– Не будь дурой, Грейс! – процедил Итан сквозь зубы.
   – Убирайтесь вон, маркиз! Вы ведь не хотите жениться на мне, мы оба прекрасно это знаем. Уходите немедленно и больше сюда не возвращайтесь! – Грейс указала Итану рукой на дверь.
   В его глазах вспыхнула ярость. Быть может, он все-таки что-то испытывает к ней? А вдруг она ошибалась на его счет? Неужели она поторопилась с выводами? Ее обдало жаром.
   Он окинул ее ледяным взглядом, повернулся и вышел из розовой комнаты, хлопнув дверью. При мысли, что теперь он пойдет в гостиную и все расскажет тетушке, Грейс покрылась холодным потом. Старушка этого не перенесет…
   Она подхватила подол платья и побежала догонять Итана. Но когда подбежала к двери гостиной, то, к своему ужасу, обнаружила, что дверь заперта. Ноги Грейс подкосились, и все завертелось у нее перед глазами…
   – Это действительно необходимо, милорд? – спросила у гостя Матильда. Она сидела в кресле у камина и не спускала с Итана внимательного взгляда.
   – Грейс заупрямилась, мягко говоря, и не желает выслушать мои доводы. Без вашей помощи мне вряд ли удастся ее переубедить, – сказал Итан.
   – Продолжайте!
   Разговор с Грейс обескуражил капитана Шарпа. Ему трудно было поверить, что она отвергла его. Он же внезапно ощутил всю силу воздействия на него ее изумрудных глаз и захотел овладеть ею.
   – Как вам известно, – прокашлявшись, произнес Итан, – Грейс пробыла на моей шхуне «Морской дьявол» почти три недели. За это время между нами завязались интимные отношения. Короче говоря, Грейс забеременела. Узнав об этом, я тотчас же отправился сюда, чтобы жениться на ней.
   Баронесса невозмутимо выслушала Итана и спросила:
   – Это правда?
   – Похоже, вы не удивлены.
   – Ничуть. Я догадывалась о состоянии Грейс. Зато я была поражена тем, что вы примчались сюда, чтобы исполнить свой долг джентльмена.
   – Потрудитесь объяснить свои слова!
   – То, что Грейс в положении, я поняла еще несколько недель назад. Женщины способны догадаться об этом по определенным признакам. Поначалу Грейс плохо чувствовала себя по утрам. А в последнее время пребывала в скверном расположении духа постоянно, то грустила, то капризничала, стала задумчивой и рассеянной. Я заметила, что она чем-то обеспокоена, но ни о чем ее не спрашивала, ждала, когда она сама обратится ко мне за советом.
   Грудь Итана сдавило болью. Он представил, как страдала и нервничала Грейс, не осмеливаясь посоветоваться даже со своей тетушкой.
   – Грейс не нуждается в вашей помощи, – сухо произнесла Матильда. – Скоро у нее будет супруг, который позаботится о ней.
   Из носика заварочного чайника струился ароматный пар, однако баронесса не предложила Итану чашку чаю. Она пожевала губами и спросила:
   – Вы действительно маркиз? Грейс говорила, что вы пират.
   – Я находился на государственной службе и выполнял особое правительственное задание в море. После смерти моего старшего брата титул маркиза Белфорда перешел ко мне.
   – Следовательно, вы вполне смогли бы обеспечить Грейс достойную жизнь?
   – Ни она сама, ни ребенок ни в чем не будут нуждаться.
   – Грейс девушка с характером. И хотя я склонна считать, что в ее интересах выйти замуж за отца своего ребенка, вам следует убедить ее в этом лично.
   Леди Хамфри встала и подошла к двери, чтобы отпереть ее. Когда дверь распахнулась, Грейс едва успела отскочить в сторону. Взглянув на ее смущенное лицо, Итан улыбнулся.
   Беременность придала Грейс особую привлекательность, она выглядела в это утро невероятно красивой и притягательной. Весь ее облик излучал колоссальную внутреннюю силу. Грейс оправилась от растерянности и вновь упрямо вскинула подбородок, словно бы бросая вызов Итану. Именно за необыкновенное мужество и способность не отступать перед лицом угрозы он и полюбил ее. И раз познав Грейс как женщину, уже не мог ее забыть.
   Итан остро ощутил неосознанное влечение к ней, явным признаком которого стала мощная эрекция.
   – Ваша тетушка говорит, – обратился Итан к Грейс, – что мне следует убедить вас в необходимости вступления со мной в брак. Не подскажете ли, с чего лучше начать? Как мне убедить вас?
   – Должно быть, вы шутите, милорд! – промолвила Грейс, вскинув бровь.
   – Отнюдь! Я полагаюсь на ваш ум и смиренно прошу вас помочь мне уговорить вас стать моей законной женой.
   – Я вам не верю, милорд! Да вы ли это? Разве не из ваших уст я слышала совсем иные речи? Разве не вы говорили, что всякий раз, когда вы будете смотреть на меня, вам будут вспоминаться люди, которых мой отец отправил на тот свет? Да как вам вообще могла прийти в голову дурацкая идея сделать предложение женщине, вызывающей у вас подобные чувства?
   А действительно, подумал Итан, и как его только сподобило решиться на такое? Какого дьявола он вдруг словно с цепи сорвался и понесся в Скарборо? Над этим, однако, ему следовало подумать раньше, а теперь уже поздно.
   – Жизнь не стоит на месте, Грейс, и в ней всякое случается, – философски заметил Итан. – Ты вынашиваешь моего ребенка, и я хотел бы дать ему свою фамилию. – Он развел руками: дескать, ничего с этим не поделаешь.
   Грейс улыбнулась, погладила себя ладонью по животу и спросила:
   – А ты действительно маркиз?
   – Неужели в это так трудно поверить? – в свою очередь, спросил с улыбкой Итан.
   Грейс повернулась к нему спиной и прошептала:
   – Прошу тебя, Итан, уезжай в Лондон. Теперь ты чист перед Богом. Считай, что ты сделал мне предложение, но получил отказ и поэтому снова свободен и можешь возобновить привычную для тебя вольную жизнь.
   Грейс была права, хотя кое-кто из его друзей и готов был с ней поспорить. Если бы только Итан этого захотел, он бы мог со спокойной душой отправиться в обратный путь и продолжить приятное холостяцкое времяпрепровождение. Но ему почему-то расхотелось возобновить свой прежний образ жизни лондонского повесы.
   Итан подошел к Грейс и повернул ее лицом к себе.
   – Ты же не хочешь, чтобы твоего ребенка считали ублюдком? Тебе ли не понимать, как жестоко это будет по отношению к невинному младенцу! Я маркиз Белфорд. Выходи за меня замуж, и наше дитя будет пользоваться всеми положенными ему по закону привилегиями.
   – А если родится мальчик? – спросила Грейс, глядя ему и глаза. – Ведь он унаследует твой титул. Ты готов к тому, что следующим маркизом Бедфордом станет внук изменника родины?
   От этих слов у Итана свело живот. Ему даже думать об этом не хотелось, потому что его больше не волновал этот вопрос. Он задался целью жениться на Грейс и не собирался идти на попятную. Все его прежние сомнения и мстительные мысли остались в прошлом, теперь он уже не усматривал препятствий для сочетания с Грейс законным браком.
   – Титул для меня ничего не значит, я даже обрадовался, когда его унаследовал Чарлз. Твой отец – аристократ, и если у нас родится сын, он тоже станет аристократом, потому что я маркиз.
   По лицу Грейс пробежала тень сомнения. Итан догадался, что сейчас она думает исключительно о счастье своего ребенка. В том, что она станет замечательной матерью, он и раньше не сомневался: ведь она была так добра к юнге Фредди!
   – Ты понимаешь, что твой материнский долг – обеспечить счастливое будущее своему ребенку. Скажи, что выйдешь за меня? – спросил Итан строго.
   Иного решения вопроса и быть не могло, и они оба это понимали. Тем не менее Грейс долго молчала, прежде чем сказала то, что он хотел слышать:
   – Хорошо, я выйду за тебя.
   Сказано это было настолько неохотно и вяло, что облегчения Итан не испытал. Он тяжело вздохнул и промолвил:
   – Я разговаривал с викарием. Он готов совершить обряд бракосочетания уже завтра после полудня.
   Леди Хамфри оживилась, услышав это, и с радостной улыбкой обняла свою племянницу.
   – Я так рада за тебя, деточка! Ты приняла правильное решение. Добро пожаловать в нашу семью, маркиз! – добавила баронесса, обернувшись к Итану.
   У него сжалось сердце. Только теперь он осознал, как ему не хватало Грейс все это время, как сильно он ее желал.
   Грейс горделиво задрала носик и покраснела, видимо, догадавшись об обхватившем его вожделении, и тоже почувствовала нечто подобное. Но за ее спиной Итан вдруг померещился образ ее отца, Хармона Джеффриса. Он стиснул зубы и мысленно прогнал недоброе видение. Кем бы ни был отец Грейс, жениться на ней было верным решением.
 
   В день свадьбы Грейс надела жемчужное ожерелье, вполне подходящее для такого торжественного случая. Украшение прекрасно гармонировало с роскошным бледно-зеленым шелковым платьем, украшенным кружевами.
   В церковь Святого Фомы невесту сопровождали тетушка Матильда и леди Туид.
   Карета, ожидавшая их перед домом, была украшена золотой окантовкой, даже ее колеса имели золотое окаймление. Этот мишурный блеск выглядел нелепым на общем мрачном фоне. По свинцовому небу холодный ветер гнал черные грозовые тучи. У Грейс было тяжело на душе, но она утешалась мыслью, что ее мать обрадуется, узнав из ее письма, что она выходит замуж за маркиза Белфорда. Ну и что, что их бракосочетание состоялось в спешке, без пышной торжественной церемонии? Главное – ее дочь стала женой аристократа!
   Сама Грейс отчего-то не ощущала в связи с этим ликования. Трясясь на заднем сиденье кареты, она нервно теребила ожерелье и кусала губы, вспоминая связанную с ним жутковатую легенду. Возможно, провидению было угодно отомстить ей таким странным образом за организацию побега отца из тюрьмы? Ведь если окажется, что виконт Форсайт и вправду предатель, погубивший несколько десятков людей, тогда супружество станет для нее мукой, подлинным пожизненным наказанием. Итан будет холоден с ней и равнодушен к ее ребенку. Ее же истинные чувства к нему вовсе не остыли. Едва лишь Грейс снова увидела Итана, как знакомый жар тотчас же охватил ее с головы до ног.
   Получалось, что она заблуждалась, когда вновь и вновь мысленно твердила, что отдалась ему в ослеплении страсти. В действительности же ее влекла к нему какая-то неведомая сила, возможно, даже сатанинская. Ведь стоило Грейс только посмотреть на Итана, как ее охватывало томление и желание быть им обласканной.
   Все это напоминало умопомрачение. Будь она в здравом уме, она бы никогда не выбрала себе в мужья мужчину, принесшего ей столько страдания и горя! Этого злопамятного и коварного пирата, втайне вынашивающего хитроумный план отмщения! Несомненно, он хочет добраться до своего заклятого врага и позаботиться о том, чтобы его повесили. Вот в чем истинная подоплека его скороспелого решения взять ее замуж!
   – Вот мы и приехали! – воскликнула Эльвира Туид, сидевшая напротив Грейс и Матильды. – Церковь прямо за углом, вон там! – Она указала на высокую квадратную башню, возраст которой насчитывал около трех столетий.
   Грейс не раз бывала в этой церкви вместе с тетушкой и леди Туид и была знакома с викарием, господином Полсоном, его супругой и двумя их сыновьями. Столь поспешная свадьба, несомненно, должна была огорчить священника.
   Наконец лошади остановились напротив увитого плющом входа в церковь и принялись лениво отгонять хвостами мух. Все происходящее представлялось Грейс кошмарным сном, ей казалось, что все это не реальность, а сон, плод ее больного воображения. Разве Грейс Частейн вышла бы в своей подлинной жизни за едва знакомого ей мужчину, от которого она забеременела по нелепой случайности? Она судорожно вздохнула и, посмотрев в окошко, с удивлением увидела на площадке перед церковью Ангуса Макшейна. Могучий шотландец был одет в праздничный национальный наряд. Было несколько странно видеть его в темно-зеленом клетчатом килте. Ангус опередил лакея и сам открыл дверцу кареты, чтобы помочь дамам спуститься по приставной лесенке на землю.
   – Мое почтение, миледи! – пробасил он, отвесив тетушке Матильде глубокий поклон.
   – Мистер Макшейн! Рада снова вас видеть! Позвольте мне представить вам свою подругу леди Туид!
   – Весьма польщен, – сказал шотландец. – Рад познакомиться с такой очаровательной дамой. – Он подмигнул невесте и добавил: – Поздравляю! На этот раз ему уже не отвертеться. Я рад, что он женится на порядочной женщине.
   Грейс изобразила улыбку на лице и промолвила:
   – Я рада снова с вами встретиться, мистер Ангус! – Шотландец взял Грейс под руку и повел к входу в церковь.
   – На церемонию лучше не опаздывать, – сказал он. – Капитан приказал мне опекать вас, пока вас еще не объявили супругами.
   От его добродушной улыбки и теплых слов Грейс немного повеселела. Ангус сочувствовал ей с самого начала, рядом с ним ей сразу стало гораздо спокойнее.
   Строгая и аскетичная с фасада, старинная церковь внутри оказалась светлой и гостеприимной. Этому способствовали высокие своды, мозаичные окна, деревянные светлые панели и многочисленные зажженные свечи.
   Тетушка Матильда и леди Туид благословили невесту и пошли по проходу между скамьями к своим местам. Грейс увидела в одном из рядов светловолосого мальчугана, машущего ей рукой, и узнала в нем юнгу Фредди Бартона. Они обменялись радостными улыбками. Сидевшая рядом с подростком Феба Блум тихо высморкалась в платок, и от этого знакомого жеста лед в сердце Грейс окончательно растаял. Какое бы странное впечатление ни производила разношерстная публика, собравшаяся на церемонию бракосочетания, Грейс окружали друзья, желающие ей добра и счастья.
   У алтаря их ждал викарий Полсон – тщедушный лысеющий мужчина лет сорока с добрыми карими глазами. Рядом с ним стоял Итан. В черном фраке, серебристом жилете и темно-серых брюках, он выглядел необыкновенным красавцем.
   Держа Ангуса под руку, Грейс медленно пошла по проходу к своему жениху, не сводя глаз с его напряженного лица. И чем ближе она подходила к нему, тем теплее становились его голубые глаза, светящиеся нежностью и любовью.
   Наконец они остановились, и Ангус, соединив руки непесты и жениха, отступил в сторону. Пальцы Грейс дрожали, пока она слушала, что говорит, обращаясь к ней и Итану, викарий. Жених тоже едва сдерживал волнение. Церемония достигла своей кульминации, когда прозвучали слова:
   – Во имя Отца, Сына и Святого Духа я объявляю вас мужем и женой. Да не разъединит никакой смертный то, что объединил сам Господь. И теперь жених может поцеловать невесту.
   Итан едва слышно вздохнул, наклонился к Грейс и нежно поцеловал ее.
   Она закрыла глаза, одурманенная знакомым запахом, затрепетала и невольно подалась вперед. Ее губы мгновенно слились с губами Итана. Он обнял ее за плечи. От запаха его тела Грейс бросило в дрожь. Итан отстранился и перс вел дух. Ангус кашлянул, вежливо напоминая им, что они и церкви, а не в супружеской спальне. Лицо Грейс мгновен но стало пурпурным от смущения, алые пятна выступили и на щеках Итана. По выражению его глаз Грейс догадалась, что он смущен утратой самоконтроля.
   – По-моему, нам пора уходить, – бесстрастно произнес Итан, вновь надев маску невозмутимости.
   Грейс взяла его под руку, она чувствовала невероит ную напряженность во всем теле. Внезапно охватившип ее восторг исчез, уступив место разочарованию. Грустно было сознавать, что она вышла замуж только в силу необходимости.
   – Леди Туид приготовила торжественный обед в нашу честь, – сказал Итан.
   – Моя прислуга трудилась на кухне с раннего утра, – улыбнулась Эльвира жениху и невесте. – Я распорядилась отвести для вас отдельные апартаменты в восточном крыле своего особняка. Вы окажете мне честь, если проведете свою первую брачную ночь в Сиклиффе.
   На мгновение Грейс показалось, что Итан вежливо откажет ей, сославшись на усталость после вояжа либо на необходимость срочно отправиться в обратный путь. Однако он окинул задумчивым взглядом свадебное платье Грейс и произнес:
   – Мы с радостью принимаем ваше приглашение. – Вероятно, он вспомнил, что отныне обязан соблюдать приличия, тем более вдень свадьбы, и поэтому добавил:
   – Сегодня я хочу видеть свою невесту счастливой.
   При этом в его глазах, вспыхнувших, словно раскаленные угли, Грейс прочла нечто такое, отчего у нее сжалось сердце. Теперь она оказалась в полной власти Итана, он был вправе делать с ней все, что захочет. Но как далеко он зайдет в своих необузданных фантазиях, Грейс не знала. Сердце ее застучало еще сильнее. Но не столько от страха, сколько от нетерпения поскорее остаться с Итаном наедине.

Глава 13

   Назвать особняк леди Туид уютным и милым у Грейс не повернулся бы язык. Сиклифф был самым роскошным дворцом на всем побережье Северного Йоркшира. Помимо нескольких десятков великолепных спален, потрясающего бального зала и прекрасной библиотеки, в нем еще имелось бесчисленное множество гостиных, кабинетов, музыкальных салонов и служебных помещений.
   Свадебный обед состоялся в золотом зале – шикарном и просторном, с колоннами и черным мраморным полом, мебелью из ценных пород дерева, фарфоровыми вазами и Иосточными коврами. Окна зала смотрели на море, раскинувшееся до горизонта. Возле одного из окон Грейс и нашла Фредди. Он зачарованно смотрел на волны.
   Над бескрайней пенистой поверхностью океана зависли тяжелые тучи. Мрачный фон дня свадьбы странным образом соответствовал унылому настроению Грейс. Увидев Фредди, она подумала, что разговор с пареньком отвлечет се от грустных мыслей. Грейс неслышно подошла к Фредди и с милой улыбкой сказала:
   – Я так рада, что капитан Шарп взял тебя с собой!
   – Теперь он мой хозяин, мы с котом Скунером живем в его лондонском доме. Я учусь на конюха, Скунер ловит мышей. Нам невероятно повезло! Мы ни в чем не нуждаемся, миледи.
   – Это замечательно, Фредди! – обрадованно воскликнула Грейс. – Расскажи мне поподробнее, как вы там устроились.
   – Нам с котом отвели просторную комнату на втором этаже каретника. Там тепло, сухо и уютно.
   – Значит, теперь мы сможем часто видеться! – сказала Грейс.
   – Боюсь, что нет, миледи. Капитан хочет поселить вас не в своем лондонском доме, а в Белфорд-Парке. Надеюсь, вам там понравится, – простодушно сказал мальчик.
   – Я в этом не сомневаюсь, – с натянутой улыбкой сказала Грейс.
   – Извините, миледи, но сюда идет капитан, я вас оставлю, – сказал Фредди, заметив приближающегося Итана. Опираясь на костыль, он поковылял к столу с закусками.
   – Как ты себя чувствуешь? – спросил Итан, подойдя к Грейс. – Ты немного бледная.
   – Устала после церемонии в церкви, – пролепетала Грейс, пряча глаза. – Это правда, что мы не поедем в Лондон?
   – Да, – кивнув, сказал Итан. – Мы доберемся на судне до Бостона, откуда на экипаже до Белфорд-Парка, моего имения, расположенного на юго-западе от Нортгемптона. Это станет нашим свадебным путешествием и поможет тебе свыкнуться с мыслью, что отныне ты замужняя женщина. Кстати, в имении сейчас живет вдова Чарлза, надеюсь, вы с ней подружитесь. Она славная женщина.
   – Я буду рада стать ее подругой, – сказала Грейс, не осмеливаясь спорить с Итаном. Ее несколько задело, что он заранее не посвятил ее в свои планы, но перечить мужу сразу же после свадьбы она находила неприличным. Да и появляться в Лондоне на четвертом месяце беременности ей тоже не хотелось. Лишенная возможности выходить в свет, она чувствовала бы себя там тоскливо и одиноко. Оставалось только собраться с духом и надеяться на лучшее.
* * *
   Незаметно наступил поздний вечер, молодоженам пора было уединиться в своих покоях. Хозяйка дома, леди Туид, уже показала отведенные им апартаменты, роскошно обставленные и отделанные розовым бархатом и золотом. В просторной спальне на помосте возвышалось супружеское ложе под балдахином из розового бархата, рядом в большом мраморном камине горел огонь.
   К спальне примыкала маленькая гостиная, из нее можно было пройти в туалетную комнату. Итан затворил за собой дверь, и Грейс вздрогнула от необъяснимого испуга. Она не представляла, как вести себя с Итаном.
   – Позволь мне сегодня взять на себя обязанности твоей служанки, дорогая, – произнес он чувственным голосом. – Если ты помнишь, у меня уже есть некоторый опыт в этом деле. Иди ко мне!
   Грейс приблизилась к мужу на непослушных ногах, она псе еще не могла избавиться от ощущения, что они абсолютно чужие люди.
   За окном ослепительно сверкнула молния, прорезав мглу, и стены дома сотрясли громовые раскаты, подобные пушечной канонаде. В груди Грейс тоже вдруг проснулась буря противоречивых чувств. Стиснув зубы, она подошла к Итану и повернулась к нему спиной. Первым делом он снял с нее жемчужное ожерелье и положил его на комод.
   Итан принялся расстегивать пуговицы на платье. Оно упало к ногам Грейс, она переступила через него, и Итан начал вытаскивать одну за другой шпильки из ее волос. Золотистые локоны рассыпались по плечам Грейс. Итан провел по ним ладонью и произнес, повернув ее к себе лицом:
   – Я ждал этой минуты с тех самых пор, как мы расстались! Ты даже не представляешь, как я тебя хочу. Без тебя мне нигде не было покоя. Я не мог забыть упоение той чудной ночи…
   Дрожь пробежала по телу Грейс, и она промолвила:
   – Тогда все было иначе. А сегодня все происходящее представляется мне каким-то причудливым сном…
   Итан провел пальцем по ее щеке.
   – Вот увидишь, не пройдет и нескольких минут, как ты убедишься в реальности всего происходящего.
   У Грейс от волнения перехватило дыхание. Лавина воспоминаний об их первой ночи нахлынула на нее с таком силой, что Грейс едва не рухнула на пол без чувств. Тогда Итан сначала подарил ей райское удовольствие своими ласками, а потом безжалостно отверг ее. Но теперь, став се мужем, он уже не смотрел на нее с ненавистью и неприязнью. И поэтому лучше было не вспоминать о былом, а надеяться на счастливое будущее.
   Грейс молча прошла в туалетную комнату. Итан в ее отсутствие быстро подошел к буфету и достал бутылку хереса и хрустальный штоф с коньяком. Пока он дегустировал напитки, Грейс в маленькой ванной приготавливалась к брачной ночи. На стульчике, обшитом бархатом, она обнаружила записку от тетушки Матильды. В ней говорилось: «В туалетном шкафчике ты найдешь мой подарок – ночную шелковую рубашку. Уверена, что твоему мужу она понравится. Любящая тебя тетя».
   Темно-зеленая шелковая ночная сорочка действительно оказалась роскошной. Немного смутило Грейс только то, что шелк и кружева были слишком тонкие и прозрачные. Впрочем, колебания ее были недолгими, немного полюбовавшись подарком, Грейс скинула туфли и нижнюю рубашку, сняла подвязки и чулки и взглянула на себя в настенное зеркало.
   Она выглядела невероятно соблазнительно и совершенно не походила на женщину, недавно вошедшую с понурым видом в уборную. Прежняя уверенность в себе мгновепно вернулась к ней. Грейс тряхнула головой, надела шелковую сорочку и вышла из уборной.
   Итан, только что сделавший глоток коньяка, поперхнулся, увидев жену.
   Грейс приняла соблазнительную позу и вскинула подбородок, как бы бросая мужу эротический вызов.
   – Боже, что я вижу! – прокашлявшись, произнес Итан и поставил бокал на столик. В его облике тоже произошли перемены: он переоделся в темно-красный шелковый халат, который распахнулся при первом же его телодвижении. Могучая волосатая грудь Итана вызвала у Грейс головокружение.
   Внизу живота у нее возникла приятная тяжесть, а когда Итан шагнул к ней, по коже у нее побежали мурашки. В его горящем взгляде она прочла дикую страсть. Итан заключил ее в объятия и принялся целовать. Грейс показалось, что время застыло. Все было точно так, как тогда, в каюте пиратского корабля, где она отдалась ему впервые.
   Грейс закрыла глаза и сомлела от нахлынувших фантазий.
   – Боже, как мне тебя не хватало! – целуя ее всюду, приговаривал Итан. Его руки жадно ощупывали горячее тело Грейс.
   Все ее клеточки наполнились приятным теплом, а сердце – надеждой. И пусть ее будущее все еще оставалось туманным, зато теперь Итан принадлежал одной лишь ей, и она была вправе позволить себе маленькое безумство.
   Грейс крепко обняла своего мужа и с жаром ответила на его поцелуй. Он сжал ладонями ее полные груди и стал их ласкать сквозь прозрачную шелковую ткань. Грейс запрокинула голову и томно застонала, изнемогая от желания. Итан склонил голову и припал к соску губами. Грейс шумно задышала.
   Ноги ее ослабли, а с губ сорвался легкий стон. Итан сдвинул с плеч бретельки рубашки и обнажил вздымающийся бюст Грейс. Рубашка соскользнула на пол. Грейс пошатнулась. Итан обнял жену за талию и стал покрывать поцелуями ее шею и грудь. А когда он, лизнув ее сосок, начал его сосать, Грейс застонала в полный голос.
   Итан упал перед ней на колени и начал покрывать поцелуями ее живот. Грейс ахнула и вцепилась пальцами ему в волосы. Он сделал глубокий вдох и впился ртом в ее трепетный бутон. Омытая волной блаженства, Грейс воскликнула:
   – Боже, Итан! Что ты делаешь со мной?
   Все новые и новые волны радости накатывались на нес одна за другой.
   Итан что-то пробормотал, сдавив пальцами ее упругие ягодицы.
   Грейс закричала. Ноги ее слабели, и она рухнула бы на пол, если бы Итан вовремя не подхватил ее и не отнес на любовное ложе.
   Все еще охваченная блаженством, Грейс раскинула в стороны руки и ноги. Итан вошел в нее всем своим могучим мужским естеством. Грейс изогнулась в дугу. В Итане снова проснулся морской разбойник. Грейс покачивалась под ним на постели, словно лодка на волнах, и выкрикивала:
   – Еще, дорогой!
   Наконец она забилась в судорогах и разрыдалась.