Сафрар улыбнулся.
   — Цена слишком высока, — сказал он. Африз завизжала. Сафрар снова поднял крохотное стекло, через которое он же рассматривал девушку, и изучив её более внимательно. Затем он пожал плечами и жестом приказал рабам разворачивать паланкин.
   — Сафрар! — ещё раз вскричала девушка.
   — Я не разговариваю с рабами, — отрезал торговец в паланкине и медленно поплыл в сторону стен надменной Тарии.
   Онемевшая Африз смотрела торговцу вслед; её глаза покраснели, на щеках остались грязные дорожки от слез.
   — Не имеет значения, — утешающе сказал Камчак девушке. — Даже если бы Сафрар и был стоящим человеком, он бы не освободил тебя сейчас.
   Она повернула свое прекрасное лицо к нему.
   — Нет, — сказал Камчак, наматывая на руку её волосы и слегка встряхивая голову, — я не продал бы тебя за все золото Тарии.
   — Но почему? — прошептала она.
   — Я вспоминаю, — сказал Камчак, — ночь два года назад, когда ты принимала мой дар и обозвала меня слином.
   Девушка, побледнев, кивнула.
   — В ту самую ночь, — сказал Камчак, — я решил сделать тебя своей рабыней.
   Она уронила голову.
   — Именно по этой причине, — сказал Камчак, — я не продам тебя за все золото Тарии.
   Она снова подняла на него красные глаза.
   — В эту самую ночь, маленькая Африз, я решил, что хочу тебя и буду иметь тебя как рабыню.
   Смех Камчака из тачаков был громок. Без сомнения, он долго ждал, чтобы так рассмеяться, долго ждал, чтобы увидеть своего милого врага поверженным перед собой, связанного и униженного. Камчак взял ключ с крюка над головой Африз и открыл наручники, затем он повел сломленную, несопротивляющуюся тарианскую девушку к своей каийле.
   Здесь, у лап животного он заставил её преклонить колени.
   — Твое имя Африз, — сказал он, давая ей имя.
   — Мое имя Африз, — сказала она, принимая это имя.
   — Подчиняйся, — приказал Камчак.
   Дрожащая Африз опустила голову и протянула сведенные вместе руки. Камчак быстро и плотно связал их.
   — Я буду привязана к седлу? — робко спросила она.
   — Нет, — ответил Камчак, — спешки нет.
   — Я не понимаю, — сказала девушка.
   А Камчак уже накинул ей петлю на шею и привязал свободный конец к луке седла.
   — Ты побежишь рядышком, — проинформировал он её.
   Она недоверчиво посмотрела на него.
   Элизабет была не связана и уже встала рядом с каийлой. Камчака, держась за правое стремя. Затем Камчак со своими двумя женщинами и я оставили Равнину Тысячи Столбов и направились к воинам тачаков.
   Позади были ещё слышны звуки схваток и крики людей.
   Двумя часами позже мы достигли лагеря тачаков и медленно поехали между фургонов, котлов, играющих детей; рабыни бежали рядом с нами. Свободные женщины, отрываясь от тарелок и котлов, скептическим взором смотрели на новую тарианскую женщину, привезенную в лагерь.
   — Она была у первого столба, — похвастался Камчак хихикающим девушкам, обступившим его.
   — А у какого были вы? — Он внезапно поднял каийлу на дыбы в их сторону, и они рассыпались, визжа и смеясь, как стая птиц, и так же, как стая птиц, снова сошлись вместе.
   Камчак широко улыбнулся.
   — Первый столб! — крикнул он встречному воину, тыкая пальцем в уставшую, тяжело дышащую Африз. Воин одобрительно прищелкнул языком. — Правда! — взревел Камчак, хлопая ладонью по седлу.
   Конечно, некоторые сомнения в том, что измотанная девка, привязанная к каийле Камчака, могла получить первый столб, возникнуть могли. Она спотыкалась и хватала воздух ртом, её тело блестело от пота, а ноги были черны от травы и грязи, волосы были спутаны, ступни кровоточили, а бедра и икры были оцарапаны до красных искорок крови там, где соприкоснулись с колючками. Когда Камчак добрался до своего фургона, бедная девушка обессиленно упала на траву, дрожа от усталости после бега. Я предположил, что Африз прежде вряд ли приходилось делать что-нибудь тяжелее, чем входить или выходить из ароматизированного бассейна. Элизабет Кардуэл, с другой стороны, и я был рад это видеть, пробежала хорошо и теперь дышала не слишком глубоко, почти не выказывая усталости. Безусловно, за время своего пребывания среди кочевников она привыкла к таким упражнениям. Я начинал восхищаться ею. Жизнь на открытом воздухе и физический труд, по-видимому, сделали для неё доброе дело. Она была полна сил и здоровья.
   Не многие девушки из офисов Нью-Йорка смогли бы пробежать у седла тачакского воина.
   Камчак соскочил с каийлы.
   — Добро пожаловать, — радушно вскричал он, поднимая Африз с земли. — Девка, есть работа!
   Ременная петля все ещё была на её шее, а запястья — связаны. Глаза девушки уже почти ничего не выражали.
   — Нужно вычистить босков, — приказал ей хозяин, — отполировать их рога и копыта, нужно задать им корм и собрать навоз, фургон нужно подмести и смазать колеса, ещё нужно принести воды из родника в четырех пасангах отсюда и приготовить мясо на ужин. Быстро! Быстро! Ленивая девчонка!
   Затем он запрокинул голову и рассмеялся на тачакский лад, шлепая ладонями по бедрам.
   Элизабет помогла снять петлю с шеи девушки и развязала ей запястья.
   — Пойдем! — сказала она мягко. — Я покажу тебе.
   Африз встала, её покачивало, она все ещё не верила происходящему. Она посмотрела на Элизабет, казалось увидев её в первый раз.
   — Твой акцент, — медленно сказала Африз. — Ты не из наших краев.
   — Ты видишь, что она носит шкуру ларла и что у неё нет ошейника, у неё нет кольца в носу и клейма, — сказал Камчак и добавил: — А у тебя будут.
   Африз, задрожав, упала снова на колени.
   — Отчего, ты думаешь, маленькая Африз, — спросил Камчак, — варварка, будучи рабыней, не одета в кейджер? Почему у неё нет кольца, клейма и ошейника?
   — Почему? — испуганно спросила Африз.
   — Потому что она по положению в фургоне выше, чем ты.
   Я раньше удивлялся, почему Камчак не обошелся с Элизабет Кардуэл, как обходились с другими рабынями тачаков.
   — Поэтому, — сказал Камчак, — среди прочих твоих обязанностей, моя дорогая, будет обязанность выполнять для этой варварки то, что выполняет рабыня-служанка.
   Это обожгло Африз из Тарии, как огонь, — она внезапно выпрямилась и вскрикнула:
   — Не я, не Африз из Тарии.
   — Ты, — сказал Камчак.
   — Служить рабыней варварке?
   — Да, — сказал Камчак.
   — Никогда! — вскричала девушка.
   — Да! — зарычал Камчак, закидывая голову, и громко крикнул: — Африз из Тарии в моем фургоне будет служанкой варварки!
   Девушка крепко сжала кулаки.
   — Я позабочусь, — добавил Камчак, — чтоб слух об этом достиг Тарии. Затем он согнулся и принялся лупить себя кулаками по коленям — он был удовлетворен.
   — Пожалуйста, — сказала Элизабет новой рабыне, — пойдем.
   Она попыталась взять Африз за руку. Африз гневно отдернула руку, не желая чувствовать её прикосновение, но затем, высоко подняв голову, она сделала шаг, следуя за Элизабет.
   — Если она не будет хорошо работать, — весело сказал Камчак, — побей её.
   Африз повернулась лицом к нему, сжимая кулаки.
   — Ты поймешь, моя маленькая Африз, — сказал он, — кто здесь господин.
   — Разве тачак слишком беден, — покорно спросила Африз, — чтобы одеть ничтожную рабыню?
   — В моем фургоне много алмазных бус, которые ты можешь надевать, если хочешь, но ничего другого, пока не угодишь мне.
   Она молча развернулась и последовала за Элизабет.
   После этого мы с Камчаком оставили фургон и пошли слоняться по лагерю, остановившись в одном из фургонов рабов, чтобы взять кувшин паги, который мы вскоре и прикончили.
   Оказалось, что в этот год народ фургонов успешно провел игры Войны Любви — эти новости мы узнали, распивая пагу в кругу воинов. Почти все тарианские девушки были уведены от столбов, к которым они были прикованы, в качестве рабынь. В некоторые годы, правда, успех склонялся и на другую сторону — это придавало интерес соревнованию. Мы также узнали, что девушка Херена из первого фургона была выиграна тарианским офицером, представлявшим дом Сафрара-торговца, которому воин и продал её.
   — Херена станет новой его танцовщицей, а духи и шелк Африз пойдут этой тачакской девке, — отметил Камчак.
   Казалось странным думать о ней, самой своенравной и надменной в лагере, гордо сидевшей на спине каийлы, как о надушенной, одетой в шелка рабыне тарианцев. «Она привыкнет к укусам бича и стали, эта девка», — бормотал Камчак между глотками паги. Я считал, что это не слишком приятная новость, но в то же время предполагал, что среди тачаков найдется хотя бы ещё один человек, который согласится с Камчаком, — юноша Гарольд. Его, не успевшего выиграть свой шрам храбрости, девушка настолько достала, что он будет рад от того, что Херена со всей её насмешливостью и дерзостью теперь уведена в оковах и колокольчиках в дом Сафрара и спрятана за высокими, толстыми стенами тарианского сада наслаждений.
   Вскоре мы с Камчаком, уже довольно пьяные, опять обнаружили себя возле фургона рабов.
   Мы решили побиться об заклад на ещё один кувшин паги.
   — Как насчет полета птиц? — спросил Камчак.
   — Согласен, — сказал я, — но я выберу первым.
   — Очень хорошо.
   Я знал, что сейчас весна и в этом полушарии большая часть птиц перелетает на юг.
   — Юг, — сказал я.
   — Север, — сказал Камчак.
   Мы подождали примерно минуту и увидели несколько птиц, речных чаек, летящих на север.
   — Эти чайки с Воска, — сказал Камчак. — Весной, когда на Воске ломается лед, они летят на север.
   Я вытащил несколько монет из кошелька и заплатил.
   — Первыми летят на юг луговые коршуны, — объяснил мне хитрый тачак. — Они уже тю-тю. А лесные харлеты и рогатые джаймы не тронутся с места, пока не наступит поздняя весна. В это время летят чайки с Воска.
   Распевая тачакские песни, мы с трудом нашли свой фургон.
   Элизабет грела на огне мясо, хотя оно было почти пережаренным.
   — Мясо пережарено, — сказал Камчак.
   — Вы в стельку пьяны, — проворчала в ответ Африз.
   Я посмотрел на девушек. Обе они сейчас были прекрасны особенно.
   — Нет, — поправил я её. — Мы божественно набрались.
   Камчак пристально рассматривал девушек, наклонившись вперед и при этом заметно покачиваясь.
   — Что-то не так? — спросила Элизабет.
   Я заметил, что на её лице был большой синяк, что волосы были немножко повыдерганы, а на щеке слева красовались пять длинных царапин.
   — Нет, — сказал я.
   Африз находилась в худшем состоянии. Она потеряла, по-видимому, больше чем один клок волос. На её левой руке запеклась кровь, похоже от укуса, и синяк располагался под правым глазом.
   — Мясо пережарено, — проворчал Камчак.
   Хозяин не интересуется стычками между рабами — это ниже его достоинства. Хотя, разумеется, он не одобрил бы, если бы его девушка была покалечена или ослепла.
   — Боски стреножены? — спросил Камчак.
   — Да, — хмуро ответила Элизабет.
   Камчак посмотрел на Африз.
   — Воды принесли? — спросил он.
   Африз вскинула голову, в её глазах стояли слезы.
   Она бросила злой взгляд на Элизабет.
   — Да, — сказала она, — принесли.
   — Хорошо, — сказал Камчак, а затем ткнул пальцем в мясо.
   — Оно пережарено.
   — Вы задержались на несколько часов, — промолвила Элизабет.
   — Уже поздно, — поддержала её Африз.
   — Оно пережарено, — сказал Камчак.
   — Я поджарю свежее мясо, — сказала Элизабет, вставая.
   Африз только фыркнула.
   Когда мясо было готово, Камчак наелся и выпил ещё кувшин молока боска, я сделал то же самое, хотя молоко для меня не очень-то хорошо сочеталось этой ночью с пагой.
   Камчак, как делал это часто, уселся на какой-то штуке, напоминавшей обработанный камень. Это был прямоугольный предмет с закругленными углами. Когда я первый раз увидел эту штуку, лежащую в куче всякой всячины в углу фургона, в том числе шкатулок с драгоценностями и маленьким тяжелым сундуком, наполненным золотыми монетами, то подумал, что это просто камень. Но как-то раз, роясь в своих вещах, Камчак швырнул странный предмет мне, чтобы я посмотрел. Я был удивлен, что эта штука отскакивает от ковра, взял её в руки и удивился её легкости. Вещица имела структуру, похожую на кожу, и зернистую поверхность. Она напоминала пемзу или пенопласт, и я вспомнил, что видел подобное в некоторых покинутых частях пещер Царствующих Жрецов глубоко под Сардаром.
   — Что ты думаешь об этом? — спросил Камчак.
   — Интересная штуковина, — сказал я.
   — И я думаю, что интересная.
   — Он протянул руки, и я швырнул ему предмет обратно.
   — Мне её оставили два путешественника.
   Я тогда промолчал и не высказал своих предположений…
   Когда Камчак доел свежеподжаренное мясо и допил молоко, он встряхнул головой и потер нос.
   — Тенчики и Дины больше нет, — сказал он Элизабет. — Ты можешь снова спать здесь в фургоне.
   Элизабет посмотрела на него с благодарностью.
   На земле спать было, конечно, жестковато.
   — Спасибо, — сказала она.
   — Я думала, что он твой хозяин, — сказала Африз, кивнув на меня.
   — Нет, Камчак.
   Я теперь понял, почему в фургонах частенько случались ссоры, если в нем находилась более чем одна девушка. Впрочем, Тенчика и Дина не очень много ругались. Может быть, это было потому, что сердце Тенчики находилось в фургоне кассара Альбрехта?
   — А кто были Тенчика и Дина? — спросила Африз.
   — Рабыни, тарианские девки, — сказал Камчак.
   — Их продали, — проинформировала Африз Элизабет.
   — Может, и меня продадут?.. — тихо вздохнула тарианка.
   — Может быть, за тебя дадут высокую цену, — сказала Элизабет.
   — Ну безусловно большую, чем за тебя, — ответила Африз.
   — Не тебе решать, маленькая Африз, — сказал Камчак, — так что можешь не строить планов… Вдруг я передам тебя в публичный фургон рабов?
   — С надеждой жду этого дня, — сказала она.
   — С другой стороны, — сказал Камчак, — я могу накормить тобой каийлу.
   Тарианская девушка вздрогнула и опустила голову.
   — Я не думаю, что ты для чего-нибудь годна, — сказал Камчак, — кроме как для каийлы.
   Африз гневно посмотрела на нее. Элизабет рассмеялась и захлопала в ладоши.
   — А ты, — сказал Камчак, тыкая пальцем в Элизабет, — глупая маленькая варварка. Ты даже не умеешь танцевать.
   Сконфуженная Элизабет тут же потупила взгляд.
   То, что Камчак сказал, было правдой.
   Голос Африз был тих и спокоен.
   — Я тоже не могу, — сказала она.
   — Что? — вскинулся Камчак.
   — Я никогда не училась, — пояснила Африз.
   — Каийлий корм! — заорал Камчак.
   — Мне жаль, — сказала Африз немного раздраженно. — Я никогда не собиралась становиться рабыней.
   — Все равно придется научиться! — закричал Камчак.
   — У меня ничего не получится.
   — Это будет стоить денег, — проворчал Камчак, — но ты научишься. Я заставлю тебя научиться.
   Африз фыркнула и отвернулась.
   Элизабет посмотрела на меня, затем повернулась к Камчаку и, к моему удивлению, спросила:
   — А меня тоже можно научить?
   — Зачем?
   Элизабет вспыхнула.
   — Она всего-навсего варварка, — сказала Африз, — она-то никогда не научится.
   — Маленькая варварка не хочет оставаться второй девушкой в фургоне?! — рассмеялся Камчак и грубо встряхнул Элизабет: — Вы будете биться за место! Великолепно!
   — Она может быть первой девушкой, если захочет! — фыркнула Африз. — А я убегу при первой возможности и вернусь в Тарию.
   — Учти, что существуют сторожевые слины, — напомнил ей Камчак. Африз побледнела. — Если попытаешься сбежать ночью, они почувствуют тебя и разорвут мою маленькую милую рабыню на кусочки.
   — Это правда, — согласился я.
   — Все равно я спасусь.
   — Но не этой ночью! — заорал Камчак уже добродушно.
   — Нет, — едко сказала Африз, — не ночью.
   Она осмотрелась, недовольно изучая внутренности фургона. Ее взгляд на секунду остановился на седле каийлы, которое было частью выкупа, полученного Камчаком за Тенчику. В седельных ножнах было семь кайв.
   Африз опять обратилась к Камчаку.
   — Эта рабыня, — сказала она, указывая на Элизабет, — не дала мне ничего поесть.
   — Камчак должен есть первым, рабыня, — парировала Элизабет.
   — Что ж, — сказала Африз, — он поел.
   Камчак взял в руки кусок мяса, оставшийся от поджаренного Элизабет.
   — Ешь, — сказал он Африз. — Но не касайся руками.
   Африз улыбнулась.
   — Конечно, — сказала гордая Африз из Тарии и, встав на колени, вытянула шею, чтобы откусить мясо, которое держал в руке её господин.
   Смех Камчака быстро оборвался — она запустила свои острые белые зубы в его руку, с дикой злобой укусив тачака.
   — И-ий! — взвыл он, подскакивая и засовывая кровоточащие пальцы в рот.
   Мы с Элизабет не успели опомниться, как Африз вскочила на ноги и метнулась к тому борту фургона, у которого лежало седло с каинами. Она выхватила один нож и, зажав его в руке, с решимостью повернулась ко всем присутствующим.
   Камчак же как ни в чем не бывало плюхнулся на место, посасывая ранку.
   Я тоже опустился на пол. Элизабет последовала нашему примеру.
   Африз стояла, сжимая нож.
   — Слин, — кричала девушка, — у меня нож!
   Камчак не обращал на неё ни малейшего внимания и созерцал свою руку. Вид его был удовлетворенный — он обнаружил, что рана несерьезна. Он поднял кусок мяса, который выронил, и бросил его Элизабет.
   Та принялась смачно вгрызаться в него. Камчак указал на остатки подгоревшего мяса, давая ей понять, что она может доесть и это.
   — У меня нож! — нервно выкрикнула Африз.
   Камчак ковырял ногтем в зубах.
   — Принеси вина, — обратился он к Элизабет.
   Та поднялась с набитым ртом и, не прекращая жевать, достала небольшой бурдючок вина и чашу, которую не замедлила наполнить. Камчак осушил чашу и лишь тогда взглянул на Африз.
   — За то, что ты сделала, — спокойно произнес он, — обыкновенно зовут кого-нибудь из касты палачей.
   — Сначала я убью себя! — вскричала Африз, приставляя кайву к своей груди.
   Камчак пожал плечами.
   Девушка не убила себя.
   — Нет, — вскричала она, — я убью тебя!
   — Уже лучше, — кивая, сказал Камчак, — гораздо лучше.
   — У меня нож! — вопила она.
   — Это всем известно, — сказал Камчак. После чего встал, тяжело подошел к борту фургона и снял со стены бич для рабов.
   — Слин! — Африз занесла нож, изготовившись броситься вперед и вонзить его в сердце Камчака, но бич хлестнул и в четыре оборота захлестнул руку девушки, вскричавшей от боли. Камчак чуть отступил в сторону и легким движением нарушил её равновесие.
   Затем при помощи того же самого бича он грубо протащил её по полу к своим ногам. Тут он остановился, наступил на её запястье и вынул нож из раскрывшейся ладони. Он засунул его себе за пояс.
   — Убей меня! — плакала девушка. — Я не буду твоей рабыней!
   Но Камчак поднял её и швырнул туда, где она стояла только что вооруженная.
   Ошеломленная Африз, сжав правую руку с четырьмя синими следами от бича, поднялась и испуганно посмотрела на хозяина. Камчак вытащил из-за пояса кайву и метнул её так, что она вонзилась в один из поддерживающих крышу фургона шестов, на два дюйма войдя в дерево совсем рядом с шеей девушки.
   — Возьми кайву, — сказал Камчак.
   Девушка не шевельнулась.
   — Возьми, — приказал Камчак.
   Она сделала это.
   — Теперь, — приказал он, — положи на место.
   Она, дрожа, повиновалась.
   — Еще раз возьми и положи на место.
   Девушка выполнила это.
   — Теперь подойди сюда и ешь, — сказал Камчак.
   Африз повиновалась. Преклонив колени, она осторожно выгнула шею и приняла мясо из его рук.
   — Завтра, — произнес Камчак, — разрешу тебе, после того как я поем, кормиться самой.
   Внезапно и, может быть, опрометчиво, Элизабет сказала:
   — Ты жесток.
   Камчак удивленно посмотрел на нее.
   — Я добр, — сказал он. — Я позволил ей остаться в живых.
   — Думаю, что этой ночью ты выиграл, — сказал я. — Но предупреждаю тебя, девушка из Тарии опять подумает о кайве и сердце тачакского воина.
   — Конечно, — промолвил Камчак, кормя Африз, — она великолепна…
   Девушка изумленно посмотрела на него.
   — …для тарианской рабыни, — добавил он и сунул ей в рот ещё кусок мяса. — Завтра, прелестная Африз, я ещё дам тебе чего-нибудь надеть…
   Она благодарно взглянула на него.
   — …колокольчики и ошейник… — сказал он.
   В её глазах появились слезы.
   — Могу ли я доверять тебе? — спросил Камчак.
   — Нет, — ответила она.
   — …ошейник и колокольчики, — повторил он. — Но я украшу их алмазными нитями, чтобы все, кто увидит тебя, знали, что твой хозяин может запросто предоставить тебе то, без чего ты вынуждена ходить.
   — Я ненавижу тебя, — сказала она.
   — Великолепно, — произнес Камчак, — великолепно!
   Когда девушка закончила есть, Элизабет принесла ей чашу воды, налив её из кожаного меха у двери.
   Африз выпила воду и протянула сложенные руки Камчаку. Того это озадачило.
   — Ты, разумеется, закуешь меня в наручники и посадишь на ночь на цепь?
   — Да пока ещё рано… — заметил Камчак.
   В глазах Африз на мгновение вспыхнул страх, но потом она, овладев собой, решилась:
   — Ты сделал меня рабыней, но я все ещё Африз из Тарии. Ты, тачак, можешь убить Африз, если это обрадует тебя, но знай, что она ни-ког-да не послужит твоим наслаждениям. Ни-ког-да!
   — Что ж, — сказал Камчак, — сегодня я довольно пьян.
   — Ни-ког-да! — повторила Африз из Тарии.
   — Я замечаю, — сказал Камчак, — что ты никогда не зовешь меня господином…
   — Я ни одного мужчину не зову господином, — ответила девушка.
   — Я очень устал, — зевая, проронил Камчак, — сегодня у меня был трудный день.
   Африз задрожала от гнева, все ещё держа запястья скрещенными.
   — Я могу сбежать, — сказала она.
   — Может, после, — сказал, не слушая её, Камчак, — я дам тебе алый шелк для одеяния и шкуры ларла…
   — Как тебе будет угодно, — сказала она.
   Камчак похлопал её по плечу.
   — Сегодня, — сказал он, — я не буду сажать тебя на цепь или сковывать наручниками.
   Африз была совершенно сбита с толку. Я заметил, как её быстрый взгляд опять метнулся в сторону седла с кайвами.
   — Камчак пожалеет, — произнесла девушка.
   — Помнишь, — спросил Камчак, — пир у Сафрара?
   — Конечно, — настороженно сказала она.
   — Помнишь, как тебе принесли духи? Ты что-то сказала про дерьмо боска… Как благородно ты поступила, пытаясь спасти зал от этого самого неприятного и отвратительного запаха…
   Африз молчала.
   — А ты не припомнишь, — спросил Камчак, — что я тебе тогда сказал?
   — Нет! — вскричала девушка, вскочила на ноги, но Камчак метнулся к ней, скрутил её и перебросил через плечо.
   Она извивалась и дрыгалась, пинаясь и колотя руками и ногами по его спине.
   — Слин! — кричала она — Мерзкий слин! Слин! Слин!
   Я спустился вслед за ними по ступенькам фургона. От теплого весеннего воздуха меня снова развезло, чувствуя неприятную отрыжку от паги, морщась, я с трудом раскрыл здоровенный навозный мешок, обычно лежащий у левого заднего колеса фургона.
   — Господин! — визжала Африз.
   — Ты не зовешь мужчин господами, — напомнил Камчак и засунул прелестную Африз из Тарии головой вперед в мешок, несмотря на то что она орала, брыкалась и пиналась.
   — Господин! — кричала она — Господин! Господин!
   Я был полусонным от паги, но все равно помню, как бугрился и шевелился мешок, когда она возилась внутри. Затем Камчак завязал отверстие в кожаном мешке и устало поднялся.
   — Я очень устал, — сказал он. — Сегодня был какой-то тяжелый и опустошительный день.
   Я поднялся за ним в фургон, где мы и завалились спать.

Глава 12. КАЙВА

   В последующие несколько дней я пару раз близко подходил к огромному фургону Катайтачака. Но дальше не пускали стражники. Я знал, что в этом фургоне, если Сафрар не лгал, находилась золотая сфера — без сомнения, яйцо Царствующих Жрецов, которое почему-то так жаждал заполучить Сафрар.
   Моей задачей было каким-либо образом пробраться в фургон, найти и вынести сферу, после чего попытаться вернуть её в Сардар. Много бы я дал сейчас за тарна! Даже на моей каийле, я, несомненно, вскоре буду настигнут многочисленными всадниками, каждый из которых на тачакский манер поведет с собой сменных скакунов. Следовательно, я буду схвачен в прерии преследователями, как только устанет моя каийла. Выслеживание, безусловно, может быть осуществлено и при помощи натасканных пастушьих слинов.
   На сотни пасангов во все стороны простиралась прерия Укрытия не было. С другой стороны, огласи я свою миссию Камчаку или Катайтачаку, кто знает, как обернулось бы дело. Однако я слышал сам, как Камчак говорил Сафрару о том, что тачаки дорожат золотой сферой и надежд на то, что мне её отдадут, не было; конечно, у меня не было таких богатств, как у Сафрара, чтобы попытаться её выкупить, да и, как я понял, даже его попытки потерпели поражение.
   Я колебался, стоит ли наносить воровской визит в фургон Катайтачака — тачаки на свой грубоватый лад были со мной гостеприимны, и я дорожил их уважением, в особенности — мнением Камчака, ироничного и хитрого хозяина фургона, в котором я обитал Мне казалось недостойным предать гостеприимного тачака, попытавшись стащить предмет, который он, похоже, берег как зеницу ока. Вряд ли кто-нибудь из лагеря тачаков понимал, насколько велико настоящее значение этой сферы, что она содержала последнюю надежду живых богов планеты Гор — Царствующих Жрецов. В Тарии мне, к сожалению, не удалось ничего выяснить относительно загадочного ошейника с посланием о тайне появления мисс Элизабет Кардуэл на южных равнинах Гора. Впрочем, я хотя бы разузнал о местонахождении золотой сферы, которую так хотел заполучить себе тарианский торговец Сафрар. Эти обрывки информации, безусловно, имели определенную ценность. Не исключено, что сам Сафрар мог оказаться ключом к тайне. Такое казалось вполне вероятным. Как он, торговец, узнал о золотой сфере?