– Я предлагаю поехать на следующей неделе, побыть там несколько дней и затем вернуться в Лондон для свадебной церемонии. Все приготовления будут закончены в течение месяца, – маркиз произнес это твердо, чтобы Беренис не вздумала спорить.
   Возникло секундное замешательство, потом все сразу заговорили, выражая одобрение – все, кроме Беренис. Она видела лишь мрачное выражение лица Перегрина, вспышку гнева, которую он быстро подавил в себе.
   – Так скоро? – спросил Дэмиан, встревоженный выражением лица Беренис и от всей души сочувствующий ей.
   – Я так решил! – Маркиз ударил кулаком по столу так, что зазвенели бокалы. Он повернулся к Себастьяну:
   – Вас это устраивает, монсеньор? Себастьян кивнул, взглянув из-под бровей на Беренис:
   – Превосходно, сэр! У меня будет достаточно времени, чтобы закупить товары и загрузить их на мой корабль. А что думает моя нареченная?
   Беренис хотелось кричать. Она чувствовала себя растоптанной, уничтоженной, не способной выплыть из беспощадного потока событий. Какое значение имеет ее мнение? Кто станет ее слушать?
   – Я сознаю свой долг, – ответила она. – Даже если бы мне хотелось, чтобы это было не так, дочерняя обязанность – подчиняться приказам отца.
   Она адресовала эти слова Перегрину, не смея посмотреть в его сторону, моля Бога, чтобы он понял.
   Дэмиан, между тем, слишком хорошо понимал ее душевное состояние. Они много раз обсуждали ее положение. Беренис послала брату печальную улыбку, наполнившую его сердце грустью. Откровенно говоря, знакомство с Себастьяном не изменило его мнение. Мысль о том, что ей придется против собственной воли отправиться в чужую страну, была для него невыносима, но Беренис должна ехать, и он решил поддержать ее. На его свежем, молодом лице зажегся огонь энтузиазма, и Дэмиан круто повернулся к отцу:
   – Можно и мне поехать, сэр? Мне бы хотелось составить компанию сестре. Это было бы так замечательно! Пожалуйста, дайте мне ваше благословение!
   Лицо маркиза смягчилось, когда он смотрел на своего сына, затем он нежно похлопал его по плечу:
   – Считай, что у тебя оно есть, мой мальчик! Если бы не эта проклятая война, ты бы уже давно отправился в великолепное путешествие по Европе. Тебе будет полезно посмотреть мир, прежде чем обосноваться в нашем родовом поместье, когда я уйду!
   – О, не говорите так, сэр! – На лице Дэмиана отразилось смешанное чувство радости – потому, что ему удалось добиться своего, и сожаления – ведь маркиз упомянул о смерти. Беренис тоже почувствовала острую боль. Она заметила, что в последнее время их отец постарел и стал немного сутулиться, но, тем не менее, его величие не померкло, авторитет не пошатнулся, и атмосфера поклонения, окружавшая маркиза, царила безраздельно.
   – Вам у нас понравится, я уверен, – пообещал Себастьян, догадываясь о чувствах, которые отражались на лицах брата и сестры. – В городе оживленная светская жизнь, а в лесах хорошая охота. Вы сможете ходить со мной ставить капканы, увидите индейцев. Некоторые из моих лучших друзей – индейцы.
   «Индейцы, – мрачно думала Беренис. – Подходящая компания для таких, как он! О, сейчас он производит впечатление цивилизованного, тошнотворно-утонченного! Но я-то знаю, какой негодяй скрывается под этой личиной!»
   Несмотря на то, что леди Чард любила Перегрина, она все более и более неохотно соглашалась поддерживать своего расточительного племянника, и в последнее время решила, что ему нужна цель в жизни. Испытав неожиданный прилив вдохновения, она вдруг предложила:
   – Почему бы и тебе не поехать, Перегрин? Тетя Агата будет безумно рада видеть тебя. Ты можешь остановиться у нее в Джорджтауне!
   Беренис, затаив дыхание, ожидала его ответа. В ней зародилась надежда. Но на его лице отразилось такое удивление и смятение, словно леди Чард предложила ему полететь на Луну.
   – Я никогда не думал об этом! – пробормотал он. – Америка! Бродячая жизнь…
   – О, решайся, дружище! – настаивал Дэмиан, загоревшийся идеей. – Будет ужасно весело! И компания для Беренис…
   – Потребуется определенная сила и смелость для такого далекого путешествия, особенно при посещении пограничных районов. – Глубокий, с иностранным акцентом, голос Себастьяна ворвался в разговор: – У вас есть такие достоинства, сэр?
   Его глаза сверкали, и Беренис снова с беспокойством ощутила силу, исходящую от него, инстинктивно догадываясь, что он будет безжалостным соперником. Перегрин бросил на него гневный взгляд, все еще страдая от своего позорного поражения в таверне. Он не мог позволить, чтобы кто-то усомнился в том, будто ему недостает мужества и решительности для жизни в колониях.
   – Вы не упрекнете меня в трусости, сэр! – парировал он.
   Леди Чард ликующе захлопала в ладоши:
   – Значит, решено! У нас будет потрясающая свадьба, после которой вы, молодые люди, отправитесь на поиски приключений. Надеюсь, что ты будешь писать мне регулярно, Перегрин, и не забудь привезти красивый подарок!
   Все засмеялись, и атмосфера разрядилась. Трапеза закончилась. Дамы удалились в гостиную, а мужчины задержались за портвейном и продолжили беседу. Леди Чард воспользовалась возможностью выяснить мнение Беренис о Себастьяне.
   – Моя дорогая, какая вы счастливица! – затараторила она, раскладывая свои кринолиновые юбки на тахте.
   – Вы так думаете? – Беренис раскрыла кружевной веер и начала обмахиваться, зная, что ей не избежать этой получасовой пытки вопросами и косвенными намеками.
   – Какой замечательный мужчина! Не правда ли, девочки? – втянула она в разговор своих дочерей.
   – О да, мама! Необычайно замечательный! – хором отозвались девушки, дебютантки последнего сезона, у которых не было поклонников.
   – Как вы можете судить так уверенно? Никто из нас не знает его. Он может быть самым отъявленным негодяем, живущим под солнцем! – Беренис присела на край стула с позолоченой спинкой, вымученная улыбка пробежала по ее лицу.
   – Вы, конечно, шутите? Он совсем не такой! – Леди Чард наклонилась и положила на колено Беренис свою пухлую руку, чрезмерная белизна которой претендовала на свежесть молодости. – Я знаю, что говорю, дорогая! Я опытна в таких делах. Бог мой, это же ясно с первого взгляда: такие манеры, такая импозантная внешность… Такой джентльмен – и такое богатство! Если бы только моим девочкам удалось найти кого-то подобного…
   – О, мама, если бы нам удалось! – вздохнули они в унисон, завистливо уставившись на Беренис своими глупыми круглыми глазами.
   Вскоре к ним присоединились джентльмены. Некоторые стали играть в вист, в то время как маркиз с Себастьяном, поглощенные беседой, прошествовали на террасу.
   С притворным нежеланием, хихиканьем и робкими протестами, Джейн и Сара позволили уговорить себя спеть дуэтом. Беренис аккомпанировала им на клавесине. Аплодисменты казались ей фальшивыми, потому что пение девиц было просто отвратительным.
   Наконец вечер подошел к концу, и пришло время гостям удалиться. Во время прощальной церемонии и выражения пожеланий доброй ночи Беренис удалось шепнуть на ухо Перегрину:
   – Грот, в полночь.
   Он коснулся ее руки и кивнул: ей почудился отблеск пламени в глубине его глаз.
   – Я пригласил графа остаться в доме на правах нашего гостя, – объявил маркиз, восхищенный этим человеком, которого находил проницательным и умным.
   – Вы очень добры, – кивнул Себастьян. – Я, разумеется, найду подходящее жилище по возвращении из Бата.
   – Зачем папа это сделал? – сердито проворчала Беренис, когда Дэмиан чмокнул ее в щеку, желая спокойной ночи.
   – Граф понравился ему, и мне тоже, – ответил брат, отчего она еще больше разозлилась и оттолкнула его.
   – Значит, он и тебя околдовал? Я так и думала! Но меня-то ему не удалось одурачить! – упорствовала Беренис. – Надеюсь, его комната будет как можно дальше от моей.
   – Это ненадолго, – напомнил ей Дэмиан с усмешкой.
   – Замолчи! – она содрогнулась и побежала вверх по лестнице. Поднявшись по ступенькам, она остановилась, держась одной рукой за перила. Она оглянулась и увидела, как отблеск пламени свечей мерцал на черных волосах Себастьяна, и они казались серебристыми, когда он почтительно склонил голову, слушая маркиза. Звук его голоса, произносившего что-то в ответ, вызвал в ней волну дрожи. Она круто повернулась и со всех ног бросилась под защиту своей спальни.

Глава 3

   Войдя в комнату, она застала Миллисент за вытряхиванием подушек из декоративных наволочек. Она взбила подушки, прежде чем аккуратно расположить на загнутом крае обшитой кружевом простыни. Затем помогла Беренис вытащить шпильки из волос, отчего те заструились волнистым потоком почти до самой талии, помогла ей раздеться и облачиться в ночную сорочку и пеньюар.
   Все это время Беренис сгорала от нетерпения в ожидании встречи. Она отпустила Миллисент, которая оставила свою подопечную в постели. Взяв книгу с ночного столика, она наклонилась ближе к китайскому подсвечнику. Она была не в силах успокоиться и погрузиться в чтение; взгляд блуждал по комнате, останавливаясь на персидских ковриках, массивном гардеробе с ее одеждой, раздвигающихся портьерах над кроватью, бликах огня, танцующих на потолке. Внизу в холле большие настенные часы пробили без четверти двенадцать. Беренис встала и бесшумно подошла к окну, ее тонкая сорочка и пеньюар ниспадали волнами. Она вглядывалась сквозь оконное стекло в темноту ночи. Дождь прекратился, и полоса лунного света пробивалась через облака, освещая сад. Знакомый пейзаж казался таинственным – лужайки, мощеные дорожки, статуи со слепыми глазами. Беренис вздрогнула от ожидания и страха, гадая, там ли Перегрин, под этими мокрыми деревьями. Сквозь ночную мглу она разглядела очертания церкви, ее купол вырисовывался между ветвями на фоне пасмурного неба. Дом был погружен в тишину, но в нем чувствовалось присутствие Себастьяна, несмотря на то, что крыло для гостей располагалось на другой стороне здания, и Беренис надеялась, что он спит.
   Браня себя за трусость, она подошла к алькову, взяла с верхней полки фонарь, вставила свечу, набросила накидку поверх ночного наряда и покинула комнату. Бесшумно проскользнув по коридору и спустившись по лестнице, она вошла в пустынную гостиную. Луч ее фонаря слабо мерцал на вощеном полу, который простирался перед ней, казалось, до бесконечности. К своему огромному облегчению Беренис обнаружила, что ключ был оставлен в двойных стеклянных дверях.
   Через несколько секунд она выбралась наружу, пересекла Террасу и побежала вниз по ступенькам парадного крыльца. Роса, лежащая на гладкой траве, скоро промочила ее тонкие ночные туфли. Она обошла пруд и направилась к роще. Там было темно и мрачно, и искусственные колонны храма возвышались над ней. От страха у Беренис пересохло во рту, и она непроизвольно вскрикнула, чуть не уронив фонарь, когда кто-то двинулся навстречу ей, черный, как сама ночь, закутанный в плащ.
   Сильные руки обняли ее, и Перегрин зашептал ей на ухо:
   – Любимая, я думал, что ты никогда не придешь…
   Чувство облегчения нахлынуло, словно волна, и Беренис прижалась щекой к мягкой ткани его плаща, вдыхая свежесть его батистовой рубашки, запах его кожи и помады для волос, которой он пользовался. Все это было горьким напоминанием о предстоящей утрате.
   – О, что же нам делать? – Она порывисто прильнула к нему, задержав дыхание в рыдании.
   Его губы нашли ее лоб, щеки.
   – Моя радость… мой ангел, – шептал он, одним пальцем мягко отводя мелкие кудри со лба – успокаивающее прикосновение поддержки и участия. – Не мучай себя! Судьба распорядилась так, что мы не расстанемся. Леди Чард пообещала мне деньги на дорогу. В самом деле, нет худа без добра! У меня полно просроченных карточных долгов, и несколько джентльменов оказались настолько отвратительными, что требуют свои деньги. Так что для меня будет благоразумнее на некоторое время удрать из страны.
   Сомнения начали охватывать ее, и она отстранилась, надув губы:
   – Это единственная причина? Я думала, что это ради меня…
   – Конечно, я делаю все ради тебя, моя любовь! – поспешил добавить он. – У нас будет время спланировать наше будущее.
   Будущее! Беренис охватила дрожь, несмотря на то, что тело ее горело. У нее вырвался мучительный стон:
   – Но как быть с моим мужем?
   Он крепче прижал ее к себе. Вне досягаемости тяжелого взгляда Себастьяна и его острого языка он мог быть самоуверенным:
   – К черту этого грубияна! По крайней мере, я буду там, чтобы не позволить ему дурно обращаться с тобой.
   И это все, что он намерен сделать? Это было жестоким разочарованием. Она жаждала рассказать ему о своем почти сложившемся в голове плане побега, но ее удерживало то, что он никогда не упоминал о браке, даже не говорил, что любит ее, не считая льстивых строк его стихов. Ощущая в темноте его тело так близко, она радостно вздохнула, когда его губы нашли ее рот; губы, которые были такими теплыми и мягкими, такими непохожими на хищные губы Себастьяна. Ей вспомнились тревожные ощущения, которые вызвал в ней тот поцелуй. Объятия Перегрина не имели ничего общего с тем чувством опустошения…
   Внезапно она ощутила беспокойство, ибо не испытывала ничего похожего на любовную страсть. Она не пылала – она просто чувствовала рядом с ним успокоение, подобное тому, что чувствуют в объятиях родителя или брата: безопасность и покой. Когда Перегрин поднял голову, она взглянула на него, прислушиваясь к своему сердцебиению, ожидая ощутить трепетное покалывание кожи, которое мучило ее в миг прикосновения Себастьяна. Она оставалась спокойной и бесстрастной. Ей приятно было держать его за руку, нравились его поцелуи и ухаживания, но была ли это любовь, то прекрасное, таинственное чувство, которого она ждала так долго?
   Обнимая Беренис одной рукой, он повел ее к ряду грубо обтесанных ступеней, ведущих в грот. Когда-то здесь была естественная пещера, через которую сбегал водный поток. Но маркиз увеличил ее, превратив в сказочный грот, стены которого искрились индийскими раковинами и самоцветами. Поток, направленный по другому руслу, теперь образовывал миниатюрные водопады, ниспадающие каскадами в ряд каменных бассейнов и соединяющиеся в одном большом водоеме, где покрытый мхом зеленовато-бронзовый Нептун резвился с полногрудыми русалками.
   Перегрин отпустил ее, чтобы повесить фонарь на крюк, вбитый в выступающую часть скалы, потом расстелил свой плащ на ложе из сухого папоротника, расположенном на плоском плато над водой, и увлек ее туда. Она упала в его объятия, по-прежнему борясь с сомнениями и не решаясь высказать вслух мысль, зародившуюся в ее голове.
   – Перегрин, – начала она, смущенная и слегка раздраженная. Без сомнения, это следовало бы предложить ему. – Почему бы нам не убежать вместе?
   На мгновение он застыл, щекоча ее ухо своим дыханием. Внезапная паника охватила его. Значит, она настроена серьезно! Со своей стороны, ему нравилось само состояние влюбленности, нравилось воспевать любовь в стихах, но реальность напугала его до смерти. Он бы предпочел поместить предмет своего обожания на пьедестал, недосягаемый для проституток из публичного дома, которых он посещал для удовлетворения физиологической потребности. Затем он произнес:
   – Убежать? Но я не богатый человек, любимая…
   Лицо Беренис светилось энергией и энтузиазмом, когда она поднялась с ложа и опустилась рядом с ним на колени:
   – Но у меня есть мои драгоценности!
   Он продолжал нежно гладить ее пальцы. Выражение его лица в тусклом свете фонаря было настороженным.
   – Продать их – ты это имела в виду? – спросил он неуверенно.
   Перегрин был достаточно практичен, чтобы понимать, что им понадобится намного больше, чем сумма, вырученная от продажи нескольких драгоценностей. С точки зрения закона ситуация тоже казалась сомнительной. Беренис уже была женой Себастьяна по доверенности, и все, что оставалось – это церковная церемония. Все это было так сложно… Он, несомненно, обожал Беренис, но хотел ли он направить течение своей жизни по такому ненадежному руслу?
   Беренис почувствовала его нерешительность и была уязвлена и рассержена. Храбрый герой рыцарских романов, которые она поглощала в бесчисленном множестве, не стал бы мешкать. Он бы немедленно ухватился за возможность спасти свою даму сердца. Ничто не остановило бы его на пути к страстной любви, не помешало бы объявить ее своей и похитить прямо из-под носа у Себастьяна. В глубине души она признавала, что пришла сегодня ночью с намерением отдаться Перегрину. Найдя невесту обесчещенной, Себастьян вынужден будет отпустить ее?..
   А если нет? Она вздрогнула, вспомнив это худое, суровое лицо и пронзительные зеленые глаза, которые сверкали так угрожающе, что лишали ее сил и вызывали болезненное головокружение. Нетрудно было представить, что, лишенный удовольствия наслаждаться ее девственностью, он станет безжалостным тюремщиком и превратит ее жизнь в сущий ад исключительно ради мщения.
   – О, Перегрин, не оставляй меня! Я боюсь! – взмолилась она, внезапно охваченная безотчетной паникой.
   Он снова обнял ее, лаская под накидкой ее обнаженное плечо, скользя руками вдоль податливого, прильнувшего к нему тела. Прежде он не был способен заниматься любовью со знатными дамами – возможно, сегодня все будет по-другому. Привыкший к услугам проституток, которые знали, как возбудить его, и в ответ не требовали ничего, кроме платы, он оказывался бессилен с любой другой женщиной, как бы сильно ее ни хотел. Но сегодня он ощущал в себе желание, и, вдобавок, удовольствие от того, что воображал себя героем, совершающим доблестные подвиги в Америке, может, даже спасающим Беренис от диких индейцев! Это давало ему возможность почувствовать себя зрелым и мужественным. Он целовал ее лицо, ощущая вкус слез, взволнованный этими новыми ощущениями.
   Беренис начали одолевать сомнения. Прежде они почти никогда не оставались наедине, и между ними не было ничего, кроме пылких взглядов, легких прикосновений кончиками пальцев и нескольких целомудренных поцелуев. Мысль о том, чтобы уступить ему, казалась такой привлекательной в монастырском уединении ее комнаты, но сейчас, когда они были вдвоем, она начала колебаться. Кроме ночного одеяния, на ней ничего не было, и каждый изгиб и впадинка оставались незащищенными под его исследующими пальцами. Она попыталась оттолкнуть его, но он застонал, словно от боли:
   – Пожалуйста, Беренис, не останавливай меня, умоляю! Ты нужна мне. Я хочу тебя…
   Она страстно хотела сдаться, но в то же время была напугана. Его лицо было таким красивым и чувственным, светлые волосы растрепались, отчего он казался совсем мальчишкой. Как она могла отказать ему? Вдруг она осознала, что он перестал ласкать ее и замер, внимательно к чему-то прислушиваясь.
   – Шшш, – прошептал он предостерегающе. – Снаружи кто-то есть! – Резко отстранившись от нее, он вскочил на ноги. Она услышала как он сквозь зубы выругался, и до ее слуха тоже донесся голос, принадлежащий сторожу Барнаби. Он подошел к входу в грот, его окрик отскакивал от мерцающих стен:
   – Есть здесь кто-нибудь?
   Завернувшись в свою накидку, Беренис быстро побежала навстречу, пока он не спустился по ступеням и не обнаружил их. Она чуть было не налетела на него. Его перепуганное лицо выглядывало из-под широкополой шляпы. В одной руке он держал фонарь, в другой – ружье.
   – Барнаби! – сказала она твердо, напуская на себя грозный вид. – Это я, леди Беренис! Я ищу Шебу. Ты не видел ее? Боюсь, что лунный свет выманил ее на улицу, чтобы поохотиться на кроликов. Глупая собачонка!
   – Нет, мэм, я ее не заметил. Но вам не следует бродить здесь одной, миледи – слишком много разбойников и подозрительных субъектов шатается по ночам. Они могут причинить вам зло. Вас проводить к дому?
   – Подожди меня в саду, – сказала она высокомерно. – Мне нужно забрать свой фонарь.
   Пыхтя и ворча себе под нос, Барнаби кивнул, повернулся и, зашаркав ногами, скрылся в темноте. Она бросилась обратно в грот, где в тени стоял Перегрин.
   – Я должна идти, милый, – сказала она тихо, почувствовав странное облегчение от того, что им помешали.
   – Так скоро? – запротестовал он. – Ты всегда ускользаешь от меня…
   – Скоро этого не будет, обещаю. – Она серьезно посмотрела на него, взволнованная его огорченным видом, его словами, его страстью.
   – Ты ведь поедешь в Америку, правда?
   Он кивнул, и Беренис прильнула к нему на мгновенье. Он слегка коснулся ртом ее губ, и она оставила его. Свет фонаря, раскачивавшегося в ее руке, когда она бежала, отбрасывал неясные блики на окружающие предметы.
   На обратном пути к дому Беренис специально для Барнаби все время звала Шебу, нарочито громко извещая, будто бы видела ее в ближайших кустах и приказывая ему шарить вокруг в бесполезных поисках. Он проводил госпожу до крыльца террасы и заковылял в сторону кухни, еще раз предупредив, чтобы Беренис не забыла хорошо запереть дверь. Беренис с облегчением вздохнула, ступив в темноту гостиной, полагая, что теперь-то она, наконец, в безопасности. Не успев сделать и шагу, она заметила темную фигуру во мраке комнаты и чуть не вскрикнула, когда перед ней возник Себастьян. Одной рукой он резко схватил ее запястье, а другой забрал у нее фонарь и поставил на стол.
   Его голос, холодный, язвительный, злой, казалось, прорезал ночной воздух:
   – Где это вы были, мадам? Наслаждались полуночной прогулкой?
   Беренис дрожала, пульс ее бешено стучал, но она с негодованием попыталась вырвать руку:
   – Как вы смеете шпионить за мной? Я думала, вы уже спите!
   Он негромко усмехнулся, при этом так сильно сжав ее руку, что она поморщилась.
   – Черт вас побери! Встречались со своим любовником, не так ли? С этим кичливым хиляком Перегрином!
   – Мы с вами пока еще не женаты, сэр! – парировала она, хотя почувствовала, как краска стыда залила лицо.
   – Ну так скоро будем, ma cherie, [2]и я хочу быть уверен, что руки соблазнителя не покушаются на мою собственность ни до, ни после свадьбы, даже если мне придется приковать вас к кровати, чтобы не допустить этого. – Хотя внешне он казался спокойным и уравновешенным, Беренис уловила холодный блеск в его глазах и с ужасом поняла, что настроение ее будущего мужа не предвещало ничего хорошего.
   Он возвышался перед ней: могучий, огромный, вызывающий трепет! И он выглядел еще внушительнее полураздетым, так как снял бархатный фрак и атласный жилет, которые были на нем раньше. Его белая рубашка была расстегнута до пояса, открывая взору широкую грудь, покрытую спутанными черными волосами. На нем по-прежнему были узкие бриджи и высокие сапоги из мягкой кожи, но теперь во всем облике Себастьяна чувствовалась какая-то необузданность, словно внешние атрибуты джентльмена были отброшены в сторону. Беренис ощутила приступ настоящего примитивного животного страха за себя и Перегрина.
   – Он добрый друг – ничего более. Мы говорили о поэзии, музыке и театре. С ним можно говорить о высоком и изящном – о чем подобные вам не имеют ни малейшего понятия! – сказала она язвительно, надменно вздернув подбородок.
   Ее чопорные слова были встречены скептическим фырканьем:
   – Вы действительно полагаете, что я поверю такой чепухе? – заявил он ровным голосом. – Этот идиот воображает, что влюблен в вас. Это же ясно видно по тому, как он смотрит на вас, по дурацкой манере спешить подчиниться любой вашей самой глупой прихоти. Я все понял! Я наблюдал за ним весь вечер…
   – Тогда почему же вы согласились, чтобы он сопровождал нас в Америку? – спросила Беренис, мысленно удивляясь, почему она вообще утруждает себя спором с этим варваром.
   Они едва знали друг друга – и вот уже ссорились, словно были знакомы очень давно! Ей не хотелось признаться самой себе в том, что у нее возникло странное ощущение – будто они уже встречались раньше, давным-давно, в глубине веков. Все безрассудство и дерзость ее характера соответствовали тем же качествам его натуры. Он тревожил и смущал Беренис, и у нее появилось ужасное предчувствие, что ее жизнь уже никогда больше не будет спокойной и безмятежной.
   Отвратительная ухмылка скривила его рот:
   – Для меня это будет настоящим развлечением! Невероятно забавно посмотреть, как он сможет выдержать плавание и жизнь на корабле – такой франтоватый, такой надменный! А разве не истинное удовольствие – посмотреть на его встречу с разбойниками и охотниками? Они превратят его в котлету!
   – Вы жестокий и ужасный! – Она дернулась, пытаясь освободиться, но он не отпустил ее. Руки Себастьяна скользнули под ее накидку, и Беренис почувствовала близость его тела.
   – О да, в этом нет сомнения! – ответил он учтиво. – Я – как вы, англичане, это называете – хам? грубиян? И вы скоро сами убедитесь в этом.
   Она раздражала его, но нельзя было отрицать, как красива она была…
   Рука Себастьяна скользнула по ее обнаженному плечу, такому прохладному, такому нежному, что он почувствовал непреодолимое желание погладить его… И в то же время она приводила его в ярость. Как могла эта маленькая мегера вести двойную игру, когда должна была вот-вот стать его женой! Определенно, она ни в коей мере не была похожа на то уступчивое, кроткое существо, которое он ожидал встретить.
   Он прибыл сюда с искренним намерением сделать все от него зависящее, чтобы стать хорошим мужем: заботиться о своей жене, обеспечивать ее, требуя взамен немногого: чтобы она стала матерью его детей, умело вела домашнее хозяйство и заняла свое место рядом с ним в чарльстонском обществе. Он не ждал любви – этому болезненному чувству он уже давно закрыл доступ в свою душу, – и кроме того, в подобных браках-соглашениях это условие считалось неуместным. Мужья могли удовлетворять свою похоть на стороне, как повелось испокон веков. Перспектива иметь такую ослепительно красивую, своенравную сумасбродку в качестве невесты отнюдь не радовала Себастьяна: напротив, это сбивало с толку, напрочь расстраивая так тщательно продуманные планы.