Сердце Элиссы бешено забилось, когда она приблизилась к воротам, – на мгновение ей показалось, что Кимбры нет поблизости. Ссутулившись и опустив голову, она подошла к привратнику. Тот немедленно окликнул ее:
   – Кто здесь?
   – Поваренок, сэр, – отозвалась Элисса, понижая голос.
   – Что ты тут делаешь, сынок? – спросил привратник. – лучше вернись в замок.
   – В кухне слишком жарко, и мне захотелось глотнуть свежего воздуха. – Обойдя привратника, Элисса приблизилась к воротам и выглянула в щель между узкими железными планками, притворившись, что ее заинтересовало что-то снаружи. – Что это такое? – заинтересованно просила она.
   Привратник оттолкнул ее в сторону.
   – Где? Я ничего не вижу, парень, – промолвил он, проследив за взглядом Элиссы. – Ты уверен... – Не договорив, привратник охнул и стал оседать на землю – это Кимбра ударила его по голове камнем.
   – Помогите мне, – сказала Кимбра, пытаясь совладать с механизмом, управляющим воротами.
   Вместе они смогли приподнять ворота настолько, чтобы Элисса смогла пробраться под ними. Через мгновение ворота опустились, а Элисса ухватилась за каменную стену, чтобы перевести дыхание. Сигнала тревоги не последовало, Элисса с облегчением выдохнула и вышла из тени, которую отбрасывала стена.
   Дэмиан прислонился к стене, глядя на многочисленные огни костров, мелькавшие в тени деревьев.
   – Думаешь, они нападут на нас этой ночью? – спросил Дикон.
   – Нет, – отрицательно покачал головой Стрэттон, – сейчас они, похоже, устраиваются на ночлег. А вот на рассвете я жду атаки.
   Внезапно воздух пронзил громкий крик. Дэмиан перегнулся через ограждение и посмотрел вниз, во двор замка.
   – Не вижу, что там происходит, – промолвил он, вглядываясь в ночной полумрак. Повернувшись, он побежал к лестнице. – Но я непременно выясню, в чем дело.
   Дикон ни на шаг не отставал от него.
   Едва Дэмиан оказался внизу, как навстречу ему выбежала Кимбра и бросилась ему на шею. Он попытался расцепить ее руки, но она прильнула к нему, как виноградная лоза льнет к каменной стене.
   – Успокойтесь, Кимбра, – проговорил он раздраженно. – Что вы тут делаете? Это вы кричали? Что случилось?
   – Шпионы, Дэмиан, – взволнованно пролепетала Кимбра. – Шпионы Гордона. Я слышала, как они говорили о том, чтобы поднять ворота и пустить в крепость своих людей. Я шла за ними из замка, но потом испугалась и поспешила назад, чтобы предупредить вас. А потом кто-то закричал, я не знала, что делать, и закричала сама.
   – Ступайте назад в замок, – велел Дэмиан. – Я обо всем позабочусь.
   Из конюшни выехали вооруженные всадники. Дэмиан что было сил побежал к воротам; всадники поехали следом, окружив его. Кимбра спешила за ними на расстоянии, несмотря на то что Дэмиан запретил ей вмешиваться. » – Сюда! – крикнули из темноты. Кто-то зажег фонарь. В круге его света они увидели двух мужчин – один сидел, прислонившись к стене, другой склонился над ним. К облегчению Дэмиана, ворота были опущены.
   – Что случилось, Беттс? – спросил Дэмиан.
   – Я здесь рядом разговаривал с преподобным отцом Трилби, как вдруг раздался подозрительный шум, – ответил стражник. – Я побежал к воротам и нашел Корбина – он был без сознания. Но, похоже, бедняге повезло, он уже пришел в себя.
   – Отойди в сторону, – приказал Дэмиан. – Я хочу задать ему несколько вопросов. – Он опустился на колени. – Корбин! Ты видел того, кто тебя ударил?
   – Это был поваренок, милорд, – с трудом ответил Корбин. – Точнее, бил меня по голове не он. Кто-то напал на меня сзади, пока я разговаривал с поваренком. Должно быть, у этого паренька был сообщник.
   Кимбра пробралась вперед, поближе к Дэмиану.
   – Я же говорила вам, что здесь целый заговор предателей, – затараторила она. – Им нужно было выбраться из замка.
   – Да, – подтвердил Беттс. – Именно звук поднимавшихся и опускавшихся ворот насторожил меня. А когда я пришел сюда, то увидел Корбина без сознания.
   – Вы должны остановить их, Дэмиан, – заторопила Дэмиана Кимбра. – Представить даже трудно, что только могли задумать предатели. Но они наверняка еще не успели добраться до лагеря Гордонов.
   – Я выведу из замка патруль, и мы осмотрим окрестности, – вызвался Дикон.
   Дэмиан крепко сжал губы – шпионы Гордона были нужны ему живыми.
   – Ты можешь описать этих людей, Корбин? – спросил он.
   – Тот, с которым я заговорил, назвал себя поваренком, – припомнил Корбин. – Больше мне нечего сказать вам, милорд. Было слишком темно, и я почти ничего не мог разглядеть.
   – Какими будут твои приказания, Дэмиан? – спросил Дикон.
   – Я один пойду по следам шпиона, – заявил Дэмиан. – Один человек привлечет меньше внимания, чем несколько.
   – Нет, я пойду с тобой, – настойчиво проговорил Дикон. – Послать кого-нибудь за лошадьми?
   – Нет, мы пойдем пешком, – отказался Стрэттон. – Беттс, подними ворота.
   – Убей их, Дэмиан! – крикнула Кимбра. – Они же изменники!
   Дэмиан сердито посмотрел на нее:
   – Возвращайтесь в замок, миледи.
   Тут ворота со скрипом приподнялись, и Дэмиан с Диконом пролезли в образовавшуюся щель.
   – Никому не открывай ворота до нашего возвращения, – велел Дэмиан привратнику. – Всем остальным возвратиться на свои посты.
   – Держись в тени, – прошептал Дикон. – Шпионы не могли уйти далеко. Если бы они вышли на открытое пространство, часовые на крепостных стенах обязательно заметили бы их.
   Дэмиан приметил узкое открытое пространство, расположенное между крепостными стенами и темнеющим вдали лесом. Все спокойно, никакого движения. Лишь вдали мерцают огни костров, да по воздуху разносится печальный плач запрещенной волынки.
   – Что-то шевельнулось впереди, – прошептал зоркий Дикон. – Вон там, около стены, смотри.
   Дэмиан внимательно вгляделся в темноту. Сначала он ничего не увидел, но вскоре приметил маленькую фигурку, вышедшую из тени. Возможно, это и был тот самый поваренок, о котором говорил Корбин. Он внимательно наблюдал за тем, как мальчишка отошел от стены и стал, крадучись, пробираться к лесу. Возблагодарив Создателя за лунный свет, Дэмиан вынул из кобуры пистолет и прицелился. Убивать паренька он не собирался, но расстояние между ними было слишком большим, поэтому он не мог быть уверен, что сохранит ему жизнь.
   Стрэттон нажал на курок в то самое мгновение, когда порыв ветра, дувшего со стороны гор, взметнул в воздух облако пыли вокруг его ног, взъерошил ему волосы. Как только пуля вылетела из дула пистолета, ветер сорвал с головы парня шапку. Дэмиан похолодел от ужаса, увидев, что по спине шпиона рассыпалась копна рыжих волос. Он яростно выругался, когда «паренек» упал на землю и замер. Дэмиан побежал к нему.
   – Ты попал в него! – закричал Дикон. Упав на колени около шпиона, Дэмиан перевернул его с живота на спину. В груди у него заклокотало.
   – Что я наделал! – застонал он, увидев в голубоватом лунном свете прекрасное лицо Элиссы.
   Она не шевельнулась, и тогда Дэмиан взял ее на руки и побежал назад к крепости. Он не знал, насколько серьезной была ее рана, но чувствовал, что ее кровь уже промочила ему рукав.
   – Кто это? – спросил Дикон.
   – Элисса! – не замедляя бега, крикнул Дэмиан. Прижимая Элиссу к груди, он подбежал к воротам:
   – Поднимите ворота!
   Ворота с тяжелым стоном поднялись. Дэмиан, нагнувшись, прошел под ними и оказался с безжизненной Элиссой во дворе замка.
   – Дикон, приведи Нэн! – крикнул он через плечо. Кимбра ждала его у дверей, но Дэмиан пробежал мимо, не обратив на нее внимания.
   – Она мертва? – спросила невеста лорда Мистерли. Будь Дэмиан не так встревожен состоянием Элиссы, он бы счел странным тот факт, что Кимбре известно, кого он ранил из своего пистолета.
   Через минуту сверху торопливо спустилась Нэн. Отстранив Кимбру, она подбежала к Дэмиану.
   – Все-таки вы сделали это, ваше сиятельство, – с вызовом произнесла старая няня. – Отнесите Элиссу в ее комнату, а я принесу свои травы и снадобья. Я должна была остановить вас до того, как это случилось, но мне и в голову не пришло, что Элисса так быстро сыграет свою роль. Глаза Дэмиана полыхнули гневом.
   – Так вы знали, что Элисса намеревается сделать, и ни слова не сказали мне?
   – Да, я подозревала это, но у меня не было времени предупредить вас, ваше сиятельство, – ответила няня.
   – Клянусь, я не знал, что это была Элисса, – вымолвил с горечью Дэмиан. – Я бы ни за что не стал стрелять, если бы мог заподозрить, что это она.
   – Есть здесь человек, которому все было известно с самого начала, – сказала Нэн, указывая узловатым пальцем на Кимбру. – Только посмотрите на свою нареченную – вот кто сможет ответить на все ваши вопросы, прежде чем вы обвините невиновных.
   Но не успел Дэмиан ответить Нэн, как та поспешила к себе в комнату.
   – Эта женщина безумна! – закричала Кимбра. – Не слушайте, что она скажет вам, она все выдумывает!
   – У меня сейчас нет времени препираться с вами, Кимбра, – проговорил Дэмиан, проходя мимо нее, – но можете не сомневаться: я задам вам немало вопросов. Найдите Мэгги и пошлите ее в комнату Элиссы – Нэн может понадобиться ее помощь.
   Дэмиан бежал наверх, перепрыгивая через две узкие ступени кряду. Элисса по-прежнему была без сознания, когда он уложил ее на кровать. Ее лицо оказалось залитым кровью, и она была тиха, как сама смерть. Дэмиан поглаживал ее по лицу и шептал ей ласковые слова до тех пор, пока в комнату Элиссы не пришла Нэн.
   – Она будет жить? – с тревогой спросил Стрэттон.
   – Отойдите в сторонку, милорд, – велела няня. – Мне нужно осмотреть ее, прежде чем я что-то смогу сказать вам.
   – Боже мой! Я понятия не имел о том, что стреляю в Элиссу, – защищался Дэмиан. – Но почему она так поступила? Кто помогал ей?
   – Мою девочку предали, – сердито произнесла Нэн. – Она доверилась не тому, кому надо.
   – Насколько серьезна ее рана? – Дэмиан поежился. – Так много крови...
   – Пуля буквально пропахала кожу на голове, – объяснила старая няня. – Она выздоровеет, но шрам останется на всю жизнь.
   Дэмиан с огромным облегчением выдохнул.
   – Вы уверены, что это все?
   Няня загадочно посмотрела на него.
   – Не бойтесь, милорд, Элисса не умрет, – вымолвила она. – Она будет жить, чтобы выносить вашего ребенка.
   Дэмиану подумалось, что он неправильно понял Нэн, поэтому он не обратил на ее слова должного внимания. К тому же голова у него была занята куда более важными вещами.
   Кто-то хочет смерти Элиссы.

Глава 13

   Дэмиан хотел сидеть возле Элиссы до тех пор, пока сознание не вернется к ней, однако обязанности лорда не позволили ему надолго отвлечься отдел. Пришел Дикон и принес нехорошую новость: Гордоны подожгли деревню, и теперь деревенские жители собрались у ворот, моля о том, чтобы их пустили в замок.
   – Поднимите ворота! – приказал Дэмиан. Его лицо помрачнело. – На этот раз Гордоны зашли слишком далеко. На рассвете мы их атакуем.
   Дэмиан поднялся на крепостную стену и поднял глаза к небу, покрасневшему от отблесков пожарища. Мысленно послав Гордона в преисподнюю, он вернулся в зал, чтобы обратиться к жителям деревни, которых пожар выгнал из домов посреди ночи. Отец Хью, приходской священник, сообщил Стрэттону, что никто не погиб при пожаре.
   – Делайте все необходимое для того, чтобы устроить вашу паству, святой отец, – сказал Дэмиан. – Скажите людям, что я лично позабочусь о восстановлении коттеджей, поврежденных огнем.
   Священник, человек средних лет, с редеющими на голове волосами и добрым лицом, уважительно посмотрел на Дэмиана – он явно такого не ожидал.
   – Благодарю вас от имени моих людей, милорд, – промолвил он. – Вы же знаете, что большая часть шотландцев – католики, для них вера – важная часть жизни. Как мы говорим, Господь ответил на наши молитвы. Слышите? Пошел дождь! Это знак того, что Создатель на нашей стороне.
   Дэмиан действительно услышал, как по окнам забарабанили капли дождя, а вскоре началась гроза – загремел гром, дождь полил стеной.
   – Похоже, Господь действительно хранит вас, святой отец, – улыбнувшись, произнес он. – А леди Элисса и ее мать – католички?
   – Да, милорд, а разве вам это неизвестно? – удивился священник.
   – Нет. Леди Элисса была тяжело ранена, – сообщил Дэмиан. – Не хотите облегчить ее душу, потолковать с ней?
   Отец Хью был поражен.
   – Тяжело ранена, говорите? – встревоженно переспросил он. – Да, милорд, я непременно навещу ее, как только позабочусь о своих прихожанах.
   – Благодарю вас, святой отец, – кивнул Стрэттон. После того как отец Хью ушел, Дэмиан отправился на поиски Лахлана.
   – И что вы теперь скажете о вожде Гордонов? – сурово спросил он.
   Лахлан покачал головой:
   – Не могу поверить в то, что человек в здравом уме способен напасть на собственных союзников. Он не заслуживает того, чтобы жениться наледи Элиссе. Кстати, как она, милорд? Насколько я понял, девочка была ранена при попытке совершить побег из Мистерли?
   – Да, – кивнул Дэмиан, – только эту историю лучше оставим на потом. В замке есть свободные комнаты. Сэр Броуди поможет найти кровати для женщин и детей. Мужчины могут разместиться на ночлег в зале.
   Потом Дэмиан направился наверх, в комнату Элиссы. В коридоре ему встретилась Мэгги, вид у нее был крайне озабоченный.
   – Леди Марианна очень огорчена, – промолвила Мэгги. – Она знала, что Элисса хочет убежать из Мистерли, и пыталась остановить ее, но только Элисса не послушалась. Я сказала леди Марианне, что рана у Элиссы не очень серьезная, но она все равно сильно переживает.
   – Я поговорю с ней, – пообещал Стрэттон.
   Он заглянул в комнаты леди Марианны – та действительно была в сильном расстройстве, как и говорила Мэгги.
   – Лорд Дэмиан, слава Богу! – воскликнула Марианна, увидев его. – Прошу вас, скажите правду. Как там моя дочь?
   – Нэн утверждает, что с ней все будет хорошо, и у меня нет причин сомневаться в ее словах. Я не хотел убивать, моя пуля лишь оцарапала ей кожу, – признался он. – Но я понятия не имел, что стреляю в Элиссу, – до того мгновения, когда порыв ветра сорвал шапку с ее головы и растрепал ее рыжие кудри. Однако было уже слишком поздно. А теперь скажите мне, ради Бога, что вам известно о ее решении сбежать из Мистерли? Кто помогал ей?
   – Не знаю, почему Элисса решила бежать именно сейчас, – ответила леди Марианна, – зато мне известно, кто ей помогал. Это была леди Кимбра.
   Дэмиана охватила неописуемая ярость.
   – Вы уверены?
   – Да, уверена, ведь Элисса перед уходом рассказала мне обо всем, – вздохнула леди Марианна. – Я пыталась убедить ее не доверять вашей невесте, однако вы же знаете Элиссу. Она была полна решимости воплотить их план в жизнь. К тому же кто-то или что-то сильно огорчило ее.
   Глубоко вздохнув, Дэмиан спросил:
   – Она любит Гордона? Именно поэтому она старалась сбежать к нему?
   – Да нет, дело вовсе не в любви, – объяснила леди Марианна. – Отец Элиссы хотел, чтобы она вышла замуж за Тэвиса Гордона, а она такая исполнительная.
   – Спасибо, что рассказали мне это, миледи, – поблагодарил Стрэттон. – Непременно разберусь с леди Кимброй, как только покончу с Гордонами.
   – Что вы собираетесь сделать?
   – Я собираюсь прогнать Гордонов со своей земли, – отозвался Дэмиан.
   И, пожелав леди Марианне доброй ночи, Дэмиан ушел.
   Он хотел было сразу отправиться в свою башню, чтобы лечь спать, но решил все-таки проведать Элиссу еще разок. Нэн дремала на стуле возле кровати. Услышав звук его шагов, она подняла голову и поманила Дэмиана к себе.
   – Как она? – спросил он. – Сказала что-нибудь?
   – Девочка не шелохнулась с тех пор, как вы ушли, – прошептала няня. – Так что идите спать, ваше сиятельство. Рассвет придет раньше, чем вам хочется. Я знаю, что вы хотите вступить в бой с Гордонами, и мои голоса говорят мне о вашей победе. Вы англичанин, и я не должна бы желать вам всего доброго, но Тэвис Гордон показал нам свое истинное лицо, когда поджег деревню. А еще я верю в то, милорд, что с таким лордом, как вы, Мистерли будет процветать.
   – Спасибо вам, Нэн, – улыбнулся довольный Дэмиан. – Позаботьтесь об Элиссе, а я последую вашему совету и немного отдохну.
   – А как насчет леди Кимбры? – спросила няня. Дэмиан мрачно усмехнулся.
   – Я поговорю с ней в свое время, – пообещал он.
   Сон не шел к Дэмиану. Мысль о том, что он мог убить Элиссу, тяжким гнетом давила его. Не подуй в то мгновение ветер, не улыбнись ему фортуна – и Элисса могла бы сейчас быть мертвой. Дэмиан был отличным стрелком и убивать «поваренка» не собирался, но в ночной тьме чего только не могло случиться. Он не смог бы жить, если бы убил женщину, которая стала так близка ему.
   Едва небо стало темнеть, Дэмиан встал и приготовился к битве. Сунув шпагу в ножны и пистолет – в кобуру, он спустился в зал. Слуги сновали между столами, расставляя тарелки с овсянкой и блюда с кусками жареной ветчины для мужчин. Краем глаза Дэмиан увидел Дикона и Мэгги, которые в темном углу о чем-то шушукались. Дэмиан заметил, что Дикон ласково провел рукой по щеке Мэгги в знак нежного прощания.
   – Мэгги сумела даже в такую рань подать завтрак, – сказал Дикон, усаживаясь за стол рядом с Дэмианом. – Кони оседланы и ждут нас во дворе.
   Стрэттон похлопал Дикона по плечу.
   – Хороший ты все-таки парень, Дикон, со всем успеваешь управиться, – заметил он. – А теперь поедим!
   Мрачный рассвет – предвестник серого, дождливого дня – наконец-то озарил горизонт. Дэмиан встал из-за стола, делая знак, что еда окончена.
   – Пора, воины, – сказал он. – Дело не ждет.
   Гордоны еще только начали просыпаться, когда Дэмиан и его люди ворвались в их лагерь. Шотландцы быстро приготовились к бою и с боевым кличем ринулись отражать атаку англичан, вовлекая тех в рукопашный бой. Лес наполнился звуками битвы. По численности войско Дэмиана уступало войску шотландцев, но у тех было более грубое оружие, да и полученной в многочисленных битвах сноровкой в отличие от натренированных английских рыцарей они похвастаться не могли.
   Битва была яростной и кровавой, но Дэмиан участвовал во множестве подобных сражений и одерживал победы. Хитрый стратег, он быстро придумал, как окружить шотландцев и разбить их на небольшие группы.
   Слишком много людей полегло, подумал Стрэттон, отражая атаку шпаги, целившейся в его сердце. Заметив Тэвиса Гордона, он сквозь поле брани стал пробираться к вождю Гордонов.
   – Сдавайся, Гордон! – потребовал Дэмиан.
   – Никогда! – последовал решительный ответ Тэвиса, который мгновенно вовлек Стрэттона в поединок. – Нас больше, чем вас.
   Увернувшись от шпаги Гордона, Дэмиан ловко сделал выпад и с удовлетворением улыбнулся, увидев кровь врага.
   – Вы не можете выиграть, – сказал Дэмиан. – Оглянись по сторонам, твои люди гибнут один за одним. Да, вас больше, но у нас отличное оружие и мы умеем драться.
   Побагровев от ярости, Тэвис схватил свой меч двумя руками и с маху ударил им Дэмиана. Стрэттон успел отскочить в сторону, однако кончик острия зацепил его руку, разрезав кожу от плеча до локтя. Не замечая раны, Дэмиан бросился на Гордона, оттесняя того назад.
   – Английский палач! – закричал Тэвис. – Гордоны! Гордоны!
   Его боевой клич остался без ответа. Тэвис определенно понял, что никто не придет ему на помощь, поэтому перестал биться с Дэмианом. Повысив голос, он велел своим воинам отступать.
   – Мы с тобой еще увидимся, англичанин, – пригрозил Тэвис напоследок, а затем повернулся и исчез среди ветвей.
   К Стрэттону подбежал Дикон, потрясая окровавленной шпагой.
   – Пуститься за ними вдогонку? – спросил он Дэмиана.
   – Нет. Какой смысл? Это их земля, мы никогда не найдем их, можешь не сомневаться, – уверенно ответил Стрэттон. – Будем надеяться, что они получили урок.
   Дикон кивнул.
   – Я распоряжусь, чтобы убитых и раненых отнесли в крепость.
   Дэмиан вернулся в замок, раздумывая о проблемах, обрушившихся на него. Первым делом он должен позаботиться о жителях деревни. Поскольку их дома были построены из камня и соломы, заключил про себя лорд Мистерли, то огонь, должно быть, повредил только соломенные крыши и мебель. Прошлой ночью Господь ниспослал людям дождь, который погасил пожар и свел ущерб к минимуму. Дэмиан надеялся осмотреть дома в тот же день и распорядиться о восстановлении сгоревшего.
   А потом он разберется с леди Кимброй.
   Дэмиан широким шагом вошел в зал и... резко остановился, всем своим существом ощутив внезапно царившую там враждебность, которая явно была направлена против его. Никто не проронил ни слова. Тишина оглушала. Потом из моря голов кто-то все же решился подать голос:
   – Благодарим вас, лорд Дэмиан. Гордон поступил нехорошо.
   –Да, да! – поддержали говорившего собравшиеся, а уже через мгновение зал заполнился громким гулом голосов. Дэмиан недоуменно смотрел на жителей деревни.
   – А как же наши дома? – тихо спросила какая-то женщина.
   – Их отремонтируют, – пообещал Стрэттон, наконец-то вновь обретя голос. – Вам возместят весь ущерб, нанесенный пожаром.
   – А мы можем вернуться в свои дома до того, как начнутся восстановительные работы? – спросил кто-то.
   – Это уже ваше дело, – пожал плечами Дэмиан. – И не забывайте при этом, что вам будет оказана любая помощь, какая потребуется. Еду и все необходимое для ремонта вам привезут со складов Мистерли.
   – Храни вас Господь, ваше сиятельство, – заплакала какая-то женщина. – Вы хороший человек, хоть и англичанин.
   Дэмиан едва сдержал улыбку, подумав о том, как хотелось бы ему, чтобы одна рыжеволосая бестия согласилась с этими словами. Однако его мысли быстро вернулись к более насущному делу – к леди Кимбре. Он направился было в сторону отведенных ей покоев, как вдруг кто-то дотронулся до его рукава. Это была Мэгги.
   – Ваше сиятельство! – воскликнула она. – Да вы ранены! Я сейчас приведу Нэн.
   Дэмиан равнодушно посмотрел на раненую руку:
   – Да это пустяки, Мэгги, царапина.
   – Никакие не пустяки, – возразила Мэгги. – Сядьте пока, Нэн и минуты не понадобится, чтобы принести свои травы и снадобья. – Замолчав, она робко спросила: – А вы видели сэра Ричарда? Он ведь не может быть среди раненых, не так ли?
   – С сэром Ричардом все в порядке, – заверил ее Дэмиан. Радостно кивнув, Мэгги убежала.
   Признаться, Дэмиан был удивлен тем, что кто-то из Фрейзеров заинтересовался его самочувствием. Неужели они постепенно начинают верить ему? Ничто не могло доставить ему большего удовольствия.
   Скоро пришла Нэн, в руках она держала сундучок с травами и всем необходимым для перевязки.
   Полный решимости, Стрэттон направился к каменной лестнице, ведущей в южную башню замка. У дверей он остановился, чтобы обуздать закипавший в нем гнев, а затем постучал.
   Ответа не было.
   – Кимбра! – закричал он. – Откройте! Я знаю, что вы там.
   По-прежнему тишина.
   Громко выругавшись, Дэмиан повернул ручку. Дверь оказалась заперта. Он уже подумал о том, чтобы сломать ее, как вдруг она распахнулась. Пухлая фигура преподобного отца Трилби заполнила собой весь дверной проем.
   – Где она? – закричал Дэмиан, отодвигая Трилби в сторону. Заметив притаившуюся в углу Кимбру, Стрэттон приказал Трилби выйти из комнаты.
   – Нет, останьтесь! – взмолилась Кимбра. Дэмиан наградил Трилби уничтожающим взглядом.
   – Уходите отсюда немедленно, или я вышвырну вас вон, – пригрозил он священнику.
   – Преподобный Трилби, прошу вас, – дрожащим голосом прошептала Кимбра.
   Но, похоже, угроза Дэмиана оказалась более впечатляющей, чем мольбы Кимбры. Бросив на нее извиняющийся взгляд, преподобный попятился к двери.
   – Вы должны пообещать, что не обидите ее, милорд, – проговорил он.
   – Как бы ни был велик соблазн поколотить ее, могу вам точно сказать, что физически леди Кимбра от меня не пострадает, – промолвил Дэмиан.
   Кивнув, Трилби поспешно вышел. Захлопнув за ним дверь, Стрэттон повернулся к своей невесте.
   – Под вашей ангельской внешностью скрывается чудовище, – сказал он. – Вы – безжалостная тварь, признайтесь в этом. Вы спланировали убийство Элиссы, заранее все просчитали.
   Кимбра вздернула подбородок.
   – Если это вам сказала Элисса, то она лжет, – заявила она. – Я невиновна.
   – Скажите это тому, кто вам верит, – промолвил Дэмиан в ответ. – Чем вы ударили Корбина? Вы могли убить его.
   – Мой удар не мог убить его, – запричитала Кимбра. Внезапно она замолчала, открыв рот и широко распахнув глаза, осознав, что призналась в содеянном.
   Глаза Дэмиана полыхали гневом.
   – Чего вы хотели добиться, убив Элиссу? – рявкнул он.
   – Она же не погибла.
   – Нуда, не погибла. Только благодаря тому, что моя пуля не задела жизненно важных органов.
   Подбежав к Дэмиану, Кимбра обхватила руками его шею. Ее голос опустился до низкого шепота.
   – А мы не можем забыть того, что случилось? – спросила она заискивающим тоном. – Я могу сделать вас счастливым, клянусь. Я хочу стать вашей женой.
   Отцепив руки Кимбры, Дэмиан оттолкнул ее.
   – Этого не будет, – заявил он. – Я отправляю вас, преподобного Трилби и вашу свиту назад в Лондон.