– Да забудь ты о моей ране, – проворчал Дэмиан. – Такой пустяк не может остановить меня, когда я намереваюсь заняться любовью с собственной женой в первую брачную ночь.
   Рана действительно не помешала этому опытному наезднику блаженным галопом доскакать до вершины в сопровождении его прекрасной спутницы...
   Успокоившись, Дэмиан перекатился на спину, увлекая за собой Элиссу. Неожиданно он застонал. Элисса испугалась, что ее муж все-таки повредил швы.
   – С тобой все в порядке? – с тревогой в голосе спросила она.
   – Со мной лучше, чем когда бы то ни было, – услышала Элисса ответ Дэмиана.
   – Я тебя серьезно спрашиваю, Дэмиан. Тебе больно? Он улыбнулся:
   – Да, но близость с тобой того стоит.
   – Перевернись на живот, пожалуйста, я осмотрю рану, – попросила Элисса.
   – Не приставай ко мне, Элисса.
   – Это право жены, между прочим, так что слушайся меня. Дэмиан нехотя повиновался, подставляя спину взору Элиссы. На повязке появилось небольшое кровавое пятнышко, однако из-за него можно было не волноваться.
   – Ну что, довольна? – спросил Дэмиан, поворачиваясь. Элисса кивнула, и он прижал ее к себе.
   – А теперь давай поспим, – промурлыкал он.
   Рана причиняла Дэмиану адскую боль, но это не помешало ему заняться любовью с Элиссой. Не помешает она ему и вскочить на коня, чтобы отправиться на поиски Тэвиса Гордона. Дэмиан прижимал к себе Элиссу до тех пор, пока она не заснула, а затем осторожно высвободился и, превозмогая боль, встал с кровати. Со двора через открытое окно доносились музыка и смех, однако он не собирался присоединяться ко всеобщему веселью.
   Элисса продолжала безмятежно спать и в те мгновения, когда Дэмиан одевался и застегивал перевязь со шпагой в ножнах и пистолетом в кобуре. Дверь едва слышно заскрипела, когда он проскользнул в коридор. Он сделал несколько неуверенных шагов, но тут волна слабости увлекла его, и ему пришлось остановиться, чтобы собраться с силами. Едва голова перестала кружиться, он стал спускаться по винтовой лестнице.
   Оказавшись внизу, он окончательно лишился сил. Ноги дрожали, в глазах темнело, а на лбу выступила испарина. Утерев пот тыльной стороной руки, Дэмиан, спотыкаясь, направился в зал. Неожиданно колени у него подогнулись, и он ухватился за край стола, чтобы не упасть.
   – Дэмиан! – Элисса ворвалась в зал с разъяренным видом. – Куда это, интересно, ты направляешься?
   – За Гордоном, – последовал короткий ответ.
   – Нет! Ты только посмотри на себя! – Она пощупала Дэмиану лоб. – У тебя жар. Ты не можешь ехать верхом в таком состоянии.
   – Не возражай мне, Элисса. – Выражение лица у Дэмиана ожесточилось. – Гордон пытался убить тебя. И я буду преследовать этого трусливого пса, пока не поймаю.
   Неожиданно перед взором Дэмиана заплясали две Элиссы, и каждая сердито смотрела на него. На мгновение он закрыл глаза. Две фигуры медленно слились в одну. Дэмиан замотал головой, не желая мириться со слабостью. Ну почему столь незначительная рана причиняет ему массу неудобств? Как бы ни хотелось ему отправиться в погоню за Гордоном, Дэмиан наконец осознал, что никуда не поедет этой ночью.
   Не обращая внимания на слабый протест мужа, Элисса обхватила его за талию и повела к лестнице.
   – Проклятый Гордон! – пробормотал Дэмиан. – Надеюсь, Дикон поймает его.
   – Никто не найдет Тэвиса, если он сам не захочет быть обнаруженным, – убежденно проговорила Элисса. – Тэвис знает горы как свои пять пальцев. Он может спрятаться под землей, как не раз делал это в последние годы.
   Элисса помогла ему подняться по лестнице, завела в комнату и уложила в постель.
   – Отдыхай, а я схожу к Нэн – попрошу у нее что-нибудь от лихорадки, – сказала она.
   Дэмиан откинулся на подушку, злясь на себя за то, что пригласил Гордона на свадьбу. Он-то надеялся, что приглашение поможет положить конец вражде между ними, но этого не случилось. Шотландцы известны своим упрямством. Дэмиан понял: Гордон никогда не простит ему того, что он лишил его невесты и захватил Мистерли.
   Вернулась Элисса, принеся с собой отвар с омерзительным запахом, который приготовила для него Нэн. Дэмиан скорчил недовольную гримасу, но все же послушно выпил эту гадость, когда Элисса поднесла чашку ему прямо к губам. Выпив отвар до дна, Дэмиан поежился.
   – Ты хочешь отравить меня? – выдохнул он, отодвигая пустую чашку в сторону.
   – Ну не будь ты таким противным, Дэмиан. Спи! Возможно, удача изменит Тэвису и сэр Ричард поймает его. Ты его повесишь?
   В ответ Дэмиан тихо и ровно захрапел. Элисса сняла с мужа одежду, разделась сама и легла рядом с ним. Она заснула, убаюканная доносившейся со двора музыкой.
   Солнце было уже высоко в небе. Дэмиан открыл глаза, услышав громкий стук в дверь. Это был сэр Ричард, который к тому же громко звал лорда. Дэмиан резко поднялся и тут же сморщился от боли. Подождав, пока острый приступ боли пройдет, он, двигаясь очень медленно и осторожно, накрыл одеялом себя и Элиссу и позволил сэру Ричарду войти.
   Элисса проснулась и села в постели, прикрывая грудь одеялом.
   – Что такое, Дэмиан? – сонно спросила она.
   – Сэр Ричард вернулся.
   Вошел Дикон. Грязный с головы до ног, со всклокоченными волосами, он устало посмотрел на Дэмиана.
   – Ты поймал его, Дикон? – нетерпеливо спросил Дэмиан.
   – Нет. Этот мерзавец хитер, как лиса. Мы, правда, обнаружили логово Гордонов, хотя это было и непросто, но там оказались только женщины и дети. Мои люди устали и хотят есть. Если ты согласен, мы продолжим поиски, но только отдохнув немного и подкрепившись. – Дикон с беспокойством посмотрел на повязку на плече Дэмиана: – Как твоя рана?
   – Все отлично, Дикон. Разумеется, вам надо поесть и отдохнуть, а потом мы вместе обсудим следующий шаг.
   После ухода Дикона Дэмиан долго пребывал в состоянии полной задумчивости. Когда он заговорил, в его голосе звучала тревога.
   – Ты уверена, что Гордон не знает о существовании тайного хода? И о том месте в лесу, куда этот ход ведет?
   – Ему ничего об этом не известно, – уверенно ответила Элисса. – Это семейная тайна.
   Дэмиан кивнул:
   – Я просто хотел еще раз убедиться в этом.
   В дверь опять постучали. На сей раз пришла Нэн, и она просила разрешения войти. Разрешение было немедленно дано, и она вошла в комнату, прижимая к себе свой сундучок.
   – Мне необходимо взглянуть на вашу рану, милорд, – сказала няня.
   – С ней все хорошо, Нэн.
   Элисса выскользнула из постели, прихватив с собой покрывало. Нэн упрямо встала у кровати, ожидая, пока Дэмиан перевернется. Было ясно: она не уйдет, пока не настоит на своем.
   – Ну ладно, Нэн, вы выиграли, – проворчал Стрэттон, переворачиваясь на живот.
   Нэн сняла с него повязку и прищелкнула языком.
   – На бинте свежая кровь, однако швы не разошлись, – сказала она.
   Дэмиан через плечо посмотрел на Элиссу – она уже оделась и собиралась выйти из комнаты.
   – Куда ты? – спросил он.
   – За завтраком, – ответила Элисса, выскальзывая в дверь.
   – Ну а теперь, когда мы остались одни, милорд, я должна вам кое-что сказать, – тихо проговорила Нэн.
   Дэмиан недовольно вздохнул:
   – Ну что еще, Нэн? Твои голоса опять разговорились?
   – Можете смеяться надо мной, милорд, но я прошу меня выслушать, – настойчиво произнесла Нэн. – Назревает большая беда, и я не знаю, чем все это кончится.
   Дэмиан посмотрел на Нэн с любопытством, к которому примешивалась некоторая тревога. Он уже знал, что игнорировать слова старой ведуньи не следует: ее предсказания нередко сбывались.
   – О какой беде вы говорите? – спросил он. – Речь идет о Гордоне?
   – Да, Тэвис Гордон имеет к этому отношение, – кивнула Нэн, – но дело гораздо серьезнее. – Нэн оторвала кусок чистой ткани для повязки и пощупала лоб Дэмиана. – Жар прошел. Мой отвар подействовал, но сегодня вам нужно оставаться в постели, ваше сиятельство.
   Дэмиан сел, превозмогая внезапную резкую боль.
   – Объясните толком, Нэн, о чем вы говорите, причем лучше начать с самого начала, – попросил он.
   – Мои голоса шепчут о враге, который плохо о вас отзывается. – Ее голос задрожал. – Мне не хочется в это верить, но они утверждают, что Элисса очень скоро покинет Мистерли.
   – Какая ерунда! – бросил Стрэттон. – У Элиссы нет причины покидать меня. Она же теперь моя жена.
   – Я не говорила, что она уедет по собственной воле, – заметила Нэн. – Мне известно лишь то, что в скором времени вас разлучат.
   – Нет! – воскликнула Элисса, вбегая в комнату с подносом в руках. – Нэн, я слышала, что ты сказала Дэмиану. Не забивай ему голову своими дурацкими бреднями. Совершенно нелепо думать, что мы с Дэмианом не будем вместе всегда.
   Поставив поднос на стол, Элисса распахнула дверь, жестом предлагая няне уйти. Нэн прихватила свой сундучок и прошла мимо Элиссы.
   – Ты всегда была упрямой девчонкой, – бросила она через плечо.
   – Не верь ни единому ее слову, – сказала Элисса Дэмиану, расставляя по столу тарелки.
   – Ты уверена, что мы должны проигнорировать ее слова? – спросил он задумчиво.
   – Не думай о ней больше, – настаивала Элисса. – Все эти россказни о ее «голосах» – не более чем игра воображения. А теперь поешь, пока еда не остыла.
   Дэмиан обнаженным встал с кровати и пододвинул к столу скамью.
   – Но ты должна признать, что Нэн не всегда ошибается, – заметил он. – Она обладает удивительной способностью предрекать такие вещи, от которых кровь в жилах стынет.
   – Все это болтовня, которая гроша ломаного не стоит, – вымолвила Элисса, накладывая ему на тарелку еду – яйца и ветчину. – Отведай лепешку, она совсем горячая – Уинифред только что из печи ее вынула.
   Проголодавшийся Дэмиан с жадностью набросился на еду. Элисса ела не так быстро, но тоже с аппетитом.
   – Ты должен снова лечь в постель, Дэмиан, – сказала она, когда с едой было покончено.
   Встав из-за стола, Стрэттон взял свою одежду.
   – Не дави на меня, дорогая, со мной все в порядке. Видишь ли, сегодня я непременно отправлюсь вместе с остальными на поиски Гордона. Помоги мне найти оружие.
   – Могу ли я хоть как-то убедить тебя еще хотя бы денечек полежать в постели?
   – Нет, мне необходимо поймать Гордона.
   Элисса разыскала среди разбросанных вещей шпагу и пистолет Дэмиана и отдала ему. Он пристегнул ножны к перевязи, сунул пистолет в кобуру и положил в специальный кармашек запал, пули и порох.
   – Поцелуй меня на прощание, любимая.
   Элисса покорно подняла голову и коснулась его щеки губами.
   – Нет, мне нужен настоящий поцелуй, – сказал Дэмиан, приподнимая жену и крепко прижимая ее к себе. Поцелуй так распалил обоих, что дело едва опять не кончилось постелью, однако Дэмиан сумел взять себя в руки и с неохотой отпустил Элиссу.
   – Запомни, на чем мы остановились, – улыбнулся он. – Вечером продолжим с этого же места. – С этими словами он ушел.
   Элисса помогла слугам убрать комнату после гостей, затем поиграла с Лорой, а после этого прогулялась с леди Марианной по двору замка. Она старалась отогнать от себя мысли о предсказании Нэн, но те с удивительным упорством так и возвращались к ней.
   Справедливости ради стоило признать, что прежде некоторые из предсказаний Нэн сбывались, однако Элисса предпочитала думать, что все это были простые совпадения. Неужели ее брак с Дэмианом действительно обречен? Да, она не отрицает того, что не хотела выходить за него замуж, но теперь, когда призналась себе, что любит англичанина, ей хотелось, чтобы их брак оказался счастливым. Да в одном мизинце Дэмиана больше чести, чем во всем Тэвисе Гордоне!
   Элиссе очень хотелось верить, что Дэмиан тоже любит ее, однако она сомневалась, что это так. С другой стороны, он явно старался заботиться о ней, ему хочется быть с ней, ведь чем иначе объяснить его упорное желание взять ее в жены? Он прогнал Кимбру, не соблазнившись даже богатством, которое она сулила ему в случае брака, а это что-нибудь да значит.
   По какой бы причине Дэмиан ни женился на ней, они теперь муж и жена, с Дэмианом ее теперь ничто не разлучит.
   Стрэттон вернулся в замок изможденный и мрачный. Элисса приготовила ему ванну и помогла раздеться. Пока ванну наполняли горячей водой, она сняла пропитанные кровью бинты.
   – Ты его так и не нашел, да? – решилась спросить она наконец.
   – Ни единого следа мерзавца! – раздраженно проговорил Дэмиан. – В крепости Гордона мы обнаружили лишь женщин, детей и стариков. Где мы только не рыскали, но сложилось такое впечатление, что он исчез с лица земли. Нутром чую: мне еще придется столкнуться с этим Тэвисом Гордоном.
   И, устало вздохнув, Дэмиан опустился в ванну. Встав рядом с ним на колени, Элисса принялась осторожно тереть ему спину травяной мочалкой, не задевая шва.
   – Ты будешь продолжать поиски?
   – Это бесполезно! Гордон скрывается где-то в горах или, возможно, он вообще куда-то уехал отсюда. Я приказал стражникам быть особенно бдительными. Слава Богу, этот негодяй не знает про секретный подземный ход.
   – Да уж, тайну его существования мы всегда берегли, – заметила Элисса. – Однажды ход может понадобиться. – Полив водой склоненную голову Дэмиана, она принялась мылить ему волосы. – Хочешь сегодня поесть в нашей комнате? Я могу принести тебе еду.
   Дэмиан озорно подмигнул ей.
   – Я как раз хотел предложить тебе это, – сказал он. – После свадьбы новобрачные имеют право запираться и неделю не выходить к людям.
   Элисса рассмеялась:
   – Интересно, а после этой недели они ходить-то в состоянии?
   – Понятия не имею, но предлагаю тебе проверить это на себе, – улыбнулся Дэмиан.
   Элисса осела на пол, когда Дэмиан поднялся из ванны, расплескав по полу воду. Не успела она и рта раскрыть, как он схватил ее в объятия и понес в постель, срывая с нее одежду в порыве страсти.
   Они снова и снова ласкали друг друга. Отдыхали немного и вновь ласкали. Засыпая, Элисса вынуждена была признаться себе, что никогда в жизни не была так счастлива.
   Дэмиан вел себя так, что не дал Элиссе ни единого повода усомниться в его чувствах к ней. Он старался угодить ей всеми возможными способами. Воспоминания о Тэвисе Гордоне время от времени тревожили их, но сам он не появлялся и бед с собой не приносил. Правда, Нэн ходила с озабоченным видом, но Элисса старалась не обращать на это внимания.
   Однажды, спустя несколько недель после свадьбы, в крепость Мистерли въехал отряд солдат.
   Дэмиан вышел к воротам навстречу прибывшим.
   –Добро пожаловать в Мистерли, – сказал он.– привело вас в горную Шотландию?
   Элисса различила в его голосе напряженные нотки, заметила мрачное выражение его лица, и по ее спине пробежал холодок. Интуиция подсказала ей: солдаты приехали в Мистерли не с дружеским визитом.
   Капитан спешился, переведя взгляд с Дэмиана на Элиссу.
   – Вы – Элисса Фрейзер? – спросил он.
   – Да, – кивнула она.
   Дэмиан выступил вперед, загораживая ее своим телом.
   – А в чем, собственно, дело? – спросил он.
   – Отойдите в сторону, лорд Кларендон, – велел капитан. – У нас есть приказ арестовать леди Элиссу Фрейзер и сопроводить ее в Лондон.

Глава 17

   Дэмиан оцепенел.
   – Кто дал вам этот приказ? – спросил он, не двигаясь с места.
   – Король, – ответил капитан. Элисса схватилась за рукав мужа:
   – Дэмиан, что они хотят?
   – Не беспокойся, любимая, я не позволю им увезти тебя, – заверил он ее.
   – Ваше мнение нас не интересует, милорд, – промолвил капитан.
   – Вы меня не поняли, капитан, – настаивал Дэмиан. – Леди Элисса – моя жена.
   Похоже, его слова удивили капитана, но от своей цели он не отступился.
   – Я получил приказ непосредственно от короля, – повторил капитан. – На ночь мы останемся в замке, а на рассвете тронемся в обратный путь вместе с арестованной. И если вы не дадите нам гарантии того, что леди не сбежит, я буду вынужден поставить к ней охранников.
   – Но я же ничего не сделала! – вскричала Элисса.
   – За что ее арестовывают? – спросил Дэмиан, стараясь скрыть зазвучавшую в его голосе панику. Он почувствовал, что в деле не обошлось без Кимбры.
   – Леди Элиссу Фрейзер подозревают в измене королю, – ответил капитан.
   Сердце Дэмиана замерло.
   – Обвинение не просто ложное – оно смешное, – сказал он.
   – Не мне решать, – заметил капитан. – Мы нуждаемся в вашем гостеприимстве на одну ночь, милорд. Прошу вас дать распоряжение накормить моих людей и устроить их на ночлег.
   Дэмиану не оставалось ничего другого, как отступить в сторону, пропуская в зал капитана и его солдат. Когда они вошли, Дэмиан подтолкнул следом за ними Элиссу и сам вошел в замок.
   За столом Дэмиан сел рядом с Элиссой и пригласил капитана занять место рядом.
   – Итак, капитан?..
   – Хардинг, – подсказал капитан.
   – Не обсудить ли нам приказ короля более подробно, капитан Хардинг? – предложил Дэмиан. – Должно быть, произошла какая-то ошибка. Моя жена не изменница.
   – Король придерживается иного мнения, – заверил его капитан. – Мне приказано доставить леди Элиссу Фрейзер в Лондон, где она выслушает обвинения против себя.
   – Ну, если уж я не могу разубедить вас, то поеду с вами в Лондон и сам стану доказывать невиновность жены, – заявил Дэмиан.
   Капитан Хардинг покачал головой.
   – Нет, милорд, – решительно возразил он. – Вы должны остаться в Мистерли.
   Дэмиан окончательно помрачнел.
   – По чьему приказу?
   – Опять же по приказу короля, – ответил капитан.
   – Прошу прощения, капитан Хардинг, – извинился Дэмиан, – но мне нужно поговорить с женой наедине. Сэр Броуди проводит вас в вашу комнату и сообщит вам и вашим людям, когда подадут ужин.
   – Вы даете мне слово, что леди Элисса не покинет замок? – спросил капитан Хардинг.
   И хотя дать такое слово было для Дэмиана смерти подобно, он скрепя сердце пообещал выполнить просьбу Хардинга.
   Взяв Элиссу за руку, Дэмиан вывел ее из зала. Как только они оказались в уединении собственной спальни, он сжал ее ладони в своих.
   – Я не могу воспрепятствовать тому, чтобы ты уехала с ними, любовь моя, но я тебя не покину, – пообещал Дэмиан. – Ты можешь на меня положиться.
   – Что ты можешь сделать? – дрожащим голосом спросила Элисса. – Почему король отдал такой приказ? Он мог давным-давно призвать меня в Лондон, так почему сделал это только сейчас?
   – Кимбра, – бросил Дэмиан. —, именно она подлила яду в уши короля.
   – А как же мама и Лора? – испугалась Элисса. – Они тоже из-за меня пострадают?
   – Твои мать и сестра будут здесь в безопасности, – пообещал Дэмиан. – Сомневаюсь, что капитану Хардингу известно об их существовании.
   – Слава Создателю! – со вздохом промолвила Элисса. – Но как ты сможешь мне помочь, если король запретил тебе выезжать из Мистерли?
   – Ради тебя я готов бросить вызов королю, – пробормотал Стрэттон.
   Чувства, охватившие его, были столь глубокими, а шок – таким сильным, что он едва не упал на колени. Здравый смысл подсказывал Дэмиану, что к Элиссе он испытывает не только страсть, – его чувства были куда глубже. Так неужели он все-таки полюбил? А как иначе назвать его чувство к ней? Дэмиан хотел, чтобы Элисса была в его жизни, в его постели, в его объятиях, и он был твердо намерен не дать королю разрушить все то, что они построили вместе с Элиссой.
   – Если ты ослушаешься Ганновера, то потеряешь Мистерли, – напомнила ему Элисса.
   В глазах Дэмиана вспыхнула решимость.
   – Нежели ты считаешь, что я ценю Мистерли больше, чем твою жизнь?
   Элисса улыбнулась, но в ее улыбке промелькнуло сожаление.
   – Временами ты давал мне повод в этом усомниться, – вымолвила она.
   – Пора сомнений позади, моя любимая, – прошептал он. – Почему, по-твоему, я на тебе женился?
   – Потому, что тебе была нужна поддержка моих родичей, – ответила Элисса без раздумий.
   – Нет, – возразил Дэмиан. – Твои родичи никак не повлияли на мое решение. Мистерли и без того принадлежал мне, так что их преданность мне ни к чему. Я выбрал тебя в жены сам, потому что хотел, чтобы ты стала моей женой. Я прекрасно знал, чем рискую, но это не имело для меня никакого значения.
   Элисса прижалась к нему, ее глаза наполнились слезами.
   – Я люблю тебя, Дэмиан, и всегда буду любить, – проговорила она. – Что бы с нами ни случилось.
   Дэмиан хотел было что-то сказать, но язык перестал его слушаться. Ему еще ни разу в жизни не доводилось выражать свои чувства к женщине словами, поэтому он не был уверен в своей способности признаться в нежном чувстве. А что, если он скажет что-то неподобающее? Все так ново для него. Вместо слов Дэмиан предпочел поцеловать Элиссу и вложил в свой поцелуй, в свое дыхание все, что таилось в его сердце, – невыраженную любовь, страсть, надежду на то, что она дождется, пока он найдет подходящие слова для выражения своих чувств.
   Элисса ощутила вкус любви в его поцелуе, но было в нем и кое-что еще – горький привкус отчаяния. От страха у нее похолодело внутри. Несмотря на утешительные слова, Дэмиан беспокоился не меньше, чем она. Они оба прекрасно понимали, что им не по силам заставить короля изменить свое мнение. Ее накажут за связь с Тэвисом Гордоном, несмотря даже на то, что измены она не совершала.
   – Возьми меня, Дэмиан, – попросила Элисса. – Кто знает, может, для нас это последняя возможность любить друг друга.
   – Я с радостью сделаю это, любимая, но мы будем вместе еще много раз, – пообещал Дэмиан, взяв жену за плечи. – Послушай меня, Элисса. Мы еще будем вместе, честное слово. Ты веришь мне?
   – Да, верю, но для того, чтобы спасти меня, нужна не только вера, – промолвила она. – А ведь Нэн предсказывала, что нас разлучат. Надо было ее слушать.
   – Зачем? – пожал плечами Стрэттон. – Ни один из нас не предполагал, что король прикажет арестовать тебя и доставить в Лондон. Нэн всего лишь предупредила нас, но что с того?
   – У нас остались лишь часть дня и полночи, – прошептала Элисса. – Я не хочу терять время на разговоры.
   Пригнув голову Дэмиана, Элисса приподнялась на цыпочки и поцеловала его, вложив в свой поцелуй всю свою страсть и любовь. Дэмиан застонал. Она приняла его стон в себя и отозвалась тихим эхом. Он прижал ее крепче, словно нипочем не хотел отпускать от себя. Затем принялся с неистовством обреченного осыпать быстрыми поцелуями ее лицо, шею, грудь, ловко расстегнул крючки на платье, стянул его и приблизился к нежным бутонам ее сосков.
   – Я хочу отдаться тебе, – прошептала Элисса. Отступив на шаг, она принялась раздевать его. Дэмиан хотел было помочь ей, но она оттолкнула его руки.
   – Нет, позволь мне сделать это самой, – сказала она. Сорвав с Дэмиана камзол и рубашку, она стала ласкать его торс губами и языком, опускаясь все ниже. Вскоре под ее ловкими пальцами разошлись в стороны завязки его панталон, и она высвободила отвердевшую плоть Дэмиана. Вдоволь налюбовавшись ею, она провела языком по ее нежной коже.
   – Господи, Элисса!
   Дэмиан попытался поднять ее, но Элисса не далась, продолжая свою сладкую пытку. Подняв на мгновение глаза на мужа, она увидела в его лице все, о чем только могла мечтать любящая жена, – страсть, экстаз, блаженство...
   Немного отдохнув, они снова любили друг друга. Ничто больше не имело значения – ни капитан Хардинг, ни те, кто ждал их внизу на ужин. У них оставалось слишком мало времени, а мысли о разлуке причиняли слишком острую боль.
   Элисса была не в силах предотвратить рассвет, хотя и хотела бы этого больше всего на свете. Едва первые лучи солнца позолотили небо, она поднялась и собрала вещи для путешествия в дорожную сумку. Дэмиан тоже встал. Взяв жену за плечи, он заговорил, заглядывая ей в глаза:
   – Вот что, Элисса, мы же можем скрыться через потайной ход, добраться до моря и нанять судно, чтобы скрыться во Франции. Я попрошу моих людей устроить потасовку, чтобы отвлечь внимание от двери, ведущей в подземный коридор. Так нам будет проще выбраться из замка.
   Элисса лишь печально улыбнулась в ответ:
   – Нет, этого я у тебя просить не могу, к тому же в Мистерли остаются мама и Лора. Если бы только можно было выбраться отсюда всем вместе! Но если мы прихватим маму с Лорой, да еще и накануне зимы, то путешествие в непогоду едва ли хорошо скажется на их ослабленном здоровье, – убежденно проговорила она.
   Голова Дэмиана поникла.
   – У меня еще есть время попрощаться с мамой и сестрой? – спросила Элисса.
   – Да, но только быстро. Кажется, капитан Хардинг хотел выехать пораньше. Странно, что он не пришел сюда проведать нас, когда мы не спустились к ужину, – заметил Дэмиан.
   Словно услышав его слова, капитан Хардинг постучал в дверь.
   – Дэмиан, нам пора пускаться в путь, – громко сказал он. – Пришлите ко мне вашу жену.
   – Мы спустимся через пару минут, капитан, – ответил Дэмиан.
   – Нет, пусть идет немедленно, – потребовал Хардинг.
   – Моя жена еще не готова.
   – А как же мама и Лора? – прошептала Элисса. – Как ты думаешь, капитан позволит мне увидеться с ними?
   – Полагаю, капитан ничего о них не знает, – тихо проговорил Дэмиан. – Не думаю, что стоит привлекать к ним его внимание. Мне очень жаль, моя дорогая.
   – Понимаю, – кивнула Элисса, скрывая разочарование. – Никогда не прощу себе, если подвергну их опасности. Передай им, что я их люблю, и объясни, что произошло. – Она приосанилась: – А теперь открой дверь. Я готова.
   – Помни одно, – вымолвил Дэмиан. – Я тебя не оставлю. Обвив руками его шею, Элисса закашлялась, сдерживая рыдания. Ей нужно было так много сказать ему, а времени было так мало. Его осталось лишь на то, чтобы поцеловаться на прощание. Этот поцелуй, Элисса знала, она запомнит до конца своих дней. Страсть, агония расставания, нежность и повторение брачных клятв, которые они давали друг другу совсем недавно, – вот что было в этом поцелуе. Дэмиан открыл дверь.