– Зачем ты позвал меня?
   Пришлось напомнить, что позвал ее вовсе не я.
   – Тама Монтецума, – прибавил я со вздохом. – Мои коллеги полагают, что тебе известно ее местонахождение.
   – Да.
   – На деньги Монтецумы мне наплевать. Точнее, мне самому они даром не нужны; но я не хочу, чтоб они снова достались тем, кто готов платить за всякие мерзости.
   – Мне страшно, Гаррет. Очень страшно. Я не ждала, что эту женщину станут искать. Думала, раз она исчезла, все про нее забудут.
   – У людей долгая память, Синдж. Особенно когда касается денег и обид. Советую это запомнить, вдруг пригодится.
   – Спасибо. Уже пригодилось. Мне передали, Релианс сам не свой от злости из-за того, что я от него ушла.
   – Я с ним потолкую, приведу в чувство. Так ты знаешь, где прячется Тама Монтецума?
   Синдж призадумалась. Прошло несколько минут. Я терпеливо ждал, готовый принять любой ответ. Другие обитатели моего дома были не столь хладнокровны. Наконец она решила, что мне можно доверять, и утвердительно кивнула.
   Забавно – и немного тревожно, – что Покойник не может забраться в ее мысли и остаться при этом незамеченным. Попрошу при случае, чтоб она меня научила, как замечать подобные вещи.
   – Да, я знаю, где она.
   – Отведешь меня туда?
   – Гаррет, ты не врешь? Тебя правда деньги не интересуют? Или ты заодно с тем эльфом? – Она постучала себя по носику, давая понять, каким образом засекла Дотса.
   – С Морли? Он, конечно, мне друг, но… ты права на его счет. За ним нужен глаз да глаз. Он разыскивает Таму прежде всего из-за бабок. А я… По ее вине погибло много людей, и некоторые из них находились под моей защитой. Я должен отомстить, хоть мне и не хочется. Честно говоря. Хоть я теперь и понимаю, что заставляло ее так поступать.
   – Она страдает. И плачет. И никуда не выходит, сидит в своем убежище. Она там долго сидеть может, все подготовлено было заранее.
   – На улицу ей и впрямь соваться нечего. Кто-нибудь наверняка узнает ее, не пройдет она и двух кварталов. – С трудом представляю себе Таму Монтецуму в слезах. Они ей не идут.
   – У нее есть маски. Она просто ждет, когда о ней позабудут. – Поймав мой вопросительный взгляд, Синдж прибавила: – Она разговаривает сама с собой. Вслух. А я сумела подобраться близко. И подслушала.
   – Между прочим, Фенибро с Релиансом приходили сюда, тебя искали. Несколько раз. И к Морли заглядывали, голову ему морочили.
   – Дядюшке придется смириться. – Синдж поежилась. – Я отведу тебя.
   – Морли пойдет с нами. Я его обуздаю, не волнуйся.
   – Он расстроится. А медноволосая?
   – Кто?
   – Она в той же комнате, где и эльф. С ними твоя птица и что-то еще, что пахнет мертвечиной. Эта женщина была в том доме, где мы ловили оборотней. Кто она?
   Осторожнее, Гаррет, лед тонкий.
   – Моя приятельница. Услыхала о моей мнимой болезни и пришла проведать. С нами она не пойдет. – По крайней мере я на это надеюсь. На Тинни иногда находит, и тогда с ней совершенно невозможно сладить. – По-моему, она вот-вот должна уйти.
   Синдж как будто удовлетворилась моим объяснением. А там поди догадайся, о чем она на самом деле думает.
   – Предлагаю поспешить с выходом, Гаррет. Время поджимает. И вблизи дома не задерживайтесь. Я постараюсь отвлечь всех, кто следит за нашим домом, но меня хватит на минуту, не больше. Скорее всего даже меньше.
   Я пожал плечами. Соглядатаи в любом случае увяжутся за мной, а не за нищенкой в лохмотьях.
   Синдж печально вздохнула.
   – Что такое?
   – Голова закружилась. И в ушах вдруг зазвенело.
   – Бывает.
   Она ощущает проникновение? Поразительно.

112

   – Тоже мне, особняк, – пробормотал Морли. Дом, представший нашим взорам, лишь отдаленно напоминал человеческое жилище. В таком доме, по-моему, жить просто стыдно.
   Мы стояли в тени, ожидая, пока Синдж избавится от своего маскарада.
   – Может, она жила здесь до того, как сообразила, чем ее наделила природа, и отправилась покорять Танфер, – предположил я.
   – Ну да, в Танфере золотом улицы мостят.
   Со всех краев в Танфер стекаются ловцы удачи. Те, кому повезет уцелеть, чаще всего обретают отчаяние. Но, по слухам, кому-то все же везет на самом деле, и эти слухи привлекают в наш город новых и новых глупцов.
   – Готово, – прошептала Синдж. – Идите за мной. – Она двинулась вперед, перебегая от тени к тени, ведомая своим крысиным чутьем. Попка-Дурак парил где-то над нашими головами, озирая окрестности. Мы с Морли последовали за Синдж. Дотс продолжал ворчать: дескать, неправильно, что ему не позволили прихватить своих ребят из «Пальм». Я не прислушивался.
   В следующий миг мы нос к носу столкнулись с тремя юными ограми, мужеска, женска и средня пола, блуждавшими за пределами квартала огров и явно замышлявшими что-то нехорошее. Синдж они не заметили, зато углядели нас с Морли – и кинулись врассыпную при виде нашего внушительного арсенала. Нет, Попка-Дурак точно напрашивается, чтоб ему шею свернули! Это он, называется, местность разведывает! Почему не предупредил, скотина этакая?
   Морли заткнулся. Это все равно случилось бы (в чем Дотсу не откажешь, так это в умении сосредотачиваться в нужный момент), но лучше раньше, чем позже.
   Внутрь мы проникли крысиным ходом. Сквозь дыру в фундаменте. И очутились в вонючем подвале, где было так темно, что даже Морли ничего не видел. Синдж подвела нас, одного за другим, к хлипкой лесенке.
   – Держитесь стены, – прошептала она. – Особенно ты, Гаррет. Иначе лестница не выдержит. – По-моему, она пыталась пошутить. Надо свести ее с попугаем, пускай попрактикуется в остроумии.
   Ступеньки противно скрипели. Я не удержался и чихнул. Морли выпучил глаза, когда и ему в нос забилась пыль, но сумел с собой совладать. Интересно, а через дверь никак нельзя было войти? Потом спрошу. Вполне возможно, Синдж о ней просто не вспомнила. Сила привычки.
   У Тамы Монтецумы множество достоинств, и крепкий сон – одно из них. Мало того, она храпела, как пьяный боцман. Что-то на нее не похоже…
   В воздухе витал сладковатый, полувыветрившийся аромат. Синдж чиркнула кремнем, зажигая для меня фонарь, и тут я узнал этот запах. Опиум. По правде сказать, опиумом в Танфере баловались редко. Штука дорогая и опасная, есть немало дешевых зелий, которые с тем же успехом искалечат тебе мозг и оставят пускать слюни с блаженной улыбкой на физиономии.
   Вот уж не думал, что Тама покуривает опиум. Впрочем, когда у человека есть деньги, он может себе позволить что угодно.
   Свет упал на спящую женщину. Лахудра лахудрой, ни капельки не похожая на Таму Монтецуму, какой я ее помнил. Эта Тама ухитрилась за неделю опуститься до самого низа, если не глубже. Эту Таму никто в жизни не стал бы разыскивать. Эта Тама настрадалась настолько, что у нее не осталось желания жить. У этой Тамы попросту не могло быть никаких припрятанных сокровищ.
   – Ты бы сама с ней справилась, – сказал Морли, обращаясь к Синдж. – Мы здесь лишние. – Он покосился на меня, и я понял, что его обуревают чувства, схожие с моими.
   – Наверное. Вы попросили – я привела.
   Наш разговор разбудил Таму. Она потянулась, потом села. Глаза впавшие. Волосы спутанные… Она с трудом подняла голову и пробормотала:
   – Добрался-таки.
   – Извини, что задержался. Синдж привела. – Я не стал уточнять, что сам ее не искал.
   Тама потянулась было за трубкой, но Морли ей помешал. Разумно. Если она и впрямь пристрастилась к опиуму, можно будет сторговаться: ты нам правду – мы тебе зелье.
   – Торопись, Гаррет, пока Синдж другой не зацапал, – посоветовал Морли. – Надевай ей колечко на пальчик. Она обдурила вас обоих – и тебя, и Покойника.
   – Ты вообще о чем, приятель?
   – У нее серебряный браслет. И у этой тетки – тоже.
   Значит, они – не оборотни…
   – Тама, не хочешь ничего мне рассказать?
   – Нет у меня никаких денег, понятно? Они знали. Они их нашли – не там, где им полагалось быть. – Голова Тамы свесилась на грудь. – Оставили мне только серебро и опиум. Надеялись, что я сама себя прикончу, их от этой необходимости избавлю.
   Сегодня шестеренки у меня в мозгу крутились вдвое быстрее обычного. Уже зная ответ, я, тем не менее, спросил:
   – А кто такие «они»?
   – Оборотни. Драконы.
   Может быть, может быть. Но плохо верится. Я бы заподозрил Волков, которые просчитали, что Тама, когда ее поймают, укажет на Драконов.
   Зачем Драконам оставлять ей опиум? Его же можно продать. Скажем, венагетам. У них за кило сырца бешеные бабки отвалят.
   – Разве ты не всех оборотней изловил? – жалобно справился Морли. Таким тоном он со мной лет сто не заговаривал.
   – Нет. По крайней мере один удрал. Я думал сперва, он Норт-Энглиша подменил. В ту ночь, когда на Маренго напали, помнишь? Думал, что настоящий Маренго погиб, а оборотень его место занял. – Это было не слишком сложно – и объясняло все те странности в поведении Норт-Энглиша, которые вдруг бросились мне в глаза. Прежде всего его откровенное нежелание спускаться с балкона на вечеринке в доме Вейдера. Скорее всего, прикидывал я, он, наслышанный о необыкновенно остром чутье Синдж, опасался к ней приближаться. Были и другие странности, не столь заметные; однако, продолжая вспоминать, сравнивать и размышлять, я постепенно пришел к выводу, что Маренго, вернувшийся в поместье после неудавшейся ночи длинных ножей, – настоящий. Как бы мне ни хотелось обратного. Впрочем, ему повезло, что он остался жив: я не сомневался, что первоначальный план предусматривал именно «устранение» Норт-Энглиша и подмену его оборотнем. А многочисленные раны должны были объяснить разницу между прежним и новым Маренго (скопировать человека в точности не сумеет ни один оборотень, сколько бы он ни пыжился). По плану, очевидно, новый Маренго некоторое время провел бы в затворничестве, а приказы за него отдавала бы Тама Монтецума. Как ни смешно, задницу настоящего Норт-Энглиша уберегли от крупных неприятностей, по всей видимости, бродячие гномы, сцепившиеся в ту ночь с правозащитниками. Какая ирония! Возможно, здесь и зарыта собака: чудесное спасение руками врагов, предательство тех, кого мнил верными до гроба, – вот что подтолкнуло Маренго задуматься о душе. Хотя… хотя я пока не готов на это купиться. То ли застарелый цинизм мешает, то ли ощущение, что концы с концами не до конца сходятся.
   Так всегда бывает, в любом деле. Где замешаны человеки, глупо рассчитывать на математическую строгость. Истина – хитрая штука, изворотливее лепрехуна. И частенько надевает чужую личину – уж мне ли того не знать!
   – Новое увлечение? – Я указал на шкатулку с опиумом и одновременно отпихнул подальше Тамину трубку. – В ту ночь, когда на Маренго напали, его должны были подменить, верно? И ты знала про оборотней, да? К тому времени ты уже на Слави Дуралейника работала, так?
   Тама будто и не слышала. Она не оставляла попыток добраться до трубки. Мне почудилось, я слышу, как трубка зовет ее.
   – Меня заставили, – проскулила она. – Они знали, что я замышляю. Джеррис им рассказал, больше некому. – И подтвердила мои прежние подозрения, прибавив, без намека на раскаяние в голосе: – Джеррис думал, я возьму его с собой, когда убегу.
   Гаррета словно озарило.
   – Это ты пришла в дом Вейдера в ту ночь, когда Дженорд убил Ланселина Мака?
   Тама кивнула.
   – Джеррис вызвал меня. Он перетрусил. Мы спорили, и тут появились инвалид и этот, второй, и Джеррис понес какой-то бред, выгораживая себя. Но второй подошел к двери и увидел меня… Я не принимала их всерьез. А они решили поквитаться.
   – Дружки Дженорда, что ли? Братство Волка? – С ней надо ухо востро держать: врет она вдохновенно и самозабвенно, а в своем нынешнем состоянии и подавно будет обвинять всех подряд, лишь бы свою шкуру спасти.
   – Маренго позвал их после того, как чуть не погиб. Они обрадовались. Говорили, что горы свернут…
   – Тама, не вешай мне лапшу на уши. Ты сейчас не в форме, врешь неубедительно. Маренго ни за что не позвал бы Волков. Слишком он на них зол. Их выходки могли погубить его детище, которое он столь заботливо пестовал. Могли погубить «Клич». Он толком ничего не знал до последней вечеринки у Вейдера, но подозревать наверняка подозревал. А на вечеринке он, пожалуй, раскусил бы тебя, когда бы не сомлел со страха перед чародеем. Колись, когда Слави Дуралейник тебя завербовал? Ты вряд ли сопротивлялась. А потом запустила в него коготки, как в Маренго и в Джерриса, и в прочих. Я прав?
   – Мужчины все идиоты, Гаррет! – выпалила Тама. Хоть слово правды. – Особенно старые.
   Верно подмечено. Предлагаю тему для диссертации: промежуток времени, в течение которого мужчиной можно управлять через женское очарование, сокращается с возрастом, поскольку с годами – и с опытом, разумеется – розовые очки спадают с глаз все быстрее и быстрее.
   – Так ты говоришь, что тебя отделали Волки?
   – Да. – Конечно, мы переловили и пересажали далеко не всех Волков, да и часть тех, кого посадили, пришлось отпустить по указанию с Холма. Этакая амнистия по поводу разбирательства с Перилосом Спайтом.
   – А две минуты назад утверждала, что Драконы…
   – Драконы меня ограбили. Еще до того, как все развалилось. А Волки отыскали меня, на сырец посадили и спрятали тут, чтобы Маренго не нашел.
   Этим словам я поверил не больше, чем байке о примирении Норт-Энглиша с Волками.
   Синдж тронула меня за рукав.
   – Опиум – месть.
   Тама заплакала. Ее руки дрожали все сильнее.
   – Я ошиблась. Давным-давно. Когда совсем плохо стало. Я рассказала Джеррису, что покуривала, потом бросила, но до сих пор тянет… Волки обо всем знали. И заставили меня. За Джерриса. Я быстро подсела, а они… Это все, что они мне оставили. Когда докурю, начнется ломка: я буду на стены бросаться, всю себя исцарапаю, в голову всякий бред полезет… А потом, как слегка оклемаюсь, выберусь на улицу и пойду искать продавца. Где? Понятия не имею. Пока я его найду, столько времени пройдет, что Маренго успеет отыскать меня. Вряд ли он будет ласков со мной…
   Что верно, то верно. Но Таму Монтецуму ищет не только Маренго Норт-Энглиш. Ее ищет целая толпа. И непременно найдет.
   Мстители, как правило, не страдают недостатком воображения. Уж если они настигают того, кого преследуют, то отрываются по полной. Вдобавок у нас, карентийцев, жестокость в крови; иначе откуда берутся этакие выродки вроде Волков?
   – Что насчет Слави Дуралейника?
   – Не знаю… Убежал, наверно. Волки хотят убить Маренго. За то, что он их предал, как они считают. Он и вправду их сначала собрал, потом загнал в подполье, а потом и вовсе бросил. Я передавала им свои приказы, не его. Синдж полагает, тебе нужно это знать. Может быть. По мне, гори оно все синим пламенем. Все равно, когда я умру, мир погибнет.
   – Солипсист в отчаянии, – пробормотал Морли. – Забавно.
   – Не надо так, Тама, – прошептала Синдж.
   Интересно, Покойник обо всем догадывался? А меня известить не потрудился? И почему столько народу в последнее время оставляет Его Словоблудие в дураках? Стареет, стареет. Или просто кубики так выпали, что произошло невероятное?
   Положим, невероятное каждый день происходит. Во всяком случае, в моей жизни.
   – Сколько всего было оборотней? – спросил Морли. – И сколько еще на свободе осталось?
   Тама пожала плечами. Руки ее слепо шарили вокруг, а глаза словно подернулись пеленой. Пожалуй, мы от нее ничего не добьемся, пока она не выкурит свою трубочку и не вынырнет из грез, куда более сладостных, чем настоящая жизнь.
   – Если их не переловить, скоро всем придется носить серебро, – пробурчал Дотс.
   Да уж… Не нужно быть гением, чтоб представить себе будущее, в котором – если позволить оборотням плодиться и размножаться – испытание серебром станет непременным условием любой сделки. В каждом доме будет и серебро, и защитные заклинания на дверях. Цена серебра подскочит до небес.
   – Выясним. Я знаю, кто нам ответит. – В голове Слави Дуралейника мой напарник наверняка порылся. А Дуралейник должен знать точное количество оборотней в Танфере – ведь он их сюда и привел.
   – Что с ней делать будем? – справился Морли. Синдж не сводила с меня глаз, будто мой ответ был некой проверкой. Боюсь, я ее разочарую.
   – У меня должок перед Максом. А эта… она выбирала цели. И убийц нанимала.
   Мне вспомнилась первая ночь в поместье Маренго. Ночной гость с тесаком – это мог быть и Картер Стоквелл, вознамерившийся со мной поквитаться. А могла быть и красавица Тама, решившая устранить слишком назойливого типа, который объявился как раз тогда, когда она собралась встать во главе Вольных Сообществ.
   Отдельные комнаты, говорите? Что ж, Тинни, голубка моя. С меня причитается. Лишний поцелуй. Но за что, я тебе не скажу.
   Мисс Монтецума – замечательный подарок одному моему знакомому из тайной полиции. Морли возражать не станет: ведь она лишилась пресловутых денег, которые, собственно, его и привлекли. Синдж ей сочувствует, как подруге по несчастью, однако оправдывать Тамины злодейства не будет – а нам к тому же известна лишь малая их часть…

113

   Я отправил лейтенанту Нагиту записку, в которой просил навестить меня, когда служебные обязанности в следующий раз приведут его в город. Получил вежливый ответ, гласивший, что ему приказано впредь не поддерживать со мной отношений. Иными словами, по поводу Маренго Норт-Энглиша и «Клича» нам с ним говорить больше не о чем.
   Повторять попытку я не стал, вместо этого пошел к Максу и попросил его об одолжении, а сам между тем занялся подбором новых слуг. Морли составлял мне компанию; судя по зевкам, он отчаянно скучал – и то сказать, наблюдать за мной в эти дни было едва ли скучнее, чем подглядывать за спаривающимися камнями.
   Никс послала Нагиту приглашение на обед у Вейдеров. К ее вящему изумлению – все прочие нисколько не удивились, – лейтенант не только принял приглашение, но и явился намного раньше назначенного, при полном параде, благоухающий розовой водой и с букетом цветов в руке. Узнав, что за обедом будет некий Гаррет заодно со своим пернатым дружком, он было помрачнел, но согласился вытерпеть мое присутствие ради прелестной мисс Николас.
   Едва я, ближе к полудню, переступил порог, как Попка-Дурак взгромоздился на Никс. Эти двое созданы друг для друга. Почему они не желают этого признать?
   Нагит рассыпался в любезностях перед Тинни и Аликс. Как ему держаться с Морли, он знать не знал, поскольку их не удосужились представить. А Дотс не обращал на лейтенанта ни малейшего внимания, зато расточал комплименты Аликс – под бдительным присмотром ее родичей. С Максом, Гилби и Таем Нагит общался по-дружески, так что дело, очевидно, было в моем проборе – или в чем-то еще. Во всяком случае, со мной он был холодно вежлив, не более того.
   Подали обед, все кушанья сразу, и слуги мгновенно удалились. Осталась лишь Нейрса Бинтор, заступившая на пост у двери на кухню, с огромным черпаком в руке.
   Ели почти в молчании, несмотря на попытки дам расшевелить кавалеров, причем каждая пыталась сделать это по-своему.
   – Давай, Гаррет, – не выдержал Макс. Он едва притронулся к ветчине, а прочего и пробовать не стал.
   Я махнул рукой. Морли поднялся из-за стола и вместе с Нейрсой Бинтор вышел из столовой.
   – Мистер Нагит, расследование завершается. – Извиняться за то, что заманил его сюда, я не собирался. – Осталось отловить последнего оборотня. – Лейтенант, похоже, только сейчас сообразил, что ел с серебряных тарелок серебряными же приборами. – Методом исключения мы пришли к выводу, что оборотень проник в «Клич». Некоторое время я полагал, что они подменили вашего хозяина, но отказался от этой мысли. Вы сами убедительно доказали, что оборотнем не являетесь… Да, босс?
   Макс побагровел. Ему не терпелось, чтоб я переходил к делу.
   – Если это не Маренго, – продолжал я, – можно было бы и не беспокоиться, однако оборотень в рядах «Клича» – зацепка для Слави Дуралейника. Надежный свидетель сообщил мне, что Дуралейник – злобный старик с ужасными, далеко идущими планами. С помощью этого оборотня он способен учинить в Танфере нечто невообразимое. Кстати сказать, хоть Маренго и не подменили в ночь нападения – помните? – его вполне могли подменить потом, уже в поместье… Вы не понимаете, чего я, собственно, дергаюсь? Маренго – друг мистера Вейдера. Они вместе служили в Кантарде. А Макс – мой друг. Вот потому-то вас и пригласили сюда, чтоб я мог поделиться с вами своими соображениями. Вы можете защитить друга моего друга. Вы можете найти последнего оборотня. Того самого, который покинул нас, гадая, что могло случиться с Толли и с одноруким любителем громовых ящеров.
   – С Венейблом, – пробормотал лейтенант.
   Вернулись Морли и Нейрса. Они привели Таму, Синдж и крохотную, невероятно уродливую старушку. Синдж опасливо оглядывалась, Монтецума тряслась от страха. Последние двадцать часов она провела в Аль-Харе, где ей, естественно, и понюшки опиума не выдали. Старушка притворялась перепуганной служанкой. Объяснить, зачем ее притащили, никто не потрудился.
   Я подавил ухмылку. Из Релвея получилась редкая уродина. Однако он настоял на том, чтобы лично сопровождать столь важную узницу. Не буду, пожалуй, ему говорить, что от таких красоток молоко скисает и дети на всю жизнь заиками остаются, – зачем расстраивать главу тайной полиции?
   Помнится, он собирался обаять Нагита и пойти вместе с ним в поместье.
   Лейтенант на Релвея и не взглянул.
   – Вы нашли Монтецуму! – выпалил он. – Где? Как?
   – Вас опередили, Эд. Кто-то из Волков. Их навел на след Джеррис Дженорд. – Думаю, особых претензий по поводу того, что Волков не выкорчевали с корнем, мы не услышим. В конце концов, они все, как на подбор, герои войны – в глазах большинства обывателей. Так что Бондурант Алтуна несколько поспешил со своими публичными обвинениями Волков в предательстве. Будь он хоть чуточку поумнее, добился бы в жизни куда большего.
   Я пересказал Нагиту все, что узнал от Тамы, присовокупив, разумеется, свои догадки.
   – Тама пообещала сотрудничать. – Она привыкла выживать. А единственный способ выбраться сухой из этой лужи – спасти человека, который, возможно, будет охотиться за ней до скончания времен. – К тебе-то Норт-Энглиш как относится?
   – Прохладно. Я слишком много знаю, и он вспоминает об этом всякий раз, как видит меня. Однако пока не выгнал. С другой стороны, где он найдет второго такого кретина, который взвалил бы на себя мою работу? Я не верю, что его подменили.
   – Прикинь, как нам остаться с ним наедине и испытать его серебром. Как прикинешь, сообщи. А пока изложи ему все, что он захочет услышать. И проверь своих ближайших помощников. Это тебя вряд ли затруднит. А вот когда отыщешь оборотня, придется поволноваться.
   Нагит помотал головой. Он определенно не желал во всем этом участвовать.
   – Последний из всей шайки, Эд. Он у вас, больше ему быть негде. Иначе Толли до сих пор бы овец пас, а у мистера Венейбла по-прежнему всего одной руки бы не хватало.
   Нагит поднялся, чинно поблагодарил за приглашение и за угощение, кивнул Нейрсе Бинтор, давая понять, что знает, кому обязан сытым желудком.
   – Могу я забрать Монтецуму? – спросил он.
   – Нет, – угрюмо откликнулся Макс. Для себя он уже решил, что Маренго – оборотень. А раны на сердце требовали возмездия.
   Лейтенант не стал спорить.
   – Босс расстроится, – только и сказал он.
   – Мистер Нагит, – произнес Макс, – если поймете, что служба у Маренго обременяет вашу совесть, не стесняйтесь обратиться к Манвилу. У нас для такого человека, как вы, место всегда найдется. Верно, Гаррет?
   – Ничего не имею против. – Хотя мне не очень-то понравилось, что Аликс оживилась, а Никс просто расплылась в улыбке. Меня же, разумеется, ткнули под ребра, опять в больное место, за то, что я заметил эти, предназначенные вовсе не мне, знаки благосклонности.
   Нагит направился к выходу.
   Релвей последовал за ним. Могу предположить, что он бесстыдно торговал собой, досаждая Нагиту, занятому совсем другими мыслями.
   – Достаточно? – спросил я Макса.
   – Вполне. Я иду отдыхать.
   Манвил помог патрону подняться.
   – Гаррет, завтра мы продолжим подбор слуг. Ваше с Таем присутствие крайне желательно. Приходи с рассветом. – Гилби усмехнулся. Он прекрасно знал, что я терпеть не могу подниматься с постели раньше полудня.
   Попка-Дурак утробно захохотал.
   Я вздохнул. Никто не обещал, что мир будет справедлив ко мне. Или хоть вот на столечко менее безумен.
 

114

   Я надеялся, что на том все и закончится, не взрывом, но всхлипом. Нагит избавит меня от лишних хлопот, сам разберется с тем, что теперь, по большому счету, стало внутренним делом «Клича». Но жизнь – моя, по крайней мере – никогда не устает преподносить сюрпризы. Я погрузился в повседневные заботы, развлекался тем, что сочинял вопросы с подковыркой для желающих поработать на пивоварне. Казалось, весь город жаждет потрудиться на Макса Вейдера. А на третий день после приснопамятного обеда от моей скуки не осталось и следа: прелестная Джорджи Николас пришла повидаться со мной.
   Со мной или с моим наплечным украшением? Этот вопрос сам собой возник у бедного Гаррета, когда чаровница Никс ослепительно улыбнулась вовсе не ему, а куда-то в сторону. Она протянула руку. Я поспешил пожать точеные пальчики.