Но как ему не хотелось отпускать ее! Ни имен, ни вопросов, ни обещаний. Эти условия заинтриговали его еще до того фантастического поцелуя. А уж теперь...
   Теперь он хотел знать ее имя. Хотел знать о ней все.
   Аллан вдруг понял, что она, пожалуй, догадывается, кто он на самом деле. Хозяин бала Хокингов по традиции всегда одевался в карнавальный костюм Синей Бороды. Эту роль обычно с удовольствием играл его дед. Но сейчас Эдгар лежал в больнице с переломом бедра.
   И попал он туда, вероятно, не без помощи своей молодой жены.
   Но сейчас Аллан не мог думать о семейных проблемах. Вернее, не хотел о них думать рядом с незнакомкой, нежный жасминовый аромат которой просто сводил его с ума. Он напоминал ему о поцелуе - таком сладком и бесхитростном.
   Аллан прикрыл глаза. Долг в нем боролся с желанием. Сейчас мужчина хотел только одного - увести фею подальше отсюда и забыть на время обо всех проблемах, заботах и обязанностях, которые были связаны с именем Аллана Хокинга.
   Рональд снова его окликнул. Аллан открыл глаза и увидел приближающегося к нему коренастого мужчину. Он подавил вздох разочарования.
   - Полагаю, мне все-таки придется на время сыграть роль гостеприимного хозяина.
   Рейчел кивнула.
   - Спасибо за танец.
   Ее слова были слишком похожи на прощание.
   Аллан взял ее руки в свои, поглаживая большими пальцами по перчаткам.
   - Встретимся в полночь. Прямо здесь, напротив оркестра.
   Он хотел видеть ее, застать момент, когда она снимет маску. Ему не терпелось разглядеть лицо своей загадочной гостьи.
   Рейчел облизнула губы. Нерешительность в ее глазах подсказала Аллану, что девушка собирается отказаться. Он не мог ей такого позволить.
   - Никаких имен, - поспешно заверил Хокинг, удивленный такой пугливостью, - никаких вопросов.
   - И никаких обещаний, - негромко добавила девушка.
   - В полночь, - повторил он, нежно сжимая ее пальцы. Потом повернулся и быстро пошел прочь.
   Для него полночь наступит еще так не скоро!
   Рейчел стояла в растерянности. Она планировала свою ночную экскурсию в особняк Хокингов до мельчайших подробностей, запоминая каждую деталь чертежа, каждую комнату, каждую лестницу, каждый коридор. Только одного она никак не планировала - встречи с Алланом Хокингом.
   Направляясь к выходу, Рейчел ощутила на себе его проницательный взгляд и, изменив своим первоначальным намерениям, свернула в дамскую комнату, вместо того чтобы подняться по главной лестнице на третий этаж.
   Выйдя из туалета, она заметила еще одну лестницу, которая вела на второй этаж. Вспомнив план дома, Рейчел поняла, что ей придется пройти через библиотеку, кабинет и картинную галерею. Среди этих комнат надо будет отыскать еще одну лестницу, ведущую наверх. Но когда девушка проделала весьма сложный путь, дверь к запасному лестничному пролету оказалась запертой. Вероятно, в этой части особняка еще не закончился ремонт. Рейчел стояла в темном коридоре, пытаясь не паниковать. Но кто бы знал, что творилось сейчас в ее душе! Нежные объятия и поцелуи отнюдь не способствовали успеху задуманного ею мероприятия. Девушка мечтательно провела пальцами по своим припухшим губам.
   "Встретимся в полночь"...
   Эти слова все еще звучали в ее ушах, и ей на секунду пришлось прислониться к стене, чтобы собраться с мыслями. Что было бы, если б она не притворялась, а оказалась здесь настоящей гостьей? Что, если б они действительно оказались двумя незнакомцами, танцующими на балу? Что, если б она согласилась встретиться с Алланом в полночь...
   Рейчел с силой тряхнула головой, отгоняя от себя посторонние мысли. Она не могла позволить себе витать в облаках, как бы чертовски соблазнительно это не было. Она пришла сюда спасать своего деда. Вцепившись пальцами в сумочку, девушка огляделась вокруг и пошла вперед по коридору.
   Теперь ее старый план потерпел крах. И чем упорнее Рейчел искала нужную дверь, тем сильнее нервничала. Когда же ей показалось, что выход найден, и она с надеждой дернула на себя медную ручку, то оказалась внутри огромного бельевого чулана.
   - Ладно, передохни, - пробормотала девушка самой себе, вдыхая запах накрахмаленного и аккуратно разложенного по полкам постельного белья. Закрыв глаза, она снова мысленно представила планы этажей. Если сейчас она оказалась в чулане второго этажа, то теперь ей нужно через два коридора повернуть налево, а затем - направо. Там будет лестница для прислуги.
   Рейчел торопливо шла вперед и гадала, как поступит Аллан, когда поймет, что она не явится на встречу с ним. Разозлится? Разочаруется?
   Если даже и так, то в одном она не сомневалась.
   В том, что это продлится недолго. Ее место быстро займет другая.
   Думать об этом было не очень приятно. Рейчел после поцелуя Аллана все еще ощущала на губах вкус шампанского, а на коже его ласковые прикосновения. Такое внезапное проявление нежности совсем не вязалось с его репутацией холодного жестокого человека.
   Девушка последний раз свернула за угол и с облегчением вздохнула. Прямо перед собой она увидела злополучную лестницу. Автоматически считая ступеньки, она могла только надеяться, что не столкнется здесь с кем-нибудь из прислуги.
   Оказавшись на третьем этаже, Рейчел постаралась успокоиться. Длинный темный коридор освещался единственным маленьким светильником.
   Она могла его выключить, но не посмела рисковать. Вдруг это привлечет чье-нибудь внимание...
   Без пяти минут двенадцать...
   Аллан стоял в одиночестве среди шумных танцующих гостей и пил уже пятый бокал шампанского. Он все время нетерпеливо посматривал на часы, удивляясь, почему стрелки стали ползти вдруг так медленно.
   К нему поочередно подходили разные люди - знакомые и не очень. Ото всех них, как правило, поступала лишь просьба сделать финансовые пожертвования в тот или иной фонд. У Аллана Хокинга сложилась устойчивая репутация филантропа, и это сделало его мишенью для всех, кто искал богатого спонсора. Большинство деловых людей были уверены, что он раздает свои средства, чтобы избавиться от огромных налогов. Аллан же, в свою очередь, не считал нужным опровергать подобные заблуждения. Скажи он правду, его могли бы счесть за сумасшедшего. В действительности Хокингу-младшему просто не нужны были деньги в таком количестве, которым он располагал. Он жертвовал их на детей-сирот, на больницы, анонимно перечислял огромные суммы в приюты и на обустройство города. Но как ни старался он действовать без огласки, информация о его щедрости все же просочилась в прессу.
   Аллану доставляло удовольствие помогать тем, кто в этом нуждался. Чувствуя его расположенность, даже незнакомые люди подходили к нему на балу, надеясь получить финансовую поддержку. Однако назойливых просителей быстро оттеснили близкие друзья Аллана, далекие от меркантильных устремлений. Заметив то, как их приятель увивался вокруг девушки в костюме феи и даже позволял себе во время танца целовать ее, они требовали теперь от него откровенного рассказа обо всем, что происходило. Тот отмахивался от назойливых вопросов. Во-первых, он не привык обсуждать ни с кем свою личную жизнь, а во-вторых, и сам не знал ответа.
   Да уж, что и говорить! Не одного Аллана Хокинга заинтриговала эта гостья. Никто из окружающих не сумел распознать ее истинного лица, скрывающегося под красивой маской. Это обстоятельство с каждой секундой все больше подогревало интерес Аллана, делая предстоящую встречу еще более таинственной и желанной.
   Без четырех минут двенадцать...
   Даже Моника заинтересовалась странной гостьей. А ведь молодая жена деда обычно мало внимания уделяла подробностям светской жизни, которую вел бесшабашный родственник. Вдобавок мадам явно питала к нему антипатию и знала, что молодой Хокинг отвечает ей тем же. Вернее, если быть точным, Аллан не просто питал антипатию к этой женщине, он ей ни в чем не доверял.
   Взгляд Хокинга медленно скользил по залу, пока вновь не напоролся на миссис Монику Хокинг, надо признать, великолепно выглядевшую в искусно сшитом костюме английской королевы. Бывшая фотомодель, она была высокой и стройной, с длинными рыжими кудрявыми волосами, которые превосходно гармонировали с ее маскарадным костюмом.
   У Аллана не было бесспорных доказательств того, что именно она подстроила деду несчастный случай на лестнице. Пока не было. Но когда-нибудь эта авантюристка должна сорваться и совершить ошибку. Это ведь был далеко не первый несчастный случай, который обрушился на мистера Хокинга-старшего за последние шесть месяцев. Причем неприятности начались сразу после того, как он изменил свое завещание в пользу жены. Через пару месяцев после падения с лестницы Эдгар Хокинг улетел в кювет из-за сломанных тормозов. Каждый подобный случай мог оказаться фатальным, и это сразу сделало бы Монику Хокинг очень богатой.
   Миссис Хокинг едва исполнилось тридцать пять лет, и она была шестой женой семидесятилетнего деда Аллана. Из-за огромного количества браков Эдгар шутливо называл себя Синей Бородой. Только он не убивал своих жен, а просто разводился с ними, когда те надоедали ему. По крайней мере, так он всем говорил сам. Хотя, сказать по правде, его бывшие супруги просто сбегали от него через несколько месяцев после начала семейной жизни. Они предпочитали унести с собой сто тысяч фунтов, причитающихся по условиям брачного контракта, а не терпеть капризы своенравного, эксцентричного, хотя и очень богатого старика. Необычность каждого брачного договора заключалась в том, что получить эти деньги бывшая жена могла лишь в том случае, если пробудет в браке с Эдгаром Хокингом не более года. Если же брак длился дольше условленного срока, то при разводе жена не получала ничего.
   На фоне непостоянства и алчного расчета предыдущих жен, верность Моники так сильно впечатлила Эдгара, что он решил изменить свое завещание, оставляя ей внушительную часть имущества Хокингов. Намного большую, чем жалкие сто тысяч. Но было ли ее поведение продиктовано настоящей преданностью Эдгару, или просто Моника оказалась жаднее, чем все его другие жены? Именно это намеревался выяснить Аллан, прежде чем свершится непоправимое.
   Без трех минут двенадцать...
   Он осушил бокал, снова подумав, что состояние Хокингов таит в себе проклятие. У него было больше денег, чем представлялось возможным потратить за всю жизнь. И неограниченные возможности для увеличения капитала. Но, так же как и его деда, его уже поразила бацилла недоверия и подозрительности, не позволяющая увериться до конца в том, что женщина, которую он выберет, полюбит его самого, а не толстый бумажник.
   Но это не означало, что Аллан полностью отказался от встреч с женщинами. Ему определенно нравилось их общество, особенно в постели, но при условии, что партнерши четко осознают, что секс не равноценен признанию в любви и не ведет прямиком к алтарю. Он всегда ясно давал это понять, прежде чем завязывал какие-либо новые отношения. Хотя большинство его знакомых верили, что смогут рано или поздно заарканить Хокинга. Пока ему удавалось доказывать им всем обратное.
   Без двух минут двенадцать...
   Его вспотевшая голова и лицо чесались так, что хотелось кричать. Танец с феей тоже сделал свое дело - возбужденное тело до сих пор не могло успокоиться и горело под плотным тяжелым костюмом. Он вспомнил ее серые бездонные глаза, таинственные как омут. И они грозили потопить его в своей пучине.
   Он снова хотел танцевать с ней. Медленно танцевать наедине.
   Аллан обвел взглядом огромный зал, но нигде не заметил черного плаща с капюшоном. Какого цвета были ее волосы? Какие секреты таились за ее улыбкой?
   Без одной минуты двенадцать...
   Аллан отошел от стены и направился к оркестру, с трудом пробираясь сквозь оживленную толпу гостей. Он хотел первым увидеть свою незнакомку, когда все снимут маски. Ему не терпелось узнать девушку, которая отказалась от приглашения пойти с ним в замок. Пусть он и шутил, когда предлагал это, но отказ раззадорил его. Может, она действительно не знала, кто он?
   Или для нее не имели значения деньги, и его богатство не впечатляло фею? Хотелось бы Аллану Хокингу верить в подобные сказки.
   Наконец часы пробили полночь!
   Он с надеждой оглядел зал, его сердце беспокойно колотилось... С потолка посыпались разноцветные кружочки конфетти. Парочки, стоящие кругом, обнимались. Слышались хлопки вылетающих из шампанского пробок. Аллан снял с лица свою маску, но нигде так и не увидел фею. Неужели она все-таки убежала?
   Полночь.
   Первый низкий раскатистый удар часов разнесся по дому. Рейчел замерла. Ее пальцы застыли на ручке двери, ведущей в комнату, где был спрятан сейф. Аллан сейчас, наверное, стоит напротив оркестра и ищет ее глазами. Как долго он прождет свою фею?
   Через мгновение раздался второй удар часов.
   И Рейчел встрепенулась. Ей нельзя было терять ни секунды. Она наклонилась к замку, чтобы вскрыть его отмычкой. Этому трюку научил ее дед.
   К тому моменту, когда прозвучал третий удар, девушка проскользнула в комнату, осторожно прикрыв за собой дверь. Она заперла ее изнутри и сделала шаг вперед. Подошвы ее кожаных сапожек утонули в пушистом персидском ковре. Раздался четвертый удар. В воздухе чувствовался аромат сандалового дерева, внутри комнаты стояла кромешная тьма. Ни единый лучик света не пробивался из окна.
   Как ни странно, но темнота успокоила Рейчел. По дому прокатился звук пятого удара. Девушка пошарила по дну сумочки в поисках миниатюрного карманного фонарика, который приобрела сегодня днем. Наконец она нашла его и нажала на кнопку.
   Звук шестого удара слился с ее стоном, потому что свет так и не появился. Что-то произошло с новым фонариком или с батарейками. На седьмом ударе девушка ощупала стену в поисках выключателя, нашла его и включила. Свет горел во время восьмого, девятого и десятого ударов. У окна Рейчел заметила мраморный столик и кресло в виде трона. В центре комнаты стояла огромный белый шатер. Интересно, что это такое? Но у девушки не было времени для дальнейшего осмотра.
   На одиннадцатом ударе часов она выключила люстру, опасаясь, что проходящие по коридору люди заметят полосу света под дверью и заподозрят неладное. Рейчел была невыносима мысль о том, что ее могут поймать.
   Вот и последний, двенадцатый удар. И полная тишина... Рейчел снова стала просчитывать в голове свои действия. Если она попадется, то вся ее жизнь пойдет прахом. Причем будет потеряна не только работа. Из-за унизительной огласки она утратит уважение друзей, коллег по службе. И навсегда лишится Аллана.
   Может быть, это звучит глупо, потому что они так и не познакомились официально. Сегодня их всего на несколько минут объединил танец и поцелуй. Но какой превосходный поцелуй!
   Рейчел не хотелось представлять выражение лица Аллана, если он обнаружит, что его маленькая фея взломала семейный сейф Хокингов. Лучшее, что она могла сейчас сделать, это пошевеливаться, чтобы успеть скрыться до того, как закончится вечеринка.
   Сжимая бархатную сумочку, девушка начала осторожно пробираться вдоль стены, ощупывая пальцами трещинки на уровне плеча. По рассказам деда, сейф был спрятан в стене - где-то между окном и дверью. Его выдавал вертикальный промежуток в шве деревянных панелей, который несведущему человеку можно было обнаружить только прикосновением пальцев.
   По просьбе Рейчел дед со всеми подробностями описал ей своей поход за диадемой. Если честно, она сейчас чувствовала себя немного виноватой перед ним. Тем более что Генри так гордился своим успехом. Дед очень хотел сделать ее счастливой и считал бриллиантовую диадему законным наследством своей внучки.
   Но Рейчел не могла оставить драгоценность у себя. Совесть не позволяла ей сделать это. А бедный старик был просто ослеплен сотворенной местью, к тому же внушив себе мысль, что диадема сможет изменить будущее любимой девочки. Так же он когда-то надеялся, что она спасет больную бабушку.
   Ничто не могло убедить его в обратном. Рейчел не стала даже пытаться. Если дед когда-нибудь и спросит о диадеме, она скажет, что положила ее на хранение в банк. И это будет сущей правдой. Сейф Хокингов - единственно безопасное место для этой штучки, потому что поможет уберечь Генри Доува от тюрьмы.
   Задумавшись, девушка забыла о мраморном столике, стоящем у нее на пути, и ударилась об него коленом. Настольная лампа при этом угрожающе закачалась. Рейчел вовремя поймала ее, не дав упасть. Ей не хватало только осколков на ковре. В ее планы не входило, чтобы Хокинги догадались о том, что кто-то чужой побывал в их доме. В этом случае полиция опять заподозрила бы Генри Доува. И пусть дед заверял ее, что не оставил никаких отпечатков, Рейчел сильно сомневалась в этом, учитывая уровень, на который поднялся сейчас отдел розыска.
   Осторожно водрузив лампу на место, девушка нетерпеливо вздохнула. Комната оказалась слишком большая, и ей совсем не хотелось врезаться во что-нибудь еще раз. Несмотря на риск, она призналась себе, что все же лучше будет включить свет.
   Пробежав пальцами по гладкой подставке, Рейчел нашла выключатель и щелкнула им. Мягкий ровный свет залил помещение, и появилась возможность подробней разглядеть его убранство.
   То, что вначале она приняла за огромный шатер, оказалось круглой кроватью с балдахином, который скрывал под собой все, кроме резной спинки из сандалового дерева, украшенной искусной инкрустацией. В углу красовался огромный камин. По обе стороны от него из массивных напольных ваз тянулись вверх комнатные деревья. Потолок был выкрашен в нежный, небесно-голубой цвет. Стены же наоборот стилизованы под грубо отесанный камень. Эта комната оказалась одной из самых странных спален, которые Рейчел когда-либо видела в своей жизни.
   Снова повернувшись к стене, она провела рукой дальше, и ее пальцы вдруг нащупали шероховатое место в промежутке деревянных брусков.
   Рейчел сильнее надавила на один из них. Открылась секретная панель, за которой тут же показался сейф. Она положила сумочку на пол и сделала глубокий вдох, приготовившись отсоединить сигнализацию. Это было самой ответственной частью всего замысла. Если случайно зацепить провода... Ох! Лучше не представлять последствия такой промашки!
   - Все будет отлично, - подбодрила себя Рейчел, стараясь думать только о хорошем.
   Секунду спустя она выдохнула с облегчением.
   Порядок! Сигнализация отключена. Теперь ей оставалось лишь открыть сейф, положить обратно диадему и незаметно покинуть особняк. Вечеринка скорее всего еще будет в полном разгаре, так что никто ничего не заметит.
   Ждет ли ее Аллан? Или нашел себе кого-нибудь еще?
   Рейчел начала вращать диск с цифрами, мысленно благодаря деда за то, что тот вспомнил комбинацию кода. Вскрывать сейфы его научил один из самых отвратительных посетителей ломбарда. Генри не преминул воспользоваться своими знаниями, когда воровал диадему во второй раз. Рейчел он тоже обучил этому мастерству, но сегодня она должна была лишь подставить известные цифры, потому что времени было в обрез.
   - Семьдесят восемь, - пробормотала девушка себе под нос. Затем повернула диск назад.
   - Двадцать четыре...
   Пока все шло нормально. Но когда в коридоре вдруг раздался звук тяжелых шагов, Рейчел замерла. Все ее тело напряглось. Шаги затихли у самой двери.
   Рейчел быстро захлопнула панель. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Но звук вставляемого в замок ключа заставил ее действовать. Девушка огляделась по сторонам, ища место, где можно было бы спрятаться. Поворот замка напомнил ей, что времени на раздумья не так уж много.
   Дверь распахнулась, и кто-то собрался войти в комнату.
   3
   Аллан поспешно вставил ключ в замок своей спальни. Непрекращающийся зуд почти довел его до сумасшествия. Он вошел в комнату, бросив дверь распахнутой. Затем, не, включая люстры, поспешно стянул парик, бороду и верхнюю часть костюма. Несколько пуговиц оторвались и ударились о стену, но мужчина не обратил на это внимания, лишь со злостью отбросил свою маскарадную экипировку в сторону, на пол.
   Разочарование переполняло его сердце. Он все обошел в поисках феи. Прочесал каждый дюйм бального зала, потом всего первого этажа. Даже допросил швейцара. Но его усилия оказались напрасными.
   Она пропала.
   Во всем были виноваты эти глупые костюмы.
   Больше никогда он не станет наряжаться как пугало. Ему все равно, традиция это или нет. Если Эдгар не захочет играть роль хозяина бала в следующем году, пусть пеняет на себя. Аллан пошлет эти дурацкие костюмы к черту. Пусть все приходят в смокингах как нормальные люди. Он всегда считал затею с маскарадом нелепой.
   Почему он дал ей уйти? Каким образом теперь ему удастся узнать свою фею? Единственная надежда была на то, что завтра с утра можно просмотреть список гостей и попробовать вычислить ее путем исключения.
   Но это не изменит того факта, что она обманула его сегодня. Аллан не привык гоняться за женщинами. Обычно они сами искали встречи с ним.
   До сегодняшнего вечера.
   А может, ее даже нет в списке гостей, если она пришла с кем-то... С кем, интересно? С другим мужчиной? До настоящего времени вероятность этого не приходила Хокингу в голову. Но навряд ли такое объяснение было подходящим, потому что ни один мужчина не возражал против того, чтобы Аллан поцеловал эту девушку.
   Он протянул было руку, чтобы зажечь свет, но тут до него дошло, что настольная лампа уже горит. Странно... Он очень редко включал ее. Должно быть, кто-то из прислуги оставил ее гореть.
   Аллан присел в кресло и стянул ботинки, длинные эластичные носки и бархатные брюки, оставив их лежать в куче на полу. Какое облегчение! Завтра же весь этот пыточный наряд отправится прямиком на помойку.
   Мужчина встал, подошел к комоду и снял старинное копье, висевшее над ним на стене. Копье купила Моника. Она стремилась оформить интерьер всего дома под средневековье. Не обошла вниманием и спальню Аллана.
   Однако жена деда явно переборщила, превратив его комнату в дурное подобие обиталища измотанного походами рыцаря. Еще одно подтверждение неодобрительного отношения молодой женщины к Аллану. Или даже открытая попытка заставить его окончательно уехать из дедушкиного особняка. Моника не раз подчеркивала, что тридцатилетний мужчина не должен жить вместе с дедом.
   Так же как и тридцатипятилетняя женщина, думал Аллан, но хранил свое мнение при себе. И игнорировал намеки Моники на то, что ему неплохо было бы переехать в город. Если он поддастся ее интригам, кто тогда останется приглядывать за дедом?
   Эдгар Хокинг воспитывал Аллана с тех пор как тому исполнилось тринадцать. Дед помог мальчику вернуться к жизни после ужасной катастрофы на яхте, в которой погиб его отец, и был единственным близким человеком, оставшимся у Аллана. И теперь молодой Хокинг готов был пойти на что угодно, лишь бы защитить своего старика.
   Размышляя об этом, Аллан изловчился и почесал себе спину кончиком бронзового копья. При этом он застонал от удовольствия. Копье стоило на аукционе в Лондоне почти три тысячи фунтов.
   Не слишком ли дорогая чесалка для спины?
   Из зала, расположенного на первом этаже, донесся отзвук веселой музыки. Хокинг знал, что как хозяин бала он должен вернуться на вечеринку и пробыть там до тех пор, пока не уйдет последний гость. Но осознание того, что придется снова облачаться в этот удушливый наряд, вести светские беседы и отбиваться от назойливых подвыпивших поклонниц, было невыносимо.
   Он мечтал сейчас только об одной женщине.
   Почесывая грудь, Аллан подумал, что хотел бы поцеловать ее еще не один раз. Однако не видел смысла в бесполезных сожалениях. Придется забыть фею и жить дальше. С ним уже случалось такое раньше.
   Мужчина положил копье на комод и подошел к окну, чтобы открыть занавески. В тускло освещенную комнату проник мягкий лунный свет.
   Аллан сделал несколько шагов, чтобы выключить лампу и вдруг уловил едва различимый аромат жасмина. Он напомнил ему о фее. Может, запах ее духов остался на костюме?
   Подняв с пола свою рубашку, Аллан поднес ее к носу и глубоко втянул воздух. Ничего. Он громко чихнул.
   - Кончай с этой ерундой! - пробормотал он вслух, снова бросая рубашку на пол.
   И направился к своей огромной кровати, размышляя о том, что наступающий новый день не сулит ничего хорошего. Завтра его дед возвращается из больницы, а это значит, что новые несчастные случаи могут подстерегать больного старика на каждом шагу. Аллану придется стать бдительным, как никогда раньше. А для этого нужно нормально отдохнуть.
   Стоило ему отодвинуть с одной стороны кровати тяжелый балдахин, как дразнящий аромат жасмина снова повис в воздухе, только теперь он был намного отчетливее. Мужчина удивленно присвистнул, увидев, что источник сладкого запаха сидит на его кровати.
   Фея все-таки осмелилась зайти к нему в гости.
   Это было не правильно. Рейчел должна была сообразить, что ее эпопея с возвращением диадемы была обречена с того самого момента, когда не сработал карманный фонарик. Нет, даже раньше. Когда она обнаружила, что боковая лестница закрыта на ремонт. Теперь надо было постараться и найти выход из весьма щекотливой ситуации, прежде чем Аллан все превратно истолкует.
   Но, увидев выражение его лица, Рейчел поняла, что искать выход поздно.
   - Боже, какие у тебя красивые глаза! - произнес хозяин спальни, стоя перед кроватью в одних черных трусах.