— А что это за другие души помимо этих двух? — поинтересовался Виктор.
   — Да почти то же самое, что и у египтян, просто в несколько иной интерпретации. Лин, к примеру, по древне китайским верованиям, это душа, находящаяся во всех существах и вещах; ци — жизненная сила. Есть и духи всех внутренних органов и частей тела. А также, как вы уже слышали — Шэнь — добрый дух умершего, Гуй — злой дух умершего.
   — Понятно, — кивнул Виктор.
   Женя же хмыкнул и с ноткой юмора в голосе произнёс:
   — А я-то смотрю: и чего это у китайцев такие имена Хунь Линь да Хунь По?! Думал, что это они так ругаются, по-матушке да по-батюшке друг друга посылают. Думаю, это же как надо любить человека, чтобы назвать таким именем! А оно вон в чём дело! — И, покосившись на Стаса, с улыбкой добавил: — М-да-а… Вот так, Стас, родился бы ты в Китае — имел бы сейчас более приличное имя, к примеру, Стас Хунь По!
   — Слышь ты, Хунь Жень По, ну ты уже меня достал агитацией своей исторической Родины! — усмехнулся Стас.
   — Моей исторической Родины?! — встрепенулся в патриотических чувствах Женька, славянская фигура которого ну никак не напоминала жителя «Поднебесной». Но парень тут же сбил свою спесь, и, сузив глаза, стал доброжелательно в поклонах кивать головой Стасу:
   — Добро пожаловать…ся в гости, однако…
   — Однако?! А-а-а, так ты чукча! Ну, извини, брат, что обидел. А я думал, ты китаец, — рассмеялся вместе со всеми Стас.
   — А вот и не у-гадил…ся, то есть не у-гадал…ся! Я — китайский цюкця, однако!
   Женька вновь рассмешил наш коллектив своей клоунадой. На него обрушился целый шквал шуток, но парень стойко их парировал, перевоплотившись в понравившийся ему образ «китайского чукчи». Весёлая пятиминутка также неожиданно закончилась, как и началась. Николай Андреевич что-то спросил у Сэнсэя по поводу духовного начала. К сожалению, из-за хохота ребят на очередной Женькин ответ я прослушала, о чём именно был задан вопрос. Но, отвечая на него, Сэнсэй сказал следующее:
   — Пожалуй, я уделю этой теме ещё немножко времени и расскажу одну китайскую притчу по этому поводу…
   Ребята притихли и с интересом стали слушать притчу.
 

* * *

 
   — Когда-то давным-давно жил в Китае один мудрец по имени Танг-Ця-О. Много лет он прожил, многое знал, что делается и на земле, и среди звёзд. Но считался он самым мудрым среди людей потому, что многое знал о том, что творится внутри человека. Однажды пришли к нему ученики и застали его за необычной работой. В саду возле дерева, под которым часто отдыхал и размышлял мудрец, Танг-Ця-О заканчивал копать самому себе могилу. Испугались ученики и стали спрашивать, зачем он сделал это раньше своей смерти, раньше назначенного небом срока. Мудрец ответил: «Чтобы помнить о Покое». Удивились ученики и попросили Танг-Ця-О пояснить смысл его мудрых слов. И он рассказал им следующую историю. «Сегодня я сел отдохнуть возле дерева и стал размышлять о прожитой жизни на этой земле. И до того углубился в размышления, что увидел, как от моей души Хунь отделился добрый дух Шэнь, а от моей души По отделился злой дух Гуй. Они сели друг против друга и завели разговор.
   Гуй одобряющим голосом предложил Шэнь:
   — А хорошо бы пожить ещё раз!
   — Зачем? — удивился дух Шэнь. — Только глупец, закончив свой утомительный и тяжёлый путь и подойдя к двери дома, возвращается назад, чтобы снова преодолеть весь этот путь.
   — А всё-таки, хорошо пожить ещё раз! — весело сказал Гуй.
   — Зачем? — вновь повторил уставший Шень. — Чтобы как сурок выскочить из люльки и спрятаться в могилу? Нет, поскорее бы уже заканчивалось это презренное существование.
   Дух Гуй печально вздохнул и сказал:
   — И всё же хорошо бы пожить ещё раз!
   — Объясни, зачем? Чтобы вновь познать, что есть страдания, болезни и лишения? Но ведь жизнь — это вечная жажда и неизречённое мученье!
   Дух Гуй совсем заплакал:
   — Хорошо бы пожить ещё раз!
   Слушая их, мне на миг вдруг стало жалко дух Гуй, ведь он умрёт вместе с телом и растворится в земле безвозвратно. И в этот миг я подумал: «Да, хорошо бы пожить ещё раз!» И в тот же час я словно провалился в забытье. Дух Гуй подхватил меня и весело понёс через тьму в новую жизнь, шепча на ухо: «Да, да, да! Хорошо пожить ещё раз! Я возвращу тебе юность, наполню радостью твоё существование, дам тебе такие знания и научу таким ремёслам, искусствам, что наша жизнь с тобой протечёт в роскоши и удовольствиях.
   — А какую плату ты потребуешь за это? — спросил я с опаской. — Не душу ли мою Хунь?
   — О нет! — ликуя, радостно воскликнул дух Гуй. — Душа Хунь твоя! О ней не беспокойся. Она и так последует за тобою и ты пройдёшь свою жизнь без страха и опасений. Но одно у меня условие, один уговор: я буду всегда идти на один шаг впереди тебя.
   Я подумал. И не увидев в этом ничего плохого, согласился:
   — Хорошо.
   И сразу мы очутились в дремучем лесу, в самой непроходимой чаще. Дух Гуй смело пошел вперед, раздвигая для меня колкие ветки, да так, что я свободно передвигался, даже ни разу не поранившись. И я подумал: «Какой глупый этот мой дух Гуй. Пусть идёт себе впереди. Это даже очень хорошо для меня. Пусть делает за меня всю черную работу, а я буду лишь наслаждаться жизнью.
   Пришли мы к жилищу могущественного дракона. Первым подошел к нему дух Гуй, и тот, коснувшись его своим жалом, тут же наполнил силой. Увидел я, что моему духу ничего плохого не сделалось, и тоже подошёл к дракону. Коснулся он своим жалом моего тела и сделалось оно молодым. Ударил дракон хвостом о землю, и очутились мы в помолодевшем вместе с нами мире, где источался опьяняющий аромат удивительных цветов, где чудесно пели необыкновенные птицы. Возрадовался я ощущениям полноты жизни и пошёл к людям.
   Как обещал Гуй, так и случилось. Наделил он меня своим познанием. Вмиг возвысился я среди радости людской пустоты, удивляя всех своими знаниями, мастерством в ремеслах и искусствах. Да только стал я безвольным слугою для своего духа Гуйя. Ведь что я ни думал, да мысли духа Гуй всегда главенствовали во мне, что бы я ни говорил, а слова от моего духа Гуйя вылетали первыми. И что бы я ни делал, а зачинателем дела всегда был мой злой дух Гуй. И ничего я так и не смог сделать доброго для своей души Хунь: ни мыслью, ни словом, ни делом. Ни даже остаться с ней наедине, чтобы обрести самого себя и свой путь. И поблёк весь мир в моих глазах. Перестал я чувствовать аромат цветов и слышать пение птиц. Понял я, что обманул меня злой дух Гуй, ибо я позволил ему идти на шаг впереди себя, сделавшись ему безвольным слугой и закабалив тем самым в его власти свою душу Хунь. И горько пожалев о содеянном, я заплакал. Ведь тогда под деревом мне оставалось сделать всего лишь шаг, чтобы обрести для моей души Хунь Покой и Гармонию. В этот миг я очнулся и прозрел, постигнув суть. Взял лопату и стал копать могилу для тела и духа Гуй, чтобы каждый день, приходя сюда, до самой своей смерти помнить о душе Хунь и её Великом Доме Покоя».
   Удивились ученики его откровенному рассказу. И поведал Танг-Ця-О им мудрость: « Человеческая суета бесплодна. Люди торопятся, мучаются от страхов и злости, навеянных По. Тем временем Великое Дао пребывает в божественной безмятежности. Тот, кто имеет желания и думает о них, вновь рождается в этом мире из-за своих желаний. И только тот, кто совершенен духом, свободен от желаний и страха, познает тайну Великого Дао и навеки покидает этот мир. Мудрый человек идёт по пути постижения Высшего в самоуглублении и духовном очищении на шаг впереди себя, и ведёт его Хунь. Ибо всё обусловлено законами Высшего. Высшее управляет всем сущим и ведёт всё сущее к совершенству. Совершенство же предполагает обретение конечной цели — Покоя. Ибо Покой и есть источник сокровенного духовного».
   И изрёк Танг-Ця-О мудрые слова, которые запомнились в веках: «Хочешь обрести Покой Великого Дао, помни, что рождение приводит к смерти, но лишь через смерть можно прийти к жизни».
   Поведав эту притчу, Сэнсэй глянул на нас изучающим взглядом. А мы молча смотрели на него. И хоть возникла тишина, в ушах у меня всё ещё звучал голос Сэнсэя, произносящий последнюю фразу: «…помни, что рождение приводит к смерти, но лишь через смерть можно прийти к жизни». «Как же это точно сказано, — подумала я. — Ведь даже взять мою жизнь: если бы Судьба не столкнула меня так реально с близостью Смерти, я бы, наверное, так и не осознала, что есть настоящая жизнь. Эти слова просто же универсальная подсказка для того, кто идёт по духовному пути! К примеру, если рассматривать мои материальные желания, то получается, что когда они во мне рождаются, то рано или поздно, я начинаю понимать никчемность этих желаний и их пустоту, то есть, по сути, эти желания во мне умирают. А когда я перестаю желать такие глупости, моё внимание сосредотачивается на действительно более важных ценностях жизни. Или, если вместо «желания» рассмотреть мой «страх». Опять же, рождение во мне различных страхов подталкивает меня к тому, что в итоге начинаю искать в себе причину этих страхов и способы, как от них избавиться. В конечном счете, это рано или поздно приведёт к «смерти» моих страхов. А, перестав бояться, как говорил Сэнсэй, человек становится свободным от страха, а значит, он начнёт понимать, что есть настоящая жизнь. Да уж, если замахнуться глобально на человеческую сущность, то получается: пока мы не обуздаем своё Животное начало, мы так и не почувствуем, чего же хочет душа и зачем нам давалась эта жизнь. Как точно сказано в этой притче: чтобы идти по духовному пути, нужно постоянно делать ход на шаг впереди себя, впереди своего Эго, чтобы тебя вела твоя душа, тогда никогда не ошибёшься в направлении и рано или поздно достигнешь сокровенной цели».
 

* * *

 
   Мои размышления прервал Сэнсэй, продолжив своё повествование.
   — Вот такие понятия о душе и других элементах человека существовали в древнем Китае… Или вот возьмем, к примеру, представления тюркоязычных народов Сибири, тех же алтайцев. Они так же различают в человеке практически пять элементов: «кёрмёс», что в буквальном переводе означает «невидящий» — это дух умершего. Причём, он мог быть «ару-кёрмёс», то есть «чистый», а мог быть «дьяман-кёрмёс», то есть «нечистый, злой». Кроме «кёрмёса» существует и «тын» — дыхание, не отделимое от человека, «сюр» — призрак, двойник, который может отделяться от тела; «кут» — жизненная сила, воровство которой влечёт за собой смерть… — И, немного подумав, сказал: — У тех же греков так же присутствовала дихотоми?я «тело-душа»…
   — Что? — не расслышал Андрей. — Тихотомия?
   — Нет, дихотомия, — повторил Сэнсэй и тут же пояснил. — Это слово, образованное от греческого dicha, означающее «на две части» и «tom?» — «сечение». То есть, последовательное деление целого на две части, а затем каждой части снова на части и так далее.
   Николай Андреевич кивнул в подтверждение слов Сэнсэя и снова подытожил, сделав какие-то свои общие выводы.
   — Ну, теперь хоть немножко понятно, почему в «Ветхом завете» душа отожествлялась с «дыханием». Налицо египетский источник.
   — Кстати говоря, — отметил Сэнсэй. — Заметьте, у древних евреев бытовали представления о душе и теле как об одном целом и неделимом.
   — Да? — с едва заметной усмешкой промолвил Николай Андреевич. — Ну, очевидно, кому-то очень надо было навязать такое мнение целому народу.
   — В этом нет сомнений, — согласился с ним Сэнсэй.
   — Подождите, что-то я не совсем уразумел, — стал разбираться Виктор. — Что значит «налицо египетский источник»? Это что, древние евреи списали у древних египтян и как-то позабыли указать источник своих сведений?!
   На что Сэнсэй заметил:
   — Ну, во-первых, «списали» не сами древние евреи как народ, ибо в своей массе на те времена это был дикий кочевой народ, занимающийся в основном скотоводством. «Списали» еврейские жрецы, возглавляющие иудеев и эксплуатировавшие уже тогда свой народ практически как рабов. А во-вторых, они списали не только у древних египтян.
   — Нет, ну всё же списали! — подчеркнул Виктор.
   Сэнсэй лишь усмехнулся и с улыбкой проговорил:
   — Зато сейчас ты имеешь возможность в «Ветхом завете» ознакомиться с различными древними народными преданиями, фрагментами исторических документов и хроник, сочинениями религиозно-философского характера тех же древних египтян, шумеров, аккадцев, персов, древних греков, с догматами других народов, почитавших восточные религии.
   — Ничего себе! — ошарашено произнёс Стас. — Вот это для меня новость! А я думал это евреи такие умные, что сами дошли до такого понимания мира.
   — Конечно умные, — кивнул Сэнсэй. — Потому что это надо быть действительно очень умными людьми, чтобы так переработать все эти знания древних более развитых цивилизаций и представить их как свою религию. И не просто представить, но и впоследствии утвердить свою идею во всём мире с притязанием на исключительные права одной их веры против всех остальных, чтобы убедить большинство людей в особой значимости и «избранности» еврейского народа среди других народов. А значит, в первую очередь, особой значимости и «избранности» клана потомков еврейских жрецов, которые для достижения личного мирового господства прикрываются своим народом как щитом. Щитом, в который на протяжении многих веков и летят все камни из-за необузданной деятельности жреческой верхушки в достижении своих властолюбивых целей. Их народ, к сожалению, как был у них в качестве личных рабов, так и остался, и ничего от этих «жрецов», кроме сплошной головной боли, не имеет.
   Так вот, это надо быть не просто умными, а очень мудрыми людьми, чтобы ради корыстных целей так переделать традиционные знания различных народов, порой перестраивая их внутреннюю структуру, чтобы потом, желающий разобраться в этом, должен был вначале изучить язык, историю и культуру еврейского народа. А значит, в первую очередь, ознакомиться с облагороженной и основательно почищенной в свете религии «историей» возникновения клана еврейских жрецов и их «огромной роли» в становлении всего человечества.
   — Это точно! — усмехнулся Николай Андреевич. — Как почитаешь в Библии, кто кого родил, и от кого произошли все народы, то начинаешь как-то сомневаться в своей национальной принадлежности.
   Сэнсэй весело рассмеялся вместе с коллективом. Женя же и тут не удержался от своих потешных реплик.
   — Ну так, кто же писал?! Сплошные же талантища и самовыродки!
   — Не самовыродки, а самородки, деревня! — поправил его со смехом Стас.
   — Ну я же так и говорю, те, кто себя сам и выродил, то есть породил, — пояснил другу Женька.
   Стас безнадёжно махнул рукой в его сторону под общий смех ребят.
   — Да что я ему объясняю? Только два глаза, да и те за носом.
   На что Володя густым басом прокомментировал их потешный диалог.
   — Ну вы, как в той пословице: «Выменял слепой у глухого зеркало на гусли».
   Дружный смех раскатился по берегу моря. И когда, ребята угомонились, Виктор осведомился у Сэнсэя:
   — Интересно, а что конкретно есть в Библии из переделок? — И с искренностью попросил: — Сэнсэй, приведи хотя бы пару примерчиков, чтобы мои слепые очи, наконец, прозрели.
   — Ага! И мой тугодум тоже заработал, — с юмором добавил Стас.
   — Да всегда, пожалуйста, — с готовностью ответил Сэнсэй и пояснил: — К примеру, взять хотя бы самое элементарное, то, что вы можете легко найти и сами. В Библии (в книге «Бытие») описание картины исходного состояния мира, как водного хаоса, было в своё время взято из аккадского предания о богине первозданной стихии, воплощения мирового хаоса — Тиа?мат. А аккадцы заимствовали эти легенды у шумер. Сказание о райском Эдеме, как о блаженном месте на земле, — это переработка древнего шумерского предания об острове Дильму?н, или как его позже стали величать аккадцы Тильму?н. Дильму?н — это блаженный остров, первозданная страна, «чистая», «светлая», «непорочная», не знающая ни болезней, ни смерти. С ним был связан один из древнейших шумерских мифов о боге Энки и богини-матери — Нинхурса?г. Между прочим, именно из этой древнейшей легенды, исказив сам смысл из-за неточности перевода и переделав всё по-своему, еврейские «толмачи» и сотворили библейский рассказ об Адаме, запретном плоде, изгнания из рая, создание женщины из ребра мужчины. Хотя в шумерской легенде описывалось всё совершенно по-другому, и в её основе лежала первичность женского начала, но отнюдь не мужского… На острове Дильмун был поселён после потопа Зиусу?дра, имя которого в буквальном переводе с шумерского означает «нашедший жизнь долгих дней». В аккадском варианте имя этого человека звучало как «Ут-напишти», что уже означало «тот, кто нашёл дыхание».
   — Всё ясно, а в еврейском варианте — это Ной, — с улыбкой заметил Виктор.
   — Совершенно верно, — кивнул Сэнсэй. — Причём, его имя уже по?нято как «успокаивающий».
   Костик с любопытством поинтересовался:
   — А какая была легенда о потопе у древних шумер?
   — Сейчас расскажу… Еврейские жрецы списали эту легенду из вавилонских мифов, лишь проставив имена своих героев и внеся некоторые изменения. А сама легенда была такова. Согласно шумерскому преданию Зиусудра был сыном знаменитого мудреца и набожным правителем своего города. От бога-покровителя людей Энки он узнал о предстоящем потопе, который готовились наслать на людей боги. По совету Энки этот человек построил большой корабль под названием «ладья, сохраняющая жизнь», пережил потоп, который длился семь дней и семь ночей. И потом как «спаситель семени человечества» получил «жизнь как боги» и «вечное дыхание», поселившись вместе со своей супругой на острове блаженных Дильмун… Позже это предание легло в основу вавилонской легенды о потопе, только уже главных героев называли по-своему. То есть, Зиусудра уже именовали как Атраха?сис («превосходящий мудростью») и как Ги?льгаме?ш («предок-герой).
   Вообще, надо отметить, что предание о потопе, так же как и о мировом дереве, близнечных мифах, помимо Шумера тогда были рассеяны по всему миру, к примеру, в таких древних очагах цивилизации как Индия, Китай, тот же Египет. И каждый народ давал свои названия главным персонажам этих легенд. Даже если взять то же мировое дерево, то шумеры именовали его как хулуппу, а у древних вавилонян — это дерево истины и дерево жизни. У древних египтян это дерево познания — прекрасная сикомора с плодами жизни, считалось, кто находится на ней, тот становится богом. Умерший, в образе птицы, приглашался спуститься на это дерево. На нём ему открывалась великая тайна, которая заключалась в том, что он познавал свою божественную сущность и своё происхождение от верховного бога. Да и вообще в Древнем Египте считалось, что смерть возвращает человека в ту божественную страну, откуда он был изгнан на времена своих земных жизней.
   Я уже молчу за создание преданий об Авеле и Каине, Иакове и Исаве, связанных с близнечными мифами, в частности, с шумерской легендой о сватовстве к Инанне земледельца Энкимду и пастуха Думузи, с египетскими легендами об братьях-богах Осирисе и Сете, где Сет из-за зависти, между прочим с помощью семидесяти двух своих сообщников-заговорщиков, убивает доброго Осириса.
   Ну, в общем, и так далее и тому подобное. И это касается не только легенд, но и многих ритуалов, обычаев, примет, которые кочевые племена древних евреев переняли у более развитых народов. К примеру, взять тот же Древний Египет. Плодовитость там считалась даром Осириса и высоко ценилась в обществе. Египтяне стремились иметь большие семьи, ведь в то время была весьма высока детская смертность. То же мужское обрезание, опять же практиковалось в Египте с древних времён, только не в младенчестве, а в юном возрасте, когда мальчикам было от шести до двенадцати лет. И это было необходимостью чисто по гигиеническим соображениям, так как эти люди проживали в регионе с довольно жарким климатом. Но не более того. Опять же, свинья у древних египтян считалась животным нечистым, и её относили к царству Сета. Поэтому они свинину не ели. И так можно ещё долго перечислять.
   — Да уж, не знал, не знал, — заинтригованно проговорил Виктор.
   Руслан, выслушав Сэнсэя, вообще заявил в каком-то претензионном тоне:
   — Почему же об этом никто не знает?!
   На что Сэнсэй вполне спокойно ответил:
   — Почему «никто не знает»? Многие знают, особенно специалисты, занимающиеся изучением данных вопросов. Просто некоторые «знающие» молчат из вежливости, остальные — из принадлежности. — Старшие ребята усмехнулись. — Так что, как говорится, кто хочет, тот докопается до истины. Информация есть, было бы желание…
   — Удивительно, и когда это древние евреи успели столько перенять у разных народов? — с ноткой иронии произнёс Стас.
   — Ну я же вам говорил, это были кочевники-скотоводы, — вновь повторил Сэнсэй. — Сначала иудейские жрецы гнали свой народ завоёвывать чужие земли, потом на этих землях их народ становился пленником для более сильных. Да и в мирное время им приходилось искать и выбирать себе более лучшие места для проживания. В том же Древнем Египте, сколько они прожили? А некоторые ещё и роднились с местными людьми. Взять, к примеру, из известных вам имён, того же Авраама, так сказать «одного из первых патриархов Ветхого завета», «праотца еврейского народа»…
   — Патриарха-праотца? Это значит одного из первых из клана иудейских жрецов?! — смекнул Стас.
   — Я рад, что вы начинаете понимать суть, — отметил Сэнсэй.
   Николай Андреевич усмехнулся и проговорил:
   — Как-то мне пришлось столкнуться с весьма любопытным вопросом. Искал одну страну в энциклопедическом справочнике о государствах, и случайно на глаза попалась информация за Израиль. Так вот, исторический очерк об этой стране и её землях начинается с того, что «около 2 000 года до новой эры Авраам, праотец еврейского народа пришел в Палестину из Месопотамии». А о Палестине вообще ни слова. Так, лишь маленькая пометка цифрой на карте Израиля: «Палестинские территории». И всё! Меня удивило, что там даже намёка не было на то, кто населял Палестину до этого. А, насколько мне известно, на тех землях находилось одно из древних государств.
   — Ну что ты хотел, — пожал плечами Сэнсэй. — История для масс, к сожалению, в большинстве своих «фактов» фаршируется на кухне мировой политики и подается этими «поварами» на блюде с прикрасами, так сказать в форме «общепринятых исторических концепций».
   — Да уж, однако, мастера они на подобные блюда!
   — Что-то я не совсем понял. Так кем был Авраам, одним из первых из клана иудейских жрецов или же просветлённым учеником Иисуса? — спросил Костик, пытаясь разобраться. — Сэнсэй, ты когда-то нам рассказывал…
   Андрей нетерпеливо прервал его:
   — Когда-то это когда?
   — Ну, помнишь, к нам на тренировку сектанты какие-то приходили…
   — А-а-а, — протянул Андрей. — Это когда их парень-журналист искал встречи с Сэнсэем?
   — Да, — кивнул Костик и вновь обратился к Сэнсэю. — Тогда ещё речь зашла о Магомете. И ты, Сэнсэй, рассказывал, что архангел Джабраил перенёс Магомета в пространстве и времени в город Иерусалим, где устроил встречу с Иссой и его просветлёнными учениками Авраамом и Моисеем.
   — Совершенно верно, — подтвердил Сэнсэй. — Так гласит легенда. Но легенда и подлинная история — это несколько разные вещи… В свете религии из Авраама сделали «патриарха», «праотца», «проповедника веры», даже своего рода «мученика». В общем легендарную, полумифическую личность, которая якобы заключила с самим богом Яхве «завет вечный», утвердив, что наследниками прав и обязанностей этого «завета» будут потомки Авраама, рождённые от его жены Сары, и знаком «завета» будет для верующих обрезание всех младенцев мужского пола. Но если отбросить весь религиозный покров и преувеличения, то образ Авраама для поклонения верующих был сотворён не на пустом месте.
   Действительно, в XVIII веке до новой эры (а не «около XX века до новой эры», как пытаются это преподнести сейчас), жил такой человек по имени «’a-bu-ra-mu». Это месопотамское имя, характерное на те времена. В еврейском варианте оно звучало как «’abraham», которое трансформировалось в известное вам имя Авраам, путём добавления к имени «Аврам», состоящего из двух слогов, дополнительного слога из религиозных соображений. Так вот, Аврам был уроженцем города Ур в Южной Месопотамии (на юге современного Ирака), то есть места, где когда-то давным-давно существовала шумерская цивилизация, пока шумеров так «тихо и мирно» не завоевали северные соседи кочевники семиты-аккадцы, переняв на свой лад их культуру. В Библии этот город величают как Ур Халдейский. Хотя, замечу, что слово «Халдейский» прикрепилось к городу только в VII веке до новой эры, когда этот город стал входить в состав Халдейского царства или же, как его ещё называли Ново-Вавилонского царства, просуществовавшего с 626 года до нашей эры до 539 года до нашей эры, пока его не захватили персы.