– Они внутри, – сказал кто-то.
   Трейлер перестал колыхаться и скрипеть, и через секунду в дверь резко постучали. Я открыл – снаружи стоял Дэвид Холл в таком же белом халате, что и остальные. Вид у него был не очень довольный.
   – Вот вы где, – произнес он. – А мы думали, вы слиняли.
   – Нет, мы тут всю ночь были.
   – Вы зачем перекрыли проезд?
   – Ворота были заперты.
   – И что?
   – Мы не знали, куда ехать.
   Он хрюкнул и заглянул мимо меня в трейлер, где на койке по-прежнему лежал Тэм.
   – Что он делает?
   – Ничего.
   – Он бы поосторожнее тут бездельничал, когда Джон приедет.
   В этот момент из конца колонны рявкнул клаксон. Подъехала еще одна машина – очевидно, ей не терпелось двигаться дальше.
   – А вот и Джон, – сказал Дэвид Холл. – Боюсь, он на все это посмотрит очень мрачно. Фургоны как раз вернулись с ночной доставки.
   Он подал сигнал, и трейлер отбуксировали на площадку у дороги вместе с Тэмом, Ричи и мной. Мы пытались натянуть сапоги. Фургоны согнали на травянистую обочину, чтобы смогла проехать новая машина. Джон Холл медленно прокатился вдоль всего ряда, словно принимая парад, и остановился у самого входа. Когда он выбирался из машины, та слегка качнулась. Братья перекинулись парой слов и подошли к двери трейлера.
   – Вы должны были прибыть вчера вечером к шести, – сказал Джон Холл. – Вам это разве неизвестно?
   – Простите, – сказал я. – Мы старались, но просто не успели.
   Он смерил меня долгим взглядом и только после этого повернулся боком.
   – Отведи их в загоны, Дэвид, будь добр. Там им самое место.

15

   У самого входа на комбинат висели два объявления. Большое: БРАТЬЯ ХОЛЛ – красным по белому. И маленькое, прямо под ним, совсем новое: ВХОД ВОСПРЕЩЕН.
   Машина Джона Холла медленно отъехала, за ней – вся колонна фургонов. Дэвид Холл повернулся ко мне:
   – Неважное начало, а?
   – Наверно, – согласился я. Он как-то изменился с тех пор, как мы виделись. Стал гораздо серьезнее. Я подумал было завязать легкий треп, чтобы как-то искупить неловкость, но потом понял, что это пустая трата времени. Похоже, он бросил болтать и пустозвонить раз и навсегда.
   – Вам еще повезло, что Джон сразу не отправил вас домой, – продолжал он. – Ну, а теперь можете меня подбросить.
   Без лишних слов он забрался в кабину и уселся на двойное пассажирское сиденье. Тэм и Ричи сидели в трейлере, пока все это происходило, поэтому я пожал плечами и захлопнул дверь, а затем влез к Дэвиду Холлу. Он сидел молча, пока я подъезжал к комбинату с трейлером на буксире, и открыл рот только раз – когда мы уже подъехали к загонам:
   – Припарковаться можешь здесь.
   Как я и ожидал, Дональд возвел идеальные загоны, хотя как ему это удалось за неделю, понятия не имею. Железнодорожные шпалы, которые мы разгружали, сложились в массивный комплекс загородок и ворот. Очень профессионально сработано. Кто-то побывал здесь совсем недавно и покрыл все дерево креозотом – от этого конструкции выглядели просто с иголочки. У входа имелось что-то вроде накопителя – именно туда нам и следовало поставить трейлер. Пока Тэм и Ричи его отцепляли, я спросил Дэвида Холла, можно ли куда-нибудь подключить наш кабель.
   – Конечно, – ответил он и исчез в здании комбината.
   Едва он отвалил, ко мне подошел Тэм и сказал:
   – Не очень любезный, а?
   – С чего бы? – ответил я.
   В конце концов, подумал я, мы не имеем права ожидать от Братьев Холл какой-то особой любезности, правда же? После всего, что мы им тут налажали. Вчерашняя задержка с приездом, разумеется, тоже не способствовала. Мы честно пытались, но ехать быстрее с этим трейлером невозможно. При всей эффективности своих расчетов, на это Дональд, похоже, скидки не делал. Шесть часов наступили, а наше путешествие еще и не думало заканчиваться, а едва мы поняли, что все равно не успеть, мы перестали и стараться. Потом Тэм завел свою песню о том, что «пора кончать эту бодягу», имея в виду, что мы должны заехать в «Голову королевы» и пропустить по паре пинт. Я ответил, что возвращаться туда прямо сейчас – по-моему, не самая удачная мысль. В конце концов, Тэм и Ричи согласились прихватить где-нибудь по дороге несколько банок и не морочиться с поисками паба в первый же вечер. Когда мы добрались до комбината, давно пробило девять, и ворота были заперты. Поэтому мы просто забрались в трейлер со своими банками и проспали до утра. Неважное начало.
   Я размышлял обо всем этом, когда в стене комбината открылось окошко, и в нем появилась рука. Короткая и толстая, она принадлежала Дэвиду Холлу и махала весьма нетерпеливо, поэтому я быстро размотал наш кабель и скормил ему в окошко. Потом проверил лампу дневного света. Как обычно, она громко жужжала.
   – Так. Питание, – появившись вновь, сказал Дэвид Холл. – Питание подается в семь, двенадцать-тридцать и шесть. Если поторопитесь, как раз успеете на завтрак.
   Такое неожиданное объявление прозвучало приятным сюрпризом. Дональд не говорил, что можно будет питаться у Братьев Холл. Будущее немедленно посветлело. Мы направились в столовую мимо погрузочной площадки комбината – сюда подогнали теперь все фургоны и они урчали своими холодильными агрегатами. На площадке никого не было: весь персонал комбината завтракал. Когда мы вошли, на нас не обратили внимания. Интересовало их одно – побыстрее сожрать тарелку сарделек и успеть к окну за добавкой. Другой брат Холл (потом мы выяснили, что его зовут Брайан) по-прежнему стоял на раздаче, предлагая сардельки на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Каждому из нас он навалил добрую порцию, и мы отыскали в углу свободный столик. Я и не понимал, как проголодался, пока не начал есть, и тарелка моя вскоре опустела. С Тэмом и Ричи – то же самое. Мы взяли добавки, прихватили по кружке чая и снова уселись, сравнительно довольные окружающим миром.
   – Жалко, что тут одни сардельки, – сказал Тэм, запихивая в рот последнюю. – Парочка яиц с помидорами была бы в самый раз.
   – Или грибов с жареной картошкой, – добавил Ричи.
   Пара человек за ближними столиками обернулись, будто мы сказали что-то неположенное. Спрятавшись за кружкой, я наблюдал, как Дэвид Холл входит в столовую и направляется к нам. Тэм и Ричи сидели спиной к двери и не знали, что он идет. Когда он заговорил, оба слегка вздрогнули.
   – Доели?
   – Да, спасибо, – ответил я, аккуратно складывая вилку и нож на пустую тарелку.
   – Еще хотите?
   – Э-э… нет. Как бы то ни было.
   – Значит, вам не понравились наши сардельки?
   – Они очень славные. Но я уже две порции съел.
   – Понимаю. – Теперь Дэвид Холл стоял к нам очень близко. Он повернулся и обратился к Тэму.
   – А тебе?
   – То же самое.
   – То есть, ты хочешь сказать, что тебе они тоже не понравились?
   – Нет-нет… я уже просто наелся. Спасибо.
   Общее чавканье стихло. Все перестали жевать и прислушивались к нашей беседе.
   – Что ж, это весьма разочаровывает, – сказал Дэвид Холл. – Мы пребывали под впечатлением, что вам наши сардельки нравятся.
   – Нам нравятся, – ответил я.
   – Но вы же только что утверждали обратное!
   – Нет.
   – Разберитесь в себе. – Несколько мгновений он смотрел на нас. – Очень хорошо, – наконец произнес он. – Если вы вполне доели, мне стоит отвести вас в контору. Джон хочет вас видеть, пока вы не начали работу.
   Когда он выводил нас из столовой, молчание потихоньку растаяло. Брайан Холл стоял у своей сковородки, и проходя мимо, я кивнул и сказал спасибо. Он просто посмотрел и ничего не ответил.
   Дэвид Холл провел нас в конторскую приемную и оставил там, а сам отправился искать брата. В окно мы наблюдали, как людей из столовой медленно сносит к комбинату.
   – Бедные ебучки, – сказал Тэм. – Все время тут вкалывать… – Думаю, мне бы не понравилось, – сказал я. – Что там, Рич?
   – Вообще-то фиг знает.
   Ричи глазел на картинку, висевшую на стене. Больше ничего не оставалось, так что я тоже подошел и посмотрел.
   В рамке висел рисунок: маленький мальчик в шлюпке. Под картинкой – детский стишок:
 
Вернется Джек к пяти часам –
И будет к чаю колбаса.
А коли опоздает к нам –
Получит палкой по бокам.
 
   – Очаровательно, – заметил я.
   Дверная ручка повернулась, и вошел Джон Холл в белом мясницком халате.
   – Я так понял, вам не понравились наши сардельки, – сказал он.
   – Да нет, – ответил я. – Правда. Понравились.
   – А не похоже. По крайней мере, мне так передали. – Мистер Холл сунул руки в карманы халата и некоторое время просто таращился в пол. – Однако сомневаюсь, что по большому счету ваше мнение играет какую-то роль. – Он быстро поднял голову. – Знаете, а мы ведь потеряли школьные обеды.
   – Ох, – сказал я. – Мне жаль это слышать.
   – Да, это было трудно пережить.
   – А есть шанс их вернуть? – спросил я.
   – Вероятно. Разумеется, вы здесь именно для этого.
   – А, да?
   – О да. У нас масса возможностей для усовершенствований. Вы же теперь не станете от нас линять, а?
   – Э-э… нет.
   – «Нет» или «э-э… нет»?
   – Нет.
   – Надеюсь. А, вот ты где, Дэвид.
   В дверном проеме возник Дэвид Холл с планшетом в руке.
   – Все как положено, Джон, – сказал он.
   – Хорошо. – Джон Холл подписал квитанцию и снова обратился к нам. – Теперь самое время немного прогуляться по периметру. Планы и схемы – все это, конечно, очень хорошо, но вам следует иметь четкое представление о своем окончательном загоне. Пойдемте.
   Он вывел нас наружу, мы обогнули комбинат и миновали огромную кучу новых столбов, которые уже видели в автопоезде.
   – Стройматериалам удалось прибыть вовремя, – сказал он. – А вам – нет.
   Линия проектируемой ограды шла по самому краю владений Братьев Холл и была размечена деревянными колышками, видимо, вбитыми Дональдом. Хорошо снова выйти на улицу и заняться тем, что понимаешь. После всех этих разговоров о сардельках и школьных обедах я чувствовал себя как после перекрестного допроса. Тэм и Ричи отделались сравнительно легко, но даже они выглядели как-то побито. Мне даже не терпелось начать работу. Однако сперва предстояло выдержать экскурсию мистера Холла. Смотреть было особо нечего. Территорию вокруг комбината уже разделили оградами на пустые поля. Мы ненадолго задержались у одной, и я заметил на ней серебристую бирку БР. ХОЛЛ.
   – Их построили наши люди, – сказал мистер Холл.
   – Хмм, хорошая работа, – заметил я, подергав проволоку.
   – Весьма вероятно, – ответил он. – Но наши нынешние требования они не удовлетворяют.
   – Значит, нам нужно их снести?
   – Нет, об этом мы сами позаботимся. Вы приступайте к новой ограде. Скот скоро будет здесь.
   Я не стал спрашивать, какому такому «скоту» требуется электрифицированная ограда в семь футов. Когда Джон Холл оставил нас в покое, Тэм и Ричи курнули, сопровождая это дело большим количеством «Ёбте-с-матей» и так далее. Работа действительно несколько пугала, но я знал, что как только мы приступим, они, скорее всего, быстро приноровятся. Поэтому мы забрали пикап и поехали на задний двор комбината за натяжными столбами. Они были громадны и поднять их можно было только вдвоем. Мы втащили полдюжины в кузов, и грузовичок медленно просел на рессорах. Затем мы не спеша доехали до линии ограды и приступили. Первый столб Тэм и Ричи установили довольно быстро, если учитывать размеры этой дуры. Они выкопали глубокую и узкую яму, уронили в нее столб и засыпали основание землей. Должен признать – в гордом одиночестве столб выглядел весьма внушительно, а когда мы вкопали еще несколько, возникло чувство, что работа действительно пошла.
   Однако проблема вколачивания заостренных кольев оставалась. Дональдова идея насчет стремянки сразу не показалась мне здравой. Так и вышло. Мы честно попытались, но Тэм жаловался, что ему не хватает опоры, да и вообще мог с нее свалиться в любой момент. Наконец он придумал стоять на крыше кабины и вбивать колья оттуда. Получалось нормально, но медленно – приходилось постоянно двигать грузовичок вдоль линии. Вообще-то не слишком эффективно.
   – Надо бы компании купить механический молот, – сказал я. – Я как-то видел опытный образец.
   Вколачивает кол несколькими ударами.
   – Мне это не нравится, – ответил Тэм.
   – Это еще почему?
   – У меня ж тогда работы не будет, правильно?
   – Так ты, значит, – луддит? – спросил я.
   – А это еще что?
   – Тот, кто не доверяет новым изобретениям.
   – Да нет.
   – Ну вот. Ты же не хочешь кувалдой всю оставшуюся жизнь махать, правда?
   Тэм глянул на меня и пожал плечами:
   – Можно и всю.
 
***
 
   Вечером в столовой мы рассчитывали увидеть в меню только сардельки, но подавали бифштексы и пироги с требухой. Мы старательно избегали разговоров о количестве и качестве еды, а говорили о перспективах обнаружения в окрестностях приличного паба.
   – Я думаю, надо слинять часиков в семь, – сказал Тэм. – И минут через пятнадцать мы его найдем.
   – Либо так, либо сразу после чая – найдем, потом вернемся, а потом слиняем снова, – предложил Ричи.
   – А если не найдем, то не вернемся, пока не найдем.
   – Секундочку, – перебил я. – Не забывайте, что ворота запирают в шесть. Мы не сможем выехать.
   – Придется тебе просить их нас выпустить, – сказал Тэм.
   – Почему это мне? – спросил я.
   – Потому что ты бригадир, конечно.
   – Не буду я у них ничего просить.
   – Ну а я, блядь, пешком не пойду, – отрезал он.
   – Я как-то выбора не вижу, – сказал я. – Если только ты не попросишь у них сам.
   Тэм повернулся к Ричи.
   – Что скажешь, Рич?
   – Похоже, придется пешком.
   – Ёбте-с-матей.
   Вернувшись в трейлер, где жужжала лампа дневного света, мы достали дорожную карту Дональда. Его зеленая линия заканчивалась комбинатом – больше там ничего не было. Единственный паб, который мы знали, – «Голова королевы», а до него пилить и пилить от Верхнего Боулэнда, и уж точно не пешком.
   – Придется по дороге в Нижний Боулэнд, – сказал я. – Смотрите, куда она.
   – Так ты линяешь, Рич? – спросил Тэм.
   – Если пешком, то ковбойские сапоги надену, – ответил Ричи.
   – Я тоже.
   Собрались они минуты за две. В темноте мы прошли по дорожке, перелезли ворота и пустились на долгие поиски паба. На дороге было темно, и ездили по ней нечасто. Мы проходили мимо редких селений и отдельно стоявших домов: в некоторых были задернуты шторы и внутри горел свет, другие стояли темными и явно пустыми. Время от времени проезжала машина, лучи фар пробивали живые изгороди, ослепляли нас и исчезали во тьме. Пару раз мы пытались голосовать, но понимали: толку не будет. Кто захочет тормозить в такой глухомани и подбирать троицу чужих мужиков – в такой-то темнотище? Шли мы больше часа, разочаровываясь с каждым плавным поворотом, за которым не открывалось ничего существеннее дорожного знака – красного треугольника на белом фоне: НА ОБОЧИНЕ ПЛЫВУНЫ 2 МИЛИ.
   – Каждый вечер мы так не сможем, – сказал я. – После целого дня работы. Это нас, блядь, просто прикончит.
   – Ну так надо нам будет ключ попросить или как-то, а? – сказал Тэм.
   Мне понравилось, что мы вдруг ни с того ни с сего стали «нам». Однако Тэм, вероятно, прав. Не сидеть же каждый вечер взаперти. Так и свихнуться недолго. Завтра надо придумать, как попросить у мистера Холла ключ. Или послезавтра.
   Еще полмили – и впереди показалось какое-то тусклое зарево: к своему облегчению, мы вышли к маленькой деревенской площади: с одной стороны стояла телефонная будка, с другой – паб.
   – Слава те, блядь, господи, – выдохнул Тэм.
   Я подумал было позвонить Дональду и доложить, как у нас движется, но решил, что это может и подождать.
   Паб назывался «Герб каменщика». В распиленной пополам бочке у крыльца выставили увешанную китайскими фонариками новогоднюю елку, а к двери прикнопили портрет Санта-Клауса. Он улыбался и тряс колокольчиком. В пабе, однако, никого не было. Когда мы вошли, владелец, примостившись в конце стойки на высоком табурете, клеил модель аэроплана. При виде нас он сильно удивился.
   – Рановато вы, – сказал он вместо приветствия. – Большинство раньше десяти не заскакивает.
   – Ну так и что? – ответил я. – Больше продадите.
   – По пинте на нос, да, парни?
   – Пусть так.
   – В кружки?
   – О, э-э, нет, спасибо.
   – А большинство любит из кружек.
   – Нет-нет. Прямые стаканы. Спасибо.
   – Будет сделано.
   Интересно, подумал я, по всей стране в других пабах тоже такие разговоры происходят? Тэм и Ричи уже намылились к столику у дальней стены, так что первую, судя по всему, покупать мне.
   Когда я к ним подошел, вид у них был мрачный.
   – Вот говно-то, – пробормотал Тэм. – Тут никого нет.
   – Может, позже подвалят, – предположил я.
   – Может.
   – И пиво как моча, – заметил Ричи.
   Так мы сидели за выбранным столиком и убивали вечер. Примерно через полчаса владелец скрылся в подсобке, и мы остались совершенно одни. Вернулся он с кружкой чая.
   – Ёбте-с-матей, – вполголоса заметил Тэм. – Джок на работе никогда чай не пьет.
   Только сильно после десяти первые местные появились в пабе и расселись вдоль стойки явно по своим обычным табуретам. Владелец отложил аэроплан и передвинулся в центр стойки, что позволило ему участвовать сразу в нескольких дискуссиях завсегдатаев. Зашли еще пара человек, и общий гул возрос, так что нам больше не приходилось умерять свои голоса, чтобы сказать что-нибудь друг другу.
   – Вы заметили, что у Братьев Холл нигде нет женщин? – спросил я.
   – Ага, – ответил Ричи. – Даже в столовой.
   – Тут, блядь, тоже ни одной, – поделился наблюдением Тэм.
   Выяснилось, что в «Гербе каменщика» последний заказ – значит, последний заказ, так что мы оказались на темной дороге сразу после четверти двенадцатого. Дорога на комбинат, казалось, заняла гораздо больше времени, чем с него, к тому же похолодало. Когда впереди нарисовались ворота, согревающее действие пива совершенно выветрилось. Подойдя ближе, мы увидели, что вся погрузочная площадка залита ярким светом прожекторов. На ней выстроились фургоны с включенными двигателями, а общий шум усугублялся урчанием холодильных агрегатов. Кое-кто бросил делать то, что делали, и стали смотреть на нас.
   – Куда это они уставились? – спросил Тэм.
   – Никуда, – ответил я. – Не бери в голову.
   – Гляньте, – сказал Ричи. – Нас ограбили.
   Похоже на то. Дверь трейлера была распахнута настежь, лампа дневного света горела. В проеме возник Дэвид Холл с совком и веником в руках.
   – Где вы были? – резко спросил он.
   – В пабе, – ответил я.
   – А здесь вам что – делать нечего?
   – В общем, нечего.
   – Вы меня удивляете. А носки вам кто стирать будет?
   – Прошу прощения?
   – Не похоже, чтобы такими руками вы мыли посуду.
   – А-а, – сказал я. – Да – наверно, не очень.
   Он сделал шаг в сторону и пропустил нас. Я недопонял, обыскивал он трейлер или просто прибирался. В любом случае, я не знал, что еще сказать. Может, он просто давил нас авторитетом, но в тот момент я подумал: у Братьев Холл довольно странные представления о том, что важно, а что нет. Мы расселись по койкам, а он смотрел на нас с порога и укоризненно покачивал головой.
   – Просто не понимаю, почему вы не можете по вечерам сидеть дома, – наконец изрек он.
   – Да мы недалеко, – ответил я.
   – А я и не говорил, что вы далеко уйдете.
   Из глубин комбината донесся какой-то звон. Дэвид Холл глянул на часы, хрюкнул и отвалил куда-то во тьму.
   – Ёбте-с-матей, – сказал Ричи, когда он скрылся. – Хуже моей мамаши.
   Мы быстро осмотрели весь трейлер, пытаясь понять, чем он тут занимался, но слишком устали, и ни к каким вразумительным выводам не пришли.
   – Какая, на фиг, разница? – сказал Тэм, падая на свою койку. – Я спать буду.
   Легко сказать. Комбинированный гул и лязг рефрижераторных фургонов и погрузочных операций продолжался до поздней ночи. Звякали звонки. Приезжали и уезжали другие машины, захлопывались тяжелые двери, неведомые голоса отдавали команды. Лишь в начале четвертого уехал последний фургон.
   – Ты еще не спишь? – спросил Тэм.
   – Не-а, – ответил Ричи.
   – Ты заметил: эти парни с комбината никогда не уходят домой?
   – Так эта ебучка их наверняка не выпускает.
   – Точно… ха. Тогда спокночи.
   – Спок.
 
***
 
   На следующее утро, позавтракав сардельками, мы стали тянуть новую ограду дальше. Через пару часов со стороны комбината показалась крупная делегация. То были люди из столовой – только вместо белых мясницких халатах на них были синие комбинезоны. Их сопровождал Дэвид Холл.
   – Есть курнуть, Рич? – спросил Тэм.
   Ричи извлек из кармана рубашки пачку сигарет и полез в джинсы. Они закурили и дымя стояли рядышком. Повод прервать работу и поглядеть, что происходит, но я особо не противился, поскольку все утро мы пахали довольно прилежно. До нас доносилась возбужденная болтовня, и можно было решить, что мужики собрались на пикник или чего-то типа, но только они дошли до первой ограды Бр. Холл, стало ясно, чего они сюда приперлись. Под управлением Дэвида Холла они начали разбирать ограду – быстро и эффективно, извлекая старые колья и сматывая проволоку. Команда этих саперов-любителей быстро справилась с первой оградой и перешла к следующей. Пока они вкалывали, Дэвид Холл надзирал, время от времени поглядывая в нашу сторону. Одного этого хватило, чтобы простимулировать Тэма и Ричи на весь день, и к вечеру первая линия столбов уже была готова. Тем временем, люди Братьев Холл убрали все старые ограды и оставили нам пустую площадку. Когда спустились сумерки, они направились к комбинату, а мы вернулись в трейлер.
   – Опять небось, блядь, бифштекс и, блядь, пирог, блядь, с требухой, – сказал Тэм, пока мы приходили в себя, растянувшись на койках.
   – А мне показалось, пирог – ничего так себе, – ответил я.
   – Но не каждый же вечер его жрать, а?
   – Ну, наверно.
   У Ричи появилось предложение.
   – А давайте завтра сгоняем и купим какой-нибудь разной еды?
   Я глянул на Тэма:
   – Что скажешь?
   – Денег нет.
   – Вообще нисколько?
   – Не-а.
   – А у тебя сколько, Рич?
   – С пятерку наберется.
   – Значит, шибко не разгонишься?
   – Ну.
   Это, конечно, значило, что мне уже следует донимать Дональда насчет нашей зарплаты. Иначе опять придется все деньги одалживать Тэму и Ричи, а мне не хотелось, чтобы все началось опять двадцать пять. Пока же все выглядело так: столовая или ничего. На самом деле, грех жаловаться: еда хорошая, чаю много. Чуть погодя мы сидели за своим обычным столиком, и Дэвид Холл нанес нам очередной визит.
   – Доели? – спросил он.
   – Да, спасибо, – ответил я.
   – Еще хотите?
   – Э-э… нет. Как бы то ни было.
   – Значит, будете принимать раннюю ванну, так?
   – Ну, возможно, к пабу чуть позже прогуляемся, – сказал я. – Позвонить надо.
   – И сразу назад?
   – Чуть погодя, да.
   – Понимаю. – Он сунул руку в карман и вытащил связку серебристых бирок с выдавленными буквами: БР. ХОЛЛ.
   – Цепляйте их на ограду, когда закончите, хорошо?
   И положил их на стол передо мной.
   – Вообще-то, – сказал я, – мы обычно на свои ограды ничего такого не цепляем. Обычно.
   – Мы бы предпочли, чтобы цепляли, – ответил он.
   Я глянул на Тэма и Ричи. Оба с интересом рассматривали чаинки на дне кружек.
   – Ну ладно, – сказал я и сунул бирки к себе в карман.
   Когда Дэвид Холл ушел, Тэм сказал:
   – Ты не спросил про ключи.
   – Да, – сказал я. – Забыл.
   Мы сидели молча и допивали из кружек остатки, а Брайан Холл тем временем вылил на сковороду ковшик воды, и все зашипело в клубах пара. Затем начал драить ее и прервался только раз – посмотреть, как мы встаем из-за стола.
   Путь до паба в ту ночь был не так томителен – теперь мы знали, сколько поворотов нужно пройти. Но все равно далеко, и я дал себе слово на следующий день попросить у Джона Холла ключ. Когда мы наконец добрались до «Герба каменщика», Тэм и Ричи сразу пошли за выпивкой, а я – звонить Дональду.
   – Как у вас движется? – начал он.
   – Неплохо, – ответил я. – Поставили столбы на первом участке, завтра натянем проволоку.
   – Хорошо. Потом можете подключать напряжение.
   – Ну, мы собирались, когда поставим все.
   – Вы должны подключать по мере готовности, один участок за другим.
   Вот так новость.
   – А есть разница? – спросил я.
   – Боюсь, что есть, – ответил Дональд. – Мне кажется, вы просто отлыниваете.
   – Да нет.
   – Мы же хотим, чтобы мистер Холл был доволен, правда?
   – Наверно.
   – Так подключай один участок за другим, будь добр.
   – Ладно.
   – Кстати, – продолжал он. – Ваша униформа готова. Я прослежу, чтобы вам ее доставили надлежащим образом.
   – О… ну ладно. Э-э, а зарплату нам никак получить нельзя?
   – Зачем?
   – Ну, на еду и разное… – С мистером Холлом имеется договоренность, что вам предоставляется возможность пользоваться столовой трижды в день.
   – Я знаю.
   – Следовательно, деньги вам не нужны.
   – Но там у него только требуха и сардельки.
   Повисла пауза.
   – Вам что, значит, – не нравятся сардельки мистера Холла?