- Этот глупый старик? - задохнулась Аритейн. - Он не должен говорить ничего, ни единого слова! Как еще наши искусства озадачат врага? Неожиданность - наше самое большое преимущество!
   - Так что нам делать? - спросил Брин. - Я еще не передал сообщение, но меня уже будут упрекать за задержку. Я не могу с ним еще дольше тянуть, не возбуждая подозрений. Кости на Солнцестояние, говорящие каждому Шелтию и каждому долу следовать за Джирраном, не принесут никакой пользы, если меня лишат всех-знаний прежде, чем вы начнете действовать!
   - Пойдем со мной. - Решительно ухватив Брина за локоть, Аритейн потащила его к рекину. - Мы должны немедленно поговорить с Эрескеном.
   Фесс Хачал, 15-е предлета
   - Как ты думаешь, что он им говорит? - Грен опять заерзал на стуле. Он весь вечер сидел как на иголках. - Может...
   - Может, тебе стоит набраться терпения?
   Я ждала, что Халкарион сбросит звезду мне на голову. Узара и Сорград беседовали со стариком в сером, но в добродушном гуле комнаты было невозможно расслышать слова. Я не меньше Грена хотела участвовать в разговоре, но Сорград твердо заявил, что наше присутствие нежелательно. Помимо воли я вынуждена была согласиться, что рисковать нельзя:
   Узары в качестве ученого и Сорграда в роли переводчика более чем достаточно, учитывая явную настороженность пожилого гостя в отношениях с жителями низин. Мужчины и женщины дола очень строго придерживались своих ролей и обязанностей в присутствии старика, пришлось и мне выкопать со дна котомки юбку и лиф.
   Я украдкой разглядывала старика. Он выглядел ровесником Гарвена, мелкий в кости и весь какой-то отощалый, с редкими белыми волосами и глубоко посаженными водянистыми серыми глазами на морщинистом лице. Просторная серая туника и плащ были великоваты ему, будто с чужого плеча. Шелтий, сгорбившись, сидел в изящном резном кресле, внимательно слушая Сорграда. Одна рука его слегка дрожала от старости, и так же подрагивала голова. Столь тщедушный и древний, он никак не мог одолеть ту тропу, по которой мы поднимались сюда, без помощи человека или вьючного животного.
   - Ты собирался спросить Дорати о Кулламе, - напомнила я Грену.
   Пожилые женщины первыми приветствовали старика, когда он прибыл, не имея при себе ни котомки, ни воды и никакой опоры, кроме посоха.
   - Дорати говорит, что он из Восточных Пределов, - сказал Грен.
   - Из долин, ведущих к Ущелью? - Я хотела полной ясности. - Которые находятся за теми хребтами, что подступают к нему с запада? Старик добрался оттуда за один день?
   Грен кивнул.
   - Шелтий делают такого рода вещи.
   Или это ложь, чтобы произвести впечатление на людей дола, или это правда. Но какой смысл во лжи? Обман ради впечатления больно ударит по самим притворщикам, когда ложь откроется, а такие вещи всегда выходят наружу. А если это правда? Тогда эти Шелтий, кем бы они ни были, имеют те же средства для перемещения с места на место, которые делают эльетиммов столь неуловимыми и опасными врагами.
   Средства, которые означают эфирную магию. Надежда согрела меня больше, чем пляшущие языки пламени в очаге. Грен снова заерзал.
   - Я мог бы пойти и узнать, не хотят ли они выпить. Мы сидели так близко, насколько это было допустимо, и могли говорить, не забывая, однако, при этом, что нас могут подслушать. Помощник золотых дел мастера и одна из девушек делали то же самое в противоположном конце комнаты. Судя по оскорбленным взглядам, которые бросала на меня еще одна девушка, мы заняли место какой-то другой пары, жаждущей узнать друг друга в добрых границах семьи и обычая.
   - Нет, - резко ответила я. - Лучше расскажи, чем ты занимался сегодня.
   - Помогал давать мулам лекарство от глистов, играл с детьми, колол дрова - обычные дела. Я рассказал детям старую сагу о вирмах, рывших норы под горами и пожиравших камни, пока Мизаен не поймал их и не запер под замок! - Он улыбнулся от счастливых воспоминаний. - Тебе нужно ее послушать.
   - И ты собираешься вставать после полуночи, когда все малыши намочат свои постели из-за приснившихся кошмаров?
   Дамариз не поблагодарит его за это.
   - Они не проснутся. Как ты поладила с этими прелестными дамами? съехидничал Грен.
   - Я прекрасно провела время, полируя оловянную посуду.
   Оно могло пройти более плодотворно, если бы кто-нибудь из женщин достаточно владел тормалинским, чтобы всласть посплетничать, но по крайней мере я не потеряла с ними контакт. Я выковыряла песок и золу из-под истертых ногтей.
   - Добрый вечер. - Мириал села возле меня, вежливо кивнув Грену. Его глаза заблестели при виде рюмок с золотым ободком и зеленой стеклянной бутылки бесцветного напитка на ее подносе. - Мы называем его виски. Мы делаем его из... - Мириал чуть нахмурилась, разливая напиток по рюмкам, варси? Я не знаю этого слова жителей низин.
   - Рожь, - с удовольствием подсказал Грен.
   Я понюхала свой глоточек и прокатила его по бокалу, отмечая, как он тягуче липнет к стенкам. Меня приятно удивила его мягкость и резкий привкус трав на языке.
   - Моя мать обычно настаивала виски на рябине, - заметил Грен, - но мне кажется, что у этого больше характера.
   - Оно очень хорошее, - согласилась я. - Вы сами его перегоняете?
   Если я не могу подслушать разговор Сорграда, то по крайней мере постараюсь угодить своим новым товаркам. Мириал достала прядильную корзину.
   - Когда хватает зерна.
   - У каждого дола свои секреты его изготовления, - сообщил Грен и, повернувшись к Мириал, вопрошающе поднял брови, прежде чем потянуться за бутылкой по ее кивку. - Один мой дядя всегда говорил: если он заблудится в пургу в горах, все, что ему потребуется, это найти фесс, попробовать виски, и он будет знать, где находится.
   Мириал засмеялась.
   - Большинство мужчин могли бы сказать то же самое. - Она ловко скручивала шерсть в тонкую ровную нить.
   - Я никогда раньше не встречала коз, которых можно выщипывать, ввернула я. - Козы низин хороши лишь для молока и шкуры, а на шерсть стригут овец.
   - Дамариз сказала, что от выщипывания коз ты стала бы чихать. - Мириал ухитрилась не засмеяться.
   - Да, боюсь, эта работа не для меня.
   Чтобы не ударить лицом в грязь, мне пришлось воскресить свои навыки горничной.
   Мириал с бессознательной легкостью продолжала работу.
   - Овцы плохо приживаются в горах, но иногда мы вымениваем руно. Оно намного грязнее, и его неприятно прясть.
   Она смахнула незамеченный пух с моего рукава. - Зато его можно красить в разные цвета, а козья пряжа не очень хорошо принимает краску. Чтобы получить разнообразные оттенки, мы разводим коз с шерстью разного...
   Она умолкла на полуслове, не замечая, что веретено перестало вращаться. Входная дверь медленно распахнулась, от холодного сквозняка замерцали лампы в нишах по всем стенам. Четыре темные фигуры стояли на лестнице позади привратника. Все в комнате встали, и мы с Греном тоже.
   Тиган пролаял резкий приказ. Неуверенность слышалась в ответе привратника.
   - В чем дело? - прошептала я Грену.
   - Шелтии, - пробормотал он, не шевеля губами.
   Я посмотрела на Мириал - ее лицо стало бескровным. Дамариз была готова упасть в обморок.
   - Почему такая реакция? - Я подвинулась на полшага ближе к Грену, ограничившись беззвучным шепотом в напряженной тишине.
   - Их четверо - это чума или преступление, карающееся смертью, выдохнул он.
   Возле судомойни чьи-то ноги подкосились. Бедняга рухнула на стул, и он заскрипел, привлекая всеобщее внимание. Воспользовавшись моментом, я незаметно переместилась за Мириал, сожалея, что мне нечем прикрыть волосы. Сейчас плохо быть маком на пшеничном поле: их выдергивают легко и быстро.
   Привратник встал за плечом Тигана. Старик был смертельно бледен, рубчатый шрам на его щеке словно для контраста отливал багровой синевой, но голос звучал спокойно и вежливо. Я молча закипала от досады. Дрианон, свидетельница - я принесу клятву на Солнцестояние выучить все языки, на которых говорят от дикого запада Солуры до восточного океана и самого южного архипелага.
   Шелтии вошли в комнату, все четверо в серых плащах и серых капюшонах. Предводительница откинула свой капюшон, открыв длинное лицо с глубоко посаженными надменными глазами и высокомерной улыбкой. Ее короткие волосы были почти белыми, а кожа - настолько бледной, что на виске и шее просвечивали голубые жилки. Ледяная дева. Нет, тот рот был каким угодно, но только не холодным, и, что еще хуже, в тех непроницаемых глазах светился темный ум.
   Она подождала - возможно, знака уважения, но скорее всего рассчитывая возложить бремя на старого Куллама. Старик тяжело оперся на посох, его руки неудержимо дрожали. Сорград, стоявший возле него, казался исполненным страха и благоговения, так же как любой сын или племянник этого дома. Куллам заговорил. Невзирая на дряхлость, его голос звучал твердо и властно. О чем бы старик ни повествовал, чувствовалось, что он недоволен. Мужчина рядом с предводительницей нехотя откинул капюшон, сбивчиво обороняясь от обвинений Куллама.
   Девушка прервала их спор, отчеканив что-то строгим голосом. Я наблюдала за двумя фигурами позади нее, скрытыми под серым одеянием, и мне почудилось, что я поймала взгляд, обращенный в мою сторону, проблеск глаз не голубых и не карих. Мои лопатки обдало холодом. Изо всех сил стараясь не вздрагивать, я бесшумно скользнула ногами по плитам, чтобы спрятаться за спиной Мириал от пришельца, который скрывался под тем капюшоном.
   Когда Шелтии с обеих сторон повысили голос, я заметила неуверенные взгляды, заметавшиеся по комнате. Тиган хмурился. В нем закипал тот гнев, что подавляет страх и побуждает начать собственный допрос.
   - Ты говоришь, что ты ученый?
   Несмотря на своеобразный акцент, ее тормалинский был точен и ясен. Девушка сделала несколько шагов вперед и впилась в Узару цепким взглядом.
   - Это верно, сударыня. - Узара поклонился с изысканной учтивостью. Из" Кола, и очень хочу узнать историю ваших гор и вашего народа...
   Шелтия прервала его презрительным смехом.
   - Зачем ты лжешь, если мы видим твое притворство насквозь? Ты обманщик и мошенник.
   - Уверяю вас, сударыня, простите, не знаю ни вашего имени, ни титула, но... - Высокие скулы Узары покраснели от ярости.
   - Ты маг, творящий фальшивую магию. - Шелтия повысила голос, чтобы заглушить его мягкую вежливость. - Тергева! - Она ткнула в него длинным белым пальцем.
   Что бы ни означало это слово, оно явилось нежеланной новостью для наших гостеприимных хозяев. Все, кто стоял
   . близко к Узаре, торопливо попятились. Сорград сделал то же самое, внешне столь же потрясенный, как все остальные, но девушка нацелила в него обвиняющий перст.
   - Тергева на турез, - выплюнула она. - Мизаен эн шел турез.
   Сорград жестко ответил ей. Я не расслышала его слов, так как Мириал повернулась к Грену, и в ее глазах застыла печаль. Грен скорбно кивнул. Я никогда не видела такого унижения на его лице.
   - Эй ты, там, Лесная женщина! Ты с ними!
   Я притворилась невинной овечкой, мысленно ругая Мириал за то, что она отступила в сторону.
   - Я только путешествую с ними...
   - Это не оправдание. И я не верю тебе. Ходит слух о магах Хадрумала, подкупающих Народ Леса. Я расцениваю твое присутствие как доказательство такого заговора!
   Эта стерва никому не позволяет закончить предложение! Я сохранила на лице ошеломленную мину, когда девушка заговорила на Горном языке. Одна Халкарион знает, что она там плела, но Дамариз выглядела совершенно убитой, а Кетрейн молча заплакала в платок.
   Кто эта надменная мегера, явившаяся играть судью и присяжных, даже не испросив разрешения? То, что ее обвинения были в некотором смысле верны, к делу не относилось. Я бесстрастно стояла под ее гневными нападками, причем такая же изолированная, как Сорград, когда все незаметно отошли. Она обладала достаточной властью - и благодаря магии, и в силу обычая, - дабы творить все, что хочет. И становилась крайне опасной. Но Грена это не пугало. Он вразвалку прошел вокруг очага и встал рядом со мной; насмешливая улыбка заиграла на его лице, когда он поклонился этой стерве. Потом Грен что-то сказал, и мегера вдруг умолкла посреди тирады, а ее лакеи тотчас насторожились. Я снова поймала на себе быстрый взгляд из того, самого заднего капюшона.
   - Не зли их, Грен, - предостерегла я горца.
   Нам нужно не только спасти свои шеи, но и что-то извлечь из этого нежелательного поворота событий. Я стала энергично шевелить мозгами.
   - Вы покинете это место прямо сейчас, немедленно. - Мегера вернулась к тормалинскому, охватывая нас всех быстрым взглядом. Она драматически указала на дверь, все еще открытую ночи. - Ни один фесс не даст укрытия подобным обманщикам!
   Своей склонностью к актерству она заткнет за пояс Ниэлло, презрительно подумала я. И, кстати, пояс у нее уже был - тонкий, кожаный, плетеный. Он охватывал ее стройную талию, удерживая кошелечек, нож и несколько других предметов, висевших на фоне неукрашенного серого платья. Кто-то, должно быть, разводит коз этого цвета исключительно на потребу Шелтиям.
   - Ковар эн риа... - не думая, проговорила одна из девушек, тотчас зарделась и спрятала лицо в руках.
   Мегера недоверчиво обвела глазами комнату, чтобы распознать того, кто посмел высказать возражение, и глубоко вдохнула, испепеляя взглядом каждого присутствующего.
   Но прежде чем она успела заговорить, Тиган шагнул вперед.
   - Ковар ал тураз, - твердо сказал он Сорграду. - Илк марист эн фират. - Его голос чуть дрогнул, и он с мольбой посмотрел на Куллама.
   - Сиккар, - подтвердил старик.
   На сей раз пришла его очередь заглушить протесты мегеры, что он и сделал, перекрикивая ее с неожиданной властностью в тоне.
   По комнате пробежало волнение.
   - Что они говорят? - спросила я Грена.
   - Эта стерва хочет выгнать нас в ночь, - объяснил он, сверкая глазами. - Тиган требует права дорожного перемирия, и старик Куллам его поддерживает.
   - Можно мне кое-что сказать? - Мягкая просьба Узары была столь неожиданной, что все замолчали. - Ты не переведешь для меня, Сорград? Во-первых, если Куллам сможет каким-то образом поручиться за истинность моих слов, я был бы ему очень благодарен. - Маг скрестил руки. Он выглядел таким же опасным, как новорожденный щенок, но в его осанке безошибочно чувствовалась сила. - Это верно, что я маг, но также и историк. Я имею кольцо ученого Кола, хотя не ношу его в данное время. Да, я маг Хадрумала, но я не думал, что это будет преступлением против ваших обычаев, пока я не творю никакой магии на вашей территории. И я не думал, что Сорград не имеет права прийти сюда. Насколько я понимаю, он был изгнан из дома, а не навечно из всех гор.
   Он остановился, чтобы перевести дух, и Сорград быстро перевел речь мага. Когда горец закончил, возникла минутная напряженность, пока Куллам не кивнул.
   - Сиккар турат эн тергева, - отрывисто произнес старый Шелтий.
   Узара кивнул, как равный равному.
   - Я пришел узнать все, что можно, о вашей истории и вашей мудрости. Недоразумения между жителями гор и низин существуют издревле, и многие проистекают от невежества. Знание может врачевать то невежество и дать нам всем возможность жить и работать в согласии. Что касается магии...
   - Молчать! - грубо закричала девушка. - Ты не будешь говорить о таких вещах под страхом смерти!
   Это захватило всеобщее внимание, и я сунула руку в рукав, чтобы проверить нож, который ношу там в ножнах. Все прочее мое оружие осталось в спальне, поэтому если у меня будет только один бросок, ему следует быть удачным.
   Невозмутимое спокойствие Узары превратило в посмешище сердитое, покрасневшее лицо мегеры. Он взглянул на Куллама, на Сорграда, затем повернулся к Тигану.
   - Прошу извинить нас, что мы нечаянно злоупотребили вашим гостеприимством и доброжелательностью. Мы никого не хотели обидеть. И чтобы не вносить дальнейший разлад в ваш дом, мы соберем вещи и уйдем немедленно. Пожалуйста, примите мои самые искренние сожаления.
   Он поклонился и направился к лестнице. Сорград передавал Тигану слова мага достаточно громко, чтобы все слышали, и судя по времени, которое ему потребовалось, добавил и какие-то собственные извинения. Ответ Тигана был отрывистым, но не враждебным. Сорград низко поклонился и последовал за Узарой.
   - Пошли, - сказала я Грену. - Возьмем наши сумки и уберемся отсюда. Пора кончать с проигрышами, надо тянуть руны по новой.
   Он пошел за мной к лестнице. Перед тем как подняться, я оглянулась через плечо. Стерва Шелтия стояла посреди кучки нервных женщин и девушек и, вновь обретя хладнокровие, изображала милостивую даму, отвечающую на их нерешительные вопросы. Ее спутник переминался с ноги на ногу возле молодых мужчин, которым, казалось, было совершенно нечего сказать. Куллам стоял рядом с Тиганом, они тихо обменивались замечаниями, бросая нейтральные взгляды на девушку. Остальные двое Шелтий все так же неподвижно стояли у двери, и только ветер теребил подолы их плащей. Тот, что был сзади, снова повернул ко мне голову, и на этот раз я уловила в тени капюшона блеск зеленых глаз.
   Невыразимое беспокойство охватило меня. Эти глаза имели не ясную зелень Народа, вторящую летней листве, но холодную бледность зимнего океана. Почему это так тревожит меня?
   Внезапный страх погнал меня по лестнице, будто ребенка, который желает немедленно спрятаться от ужасов ночи в приюте одеял. Я споткнулась на неровной лестнице и чуть не упала.
   - Потише! - воскликнул Грен, шаркая сапогами по ступеням, поднимавшимся спиралью в толще стены. - Что за спешка?
   Я остановилась, тяжело дыша.
   - Я... - Я поняла, что не могу найти ответа. - Проклятие, почему вы, люди, не можете строить ровные лестницы!
   - Потому что ступени разной высоты сделают подножку любому, кто попытается атаковать в темноте, а ты как думала?
   Грен всегда отличался практичным подходом к жизни.
   - Что? - уставилась я на него.
   - В каждом рекине свое расположение ступенек, - с готовностью объяснил горец. - Ходи по ним вверх и вниз каждый день, и ты этого даже не заметишь. Попробуй быть чужаком, крадущимся в темноте, и ты расквасишь себе нос!
   - А я думала, только вы двое параноики. - Нервная дрожь, вызванная страхом, испарилась, и я почувствовала себя маленькой и глупой. Встретимся здесь.
   Я поднялась на следующий, женский, этаж рекина и прошла мимо маленьких комнат для замужних женщин, пока не добралась до большой общей спальни для девушек и гостий. Отперла сундучок у изножья выделенной мне кровати и с легкой грустью вытащила свою котомку. Я так и не успела разузнать побольше о хитроумных замках горцев, которыми торгуют вдоль и поперек Старой Империи.
   Я без всякого сожаления скинула юбки. Раз мы стали такими же долгожданными, как паршивая собака, почему бы мне не шокировать семью бриджами? Я не собиралась выходить в сумрак в одной лишь тонкой шерсти между кровососущими насекомыми и мною. Я также поменяла мягкие башмаки на свои обычные сапоги, проверила кинжалы в ножнах за голенищами и дротики в поясной сумке. Я не доверяла той громогласной мегере. Кто сказал, что она не попытается нас убить, как только мы выйдем из укрытия фесса? Нет, она меня не проведет, решила я, освобождая кинжал под рукавом рубахи, и расстегнула манжету, чтобы можно было мгновенно спрятать клинок в руке.
   Грен два раза стукнул в дверь, поторапливая меня. Как попало запихав вещи в мешок, я бросилась обратно к лестнице. Все трое уже ждали меня.
   - Мы уйдем вежливо и с достоинством, - твердо произнес Узара. - Я не желаю провоцировать лишние ссоры.
   - Это она не может держать язык за зубами, - возразила я. - Как насчет...
   - Мы уходим, - отрезал Узара, прервав меня так же безжалостно, как та стерва.
   - Пока Куллам на их стороне, те, другие Шелтии не смогут причинить этому долу слишком много неприятностей. - Сорград сжал мою руку, лицо его было угрюмым. - Если мы сделаем нечто такое, что восстановит старика против нас, эти люди могут оказаться без помощи Шелтии, когда действительно будут нуждаться в ней.
   Я изучала его минуту.
   - Ладно.
   Я подвинулась, чтобы пропустить Узару к лестнице. Маг начал спускаться первым, за ним по пятам шел Сорград. Шагая вниз, я потерла локоть, словно нечаянно ударилась о стену. Я почувствовала взгляд Грена на своем затылке, но велела себе не оборачиваться.
   Разговор в нижней комнате стал уже нормальнее по тону, но, увидев нас, все разом умолкли. Проход к дальней двери очистился за мгновение. Узара медленно пошел вперед, улыбаясь в обе стороны, точь-в-точь как мессир Д'Олбриот, проявляющий благоволение к своим арендаторам на праздничном ужине. Сорград последовал за магом, бесстрастный, но не запуганный. Я сделала то же самое, а когда мы поравнялись с девушкой-Шелтией, Грен остановился.
   - Мер далта энрез? - спросил он добродушно. - Далрист мейрез реман илкреал джираст нор сурел.
   Стерва моргнула от испуга и возмущения. Пожилые женщины растерялись, кое-кто из девушек захихикал, и Грен, озорно улыбаясь, приблизился к Шелтии. Она попятилась, а я шагнула назад - якобы затем, чтобы схватить нахала за руку. Мы столкнулись. Я рассыпалась в извинениях и, подталкивая Грена в спину, поспешила к двери, где ждал Узара. Маг смотрел на нас с недовольством, а в глазах Сорграда таилось подозрение. Глубоко засунув руки в карманы бриджей, я опустила голову, не смея взглянуть на фигуры в капюшонах, стоявшие сбоку.
   - Шевелитесь, - мрачно приказал маг, когда мы шли через двор под взглядами невидимых часовых.
   Разбуженные собаки дотошно лаяли на псарне, в темноте подпрыгивал фонарь - кто-то направлялся к нам. Нас без единого слова пропустили через главные ворота, и мы, сохраняя молчание, свернули на тропу, ведущую вниз, к реке. Она казалась бледным пятном в темноте травы, все утопало в глубоких сумерках, но яркие звезды на чистом небе и половинка убывающей Малой давали достаточно света, чтобы видеть, куда ступаешь. Воздух приятно холодил, благоухая обильной росой, освежившей опаленные солнцем травы. Мы продолжали брести по безликой во тьме лощине, пока журчание воды по камням не сообщило о том, что мы приближаемся к реке. Я взглянула на небо, не бледнеет ли оно, но Корона Халкарион все еще ярко горела над западным горизонтом.
   - Мы сможем перейти реку без света? - Узара всмотрелся в кромешный мрак. - Боюсь, сейчас не самое подходящее время вызывать магический огонь, дабы показать нам дорогу.
   Я оценила эту слабую попытку пошутить, но остальные молча пробирались по камням, выложенным для перехода через речку. К счастью, обошлось без происшествий. На полпути я остановилась, чтобы наполнить флягу. Река была холодной, словно материнское проклятие, когда я торопливо полоскала носовой платок, который теперь сжимала в руке.
   - Мы будем идти до рассвета, - внезапно заговорил Сорград. - Надо как можно скорее убраться из этого дола и спуститься к деревням.
   - И затем мы сможем обдумать наш следующий шаг, - согласилась я и пососала неглубокий порез на подушечке большого пальца, чувствуя горький привкус засохшей крови. Постоянные срезатели кошельков носят наперсток из рога, чтобы защититься от своих собственных лезвий.
   - Затем мы отправимся в Солуру, - поправил меня Узара.
   - Ты уже не с девочками там, в фессе, которых стремился поразить, так что оставь этот барственный тон. - Теперь я собиралась командовать. - Какой смысл возвращаться в Солуру? Ясно ведь, что нужные нам знания находятся здесь, в горах. Надо только придумать, как их добыть!
   Маг притормозил, неяркий свет отражался от его лысеющей головы, лицо оставалось в тени.
   - Знание - не серебряная кружка, которую ты можешь украсть, Ливак!
   - Где это написано, о мудрейший? - парировала я.
   - Нельзя утверждать, будто что-то невозможно, пока ты это не попробовал, маг, - улыбнулся Грен, сверкнув в темноте зубами.
   - У тебя есть идея получше? - спросил Сорград, скрипнув кожей: наверное, засунул руки за пояс.
   - Проклятие, Узара! - воскликнула я. - Ты же сам жаловался на потерю времени в Лесу. Теперь мы знаем, где искать, так зачем откладывать?
   Маг игнорировал мои слова, к моему немалому раздражению.
   - Что именно сказала та девушка? Она как-то объяснила свою ненависть к нашей магии?
   В легком тоне Сорграда присутствовала горечь.
   - Видимо, мы - мерзость в глазах Мизаена, грязное предательство доброты Мэвелин, оскверняющие все, к чему бы ни прикоснулись.
   - О-о, - тупо протянул Узара и беспомощно вздохнул. - Если б у нее была хоть сколько-нибудь разумная причина, у нас бы появился шанс указать на ошибку в ее логических рассуждениях. Но если это вопрос веры, никакие доводы ее не переубедят.
   - Да зачем с ней спорить? - обронила я. Узара посмотрел на небо.
   - Завтра должен показаться новый серпик Большой луны, не так ли? Если мы успеем вернуться в Пастамар к концу предлета и не забудем о том, что солурский календарь не совпадает с тормалинским, мы застанем там кое-кого, с кем мне нужно встретиться.
   - О ком ты говоришь?
   - Выкладывай, Песочный!
   - Что в Пастамаре?
   Мы засыпали Узару вопросами, но он лишь покачал головой.
   - Поскольку мы знаем, что адепты Высшего Искусства могут подслушивать разговоры с приличного расстояния, я бы предпочел убраться подальше от той неприятной девушки, прежде чем продолжать обсуждение.
   Мы разом умолкли и начали долгий утомительный подъем по склону главной долины. Я всеми силами сдерживала досаду. Как только Узара снова заговорит, мой первый вопрос будет о том, что же он такое запланировал, ради чего стоит проводить Летнее Солнцестояние в каком-то захолустном солурском городишке. Следующий вопрос - как мы приберем к рукам несомненные знания Шелтий. Узара может сдаться, если хочет, но я не отступлюсь. Я слишком много задолжала этой стерве.