый оборот имеет в виду исключительно его, и в конце концов он должен иметь место и всё решить". ("Briefwechsel zwischen Marx und Engelis, Stuttgart, 1913 т.II, стр. 281-282)
   {25}Понятие, среднее между интуицией и глазомером.
   {26}Буквально: мужество ума.
   Ко 2-й части
   {27}В действительности - во II главе 1-й части.
   {28}Указанная тема рассматривается во II главе 1-й части.
   {29}Т.е. движения, связанные с перестроениями боевых порядков и маневрированием в бою.
   {30}В оригинале "лагеря".
   {31}Т.е. армии.
   {32}В наше время, конечно, значение вопроса о снабжении боеприпасов бесконечно возросло.
   {33}Т.е. армии.
   {34}Incognito - не указанных, под чужим именем.
   {35}В этом параграфе Клаузевиц нападает на стратегическую теорию Жомини и эрцгерцога Карла.
   {36}Имеется в виду теория Вилизена.
   {37}Сарказмы Клаузевица направлены против Бюлова; последний указывал на значение "объективного угла", образуемого линиями, исходящими от пункта расположения армии к концам базиса. Чем армия уйдет дальше от базиса, тем угол делается острее, а положение армии - более сомнительным.
   {38}Снова - против Жомини.
   {39}Ленин выписал до этого места весь абзац; против слов: "национальная ненависть, в которой и в наших войнах, редко чувствуется недостаток", он пометил только "редко", и после выписки приписал: "национальная ненависть - во всякой войне".
   {40}Клаузевиц употребляет термин "Betrachtung", разумеющий научный подход, исследование, рассмотрение.
   {41}В оригинале - подчиненной.
   {42}Пушки делались в ту эпоху из бронзы, представлявшей сплав меди и олова.
   {43}Т.е. переходит к выводу.
   {44}Весь этот параграф выписан Лениным; последняя фраза отчеркнута и сопровождена нотабеной.
   {45}Пример: если сумма цифр числа делится на 3, то и все число делится на 3.
   {46}За и против.
   {47}В оригинале: "конструкция научных вспомогательных линий".
   {48}Ленин в своих заметках выписал по-немецки: "генерал Шарнгорст, который в своем "Спутнике" лучше всех писал о подлинной войне" (подчеркнуто Лениным), а сбоку пометил "между прочим".
   Клаузевиц имеет здесь в виду изданный в начале революционных войн труд Шарнгорста: "Militarisches Taschenbuch zum Gebrauch im Felde" 1793. Далее Клаузевиц имеет в виду наиболее известный труд Шарнгорста "Handbuch del Artillerie" переведенный в 1841 г. на русский язык.
   {49}В оригинале - природы.
   {50}В оригинале: служить приложением мысли.
   {51}Использованную в 1761 г. Фридрихом Великим против подавляющего превосходства австрийцев и русских.
   {52}Фекьер (1648-1711) участник войн Людовика XIV. Мемуары Фекьера были изданы в 1725 г.
   {53}Т. е. наполеоновскими.
   К 3-й части
   {54}В действительности - в I.
   {55}Вероятно I главы 1-й части. Вследствие постоянного изменения конструкции труда все ссылки Клаузевица на другие главы крайне сомнительны.
   {56}В рукописи ранней обработки 2-й части помещены следующие отрывки, написанные рукой автора, с таким указанием: "Использовать при обработке I главы 3-й части"; так как переработка этой главы осталась невыполненной, то мы приводим полный текст этих отрывков (примечание немецкого издательства).
   {57}Фактически: в III главе 1-й части.
   {58}Весь этот абзац выписан Лениным, а две вышестоящие строки отчеркнуты им и сопровождены нотабеной.
   {59}Спасайся, кто может.
   {60}Такой отдельной главы в труде нет.
   {61}Эта фраза выписана Лениным. На полях отмечено по-русски: "осторожность и трусость".
   {62}Последние полторы фразы выписаны Лениным по-немецки; Ленин добавил по-русски... "там она зло"...
   {63}Этот абзац выписан Лениным.
   {64}О начала абзаца выписано Лениным. Выписка отчеркнута в двух местах, последняя фраза сопровождена нотабеной.
   {65}С начала абзаца выписано Лениным.
   {66}Маратты - группа народов, населяющих центральную Индию, покоренная в XVIII веке англичанами.
   {67}Темпельгоф (1737 - 1807) - прусский генерал и писатель, участник Семилетней войны. Он продолжил труд по истории Семилетней войны, начатый Лойдом; издание его относится к 1782 - 1801 гг.
   {68}Массенбах - видный деятель старого прусского генерального штаба, потерпевшего крушение в Йенской операции 1806 г.
   {69}Фридрих Великий, разбив в 1757 г. французов под Росбахом, немедленно устремился бить той же армией австрийцев под Лейтеном; Наполеон в 1814 г., разбив Блюхера в 5 боях, важнейшим из которых был Монмираль, устремился против Шварценберга и разбил под Монтро корпус принца Вюртембергского.
   {70}Темпельгоф, Ветеран, Фридрих Великий, ср. также "Посмертные сочинения Клаузевица", т. X, стр. 158 (Прим. нем. изд.).
   {71}Междудействие.
   {72}В средине августа 1760 г. кольцо окружения австрийских и русских войск стягивалось вокруг Фридриха. Лаудон, командовавший крупной частью австрийской армии, получив сведение о нахождении обоза Фридриха, решил напасть на него на рассвете 15 августа и, чтобы не поднять заранее тревоги, двинулся, не имея авангарда; но так как в ту же ночь Фридрих отвел свои главные силы, то Лаудон нарвался вместо обоза на главные силы пруссаков и к 5 часам утра был разбит. Главные силы австрийской армии Дауна, находив-шиеся на другом берегу болотистого ручья, не имели возможности вовремя под-держать Лаудона. Русские и австрийцы в результате этой победы Фридриха отошли, и кольцо окружения развалилось.
   {73}В 1800 г. австрийская армия Меласа капитулировала после сражения при Маренго, расплатившись за предоставление ей пути отступления в Австрию передачей всех ломбардских крепостей французам. В 1757 г., после победы под Прагой, Фридрих окружил в этом городе австрийскую армию Карла Лотарингского; но шедший на выручку Даун разбил Фридриха под Колиным и заставил его снять блокаду Праги и отступить.
   {74}В декабре 1740 г. и январе 1741 г. Фридрих почти без боя занял 25-тысячной армией Силезию; Австрия была совершенно не готова к одновре-менной войне с Пруссией и Францией, и вторжение пруссаков застало ее совершенно врасплох.
   {75}Ср. "Посмертные сочинения" того же автора, 2-е издание, т. VII, стр. 56 (Прим. нем. изд.).
   {76}Такой самостоятельной главы в труде Клаузевица нет.
   {77}Сражение 17 и 18 авг. 1803 г. Разбив союзную армию под Дрезденом, Наполеон направил к Кульму, на дорогу из Дрездена в Прагу, корпус Вандама, который должен был отрезать союзникам отступление. От непосредственного же преследования Наполеон затем почти отказался. Это позволило союзникам обрушиться всеми силами на корпус Вандама и уничтожить большую его часть. Вся артиллерия, 12 тысяч пленных с Вандамом во главе, досталась союзникам, для которых таким образом дрезденское поражение обратилось в успех.
   {78}Надо читать в I главе 1-й части.
   {79}I глава 1-й части.
   {80}Более подробно этот вопрос разбирается Клаузевицем в III главе 8-й части.
   К 4-й части
   {81}Все три сражения, о которых говорит Клаузевиц, имели место в 1745 г., во время 2-й Силезской войны.
   {82}Бель-Альянс - старинное название сражения при Ватерлоо.
   {83}В оригинале - "высшей потенци-ей".
   {84}Вероятно в IV главе 4-й части.
   {85}По распространенной неверной транскрипции - Лаоном.
   {86}Т.е. с начала революционных войн.
   {87}Ватерлоо.
   {88}В действительности в IV главе 4-й части.
   {89}Клаузевиц далее делится впечатлениями, вынесенны-ми им в бытность его в составе прусской армии, разгром-ленной Наполеоном под Иеной в 1806 г.
   {90}Клаузевиц говорит здесь об Ульме (1805 г.), так как это единственная операция Наполеона I, в которой он зах-ватил в плен неприятельскую армию (Мака), не вступая в сколько-нибудь серьезные бои.
   {91}Собственно Гросс-Гершен; в русской литературе боль-ше известно как сражение при Люцене. Оба сражения относятся к весенней кампании 1813 г.
   {92}Под Гохкирхом австрийцы (Даун), совершив ночью пе-редвижения, атаковали на рассвете 14 октября 1758 г. Фрид-риха Великого и нанесли ему тяжелое поражение.
   К 5-й части
   {93}Т.е. к характеристике сражения, данной по опыту Бородина и вообще походов 1812 и 1813 гг.
   {94}Этот абзац на немецком языке выписан Лениным.
   {95}От слов "теснимая сторона" и до конца абзаца, за исключением фразы "уже не рассчитывая на помощь стороны, которой взяться неоткуда", немецкий текст выписан Лениным и сопровожден следующей заметкой на полях: "право на воскресение (побежденного)"
   {96}Намек на казаков, которые вообще пользуются вниманием Клаузевица и которых он лично наблюдал при Бородине, находясь в отряде Уварова.
   {97}Клаузевиц разумеет здесь под вспомогательными родами войск конницу и артиллерию.
   {98}Заняты были противником в Семилетнюю войну.
   {99}Или Люцене в 1813г.
   {100}Клаузевиц исходит из расчета 5 пехотинцев на 1 кавалериста, считая батальон за эскадрон.
   {101}К началу мировой войны 1914-1918 гг. на 1000 пехотинцев по нормальной германской организации приходилось уже свыше шести орудий. На ударных участках мировой войны в позиционный период сосредоточивалось свыше тридцати орудий на 1000 бойцов.
   {102}Подразделение - это боевое расписание армии, которое и ныне сохраняет известную продолжительность действия, хотя современные переброски резервов и перегруппировки вносят в него много изменений; построение, т.е. группировка сил, изменяется теперь с каждой новой задачей. Более соответствовало бы содержанию наименование этой главы: "Боевое расписание армии".
   {103}В настоящее время под влиянием быстрого развития техники тактика подвергается в самом ходе войны неоднократной капитальной ломке.
   {104}Клаузевиц, относя вопрос о построении боевого порядка к тактике, рассматривает боевой порядок со стратегической точки зрения только как боевое расписание, т.е. в чисто организационном отношении. - Ред.
   {105}Интересно проследить, как уменьшается часть под условием непосредственного командования голосом. Клаузевиц считает таковой единицей бригаду. Ген. Войде, переводчик Клаузевица в начале этого столетия, сомневался в возможности управлять так даже батальоном, видимо, допуская это для роты, а современный французский устав только боевую группу (в 10 12 человек) считает такой единицей, какою ее начальник будет "всегда" управлять непосредственно голосом.
   {106}В первой половине XIX века артиллеристы возражали против включения в мирное время артиллерии в состав общевойсковых соединений; подчинение батарей неспециалистам, по их мнению, грозило тем, что артиллерия - ученый род войск - растеряет свою ученость.
   {107}Стратегическое построение признается Клаузевицем лишь как внебоевой порядок, так как раз бой начался, построение представляет тактический порядок.
   {108}Дословно: общее построение армии.
   {109}В настоящее время кризис первой крупной операции отделяется от момента окончания развертывания всего несколькими днями. Под катастрофой Клаузевиц разумеет, очевидно, крупное боевое столкновение.
   {110}Военная карьера Люксембурга продолжалась с 1643 по 1694 гг. Расцвет ее относится к Нидерландским походам Людовика XIV в последней четверти XVII века. Мемуары Люксембурга были изданы в 1758 г.
   {111}Походы Люксембурга лучше всего освещены в мемуарах Фекьера наиболее распространенном в XVIII веке военно-научном труде.
   {112}См. далее главу XVI части 5-й.
   {113}Главы VI и VII части 4-й.
   {114}Пикет - небольшая конная застава.
   {115}Описка автора; надо читать: "в V главе этой (т.е. пятой) части".
   {116}Клаузевиц исходит из господствовавшего тогда в тактике взгляда на кавалерию как на род войск, особенно пригодный для использования в качестве резерва.
   {117}В оригинале "Лагери".
   {118}Этой 9-й части не существует. Вероятно, надлежит читать "в 8-й части".
   {119}В современной Франции на каждые 6 километров фронта марша можно рассчитывать на одну шоссированную дорогу.
   {120}Клаузевиц указывает, что глубина походной колонны дивизии - 4 километра.
   {121}Автор хочет сказать, что в тактике возможен фланговый марш без каких-либо перестроений, при простом повороте всех частей налево или направо и движении их в колоннах рядами.
   {122}Клаузевиц имеет в виду контрмарш Шверина 6 мая 1757 г. перед сражением под Прагой; колонны Шверина были построены слева и, следовательно, приспособлены к развертыванию вправо, между тем 60000 Шверина, при которых находился и Фридрих Великий, вышли на самый правый фланг участка развертывания. Состоялась консультация опытнейших строевиков, - как быть? Чтобы сохранить нормальное положение в боевом порядке - правый фланг направо, левый налево, прусская армия завернула правое плечо кругом; голова колонны ушла на место хвоста, а хвост колонны встал на место головы; тогда армия зашла повзводно кругом, оказалась перестроенной в колонну справа и приступила к нормальному развертыванию влево.
   {123}Так как движение в голове колонны легче, чем в хвосте, то правильнее поочередно ставить в голову колонны то первые полки в дивизии (или первые батальоны в полку), то последние.
   {124}Надо читать - в V главе.
   {125}За последние шестьдесят лет техника организации походного движения сильно шагнула; момент выступления каждого полка точно исчисляется, длительность марша каждой части, если не происходит недоразумений, не зависит от состава колонны. Это обстоятельство, а также введение походных кухонь позволили несколько увеличить размер переходов по сравнению с нормами начала XIX века.
   {126}Учет задержек от гористой местности вполне возможен, по крайней мере, для движения пехоты, горной артиллерии и соответственного горным дорогам образца повозок. Приблизительно надо считать по лишнему часу на подъем на каждые 200 метров, кроме того, надо учитывать растяжку колонны после подъема и столпление перед подъемом.
   {127}В 1812 г.
   {128}Подразумевается армия - инструмент войны.
   {129}Все эти цифры заимствованы у Шамбрэ. Сравни "Посмертные сочинения" автора, т. VII, 2-е изд., стр. 80 и след. - Прим. нем. издания.
   {130}В третий период входят потери французов под Бородином; кроме того, французская армия явно нуждалась в остановке для отдыха, но Наполеон стремился сначала достигнуть Москвы; при этом марш происходил в условиях наибольшего сосредоточения.
   {131}Большие потери корпуса Йорка объясняются молодым и несколоченным составом, а также плохим снабжением и обмундированием корпуса: не все солдаты в осеннюю кампанию были снабжены шинелями и суконной одеждой.
   {132}Однако сосредоточение войск с отходом назад представляется в тактическом отношении весьма угрожаемым, так как легко может перейти в бегство, и потому всегда избегалось ответственными начальниками.
   {133}Таковая глава осталась ненаписанной.
   {134}Надо читать "в VIII".
   {135}В эпоху Клаузевица технические средства связи (оптический телеграф) находились еще в младенческом состоянии.
   {136}Клаузевиц исходит из расчета 7 дворов на 1 квадратный километр.
   {137}Фактически только в 13 часов.
   {138}Клаузевиц в эту кампанию являлся начальником штаба корпуса Тильмана.
   {139}Современные исторические труды отрицают возможность сбора в древние и средние века тех огромных армий, о которых гласят явно преувеличенные данные первоисточников.
   {140}Т.е. после 1648 г., когда закончилась Тридцатилетняя война.
   {141}Так называемая пятипереходная система: государственный обоз (мучной транспорт) доставлял муку к хлебопекарням на три перехода от магазинов, а армейский обоз (хлебный транспорт) доставлял хлеб от пекарен еще на два перехода к армии.
   {142}40-60 человек на 1 квадратный километр
   {143}Т.е. делается и более напряженной и распространяется на большем пространстве.
   {144}Если мы сравниваем операции различных армий в различные эпохи, то, помимо величины армий, мы должны также учесть и напряженность снабжения и пополнения. Современная армия, в которой, по некоторым подсчетам, требуется на орудие 6000 снарядов в год и на каждого бойца два заместителя, не может быть сравнима в отношении степени зависимости от базиса с армией эпохи Клаузевица, требовавшей всего 200-400 снарядов на орудие и 25-50% пополнений.
   {145}Термина "коммуникационная линия" Клаузевиц не употреблял, мы переводим этим термином, получившим в русском языке широкое распространение, выражение Клаузевица "Verbindungslinien", буквально связывающие линии.
   {146}В настоящее время подвоз совершается по линиям железных дорог и коротким грунтовым ответвлениям от головных станций. Эти пути подвоза в настоящее время гораздо резче не совпадают с путями, по которым движутся сами войска, в частности - путями отступления.
   {147}Так, в Семилетнюю войну австрийцы, отбив большой транспорт, везший запасы изголодавшейся армии Фридриха Великого, заставила последнюю снять осаду Ольмюца и отступить.
   {148}В подлиннике "Gegend und Boden", т.е. "Страна и рельеф" (дословно - "почва"). Это двойное заглавие вызвано тем, что в эпоху Клаузевица слово " Gegend" еще не выражало полностью понятия местности. Клаузевиц поэтому ссылается на французское понятие "terrain", точно означающее "местность.
   {149}В оригинале "превышение".
   {150}Австрийцы наступали через пограничные горные перевалы в Силезию, Фридрих оставил проходы незанятыми, расположился за горами в долине и 4 июня 1745 г. разбил поочередно спускавшиеся с гор австрийские колонны,
   {151}Клаузевиц имеет в виду участившиеся с 1814 г. рассуждения о том, что Лангрское плоскогорье представляет ключ к Франции, так как все ее важнейшие реки имеют истоки на это плоскогорье, путь с Лангрского плоскогорья к Парижу - постепенный почти непрерывный спуск.
   К 6-й части
   {152}Клаузевиц, таким образом, признает в своей стратегии как бы два этажа: 1) кампания на театре войны; 2) война в целом на всей территории страны. Первый этаж мы называем теперь областью оперативного искусства, а второй - стратегией.
   {153}О внезапности см. том I, часть 3-я, глава IX.
   {154}Это не вполне ясное место можно понимать так: в наполеоновскую эпоху отсутствовала систематическая разведка кавалерией, работы самостоятельных крупных кавалерийских частей перед фронтом не было вовсе, агентура и отдельные рекогносцировки штабных работников давали ценные данные лишь эпизодически, наступающий мог осветить обстановку, лишь серьезно ввязавшись в бой авангардом. На этом представлении о ходе ориентировки высшего командования и основывается в значительной мере роль авангарда как в наполеоновском военном искусстве, так и во французской военной доктрине.
   {155}Т.е. оборонительное. По старой терминологии наступающий "предлагает" сражение, обороняющийся "принимает" его.
   {156}Это утверждение не совсем вяжется с заключительными словами XXVIII главы 5-й части о том, что теперь местность может играть лишь второстепенную роль.
   {157}В настоящее время железнодорожный маневр открывает для обороны широкую возможность оперативного охвата наступающего.
   {158}См. часть 8-ю.
   {159}У Клаузевица: "denn der Einbruch hat erst die Verteidigung herbeigefuhrt", точный перевод означал бы: "ведь вторжение первоначально вызывает оборону". Так поняли Клаузевица и его преводчики Войде и Топорков (Ленинский сборник, т. XII, стр. 409). Эта плоская мысль совершенно не вяжется со всем контекстом. Мы полагаем у Клаузевица описку и читаем: не "der Einbruch", а "den Einbruch", что придает всему предложению противоположный смысл. Мы тем более имеем право на такую поправку, что Клаузевиц вследствие дефектов своего начального образования до конца жизни делал ошибки в падежах. Наша поправка вполне согласуется с подобным изложением того же вопроса в главе 7-й этой части.
   {160}Этот отрывок со слов "Война существует более для обороняющегося" выписан по-немецки Лениным и сопровожден заметкой: "Ха-ха! Остроумно".
   {161}Вероятно, надо иметь в виду главу VI части 3-й, где признается величие Фридриха II, использовавшего в 1756 г. свою раннюю готовность для захвата Саксонии.
   {162}Ополчение.
   {163}Ленин выписал в оригинале вышестоящий абзац и сопроводил замечаниями: "большей частью" и "даже без восстания" и припиской: "(особенно да (пример):осведомление армии".
   {164}Торрес-Ведрасская укрепленная позиция прикрывала небольшой полуостров, на котором находится столица Португалии - Лиссабон. В 1810 г. Веллингтон укрылся за укреплениями Торрес-Ведраса, а остальная территория Португалии была предоставлена Массене. Трудность сообщений и широкое развитие партизанских действий в тылу Массены вынудили его в 1811 г. к отступлению, принявшему бедственный характер.