- Эд, ты покрепче обопрись обо что-нибудь.
   - Что?
   - У меня для тебя плохие новости.
   - Что? Кто говорит?
   - Шелл Скотт. Но это только первая из плохих новостей.
   - Скотт? - Он замолчал, очевидно переваривая эту новость. Потом таким голосом, словно так ее и не переварил, сказал:
   - Какого дьявола тебе нужно?
   - Тебя, Эд. Тебя - в холодном поту, с ножом между ребер.
   - Хватит, ты, ублюдок...
   - Эд, знаешь, я ведь нашел труп Пэйджин. Он ничего не сказал, и молчание длилось довольно долго, но, когда он заговорил, голос его звучал ровно и твердо:
   - Я всегда считал тебя сумасшедшим, Скотт. Теперь я знаю это наверняка. Очнись или освободи линию.
   - Думай как хочешь. Я стал подозревать, что Пэйджин мертва, когда ты натравил на меня своих подонков, хотя оснований вроде бы и не было. Это было в ту ночь, когда убили Уэбли Олдена.
   - Ты - мешок с лошадиным дерьмом.
   - Ты слушай, слушай. Уэбб был убит четырнадцатого примерно в семь тридцать вечера. Примерно через двадцать минут тебе звонили из Медины. Пэйджин исчезла в тот же вечер - странное совпадение. С тех пор ее никто не видел - еще одно странное совпадение. За час до того, как она должна была выступать в девятичасовом шоу, ты уже знал, что она больше не будет выступать. Откуда ты это узнал, Эд? И что еще более странно - больше не происходит никаких совпадений.
   - Она просто не пришла, не объявилась к началу шоу.
   - Она могла появиться в девять, в девять тридцать, даже к двенадцатичасовому шоу. Но ты знал, что она не появится, Эд.
   Он еще раз сказал, что я мешок, набитый.., впрочем, на этот раз там было не только лошадиное дерьмо. Но голос его уже не был таким твердым, как раньше. И он слушал.
   Я посмотрел на часы: до полуночи оставалась одна минута.
   - У меня было больше чем достаточно оснований, чтобы начать расследование, говорить с разными людьми, искать Пэйджин. И в конце концов я нашел ее. Я точно не знаю, почему ты убил ее...
   - Скотт, ты спятил...
   - Но я могу сделать вполне обоснованное предположение. Пара твоих мордоворотов проболталась о том, что Пэйджин "держала ушки на макушке", когда ты говорил по телефону. Она не была в курсе того дела в Медине, она случайно узнала, вероятно подслушав по параллельному телефону у себя в гримерной, когда тебе звонили из Медины после убийства Уэбба. Даже если в тот момент она не все поняла, было бы нетрудно сложить два и два утром, когда сообщение об убийстве появится в газетах.
   - Пэйджин жива, так же как и ты, идиот. Может, даже чуть больше. - Он хохотнул. - А уж то, что она проживет дольше тебя, - это точно.
   - Я же сказал тебе, что нашел ее труп. Это было нелегко сделать, но я убедился в том, что это она. Слушай, Эд, она попыталась тебя немножко шантажировать? Или ее убили просто так, для полного спокойствия?
   Он опять коротко хохотнул:
   - Скотт, я, может быть, даже и согласился бы с тобой, если бы Пэйджин была мертва. Но она жива - насколько мне это известно. Мы немного.., поссорились, и она немедленно уехала. Поэтому один день шоу и не было, но это все.
   Он говорил очень убедительно, может быть, я перестарался, блефуя. Но он не отрицал того, что ему звонили из Медины. И он продолжал слушать меня. Ровно двенадцать!
   Поэтому я начал:
   - Хватит глупостей, Эд! Я же сказал тебе, что нашел ее труп. Не очень-то приятное зрелище - после стольких дней в земле. Но я привез тебе оттуда сувенир. Снял у нее с пальца.
   - Ты.., что? - Он явно был потрясен. Мне было слышно, как кто-то постучал в дверь его кабинета.
   - Вот, должно быть, и он. Маленький подарок от Пэйджин и меня тебе, Эд.
   Он ничего не сказал, но мне было слышно, как он положил трубку на стол. Потом какой-то шум, неразборчивые голоса, а потом Грей снова взял трубку:
   - Скотт.., мы должны поговорить. Алло, Скотт, где ты?
   - Слушаю. Что ж, давай поговорим.
   - Давай встретимся где-нибудь. Я... - Он замолчал. Когда он снова заговорил, голос его уже окреп. - Куда ты гнешь? - Очевидно, он был потрясен, но быстро собирался с силами. Сердито он сказал:
   - Тут какой-то грязный трюк. Я подарил это кольцо Пэйджин, действительно. Или.., похожее кольцо. Это может быть и не то кольцо, что было у нее.
   - Это я вынул у змеи глаза, Эд. Нет смысла возвращать их тебе, а Пэйджин они больше не нужны. Он натужно засмеялся:
   - Что ты затеял, Скотт?
   Я аккуратно положил трубку.
   Потом вышел из "Космо", завел "форд", выехал на федеративное шоссе 91 и медленно двинулся по направлению к "Алжиру". Я думал, что Эд должен все-таки купиться. А может быть, мне и нечем было торговать.
   Я медленно ехал до шоссе. "Алжир" был слева от меня метрах в пятидесяти. Вдруг из его дверей выбежал человек. Он остановился, что-то коротко бросил швейцару, потом подбежал к светло-коричневому "империалу" и вскочил в него. Машина резко рванулась с места, взвизгнули баллоны.
   Ухмыльнувшись, я нажал на газ. Я надеялся, что заставлю Эда сомневаться. Но он не только засомневался - он совершенно расклеился. Я почувствовал удовлетворение. Машина Эда вылетела на шоссе позади моей.
   Я ехал впереди него на два квартала, наблюдая за "империалом" в зеркало заднего обзора. Я проехал мимо "Песков", "Фламинго", "Дюн", "Тропиканы" и "Гасиенды", потом нескольких бензоколонок и выехал в темноту пустыни. Я ехал миль под семьдесят, и машина Грея быстро догоняла меня. Я пропустил его вперед.
   Через четыре или пять миль Грей резко свернул с шоссе на узкую проселочную дорогу. Я сбросил скорость, давая ему отъехать подальше, погасил фары и повернул за ним. Далеко впереди я увидел, как вспыхнули задние фонари "империала" - он тормозил. Потом его машина свернула влево и исчезла из виду.
   Луна светила неярко, но этого освещения мне хватило, чтобы различать дорогу. Я взял из отделения для перчаток пистолет и фонарь, положил фонарь на сиденье рядом с собой, взвел курок пистолета и положил его там же. Мускулы у меня напряглись, а волосы на загривке ощетинились.
   Я свернул налево и скоро увидел впереди свет, а потом очертания автомобиля. Я остановился, вышел из машины и дальше пошел пешком по направлению к этому автомобилю. Это был "империал". Справа до меня отчетливо доносились какие-то звуки.
   Я пошел в ту сторону, держа пистолет в правой руке, а фонарь - в левой. Ногой я зацепил какой-то камешек, он покатился по земле. Я замер. Теперь Грей был недалеко от меня. Теперь я ясно слышал, как что-то вонзается в землю, скрежеща по камням. А потом я ощутил запах.
   Едкий, сладковатый, тошнотворный запах - запах смерти. Эту сладковатую, отвратительную вонь ни с каким другим запахом не спутаешь. Словно сам воздух гниет и разлагается. Этот запах витает во время войн над полями сражений, а в дни мира - над кладбищами. А сейчас он обволакивал все вокруг, и Грея, и меня. Я двинулся вперед сквозь это зловоние, осторожно ступая, стараясь не производить шума. И тут я увидел его. Он, пригнувшись, копал землю.
   Я поднял пистолет и направил на него, держа палец на спусковом крючке. Фонарь я держал перед собой, но в стороне от корпуса. Потом я включил его. Яркий сноп света выхватил его из темноты, на мгновение он застыл неподвижно. Он стоял согнувшись, держа в руках маленькую складную лопатку, лезвие которой наполовину ушло в землю.
   Его испуганное бледное лицо резко повернулось ко мне. Рот скривился. Он быстро выпрямился и замахнулся лопатой.
   - Стой, Грей! - сказал я.
   Он шагнул мне навстречу и изо всех сил метнул лопатку. Она сверкнула в луче света. Я быстро сделал нырок в сторону. Почти вовремя. Рукоятка лопатки ударила меня по левой руке, на мгновение парализовав мышцы, и фонарь упал на камень и погас. Я услышал топот ног.
   Когда я пустился вдогонку, прогрохотал пистолет. Вспышки пламени были в мою сторону, но пули пролетали мимо. Я опустился на одно колено и выстрелил туда, где был Грей, потом подождал, прислушиваясь. Взревел мотор его машины, шины заскрипели по земле.
   Пока он поворачивал на дорогу, я трижды выстрелил по автомобилю, но он уже набрал скорость, выскочил на проселочную дорогу помчался по ней.
   Я не стал за ним гнаться. Достав зажигалку, я щелкнул ею и посмотрел на часы. Было восемнадцать минут первого. Через двадцать семь минут вылетал самолет рейсом Лас-Вегас - Лос-Анджелес, на котором я собирался улететь домой, если удастся. Очень-очень скоро множество бандитов в Вегасе будут охотиться за мной. И они будут знать, где меня искать. Поэтому в данный момент поимка Грея не была главным делом. Главное было уже сделано.
   Я отыскал лопатку и подошел к тому месту, где рыл Грей. В несколько движений я отгреб тонкий слой земли. Из ямы показалась рука. Точнее, то, что некогда было рукой. Когда-то она была красивой, гладкой, упругой и теплой, а теперь - почерневшая, вздувшаяся, в багровых пятнах.
   Это было нелегко. Мне пришлось задержать дыхание, но сделать это я был должен - посмотреть. С горящей зажигалкой в руке я наклонился поближе. На вздувшейся, в пятнах руке, врезавшись в распухший палец, кольцо свернулось, как живая золотистая змейка. Ее бриллиантовые глазки горели злобными огоньками.
   Глава 14
   На следующее утро в своей квартире я проснулся поздно, принял душ, побрился, разглядывая в зеркале свои бесчисленные порезы, царапины и синяки. Набор был поистине великолепный.
   Но они меня особенно не беспокоили, а беспокоила меня почти постоянная головная боль. Впечатление было такое, словно мой мозг становился все больше или же череп все уменьшался. На мгновение меня развеселила эта мысль: мозг все растет и растет, выпирает из черепа и заполняет всю округу, погребая все под собой.
   Но потом идея: Шелл Скотт - "мозг-гигант" показалась мне невероятной, особенно теперь, когда мозгов у меня было заведомо меньше, чем до того, как все это началось. Поэтому я оделся и заставил себя плотно позавтракать, а потом вышел в гостиную.
   В Лас-Вегасе вчера ночью я успел на самолет, и все обошлось и там, и в Лос-Анджелесе без неприятностей. Я взял напрокат "крайслер" и поехал домой. И теперь, если не считать царапин и боли в различных местах, я чувствовал себя свежим и отдохнувшим, готовым к финалу, который должен состояться сегодня. Потому что сегодня суббота, празднование годовщины журнала, так сказать, снятие покровов.
   Про себя я улыбнулся, представив себе это снятие покровов. А даже если меня убьют, я умру в своем стиле. Так сказать, с музыкой, я это чувствовал. И, насколько известно, это празднество было таким мероприятием, где могло произойти все, что угодно.
   Но мне нужна была информация и помощь, я должен был кому-то доверять. Я достал и еще раз перечитал свои записи. Там было сказано, что под псевдонимом Блэкки скрывается некая Сью Мэйфэйр, и был указан ее телефон в Голливуде. Там же говорилось, что Блэкки хорошенькая куколка, но не говорилось, может ли она быть надежным союзником. Но очевидно было, что она, как минимум, не находится в рядах моих врагов. Это хорошо, я не хочу, чтобы тот, кто будет помогать мне, оказался врагом.
   Я позвонил Сью Мэйфэйр. Она, похоже, была рада слышать мой голос. Да, она будет на торжестве в доме Уиттейкера, но пораньше, на коктейле для узкого круга. Она с удовольствием поможет мне во всем. Это был довольно странный разговор. Вдруг она, хихикнув, спросила, должна ли она надеть к моему приходу "костюм", но я не имел ни малейшего представления, о чем она говорит. Но так или иначе она сказала, что будет рада видеть меня у себя через полчаса.
   Я положил трубку, отыскал в шкафу пузырек с клеем и положил его в карман. Потом я убедился, что пистолет на месте, вырвал из первых двенадцати номеров "В-а-а-у!" цветные вкладки и отправился.
   Остановился я около фотоателье "Орел". Гарольд отдал мне увеличенный снимок, уже вставленный в рамку. Снимок можно было повесить на стену, а размером он был полтора на метр двадцать. Описать его можно одним словом блестяще.
   Прелестные линии обнаженного женского тела были нежны и плавны, плоть как бы обтекала жесткие очертания вырезанной из дерева скульптуры Пана. Вытянутые вперед руки Пана как бы готовились обнять восхитительное женское тело, привлечь его к себе, на себя. Одна волосатая нога поднята вверх сверкающим копытом, а на темном лице Пана - выражение развратное и довольное, глаза широко расставлены, они, кажется, знают все тайны мира, а толстые чувственные губы кривятся в сладострастной ухмылке.
   Поблагодарив Гарольда, я расплатился с ним, положил фото на заднее сиденье "крайслера" и поехал в магазин спортивных товаров, где купил коробку патронов 45-го калибра. Я полностью снарядил обойму, положил пистолет в карман и поехал, предвкушая что-то непонятное, в гости к Блэкки.
   Было шесть тридцать вечера. Блэкки в ярком ситцевом платье, поддерживающемся на гладких плечах узкими бретельками, сидела в углу голубого дивана в ее гостиной. В другом углу сидел я. Каждый держал в руке бокал с виски. Я уже объяснил Блэкки сложившуюся ситуацию. Когда ее первое удивление прошло, она рассказала мне все, что знала. Или, возможно, и не все, потому что она не упомянула о каком-то "костюме" и даже намеком не дала мне понять, почему в своих записях я отзывался о ней с таким энтузиазмом.
   Она пригубила виски и сказала:
   - Знаешь, Шелл, ты выглядишь и разговариваешь так же, как и прежде. Держу пари, ты ничуть не изменился. - Она улыбнулась. - Я надеюсь на это. Так что же дальше?
   - Я хотел бы быть на сегодняшнем торжестве незваным гостем. Но кое-кто из присутствующих с удовольствием всадит в меня пулю, как только увидит.
   - Пулю? В тебя?
   - Пулю, копье, стрелу - все, что подвернется под руку. - Я помолчал. Поэтому, как я уже только что сказал, каждый, кто хоть чем-то будет помогать мне, может схлопотать кучу неприятностей.
   - Я же сказала, это меня не пугает. - Что я должна делать?
   - Хорошо. Думаю, эти типы догадаются о том, что я захочу посетить празднество. Скорее всего, парочка мальчиков будет нести охрану снаружи. А как только торжество начнется, думаю, все двери будут закрыты.
   - Это точно. - Она слегка улыбнулась. - Я знаю, вы не помните того, что я вам рассказывала раньше. Знаете, что должно быть сегодня на этом вечере? Съемки и все такое?
   - Да. То есть я записал это, но сколько ни раздумывал, ничего не вспомнил, кроме того, что все девушки "В-а-а-у!" должны вместе позировать для фото... Да, все сразу...
   Она рассмеялась:
   - Да. В туфлях на высоком каблуке и блузках с большим вырезом. Больше ничего. Это вы записали?
   - Нет... Я просто указал, что... Значит, они будут позировать в таком виде?
   - Да. Это и есть наши "костюмы". - В глазах ее прыгали чертики.
   - "Костюмы"? Так вы меня спрашивали.., у-фф! - Я допил виски. Мысленно я бродил по таким тропинкам, ведущим на такие пути, что мог повредиться рассудок и покрепче моего.
   Блэкки пододвинулась поближе ко мне, взяла у меня пустой бокал:
   - Я налью еще, ладно?
   - Да, конечно. Хотя сегодня мне нужна.., ха! - ясная голова... Ясная голова. Да, налейте еще, пожалуйста. Она подошла к бару.
   - Блэкки, еще одна маленькая деталь. У меня есть большое фото, которое нужно было бы повесить на стену в той комнате, где все будет происходить. Но сначала нужно еще кое-что сделать. Не возражаете, если я принесу фото сюда?
   Блэкки не возражала. Я спустился к машине, взял фото, вкладки, вырванные из журналов, и клей. Когда я вернулся, новая порция виски была готова.
   Я показал ей фото.
   - Господи! - сказала она. - Какая прелесть. Кто это, вы знаете?
   - Именно это я и объявлю вам и всем остальным сегодня вечером.
   Я объяснил ей, что хочу приклеить вкладки из журналов на обратную сторону фото. Поскольку все это торжество затевалось в первую очередь в честь журнала "В-а-а-у!" и его красоток, набор их фотографий никого не удивит, а будет приниматься как нечто вполне естественное.
   - Некоторый элемент домашней обстановки? - спросила Блэкки.
   - Именно. Надеюсь, что сумею протащить это огромное фото в дом и никто его не перевернет и не увидит обратной стороны.
   - Очень хорошо, - сказала она. - В ваших методах есть элемент сумасшедшинки.
   - Да, есть... Так, а теперь я наклею фото девушек.
   - Давайте клеить вместе.
   Времени это заняло немного, но удовольствия мы получили массу. Вы иногда и не подозреваете, какое удовольствие может доставить работа, пока вы не погрузитесь в нее целиком. Блэкки и я ползали по ковру, вырезая, размещая и наклеивая вкладки. Я подумал, что немало удовольствия можно было бы получить в этой ситуации, даже если бы нечего было клеить. Пару раз она толкнула меня локотком под ребра и сказала что-то очень двусмысленное. Вот так мы и работали.
   Потом мы сидели на диване и разговаривали. Блэкки рассказала мне, что торжество будет происходить в Медине, в большом особняке, принадлежащем мистеру Уиттейкеру, он вложил кучу денег в "В-а-а-у!". Веселье должно было начаться в восемь вечера в зале, который мистер Уиттейкер с замечательной прямотой называл "комнатой для поддачи". Потом все перейдут в гостиную, где будут выпивать, курить, говорить и.., еще Бог весть что делать. Например, фотографироваться для "В-а-а-у!", а может быть, и для чьей-нибудь частной коллекции.
   Блэкки описала мне "старый здоровенный дом". Она откроет боковую дверь, если сумеет, чтобы я смог попасть в дом и где-нибудь укрыться. А если повезет, повесит нашу композицию в гостиной. Она сказала, что рядом с гостиной находится библиотека, в которой в этот вечер скорее всего не будет ни души и где я смогу спрятаться, пока не соберутся все гости. Мне это показалось забавным. Меня могли убить в библиотеке. Не то чтобы я не любил читать. Я читал довольно много, но особенно любил "В-а-а-у!".
   Я посмотрел на часы. Почти половина восьмого.
   - Пора идти, - сказал я.
   - Надо же. Жаль, что уже так поздно, Шелл.
   - Да. Я хотел бы, чтобы было три часа дня, но завтрашнего дня.
   - Если бы у нас было время... Держу пари, мы могли бы убить здесь пару часиков.
   - Держу пари, уж мы бы их уконтропупили.
   - Шелл, так вы вправду ничего не помните о том, как вы уже у меня были?
   - Нет. Невезуха. Ничего.., совсем.
   Она положила мне руку чуть выше колена. Странная вещь - эти руки. Они могут так много - двинуть по спине, врезать по челюсти или взмахом сказать "прощай". Блэкки "прощай" не говорила. Ее трепетные пальцы вроде бы не были предназначены, чтобы плавить металл, но они поднимали температуру до такого уровня, которого хватило бы, чтобы сплавить брюки с ногами.
   - Может быть, после празднества мы сможем остаться здесь вдвоем. Держу пари, мы нашли бы чем заняться.
   - Это точно.
   - Ну так мы и займемся. Ты хороший парень, Шелл, и совсем не изменился.
   - Я... Может быть, попозже ты повторишь это.
   - Постарайся избежать пуль, дротиков и стрел.
   - Не беспокойся. - Я помолчал. - Только никому у Уиттейкера обо мне не говори, а то меня сварят в кипящем масле.
   - Не скажу.
   Мы вместе пошли к двери. Блэкки ехала на торжество в собственной машине. Когда я выходил, она сказала:
   - Так ты уж постарайся, не дай себя подстрелить и не испорть нашего маленького праздника.
   Я подумал, что, если меня подстрелят, это испортит не только наш маленький праздник. Впрочем, многое зависит от того, куда попадет пуля.
   Но я улыбнулся ей и сказал:
   - Блэкки, я об этом и не думаю даже. - Я ушел.
   В кустах у двухэтажного особняка Уиттейкера в Медине я ждал уже около получаса. Я вынул из кармана пистолет 45-гй калибра, дослал патрон в патронник, поставил на предохранитель и снова положил в карман. Наша фотокомпозиция лежала на траве рядом. На этой стороне дома, футах в тридцати от того места, где я скрючился под кустом, был плавательный бассейн.
   Блэкки приехала одной из первых. За последние полчаса подъехало множество машин, я даже видел некоторых гостей. Из женщин присутствовали только девушки из "В-а-а-у!", остальные гости были мужчины.
   Среди них я увидел лицо, которое на короткое мгновение высветил из темноты мой фонарь вчера ночью; его я легко узнал. Эд Грей. И с ним был так же легко узнаваемый, здоровенный Слобберс О'Брайен. По пятам за ними следовали двое, которых я не знал, но вид у них был неприятный и угрожающий.
   Вскоре гости были внутри дома. Все, кроме незваного гостя - то есть меня. Время было восемь тридцать, и пора было начинать. Я взял фотокомпозицию, прошел мимо бассейна и приблизился к боковой двери. Блэкки свое дело сделала - дверь бесшумно открылась. Я закрыл ее за собой, подождал. Из дальней части дома едва доносились смех и разговоры. Если в планах не произошло изменений, вся компания сейчас должна была находиться в "комнате для поддачи", которая, как я слышал, была роскошно обставлена, имела два бара и музыкальный комбайн - все, что нужно для легкого (или крупного) поддатия.
   Потом, подняв настроение, гости перейдут в огромную гостиную. Девушки переоденутся в одной из спален в их "костюмы", а потом начнется главное развлечение - фотографирование. И может быть, все, как полагается на дне рождения, запоют "Поздравляем с днем рождения, "В-а-а-у!" и что-нибудь столь же волнующее.
   Я двинулся вперед. Звуки веселья стали громче, но я пока никого не видел. Через минуту обнаружил гостиную. У одной стены уже стояли на треногах камеры, лампы, рефлекторы, но людей в комнате не было.
   Прямо напротив меня была пустая стена, отделанная гладким отполированным черным деревом. Ближе к углам в стене были две массивные двери. Правая стена комнаты была почти сплошное окно, выходившее на плавательный бассейн. Слева были открыты скользящие на роликах двери в библиотеку. Я видел в ней на полках сотни книг, которые сегодня никто не собирался читать.
   В нескольких футах от раздвижных дверей на стене висела большая картина. Она была почти такого же размера, как моя фотокомпозиция, но не так интересна, ибо на ней были в старинной манере маслом нарисованы дохлая рыба и несколько фаршированных уток. Вместо рыбы и уток я повесил свое произведение искусства и, отступив назад, полюбовался на него. Взятые все вместе, девушки "В-а-а-у!" производили просто неизгладимое впечатление. Я прислонил снятую картину к стене лицом, вошел в библиотеку, закрыл двери и осмотрелся.
   На полках было не меньше четырех или пяти тысяч книг, мебель выглядела спокойной и комфортабельной. В открытые окна врывался легкий бриз, за окнами виднелись заросли филодендронов с мясистыми блестящими листьями. В комнате слегка пахло табаком. Сейчас она была тихая и пустая. Я приоткрыл двери примерно на полдюйма и подождал.
   Минут через десять после того, как я занял свою позицию, в гостиной начали появляться первые гости. Скоро их там стало человек двадцать. Одни прогуливались по кругу, другие только появлялись на пороге - все с бокалами в руках. В щелочку мне хорошо было видно Эда Грея. Очевидно, кто-то поставил ему хороший фонарь, который даже грим не смог скрыть. Мне это понравилось. Показался Слобберс и два других громилы. Там было еще несколько мужчин - некоторые, очевидно, из персонала "В-а-а-у!", профессиональные фотомастера и пара любителей.
   Мужчина с блокнотом в руке, видимо репортер, помахал рукой кому-то в другом конце комнаты и крикнул:
   - Эй, Десмонд. Пару вопросов?
   Высокий широкоплечий парень с копной вьющихся каштановых волос и симпатичным лицом подошел к нему. Это был Орландо Десмонд - муж Рэйвен Мак-Кенны. Я узнал его. Он поговорил с репортером. Потом вдруг Орландо откинул голову назад и засмеялся, обводя глазами комнату, возможно, для того, чтобы видеть, какое впечатление произвела его белоснежная улыбка на женскую часть общества.
   Похоже, все уже были в сборе, и набралось немало народу. Мужчины, высокие и маленькие, толстые и худые, репортеры, фотографы, бандиты - все и плюс...
   Плюс - десять самых потрясающих красоток, которых только может мечтать встретить мужчина за всю свою длинную и насыщенную жизнь. Десять девушек "В-а-а-у!", десять соблазнительных, высокогрудых, безупречно сложенных помидорчиков, молодых и сочных, здоровых и трепещущих, изысканно одетых. Блондинки и шатенки, рыжие и с угольно-черными волосами. Все были в вечерних платьях, и эти платья выглядели так, словно они совершенно не годятся, чтобы их надевать, годятся лишь для того, чтобы их натягивать. Несколько черных платьев, одно бирюзово-голубое, одно ярко-оранжевое, пурпурное, зеленое с бежевым, белое и цвета лаванды.
   Окрашенные ярко-красной губной помадой сигареты подносились к ярко накрашенным губам, сочные рты ласкали края хрустальных бокалов, белые зубы вспыхивали в улыбках. Это было прелестно и восхитительно. И это было ужасно. Я хотел быть там, порхая от одной к другой, как пчелка от цветка к цветку, как оса, как ястреб, как сумасшедший. Каковым я и являлся. И стоял в библиотеке, пялясь в щелочку.
   Комната гудела от разговоров и смеха, шум усиливался и ослабевал, нежные груди рвались из объятий декольтированных платьев, под напором плоти вздымался шелк, нейлон, джерси. Красавицы разгуливали по комнате. На серебряных подносах разносили бутерброды и горячие закуски. Напитки рекой лились. Меня пот прошиб.
   Ну, парень, я тебе скажу, лучше ни одной из этих красоток случайно не войти в библиотеку. Нет, сэр! Хотя дело того и стоило, но все могло полететь к чертям. Но в библиотеку никто и не входил, все проходили мимо в поисках выпивки, закуски или девушки.
   Десять красоток - из двенадцати. Это означало, что две отсутствуют. Ясно, одна из них - Пэйджин Пэйдж.
   Низенький полный человек, мистер Уиттейкер, как я догадался, попросил внимания, сказал несколько приветственных слов собравшимся и представил им Орлан-до Десмонда. Десмонд произнес короткий спич, в котором рассказал о трагической гибели Уэбли Олдена, упомянул многие его достоинства и назвал подлинной душой журнала. Затем он переключился на комплименты девушкам, сумевшим так поднять тираж журнала и взбудоражить мужскую половину населения США, а закончил он тем, что спел песенку.