Я ничего не ответил, и она продолжала:
   - Такой красивый мальчик... Очаровательный, любящий, нежный ко всем нам. Казалось, он всегда особенно относился к Изабелле. Ей тогда было только одиннадцать.
   Она всюду следовала за ним и была очень преданна. Эдди и я, глядя на них, говорили друг другу; "Если бы..." Мод, разумеется, постоянно повторяла, что они двоюродные брат и сестра и это никуда не годится. Для Мод вообще родословная главнее всего, однако даже двоюродные сестры и братья вступают в брак, и все обходится благополучно. Мы не католики, и нет надобности получать специальное разрешение Церкви.
   Миссис Трессилиан снова замолчала. Теперь ее лицо приобрело сосредоточенно-ласковое выражение, которое появляется у женщин, когда их мысли заняты сватовством.
   - Руперт всегда помнил день рождения Изабеллы.
   Посылал заказ в "Асприз". Вы не находите это трогательным? Изабелла такая славная девочка, и она так любит Сент-Лу. - Миссис Трессилиан посмотрела на зубчатые стены замка. - Если бы им поселиться здесь вместе...
   Глаза ее наполнились слезами.
   В тот вечер я сказал Терезе:
   - Это место все больше становится похожим на волшебную сказку. С минуты на минуту появится сказочный принц и женится на принцессе. Где мы живем? В мире сказок братьев Гримм?
   Когда на следующий день пришла Изабелла и села возле меня на каменной скамье, я попросил:
   - Расскажите о вашем кузене Руперте.
   - Боюсь, мне нечего рассказать.
   - Вы сказали, что все время думаете о нем. Это правда?
   Изабелла ответила не сразу:
   - Нет. Я не думаю о нем. Я хотела сказать - он постоянно в моем сознании. Я думаю.., что когда-нибудь выйду замуж за Руперта.
   Она повернулась ко мне, как будто мое молчание ее беспокоило.
   - Вы находите это абсурдным? Я не видела Руперта с тех пор, как мне было одиннадцать лет, а ему шестнадцать.
   Он сказал, что однажды вернется и женится на мне. Я всегда этому верила... И верю до сих пор.
   - Лорд и леди поженились, - торжественно произнес я, - и зажили счастливо в замке Сент-Лу, у самого моря.
   - По-вашему, этого не произойдет? - спросила Изабелла. Она смотрела на меня так, словно мое мнение в этом вопросе могло быть решающим. Я глубоко вздохнул.
   - Да нет, я склонен думать, что все так и случится.
   Это именно такая сказка.
   Из мира волшебных сказок мы были возвращены к действительности внезапным появлением миссис Бигэм Чартерно.
   В руке у нее был пухлый сверток. Она села, швырнув его рядом с собой, и отрывисто попросила передать сверток капитану Карслейку.
   - По-моему, он у себя в конторе, - начал было я, но она меня перебила:
   - Я знаю.., просто, не хочу туда идти. Нет настроения видеть эту женщину.
   Лично у меня никогда не было настроения видеть миссис Карслейк, однако я понял, что за возбужденно-резкой манерой миссис Бигэм Чартерно скрывается что-то большее, нежели неприязнь.
   Изабелла тоже это почувствовала.
   - Что-то случилось, тетя Мод?
   Лицо миссис Бигэм Чартерно сохраняло непреклонную суровость. Сухо, резко она произнесла:
   - Люсинду переехала машина.
   Люсиндой звали коричневого спаниеля, собаку, к которой миссис Бигэм Чартерно была страстно привязана.
   - На набережной, - продолжала она еще более отрывисто и резко. Холодный, ледяной взгляд ее удержал меня от выражения сочувствия. - Кто-то из этих проклятых туристов.., на большой скорости.., даже не остановился...
   Пойдем, Изабелла... Мы должны идти домой.
   Я не стал предлагать им ни чая, ни моральной поддержки.
   - Где Люси? - спросила Изабелла.
   - Ее отнесли к Бартам. Мне помог майор Гэбриэл.
   Он был очень добр.
   Как я узнал позже, Гэбриэл появился в конце набережной, когда Люсинда, жалобно скуля, лежала на дороге, а миссис Бигэм Чартерис стояла около нее на коленях.
   Гэбриэл тоже опустился на колени рядом с ней и быстро и ловко ощупал тело собаки.
   - Задние ноги парализованы, - сказал он. - Могут быть внутренние повреждения. Нужен ветеринар.
   - Я всегда пользуюсь услугами Джонсона из Полуитена. Он чудесный доктор. Но это очень далеко.
   Гэбриэл кивнул.
   - Кто лучший ветеринар в Сент-Лу? - спросил он.
   - Джеймс Барт. Он очень знающий, но такой грубиян. Я бы никогда не доверила ему собаку. К тому же он пьяница. Но Барт живет близко. Лучше отнести Люси туда.
   Осторожнее!.. Она может укусить.
   - Меня не укусит, - уверенно сказал Гэбриэл и, ласково приговаривая: "Все хорошо, дружище, все хорошо", стал осторожно подсовывать руки под собаку.
   Собралась толпа: мальчишки, рыбаки, женщины с хозяйственными сумками. Каждый выражал сочувствие и что-то советовал.
   - Ты молодчина, Люси, молодчина, - отрывисто повторяла миссис Бигэм Чартерис. - Вы очень добры, - сказала она Гэбриэлу. - Дом Бартов сразу за углом, на Уэстерн-Плейс.
   Это был викторианский, крытый шифером дом с потертой медной табличкой на калитке.
   Дверь открыла довольно миловидная женщина, лет двадцати восьми. Это была миссис Барт. Она сразу узнала посетительницу.
   - О, миссис Бигэм Чартерис, как жаль! Моего мужа сейчас нет. И помощника тоже...
   - Когда он вернется?
   - Я думаю, мистер Барт будет с минуты на минуту.
   Его приемные часы с девяти до десяти или с четырнадцати до пятнадцати, но я уверена, он сделает все, что может.
   Что случилось с собакой? Ее переехала машина?
   - Да, только что...
   - Ужасно, не правда ли? Они ездят на такой скорости!
   Отнесите, пожалуйста, собаку в приемную.
   Она говорила тихим, несколько преувеличенно благовоспитанным голосом. Миссис Бигэм Чартерис стояла около Люсинды и тихонько гладила ее, не обращая внимания на Милли Барт, - а та продолжала сочувственно и смущенно лепетать ненужные слова.
   Наконец она сказала, что позвонит на ферму Лоуэр-Грейндж и узнает, там ли мистер Барт. Телефон был в передней. Гэбриэл вышел вслед за хозяйкой, оставив миссис Бигэм Чартерис с ее горем и несчастной собакой. Гэбриэл был человеком понятливым.
   Миссис Барт набрала номер, узнала ответивший ей голос.
   - Алло! Миссис Уидден? Это миссис Барт. Скажите, мистер Барт не у вас? Да, если можно...
   Последовала пауза, и Гэбриэл, наблюдавший за миссис Барт, заметил, как она вздрогнула и покраснела. Голос ее изменился, стал робким и виноватым:
   - Извини, Джим. Нет, конечно...
   Гэбриэл слышал голос Барта, хотя слов не различал.
   Голос был властный и неприятный.
   - Миссис Бигэм Чартерис.., из замка... - Милли Барт говорила еще более робко, будто извинялась. - Ее собаку.., переехала машина. Да, сейчас миссис Чартерис здесь.
   Милли снова вспыхнула и положила трубку, но Гэбриэл успел услышать злой голос с другого конца: "Дура, почему ты сразу не сказала?"
   Возникла неловкая пауза, Гэбриэлу стало жаль миссис Барт, миловидную, кроткую маленькую женщину, запуганную мужем.
   - Очень хорошо, что вы так стараетесь помочь, миссис Барт, - заговорил он искренне и дружелюбно. - Вы очень славная, - и улыбнулся.
   - О, не стоит говорить об этом, майор Гэбриэл! Вы ведь майор Гэбриэл, не правда ли? - Миссис Барт была немного взволнована тем, что он появился в ее доме. - Я была на днях на вашей встрече с избирателями.
   - Очень любезно с вашей стороны, миссис Барт.
   - И я надеюсь, что вас изберут.., я в этом уверена. И уж конечно, всем страшно надоел мистер Уилбрехэм. К тому же, знаете ли, он и не здешний. Он не корнуоллец.
   - Так я ведь тоже не корнуоллец!
   - О-о! Вы...
   Миссис Барт восторженно смотрела на Гэбриэла. Глаза у нее были карие, выразительные, чем-то напоминавшие глаза Люсинды. И темные волосы прелестные каштановые волосы. Губы полураскрылись... Она смотрела на Джона Гэбриэла, но видела его не здесь... Он представлялся ей где-то на поле боя. Пустыня.., зной.., выстрелы.., кровь... Шатаясь, он бредет по открытому пространству... Как в кинофильме, который она смотрела на прошлой неделе.
   Майор так естественен.., так добр.., так прост!
   Гэбриэл старался занять ее разговором. Ему очень не хотелось, чтобы она вернулась в приемную и беспокоила бедную старуху, которая хотела остаться наедине со своей собакой. К тому же, он был почти уверен, что Люсинде конец. Жаль, хорошая псина, не старше трех-четырех лет.
   Миссис Барт - славная женщина, но она захочет выразить сочувствие. Будет говорить и говорить.., о том, как мчатся на бешеной скорости машины, сколько собак погибает каждый год, какой хорошей была Люсинда.., и не хочет ли миссис Чартерис чашку чаю?..
   Зная это, Джон Гэбриэл продолжал беседовать с Милли Барт, заставляя ее смеяться, так что виднелись хорошенькие зубки и симпатичные ямочки на щеках. Женщина выглядела оживленной, почти одухотворенной, когда дверь неожиданно распахнулась и порог переступил коренастый мужчина в брюках для верховой езды.
   Гэбриэл с удивлением увидел, как вздрогнула и съежилась жена Барта.
   - О Джим!.. Вот и ты!.. - нервно воскликнула она. - Это майор Гэбриэл.
   Джеймс Барт резко кивнул, а жена его продолжала говорить:
   - Миссис Чартерис в приемной.., с собакой...
   - Почему ты не оставила там только собаку? Миссис Чартерис незачем было пускать! У тебя никогда не было ни капли соображения!
   - Попросить миссис Чартерис?..
   - Я сам все сделаю.
   Оттолкнув ее в сторону, он прошел в приемную.
   Милли Барт смигнула набежавшие на глаза слезы и поспешила предложить майору Гэбриэлу чашку чаю.
   Гэбриэл счел ее мужа грубой скотиной и, не желая добавлять огорчений миссис Барт, принял ее предложение.
   Так все и началось.
   Глава 10
   Кажется, на следующий день, а может быть, день спустя Тереза привела миссис Барт в мою гостиную.
   - Это Хью, мой деверь. Хью, это миссис Барт. Она любезно предложила нам свою помощь.
   "Нам" относилось не к семье, а к консервативной партии вообще.
   Я посмотрел на Терезу. Она и бровью не повела. Миссис Барт сразу окинула меня добрым, полным сочувствия взглядом. Если мне и случалось порой испытывать приступы жалости к самому себе, то данный момент был для этого более чем подходящим: против живого искреннего сочувствия в карих глазах миссис Барт я был совершенно беззащитен. К тому же Тереза вышла из комнаты, самым низким образом лишив меня поддержки.
   Миссис Барт села около меня и приготовилась поболтать.
   Оправившись от смущения и острого ощущения боли - будто прикоснулись к незаживающей ране, - я вынужден был признать, что миссис Барт славная женщина.
   - Я понимаю, все мы должны действовать... Сделать все возможное для выборов, - между тем говорила она. - Конечно, я не так умна, чтобы вести беседы с людьми, но я уже говорила миссис Норрис, если найдется какая-нибудь канцелярская работа или понадобится разносить листовки, это я смогу сделать. Мистер Гэбриэл на собрании так чудесно говорил об участии женщин! Это заставило меня почувствовать, что до сих пор я была ужасно пассивна. Он замечательный оратор, не правда ли? О-о! Я забыла... Вы, наверное, не были...
   Она в растерянности смотрела на меня. Огорчение от допущенной ею неловкости растрогало меня, и пришлось прийти к ней на помощь.
   - Я слышал его самое первое выступление. Он, безусловно, производит впечатление.
   Миссис Барт не уловила иронии в моем тоне.
   - По-моему, он великолепен!
   - Как раз это он... Гм!.. Мы и хотели бы, чтобы все так думали.
   - Все и должны так думать! - энергично заявила Милли Барт. - Я хочу сказать.., совсем другое дело, если такой человек будет избираться от Сент-Лу. Настоящий мужчина, который был в армии.., воевал... Конечно, мистер Уилбрехэм - он человек порядочный... Только я всегда считала, что социалисты... Идеи у них все какие-то завиральные... А мистер Уилбрехэм.., он всего-навсего школьный учитель или что-то в этом роде... Такой тощий, и голос у него неестественный... Не верится, что он способен повлиять на ход событий.
   С интересом выслушав мнение электората, я в свою очередь заметил, что Джон Гэбриэл, несомненно, на это способен.
   Миссис Барт вспыхнула от удовольствия.
   - Я слышала, - с энтузиазмом сказала она, - что он один из самых храбрых людей в армии. Говорят, он мог бы получить и не один Крест Виктории.
   Судя по всему, Гэбриэл явно преуспел в создании желательного имиджа, хотя, возможно, все объяснялось личным пристрастием со стороны миссис Барт. Она очень похорошела: щеки слегка порозовели, карие глаза сверкали.
   - Он приходил к нам с миссис Бигэм Чартерно, - объяснила она, - в тот самый день, когда ее собаку переехала машина. Очень любезно с его стороны, не правда ли? Майор так переживал!
   - Может, он любит собак, - предположил я.
   Такое объяснение показалось миссис Барт слишком ординарным.
   - Нет, - возразила она. - Я думаю, он очень добр...
   Удивительно добр! И он говорил так естественно и так просто... Мне стало стыдно... Я хочу сказать, стыдно потому, что я так мало помогаю общему делу. Конечно, я всегда голосую за консерваторов, но ведь этого недостаточно, не правда ли?
   - Это как посмотреть, - ответил я.
   - В общем, я почувствовала, что должна что-то делать. Я подошла к капитану Карслейку и спросила, чем я могу помочь. Видите ли, у меня уйма свободного времени. Мистер Барт так занят... Целый день его нет дома.
   Приходит только в часы приема больных. А детей у меня нет.
   Карие глаза погрустнели. Мне стало очень жалко миссис Барт. Она принадлежала к тому типу женщин, которым просто необходимо иметь детей. Из нее вышла бы прекрасная мать.
   Нереализованное материнское начало во взгляде миссис Барт, когда ее мысли с Джона Гэбриэла переключились на меня.
   - Вас ранили в Аламейне, не так ли? - спросила она.
   - Нет, - в бешенстве ответил я, - на Хэрроу-роуд.
   - О! - Она растерялась. - Но майор Гэбриэл говорил мне...
   - Он скажет! Вы не должны верить ни единому его слову!
   Миссис Барт недоверчиво улыбнулась, видимо восприняв мои слова как непонятную ей шутку.
   - Вы хорошо выглядите, - ободряюще сказала она.
   - Дорогая миссис Барт, я не выгляжу и не чувствую себя хорошо!
   - Мне очень жаль, капитан Норрис, - с теплотой произнесла миссис Барт.
   Я уже было покусился на убийство, когда дверь открылась и вошли Карслейк и Гэбриэл.
   Гэбриэл играл свою роль очень хорошо. При виде миссис Барт лицо его засияло, и он направился прямо к ней.
   - Привет, миссис Барт! Очень любезно с вашей стороны! Право же, очень любезно!
   Миссис Барт выглядела смущенной и счастливой.
   - О майор Гэбриэл, я, конечно, не думаю, что смогу принести большую пользу, но мне хотелось бы помочь и хоть что-нибудь сделать.
   - Вы и поможете! Мы вас заставим поработать!
   Он все еще продолжал держать ее руку, и его некрасивое лицо расплылось в улыбке. Я почувствовал обаяние и притягательную силу этого человека, и если даже я это ощутил, то каково рядом с ним женщине? Она засмеялась и покраснела.
   - Я постараюсь. Очень важно, не правда ли, чтобы мы продемонстрировали, что страна лояльна к мистеру Черчиллю?
   Я мог бы объяснить миссис Барт, что значительно важнее продемонстрировать лояльность по отношению к Джону Гэбриэлу, избрав его большинством голосов.
   - Вот это верно! - сердечно воскликнул Гэбриэл, - Именно женщины представляют настоящую силу в нынешних выборах. Если бы они только использовали эту силу!
   - О, я знаю! - печально сказала миссис Барт. - Мы не проявляем достаточного интереса.
   - Ну что ж! - сказал Гэбриэл. - В конце концов один кандидат, вероятно, не лучше другого. Не велика разница!
   - О, что вы говорите, майор Гэбриэл?! - Миссис Барт была шокирована. Разница огромная!
   - Разумеется, миссис Барт! - поддержал ее Карслейк. - Уверяю вас, майор Гэбриэл задаст им встряску в Вестминстере!
   Мне хотелось сказать: "Да неужто?!" - но я сдержался.
   Карслейк увел миссис Барт, чтобы дать ей то ли какие-то листовки для распространения, то ли что-то для печатания.
   - Славная малышка! - сказал Гэбриэл, едва двери за ними закрылись.
   - Вы ее совсем приручили.
   Гэбриэл нахмурился.
   - Полно вам, Норрис. Миссис Барт мне симпатична. И мне ее жаль. Если хотите знать мое мнение, ей не очень-то легко живется.
   - Возможно. Она не кажется счастливой.
   - Барт - грубая скотина. И много пьет. По-моему, он бывает жесток. Вчера я заметил у нее на руке несколько синяков. Держу пари, он ее поколачивает. Подобные штуки приводят меня в ярость.
   Горячность Гэбриэла меня несколько удивила. Заметив это, он резко кивнул.
   - Да-да! Я не притворяюсь. Жестокость всегда выводит меня из равновесия... Вы когда-нибудь задумывались над тем, сколько приходится вынести иным женщинам?..
   Да потом еще и молчать об этом!
   - Я полагаю, их защищает закон.
   - Ничего подобного, Норрис! Лишь в самом крайнем случае. А так систематическое запугивание, пренебрежение, издевательства, а порой и побои, если муженек хватит лишку. Что может сделать женщина? Только терпеть! Терпеть и молча страдать. Такие, как Милли Барт, не имеют собственных денег. Куда им деваться, если они даже и уйдут от мужа? Родственники не любят раздувать семейные дрязги. Женщины, подобные Милли Барт, совершенно одиноки. Никто и пальцем не шевельнет, чтобы помочь.
   - Да, правда, - согласился я и с изумлением посмотрел на него. - Вы принимаете это близко к сердцу.
   - Уж не думаете ли вы, что я не способен на искреннее сочувствие? Мне миссис Барт нравится. И мне ее жалко. Хотелось бы ей помочь.., но, пожалуй, тут ничем не поможешь.
   Я пожал плечами. Вернее было бы сказать, что я попытался пожать плечами, за что поплатился приступом сильной боли во всем моем искалеченном теле. Но вместе с физической болью пришла и более острая и коварная - боль воспоминаний. Я снова сидел в поезде, следовавшем из Корнуолла в Лондон, и видел, как в тарелку с супом капают слезы.
   Все начинается совсем не так, как сам себе представляешь. Уступив жалости, становишься уязвимым перед ударами жизни, и оказываешься.., где? В моем случае - в инвалидной каталке, когда будущего нет, а прошлое над тобой насмеялось.
   - А как поживает "славная штучка" из "Герба Сент-Лу"? - спросил я.
   Гэбриэлу такой переход, должно быть, показался неожиданным.
   Он усмехнулся.
   - Все в порядке, старина! Я крайне осторожен. Пока я в Сент-Лу ничего, кроме дела! - Гэбриэл вздохнул. - Хотя жаль, конечно! Она как раз в моем вкусе... Но что поделаешь? Чем-то надо жертвовать. Не могу же я подводить партию тори!
   Я спросил, действительно ли тори так щепетильны на этот счет. Гэбриэл ответил, что в Сент-Лу очень силен элемент пуританства <Пуританство возникшее в XVI веке религиозное движение за очищение Англиканской церкви от остатков католицизма в доктрине и обрядах, представители которого отличались строгостью нравов и религиозной нетерпимостью.>. Рыбаки, по его словам, склонны к религиозности.
   - Несмотря на то, что у них по жене в каждом порту?
   - Это же в морском флоте! Вы что-то пугаете, старина!
   - Смотрите, сами не запутайтесь.., с "Гербом Сент-Лу" или миссис Барт.
   Он неожиданно вспыхнул.
   - Послушайте, на что вы намекаете? Миссис Барт - порядочная женщина.., абсолютно порядочная. И славная!
   Я с любопытством смотрел на него.
   - Говорю вам, она порядочная, - настойчиво повторил он, - и не потерпит ничего такого...
   - Верно. Я тоже так думаю. Но она-то сама, знаете ли, от вас в восторге.
   - О-о, это все Крест Виктории и тот случай в гавани, да еще всякие слухи.
   - Я как раз хотел спросить вас об этом. Кто эти слухи распространяет?
   Он подмигнул.
   - Я вам вот что скажу.., они полезны.., очень полезны! Уилбрехэма, беднягу, можно списывать в архив.
   - Кто их распускает? Карслейк?
   Гэбриэл затряс головой.
   - Не Карслейк. Нет! Он слишком неловок. Я не могу ему доверить. Приходится все делать самому.
   Я расхохотался.
   - Вы станете всерьез утверждать, будто не моргнув глазом рассказываете людям, что могли бы заполучить и три Креста Виктории?!
   - Ну, не совсем так. Я использую для этого женщин... не самых умных. Они стараются "вытянуть из меня подробности" (которыми я делюсь крайне "неохотно")... Потом, когда я, опомнившись, ужасно смущаюсь и прошу не говорить об этом ни одной живой душе, они поспешно уходят и рассказывают все своим лучшим друзьям.
   - Вы и впрямь абсолютно бесстыдны, Гэбриэл!
   - Я веду предвыборную борьбу. Мне надо думать о своей карьере. Подобные вещи оказываются куда важнее, чем то, разбираюсь ли я в вопросах тарифов, репараций или равной оплаты за одинаково скверную работу. Женщин обычно больше интересует сама личность кандидата.
   - Это мне напомнило... Какого черта, Гэбриэл?! Что вы имели в виду, говоря миссис Барт, что я был ранен в Аламейне?
   Гэбриэл вздохнул.
   - Полагаю, вы ее разочаровали. Не следовало этого делать, старина! Делайте высокие ставки" пока вам везет.
   Герои нынче в цене. Скоро обесценятся. Пользуйтесь случаем, пока можно.
   - Идя на очевидный обман?
   - Совсем ни к чему говорить женщинам правду. Я никогда этого не делаю. Кстати, правда им не нравится.
   Сами убедитесь.
   - Не говорить правду - не означает ли лгать?
   - Зачем лгать. Я все уже сделал за вас. Вам следовало лишь пробормотать: "Чепуха.., все это ошибка... Гэбриэлу следовало придержать язык..." И тут же завести разговор о погоде.., или об улове сардин.., или о том, что творится где-то там в дремучей России... И женщина уходит с горящими от восторга глазами. Черт побери, вам что, совсем не хочется поразвлечься?
   - Какие у меня могут быть развлечения?!
   - Ну я, конечно, понимаю, вы не можете с кем-нибудь переспать... Гэбриэл обычно не выбирал выражения. - Но немножко сентиментальщины все-таки лучше, чем ничего. Разве вам не хочется, чтобы женщины повертелись бы вокруг вас?
   - Нет.
   - Странно... А я бы не прочь.
   - В самом деле?
   Лицо Гэбриэла вдруг приняло иное выражение. Он нахмурился.
   - Может быть, вы и правы, - наконец произнес он. - Пожалуй, если хорошенько разобраться, никто себя по-настоящему не знает... Мне кажется, я неплохо знаком с Джоном Гэбриэлом. А вы полагаете, что я на самом деле знаю его не настолько хорошо. "Познакомьтесь: майор Джон Гэбриэл - по-видимому, вы незнакомы..."
   Он быстро шагал взад-вперед по комнате. Я почувствовал, что мои слова вызвали в нем какое-то глубокое беспокойство. Он выглядел - я это вдруг понял - совсем, как... испуганный мальчуган.
   - Вы ошибаетесь, - с жаром заговорил он. - Абсолютно не правы! Я себя знаю. Это единственное, что я знаю, хотя иногда хотелось бы не знать. Мне хорошо известно, что я собой представляю и на что способен. Но я заметьте! - осторожен и стараюсь, чтобы никто другой меня не разгадал. Я знаю, откуда пришел и куда иду... Знаю, чего хочу.., и намерен этого добиться. Я все тщательно рассчитал.., и, надеюсь, не допущу промаха.
   Гэбриэл задумался. Я тоже хранил молчание.
   - Нет, - снова заговорил он, - думаю, у меня все в порядке. Я добьюсь того положения, на которое рассчитываю!
   В голосе был металл. На мгновение я поверил, что Джон Гэбриэл - больше чем шарлатан. Я увидел в нем подлинную силу.
   - Значит, вот чего вы хотите! - сказал я. - Ну что же, возможно, и добьетесь!
   - Добьюсь чего?
   - Власти. Вы ведь это имели в виду?
   Он удивленно уставился на меня, а потом громко захохотал.
   - О Господи! Нет! Кто я, по-вашему? Гитлер?! Я не хочу власти... У меня нет таких амбиций - управлять моими собратьями и вообще целым миром. Боже правый!
   Послушайте, как вы думаете, зачем я влез в эту заваруху?
   Власть - вздор! Чего я действительно добиваюсь, так это легкой работы.
   Я пристально смотрел на него. Только что, всего лишь на мгновение, Джон Гэбриэл приобрел в моих глазах титанические пропорции, но тут же съежился до обычных человеческих размеров. Он плюхнулся в кресло и вытянул ноги. Я вдруг увидел его таким, каков он и был на самом деле (если не брать в расчет его обаяния): грубый, низкий тип, к тому же еще и жадный.
   - Вы можете возблагодарить звезды, - продолжал Гэбриэл, - за то, что я не хочу ничего больше. Люди жадные и своекорыстные не наносят миру тяжелых ран - для таких людей в мире достаточно места. Это подходящий тип, чтобы управлять. Но да поможет небо той стране, где к власти приходит человек, одержимый идеями! Человек с идеей в голове сотрет в порошок простых людей, заморит голодом детей, сломает жизнь женщинам - и даже не заметит этого! Кроме идеи ему все безразлично. В то время как простой хапуга не принесет особого вреда: ему хочется только обустроить свой собственный уютный уголок и, когда он этого добьется, не станет возражать, чтобы и рядовой человек тоже был доволен и счастлив. Собственно говоря, он даже предпочтет, чтобы рядовой человек был доволен и счастлив - ему так спокойнее! Я очень хорошо знаю, чего хочет большинство людей. Не так уж и многого: чувствовать себя значительным, иметь возможность жить чуть-чуть лучше соседа и чтобы им не очень-то помыкали. Запомните мои слова, Норрис, как только лейбористы придут к власти, они тут же совершат свою большую ошибку.
   - Если придут, - поправил я.
   - Безусловно придут, - уверенно возразил Гэбриэл. - И я вам скажу, в чем будет их ошибка. Они начнут нажимать на народ, и все, конечно, с самыми благими намерениями! Те, кто не является закоренелым тори, - все с причудами. Упаси от них Боже! Просто удивительно, сколько страданий может причинить высокомудрый самоуверенный идеалист в порядочной и законопослушной стране!
   - Но получается, - возразил я, - будто вы как раз и знаете, что лучше всего для страны!
   - Нисколько! Я знаю, что лучше всего для Джона Гэбриэла. Стране не грозят с моей стороны никакие эксперименты, потому что я буду занят собой и тем, как устроиться поуютнее. И я нисколько не стремлюсь стать премьер-министром.