В ответ Глория в типично лолесовской манере вздернула подбородок:
   – Да, согласилась. Но «здесь» вовсе не означает, что ты можешь оставаться в самом доме, да еще в непосредственной близости от моей… спальни. Это просто неприлично. Почему бы тебе не отправиться к нашим рабочим и не обосноваться в их доме?
   Райли нахмурился и выпрямился, уперев руки в бока.
   – Я не твой рабочий. Я и пяти минут не выдержу в этом их «доме»!
   Глория склонила голову набок и окинула Райли внимательным взглядом. Непослушный локон выбился из прически и упал ей на лоб.
   – А зачем, скажи, Бидди посылала за тобой? Что ты собираешься здесь делать?
   Райли не счел нужным смягчить свои слова, но и не стал говорить Глории всю правду.
   – Я здесь для того, чтобы оберегать тебя и Бидди. Вам нужен мужчина, чтобы присмотреть за вами.
   Глория удивленно подняла брови:
   – Да у нас тут целая куча мужчин!
   – Да. И двое держали нас на мушке, когда мы подъезжали к воротам. Но ты ведь понимаешь, что я имею в виду.
   – Нет, не понимаю. – Райли вздохнул и задумался, пытаясь так подобрать слова, чтобы убедить Глорию и в то же время не напугать.
   – Тебе нужен человек, чтобы охранять ранчо.
   – Торн хочет вести дела Лолесов? Это просто смешно! Если будет нужно за чем-нибудь присмотреть, я сделаю это сама.
   Райли не обратил на ее слова внимания.
   – Тебе нужен кто-то, кто будет наблюдать за окрестностями, высматривая посторонних.
   – Единственный посторонний здесь – ты.
   На щеке Райли дернулся мускул, выдавая его злость, но голос оставался спокойным.
   – Может, и так. Но Смайли и его людям приходится объезжать пастбища, сгоняя скот. А кто будет заказывать продовольствие и доставлять его сюда? Кто займется пастбищем? Хозяйственными делами? Здесь многое требует ремонта. А ведь еще нужно разрешать споры, нанять новых…
   – Смайли, я и Бидди! Мы со всем этим справимся. Можешь добавить сюда ведение бухгалтерских книг. Я умею это делать.
   Почувствовав внезапно горечь и разочарование оттого, что Глория никак не хочет признать, что нуждается в помощи, Райли выпалил:
   – Тебе нужен кто-то, кто мог бы взять на себя дела мужчины в этом доме.
   – Я и сама могу… Хотя нет, не могу. Этого я не могу. – Ну слава Богу, ему удалось ее убедить. Ведь он едва ли не из штанов выпрыгивал, пытаясь доказать, что может оказаться, ей полезным.
   – Так я и думал, – коротко заметил Райли, направляясь к двери. – А теперь дай мне пройти. Мне нужно заняться своей лошадью.
   Но Глория опять не двинулась с места.
   – Бидди уже распорядилась, чтобы Прайда отвели в конюшню.
   Райли показалось, что ее голос звучит несколько надменно, но он счел за лучшее промолчать и сменил тему:
   – Я хочу попрощаться с матерью.
   – Миссис Торн уже уехала. Она просила передать, чтобы ты вел себя достойно!
   Райли нахмурился, его брови почти сошлись в прямую линию:
   – Моя мать перестала указывать мне, как я должен себя вести, еще тогда, когда я бегал в коротких штанишках.
   – На этот раз она сделала исключение. А еще она сказала, чтобы ты следил за своей речью в присутствии леди.
   Это было уже слишком. Райли подлетел к Глории и, схватив в охапку, отодвинул от двери. В несколько шагов преодолев расстояние до лестницы и сбегая вниз по ступеням, он крикнул через плечо:
   – Найди мне здесь леди, Глория Би Лолес, и я обещаю следить не только за своей речью!
   Глория что-то крикнула ему вслед – что, Райли не разобрал, но общий смысл ее слов, как ему показалось, он вполне уловил. Кипя от злости, он пронесся по холлу первого этажа, выскочил из дома, пересек внутренний двор, покрытый толстым слоем слежавшейся грязи, и помчался к конюшне.
   Бормоча себе под нос самые грязные проклятия и трижды обозвав себя последним дураком, Райли в конце концов попытался обуздать свой гнев и успокоиться. Ему пришлось напомнить себе, зачем он здесь. «Мне бы следовало сделать так, как она хочет, – сесть на Прайда и вернуться домой; – нашептывал ему злой голос. – Какое мне дело до того, что на ее голову вскоре обрушится куча неприятностей? Так ей и надо, этой маленькой…» Райли отогнал эти мысли и огляделся. Он уже давно что-то шептал себе под нос, и это не осталось незамеченным. Двое мужчин во дворе с любопытством смотрели ему вслед, забыв о том, что следует оседлать лошадей. Старый пес пробудился от ленивой дремоты и зевнул, поглядывая на Райли. Впрочем, не обнаружив ничего интересного, он снова улегся на бок и закрыл глаза.
   Сурово нахмурившись, не обращая внимания на жаркие лучи солнца, бившие в лицо, Райли крепко стиснул зубы и быстро зашагал к конюшне. Внимательно оглядев центральный вход, Торн удивленно поднял брови: конюшни у Лолесов поражали своими размерами, здесь впору было устраивать бега.
   За этот простор пришлось заплатить высокую цену. Не один человек погиб, пытаясь отобрать у Джей-Си то, что он успел захватить, – лучшие пастбищные земли. Он и у Торнов отнял большую часть земли – на его стороне были сила и оружие. С тех пор здесь пролилось немало крови, и казалось даже, что воздух в этом месте пропитался ненавистью и страданием. Но теперь, когда Джей-Си уже нет, фермеры начали опять поговаривать о том, что пора вернуть себе земли, принадлежавшие им по праву.
   На прошлой неделе они явились на ранчо Торнов. Райли до сих пор помнил их гневные слова и призывы к справедливости. Конечно, никто из этих людей не стал бы связываться с таким стрелком, как Джей-Си, но теперь старик уже в могиле и только его младшая дочь стоит у них на пути. Да еще он, Райли. «В добрый час, Торн».
   Стараясь отбросить эти невеселые мысли, Райли принялся искать свою лошадь. Первые несколько попыток оказались неудачными – здесь было много похожих лошадей, – и, чувствуя, что за сегодняшний день терпение его истощилось, Торн пронзительно свистнул. Серый жеребец в другом конце коридора поднял голову на зов хозяина и радостно заржал. «Ну слава Богу, хоть одно существо обрадовалось моему появлению», – подумал Райли и направился к своему коню.
   Внезапно дверь за спиной Райли распахнулась. Только что из соседнего помещения доносился веселый шум, там вовсю кипела работа, сейчас же все звуки смолкли, и наступила тишина. Райли замер, готовый отразить любую опасность, и бросил взгляд через плечо. Из двери друг за другом вышли несколько человек. Стараясь держаться непринужден денно, Райли отвернулся и зашагал к деннику своей лошади. Не стоит вмешиваться в то, что тебя не касается, решил он.
   – Райли Торн? Можно тебя на пару слов?
   Теперь уже, похоже, ему не отвертеться. Райли остановился и повернулся к кучке рабочих, заметив среди них того парня, который доставил к ним на ранчо записку Бидди. Во главе этой небольшой группы стоял Смайли Рэнкин. Стараясь не выпускать из виду рабочих и готовый к любой неожиданности, Райли первым начал разговор:
   – Вы звали меня, мистер Рэнкин?
   – Ну да. Мы тут гадаем, зачем это мисс Бидди велела Попсу отвести твою лошадь в конюшню. Ты ведь не собираешься оставаться здесь, а?
   – Только до тех пор, пока это будет необходимо.
   В ответ раздалось недовольное ворчание. Рабочие не сговариваясь дружно шагнули к Райли, но седой управляющий, не сводя глаз с Торна, поднял руку, удерживая их.
   – По-нашему, так уже хватит, сынок. Ты пробыл здесь достаточно долго. Ты ведь не думаешь в самом деле, что мы станем терпеть тебя на земле Лолесов?
   Настороженно сощурив глаза в ответ на оскорбление, стараясь не обращать внимания на неприятную пустоту в желудке и ничем не показывая страха, Райли ответил с изрядной долей бравады:
   – Не знал, что все здесь решаете вы, мистер Рэнкин. – Смайли выпятил колючий подбородок:
   – Ну а если ты, к примеру, останешься, кто сказал, что от этого будет прок?
   – Я сказал. – Райли обвел взглядом лица стоящих перед ним мужчин, пытаясь оценить, какое впечатление произвели его слова. После этого беглого осмотра Торн решил немного сбавить обороты, чтобы позволить людям Смайли отступить без потерь. – Мне не нужны лишние неприятности, – спокойно произнес он. – Я признаю, что у вас есть все основания проявлять недоверие и осторожность, учитывая недавние трагические события, но…
   – Нет тут никаких «но»! Девочки Лолес считают, что в убийстве их родителей замешан кое-кто из их родни с востока. Ну а мы с ребятами не слишком-то в это верим… По-нашему, так искать надо гораздо ближе к дому. Совсем близко, если ты понимаешь, о чем я говорю.
   Райли нахмурился. Пустота в желудке вновь мучительно заявила о себе.
   – Я вас отлично понял. И здесь для того, чтобы доказать, что вы ошибаетесь. – Сделав внушительную паузу, Райли с беспокойством подумал о том, что он и сам не слишком верит своим словам. Сказать по правде, его уже давно терзали подозрения по поводу убийства Лолесов. – Я приехал сюда, чтобы присмотреть за мисс Лолес. Вот и все. В такое время, когда убийцы разгуливают на свободе, соседи должны поддерживать друг друга. Даже если между ними существуют разногласия…
   Загрубевшее от солнца и ветра лицо Смайли посуровело.
   – Уж больно непривычно слышать такое от одного из Торнов.
   – Если вы хотите обвинить меня или мою семью в убийстве, так имейте мужество прямо сказать мне об этом. Я еще ни разу никого не убил, мистер Рэнкин, но все когда-нибудь случается впервые. – Райли встал в стойку, ожидая нападения. Кровь его бешено стучала в висках.
   – В одиночку на шестерых? Ты что, парень, чокнутый?
   – Может, и так. Так что будем делать? Я не собираюсь путаться у вас под ногами, но и вам советую оставить меня в покое, пока я здесь.
   Некоторое время рабочие и их предводитель тихо о чем-то совещались. Райли слышал лишь их сердитое ворчание. Наконец мистер Рэнкин повернулся к Торну, чтобы высказать общее решение:
   – Нам тут тоже неприятности не нужны. И мы никого ни в чем не обвиняем. Просто мы беспокоимся о мисс Глории. Она еще девочка и нуждается в защите, а тут такие события, одно за другим. Так что мы подумали и решили, что лучше будет для всех, если ты сядешь на своего коня, парень, и отправишься домой.
   Райли вздохнул и хмуро заметил:
   – Я бы и сам этого хотел, мистер Рэнкин, но не могу. Я нужен мисс Глории здесь. Она хочет, чтобы я остался. Вы можете спросить ее об этом сами. – Чувствуя, что его ладони стали мокрыми от пота, Райли, допуская, что поступает глупо, поспешил закончить разговор. Не дожидаясь ответа он повернулся спиной к Смайли и его людям и неторопливо направился к деннику Прайда.
   Он перевел дыхание, лишь войдя в просторное стойло, где стоял его жеребец, и оказавшись таким образом вне досягаемости пули. Здесь он замер и прислушался, но услышал только невнятное бормотание и шарканье чьих-то ног. Райли тяжело вздохнул и вцепился в уздечку Прайда. Наклонив к себе голову коня, Райли нежно погладил теплую бархатистую шкуру и прошептал:
   – Черт возьми, малыш, я уж думал, мне конец.
   – И ты был недалек от истины, сынок. – Райли мгновенно обернулся.
   Напротив входа в стойло стоял Смайли Рэнкин.
   – Извини, что так вышло. Я помню тебя с тех пор, когда ты был еще мальчишкой. И я знаю – ты был хорошим парнем. Лучшим из всех, кто носит имя Торн. Но времена изменились. – Смайли помолчал, нахмурил брови и глубоко вздохнул: – Мы тут последим за тобой. За каждым твоим шагом, так и знай. – С этими словами Смайли развернулся и ушел.
   Что это было – дружеское предупреждение или угроза? Так и не придя ни к какому мнению на этот счет, Райли задумчиво смотрел на то место, где только что стоял управляющий. Здесь повсюду его окружали враги. Теперь, как ни смешно, его способна защитить только Глория. Это чем-то напоминало сцену в курятнике, когда курица берет под свое покровительство лисицу. Райли невольно рассмеялся.
   – Ну и денек. Кажется, меня угораздило угодить в самое пекло, а ведь еще далеко не вечер, – пожаловался Райли своей лошади, берясь за скребницу.

Глава 3

   Примерно через час, почистив своего жеребца, Райли вышел из конюшни. Держался он настороженно. Райли Торн был не из тех, кто пренебрегает опасностью и не придает значения угрозам. Беглый осмотр открытого пространства между конюшней и домом не вызвал у него подозрений. Двое мужчин во дворе трудились над фургоном, пытаясь снять с оси тяжелое деревянное колесо, еще один вел лошадь к загону для скота, остальные брели в сторону обеденного зала, примыкающего к небольшому домику, где располагалась кухня. Ни один из них не обратил ни малейшего внимания на Райли. «Неплохо».
   Но не успел он пройти и нескольких шагов, как его вновь окликнули по имени. На этот раз свистящим шепотом. Райли резко обернулся и сжал в руке «кольт». В следующую секунду он улыбнулся и вздохнул с облегчением.
   – Мисс Бидди, я едва не пристрелил вас. Разве вы не боитесь пули?
   Выглядывая из-за тяжелой двери конюшни, Бидди весело засмеялась. Ее смех напоминал кудахтанье.
   – Да кто же стреляет в таких, как я, кому мы нужны?
   Райли ухмыльнулся:
   – Расскажите кому другому. Не зря же вы прячетесь за дверью.
   – И вовсе я не прячусь. – Бидди нахмурилась и задумчиво склонила голову набок. – А впрочем, пожалуй. Но это не потому, что я боюсь. Просто я хочу сказать тебе наедине пару слов. Можешь уделить мне минутку?
   Райли кивнул.
   – Конечно. Я как раз собирался вернуться домой. Что случилось, Бидди?
   Старушка вышла из укрытия и теперь стояла перед Торном, сжав пухлые ручки.
   – Речь пойдет о Глории. Я очень боюсь за нее. – Райли снова ощутил пустоту в желудке.
   – Что с ней?
   – Она опять пошла навестить могилы. Девочка становится сама не своя, когда возвращается оттуда. Да ты в этом скоро убедишься. Боюсь, ты не узнаешь в ней ту Глорию, с которой разговаривал сегодня утром. Я просто не знаю, что делать, Райли. Она так глубоко погрузилась в свое горе. Пока Джейси была рядом, она была поспокойнее, но сейчас дела обстоят не лучше, чем месяц назад.
   – Не лучше? В каком смысле? – Бидди беспомощно всплеснула руками.
   – Во всех, Райли. Я только что спустилась с холма, но не знаю, что говорить и что делать, чтобы хоть как-то облегчить ее горе. Да она просто купается в нем. Это меня и пугает. Вот одна из причин, почему я послала за тобой. – Бидди схватила Райли за руку. – Ты не мог бы пойти и поговорить с ней? Ей-богу, меня она вообще не желает слушать и только все время плачет.
   Райли нахмурился.
   – Даже не знаю, Бидди, – растерянно произнес он. – Она сейчас так же сердита на меня, как и на вас. И если ей хочется побыть одной на могиле своих близких, так это вполне естественно. Я не уверен, что мне следует…
   Бидди крепко вцепилась в руку Торна.
   – Да ей вовсе незачем быть одной! Ей будет гораздо легче, если ты побудешь с ней, поверь мне. Ну давай же, иди! Могилы расположены позади дома, вон на том холме. Скажи ей, что я послала тебя привести ее к обеду. По правде говоря, она теперь и не ест толком. Ты только посмотри на нее, Райли, и ты поймешь, что я имею в виду.
   – Да я уже понял, – Райли немного помолчал и вздохнул: – Ну ладно. Я схожу за ней, Бидди. Можете накрывать на стол. Мы скоро придем. Глории надо побольше есть, она ведь еще растет.
   Бидди заметно повеселела.
   – Спасибо тебе, Райли. – Она потрепала Торна по руке. – Ты славный парень. Только не надо делать вид, будто все это я придумала. – И, не дожидаясь возражений; Бидди повернулась и быстро засеменила в сторону дома.
   Райли сокрушенно покачал головой и направился к холмам, возвышавшимся позади огромной двухэтажной усадьбы Лолесов. Огибая дом, Торн невольно подумал о собственной скромном жилище, сколоченном из грубого дерева, и его внезапно охватил гнев. «Отец прав. Все, чем владеют Лолесы, было украдено Джей-Си у соседей-фермеров более двадцати лет назад». Но все горькие мысли Райли о старинной вражде растаяли как дым, когда он поднялся на холм и увидел три свежие могилы, увенчанные белыми крестами. Сквозь редкие прутья низкой ограды, окаймлявшей семейное кладбище, Райли заметил маленькую фигурку, стоявшую на коленях между двумя могилами.
   Внезапно почувствовав всю неуместность своего присутствия, Торн поднял голову и спросил, глядя на небо: «Что я здесь делаю?» Не получив ответа на свой вопрос, он надвинул шляпу на лоб и зашагал к кладбищу.
   Чем ближе подходил он к могилам, тем медленнее становился его шаг. Райли не мог избавиться от ощущения, что он грубо вторгается туда, где ему вовсе не место, нарушая при этом уединение Глории. В конце концов, он решил, что ему не стоит беспокоить свою давнюю подругу, и повернул назад. Но в этот момент он услышал приглушенные рыдания. Повернувшись на этот звук, он увидел поникшую хрупкую фигурку владелицы ранчо. Плечи Глории, ничем не защищенные от холодных порывов ветра, содрогались от плача. Торн опять изменил свое решение.
   Медленно подойдя к калитке, он отворил дверцу и затем аккуратно закрыл ее за собой. Ржавые петли издали пронзительный скрип, и Райли поморщился. Глория не могла не услышать скрип петель, но при этом ничем не показала, что ее удивило появление Торна, и Райли продолжал стоять, не смея приблизиться к Глории. Внезапно ему пришло в голову, что следует снять шляпу. Обнажив голову, он неловко провел рукой по волосам и замер, держа шляпу перед собой.
   Ему было больно смотреть на неподдельное горе подруги. Бидди права. Трудно было сейчас узнать Глорию. Больше всего на свете Райли хотелось схватить ее в охапку и как можно крепче прижать к своей груди. Он бы осушил ее слезы поцелуями, он сумел бы ее утешить. Он сказал бы ей, что никто и никогда не посмеет больше причинить ей боль.
   Но Райли не мог этого сделать. Слишком многое разделяло их. Слишком многое стояло между их семьями. И даже если бы это было не так, ей нет до него никакого дела. Она сказала ему об этом сегодня. И он до сих пор не мог забыть эти жестокие слова. И все равно он обязан проявить уважение к ее скорби.
   Не желая смущать ее, Райли повернулся к третьей могиле, к той, где был похоронен Старый Пит. И тут Торн удивленно поднял брови – поперек могилы лежал огромный пес, помесь гончей и дворняги. Голова собаки покоилась на лапах. Длинные висячие уши доставали до земли. Большие темные глаза с тоской смотрели на Райли. Неужели это Скитер?
   Тут Райли заметил миску с водой и тарелку с засохшими остатками пищи у края могилы и понял, что пса кто-то подкармливает. Он перевел взгляд с миски на пса и увидел шрам от раны на спине собаки. Райли нахмурился, разглядывая нездоровую худобу пса и его тусклую клочковатую шерсть. Похоже, Глория была не единственной, кто отказывался от пищи.
   Райли шагнул вперед и опустился на корточки рядом с верным другом Старого Пита. Положив шляпу на колени, он протянул руку и почесал собаку за ухом. Пес неохотно дернул хвостом. Продолжая гладить Скитера и поглядывая на сгорбленную спину Глории, Райли внезапно почувствовал, какой непереносимой тяжестью давит на него атмосфера этого места. Голый холм, открытый всем ветрам. Три надгробия. Три бугорка земли, и над ними три аккуратно побеленных креста. Глория, стоящая на коленях между первыми двумя могилами, и Скитер, распластавшийся на третьей. А теперь и он сам – сидит здесь на корточках рядом с третьей могилой. Абсолютно один.
   Неожиданно Глория заговорила:
   – Они стреляли в Скитера… в тот день. Наверное, он убежал зализывать раны. Мы долго не видели его. Думали, умер. А потом, неделю назад, пес вдруг появился. Но отказывается от пищи и не хочет покидать могилу Старого Пита.
   Глория всхлипнула, и у Райли сжалось сердце. Стараясь сдержать слезы, она вытерла глаза кулаками. Торн слышал, как тяжело и хрипло она дышит. Ему очень хотелось бы помочь Глории, но он не знал, что для этого надо сделать. Он подумал, что даже легкое прикосновение могло бы показаться ей сейчас грубым и неуместным.
   Когда Глория снова заговорила, в ее голосе звучали горечь и гнев:
   – Он хочет умереть, Райли. Взгляни на него. Он не хочет больше жить. И я ничем не могу ему помочь. Я ведь притащила его домой, несмотря на то, что он очень большой и тяжелый. Но он так страшно выл, что Бидди не выдержала и отпустила его.
   Райли продолжал отрешенно наблюдать, как Глория выдергивает сорную траву на могиле своего отца, а затем с бесконечной нежностью проводит рукой по холмику земли. Неожиданно она повернулась и взглянула на Торна. Во взгляде Глории читалось обвинение, будто это Райли был виноват во всех несчастьях, постигших семью Лолес.
   – Знаешь, когда Бидди выпустила Скитера, он прибежал прямо сюда. И с тех пор не сдвинулся с места. Что мне делать, Райли?
   Райли отвел взгляд, как если бы он действительно был в чем-то виноват. У него не было сил смотреть в лицо Глории, видеть заплаканные глаза, дрожащий подбородок.
   – Я не знаю, Глория, – вздохнул он, глядя в сторону. Немного помолчав, он снова взглянул на подругу, и его охватил страх. Бледные щеки Глории были мокры от слез, волосы спутаны. Она выглядела очень болезненной, хрупкой и слабой. Сейчас она казалась гораздо старше своих лет.
   – Что ты здесь делаешь? – вдруг спросила Глория, недоверчиво сощурив глаза. – Пришел отдать дань памяти?
   Райли обвел взглядом могилы родителей Глории, а затем посмотрел на нее.
   – И это тоже. Но главное, я пришел за тобой. Я говорил с Бидди. – Торн бросил выразительный взгляд на неподвижное тело собаки и нахмурился: – Она говорит, что ты ничего не ешь.
   – Я ем. – Глория с вызовом посмотрела на Райли, хотя по ее щекам безостановочно катились слезы.
   – Да? И когда же ты ела в последний раз?
   На лице Глории появилось растерянное выражение.
   – Не помню.
   Райли встал, надел шляпу и протянул ей руку.
   – Пойдем. Тебе надо поесть. Прямо сейчас. И я обязательно за этим прослежу.
   Глория покачала головой:
   – Я не могу. Мне нужно…
   – Не спорь, Глория! Если понадобится, я взвалю тебя на плечи и отнесу в дом. Клянусь, я так и сделаю! И тогда уж будь спокойна, никто не выпустит тебя оттуда. – Чтобы подчеркнуть серьезность своих намерений, Райли обошел могилу Старого Пита и встал рядом с надгробием Джей-Си Лолеса.
   Но у Торна не хватило мужества проявить твердость. Когда он увидел, как Глория вцепилась в подол своей измятой юбки и смотрит на него, с мольбой и печалью в зеленых глазах, у Райли перехватило дыхание.
   – Черт возьми, Глория, – пробормотал он, снова опускаясь на корточки, – я просто не могу видеть тебя такой, – повинуясь внезапному порыву, он протянул ей руку. Глория не двинулась с места, но Райли не убрал руки. – Милая, я прошу тебя как друг. Голодом ты никому не поможешь, и себе в первую очередь. Ты можешь только заболеть. Тебе нужно есть, чтобы быть сильной. Слишком много людей зависит от тебя.
   Глория сидела неподвижно, не сводя глаз с руки Райли. Ее подбородок дрожал, а глаза были полны слез.
   Райли улыбнулся, надеясь, что та бесконечная нежность, которую он сейчас испытывает к этой девочке, поможет убедить и успокоить ее.
   – Ты нужна мне, Глория. Хотя эти твои ребята в конюшне, кажется, ни во что меня не ставят. А Бидди… кто позаботится о ней? Ей ведь уже немало лет, ты же знаешь. А ведь есть еще и твои сестры. Неужели ты хочешь, чтобы они вернулись домой и нашли тебя похороненной здесь, на этом холме, а ранчо Лолесов оказалось бы полностью разорено и уничтожено?
   Глория заколебалась. В ее глазах теперь отражалась неуверенность. Райли перевел дыхание.
   – Дай мне руку, Глория. Я помогу тебе.
   Она снова повернулась к могилам своих родителей и покачала головой:
   – Нет. Ты тоже оставишь меня. Все остальные уже сделали это.
   Сердце Райли учащенно забилось:
   – Бидди не оставила тебя. И я не брошу тебя, Глория. Никогда.
   Она подняла глаза, встретила взгляд Райли и нерешительно протянула к нему руку. Но не успели их руки соприкоснуться, как она в страхе отдернула пальцы. Ее зеленые глаза вспыхнули темным огнем.
   – Дай мне слово, Райли, что все будет хорошо. Обещай мне это.
   Райли кивнул, молясь про себя, чтобы его слова не обернулись ложью.
   – Я обещаю тебе, Глория. А теперь дай мне руку.
   Огонь в ее глазах погас. Теперь она смотрела на Райли так, будто увидела впервые и только сейчас поняла, кто это такой. Наконец она нерешительно прикоснулась к его руке.
   Райли почувствовал, как мучительное напряжение отпускает его. Он крепко сжал маленькую ладошку, чтобы Глория вдруг не передумала. Длинные тонкие пальцы его подруги были холодными и такими хрупкими, что у Райли защемило и груди. Но нужно было действовать. Пока все шло хорошо. Торн вскочил на ноги, помогая ей подняться. Невольно они оба взглянули на Скитера.
   Старый пес лежал, закрыв глаза. Он тяжело дышал, и его костлявая грудь вздымалась и опадала в такт дыханию.
   – Мы должны спасти его, – произнесла Глория.
   – Я тоже так считаю, – кивнул Райли.
   Держа Райли за руку, она повернулась и обвела взглядом степь с зарослями высокой травы. Резкий порыв ветра разметал ее волосы. Солнце внезапно скрылось за облаками, и сразу похолодало.
   – Ты видишь, Райли? – Глория указала на три могильных холма. – Это только начало. За этим последуют другие беды, ведь так?
   Торн многое мог бы на это ответить. Кое-что он знал наверняка – настроения окрестных фермеров были ему известны, – кое о чем догадывался. Его не покидали подозрения по поводу убийства, совершенного на ранчо Лолесов. А потому он с тяжелым вздохом заметил:
   – Да, спокойствием здесь и не пахнет. Боюсь, Глория, впереди у нас много неприятностей.