— Ах, я никогда не слышала ничего печальнее — или прекраснее! — проговорила Мелисса, смахнув слезу. — Ты расскажешь мне эту историю?
   — Ты правда хочешь знать? Мисси не, я имею в виду, ты никогда раньше не просила об этом.
   Она улыбнулась сияющей улыбкой.
   — Но не ты ли сказал, что теперь я стала другой.
   Он кивнул:
   — Да, дорогая. Скоро я расскажу тебе все-все.
   — Ленч Мелиссе очень понравился.
   — Я понял, что еще в тебе нового! — радостно воскликнул Джефф, прищелкнув пальцами. — Ты больше не куришь.
   Мелисса покраснела до корней волос.
   — Как, Джефф? Я поражена. Леди не положено курить.
   — Сэр, все-таки позвольте мне на ней жениться? — с усмешкой вмешался в разговор официант, убирая со стола.
   — Об этом не может быть и речи, — заявил Джефф. — Но вы можете принести нам десерт. — Он подмигнул Мелиссе. — Что едят леди на сладкое?
   — Мороженое.
   Джефф уставился на нее умоляющим взглядом.
   Полчаса спустя Джефф с Мелиссой, вернувшись домой, целовались у лестничной колонны.
   — Мелисса, выходи за меня замуж, — страстно прошептал молодой человек, покрывая поцелуями ее лицо. — Ты нужна… ты мне просто необходима!
   — Джефф, мне нужно еще немного времени, — с грустью отозвалась Мелисса. — Я не могу выйти замуж за тебя, пока… пока все не прояснится.
   — Я, видимо, кажусь тебе нетерпеливым, даже напористым, — прошептал он пылко, — я даже не могу как следует описать срои чувства. Просто, когда я с тобой, я как бы в раю.
   — И я тоже! — с жаром подхватила она, целуя его в ответ.
   Мелисса уже поняла, что любит этого доброго, ласкового человека. И вот, будучи с ним, она разрывалась на части. Она не знала, как попала сюда, не знала, как ей вернуться в свое время Но как же может она отречься от своих обещаний и обязанностей, оставшихся там, в прошлом, — пусть даже ей и не хочется туда возвращаться?

Глава 14

   — Дульси, я прошу прощения, что на днях швырнула в тебя ночным горшком, — сказала Мисси.
   Она сидела на кровати и смотрела, как горничная убирается в ее спальне. За последние два дня она ближе познакомилась с молодой негритянкой и теперь очень сожалела о своей ужасной выходке.
   Дульси — стройная, хорошенькая женщина, одетая в простенькое, хлопковое платье, тем временем смахивала с комода пыль.
   — Ничего страшного, мисс Монтгомери Вы не в себе после падения. И потом, если уж бросаться ночным горшком, то лучше до, чем после.
   Мисси разразилась заливистым смехом.
   — Дульси, у тебя замечательное чувство юмора! А на самом деле тебе нужно было бы запустить этим горшком в меня.
   — Ох, нет, мисс, нельзя! — отчаянно затрясла головой Дульси.
   Мисси нахмурилась.
   — Потому что ты рабыня. Интересно, как чувствует себя человек в оковах?
   Негритянка пожала плечами.
   — Я никогда не думала об этом много. Ваши ма и па, они добрые.
   — Доброта свободы не заменит.
   Дульси промолчала.
   — Надо поговорить об этом с па, — задумчиво произнесла Мисси.
   — Вы собираетесь ужинать с мистером Фабианом? — почему-то спросила у нее служанка.
   — А-а! — вздохнула Мисси. — Чтоб ему провалиться, этому тупице!
   — Мисс Монтгомери! — хихикнула Дульси. — Вы так странно говорите! Совсем как колдунья, когда она ворожит!
   И, продолжая смеяться, негритянка вышла.
   А Мисси принялась ходить по комнате, уныло размышляя о встрече с Фабианом, которая состоится через пару часов. Все это путешествие в девятнадцатый век — недурная вылазка, но пора бы уже выбраться отсюда, пока этот противный сексуальный Фабиан не стал окончательно распоряжаться ее судьбой! И хорошо бы попытаться освободить рабов. Впрочем, дело это, конечно, благородное, но не стоит полностью врастать в жизнь этих людей.
   Но как же ей покинуть девятнадцатый век, если она даже не знает, как сюда попала?
   Конечно, ее перемещение во времени как-то связано с падением с лестницы, и, наверное, «волшебная пуговица» на колонне также сыграла свою роль. Но что именно вызвало это перемещение?
   Мисси вышла из спальни и стала крадучись спускаться по лестнице, тщательно рассматривая каждую ступеньку в поисках потайной дверцы или еще какого-либо хитроумного устройства — своеобразной машины времени Она старательно оживила в памяти каждое мгновение, связанное с падением там, в настоящем, но безрезультатно.
   Наконец Мисси добралась до лестничной колонны, о которую ударилась головой Снова уставилась на кусочек малахита и опять заметила странный, подмигивающий свет.
   Внезапно вздрогнув, она словно в полусне увидела, как концентрические круги на поверхности камня начали расходиться в стороны и появился на поверхности «пуговицы» смутный образ женщины, которую она знала как Мелиссу. Женщина стояла в доме Мисси — там, в настоящем! — и целовалась с ее женихом, Джеффом!
   Мисси словно ударило током.
   — Ах, что же мне делать?
   После ухода Джеффа Мелисса почувствовала, что ее переполняет любовь; и еще она почувствовала смущение и отчаяние. Ей хотелось быть с Джеффом, но она все еще чувствовала себя виноватой перед теми, кого оставила в прошлом. И в глубине души считала, что самое достойное — это вернуться обратно.
   Но как же осуществить это, если у нее до сих пор нет ни малейшего представления о том, как — или почему — перенеслась она в конец двадцатого века?
   Да, ей известно, что они с Мисси исчезли, после того как упали с лестницы в день свадьбы. Может быть, Мисси тоже совершила перелет во времени, как и она?
   И тут Мелисса задумалась: не связана ли «волшебная пуговица» на колонне с этим странным происшествием? Она внимательно вгляделась в кусочек малахита. Как же была она ошеломлена и сбита с толку, когда увидела там дрожащее изображение ее тезки Мисси, стоявшей в ее доме там, в прошлом!
   — Так вот оно что! Вот оно что! Долго еще после того, как изображение исчезло, Мисси в полном замешательстве смотрела на поверхность малахита. Теперь она по крайней мере все поняла. Как ни странно, но они с Мелиссой действительно поменялись местами, и теперь каждая жила жизнью другой, и разделяло их сто сорок лет! Очевидно, все это произошло в тот самый миг, когда обе они одновременно упали с лестницы и ударились головой об эту чудную колонну.
   Но почему же произошел сбой во времени? Почему?
   «Оказаться бы мне сейчас где угодно, только не здесь…»
   — О Боже! — воскликнула Мисси и застыла как громом пораженная, вспомнив желание, которое высказала в день своей свадьбы. Священная корова, неужели она сама вызвала к жизни это событие?
   Девушка снова бросилась к лестничной колонне.
   — Оказаться бы мне сейчас где угодно, только не здесь, говорю я тебе! Если бы я могла сейчас оказаться где угодно, только не здесь!
   Увы, все безрезультатно.
   — Верни мне мою жизнь! — в отчаянии закричала Мисси. — Жизнь в прошлом невыносима! Она хороша только в исторических романах!
   И опять ничего не случилось, а Мисси вспомнила старую поговорку: «Будь осторожна в своих желаниях…» Опустившись на колени, она заплакала.
   — Ах, Господи, — прошептала Мелисса. — Ах ты Господи!
   Наконец-то она поняла причудливый поворот событий. Она находится здесь, с Джеффом и с родителями Мисси, в то время как Мисси живет в прошлом, с Фабианом и с ее, Мелиссы, родителями.
   Внезапно ее осенило, что, так же как здесь все принимают ее за Мисси, в прошлом все считают, что Мисси — это она, Мелисса.
   По ней даже не скучают! И нет никаких причин ей туда возвращаться…
   Но причина есть, поняла она вдруг, и ее охватила грусть. Женщина, которая заняла ее место в прошлом, была очень недовольна.
   Может быть, Мисси хочет вернуться назад и вернуть себе своего жениха?

Глава 15

   — Мисси, дорогая, почему ты разговариваешь с лестничной колонной?
   Мисси обернулась и увидела, как в парадную дверь вплыла Лавиния. Подойдя к дочери, матрона вопросительно взглянула на ее покрасневшие глаза и опухшее лицо. Она протянула руку и коснулась дрожащего подбородка девушки.
   — Что случилось, милочка?
   — Я просто… вспомнила тот день, когда упала, и пришла в отчаяние оттого, что с тех пор у меня в голове страшная путаница, — вздрогнув, ответила Мисси. — Наверняка это связано с тем, что я ударилась головой об эту лестничную колонну.
   — Понятно. — Лавиния с трудом подавила желание улыбнуться. — И что же, ты полагаешь, что поможешь делу, если будешь разговаривать с колонной?
   — Это от безысходности, — буркнула Мисси.
   Лавиния хмыкнула.
   — Боже, какие странные вещи ты говоришь все эти дни. — Она погладила Мисси по руке. — Я бы не стала излишне беспокоиться о таких вещах, дочка По правде говоря, нам с отцом ты больше по душе теперь, ибо после падения проявились лучшие стороны твоего характера.
   — Я тоже вас люблю, — слабо улыбнулась Мисси.
   — Так выше нос, дочка! — бодро продолжила Лавиния. — Пойдем наверх, ты переоденешься Скоро придет Фабиан, и вы поедете обедать к Сарджентам.
   — Ма, я с ним не пойду, — возразила Мисси.
   — Конечно, пойдешь, дорогая, — твердо проговорила Лавиния, обняв дочь и увлекая ее наверх.
   — С этим типом?
   — Глупости. Это не тип, а принц.
   — Ну если ты так в него влюблена, почему бы тебе самой им не заняться?
   — Не искушай меня, дорогая.
   Оказавшись у себя в комнате, Мисси принялась рвать и метать, умолять Лавинию, но все напрасно. Матрона не обращала никакого внимания на капризы дочери и спокойно выбирала ей вечерний туалет Вскоре Мисси, надувшись, уже сидела за туалетным столиком, а мать, зачесав наверх ее белокурые локоны, укладывала их.
   Боже, неужели она позволила этой женщине уговорить себя отправиться на обед с Фабианом9 Мисси опять посетовала на свою неспособность вертеть новыми родителями. За те несколько дней, что она пробыла в прошлом, оказалось, что Джон и Лавиния обладают такой же силой воли и изобретательностью, как и она сама И она против воли по-прежнему чувствовала к ним уважение за то, что они не желают мириться с ее капризами
   — Ну вот, — сказала Лавиния, уложив волосы дочери, — что скажешь?
   — Здорово, ма, — угрюмо согласилась Мисси Лавиния с упреком посмотрела на нее.
   — Неужели тебе не хочется, дорогая, снова увидеться со своими подругами?
   — Подругами? Какими подругами? — равнодушно поинтересовалась Мисси.
   — То есть как это с какими? С тремя твоими лучшими подругами — Филиппой Мерсер, Антуанеттой Макги и Люси Сарджент. Ты что же, даже их не помнишь?
   — Вроде нет
   — Ах, Господи! Но надеюсь, обрадуешься Фабиану? Мисси вскочила и бросила на мать испепеляющий взгляд.
   Лавиния погрозила ей пальцем
   — Сегодня вечером ты идешь.
   — А если я откажусь решительно и бесповоротно? — огрызнулась Мисси.
   Лавиния обернулась, губы ее дрогнули в улыбке
   — Что ж, оставайся дома и помоги мне устроить собрание Общества вспомоществования больницам.
   — Вспомоществования больницам?
   — Да. Сегодня вечером сюда прибудет пастор из епископальной церкви святого Креста, чтобы руководить нашими молитвами. После чего нам надо будет скатать бинты.
   — Ой, ради Бога! — Мисси всплеснула руками. — Лучше уж я пойду на обед с этим болваном!
   — Вот и превосходно. — Лавиния аккуратно одела дочь в сшитое на заказ платье из зеленого шелка. Когда все складки были разглажены, она искренне восхитилась: — Ну вот! Как ты красива!
   Взглянув в зеркало, висящее в простенке, Мисси невольно залюбовалась своим отражением. Внезапно раздался стук в дверь.
   — Войдите! — громко крикнула Лавиния.
   В комнату скользнула Дульси.
   — Мистер Фонтено здесь, миссис, — обратилась она к Лавинии.
   — Спасибо, Дульси. — И Лавиния протянула Мисси объемистый синий мешочек с ручкой — Не забудь свое вышивание, дорогая.
   — Вышивание?!
   — Ну да. Ты вместе с другими леди должна закончить вышивку к церковному базару.
   — Сегодня я не буду вышивать, и все тут! — в ужасе вскричала Мисси.
   — А что же ты будешь делать, пока другие леди вышивают?
   — Напиваться.
   — Фу, Мисси, как неприлично!
   Внизу в вестибюле Фабиан Фонтено безуспешно пытался удержаться от смеха, поскольку Мисси и Лавиния, спускаясь по лестнице, спорили на каждой ступеньке Лавиния пыталась во что бы то ни стало всучить Мисси мешочек с вышиванием, а та с не меньшей решительностью отталкивала его.
   Но ах! Его невеста в этот вечер была словно ангел — роскошные кудри, уложенные кверху, красивое платье из мерцающего зеленого шелка, великолепно облегающее фигуру, — пусть даже слова, вылетающие из ее немыслимо маленького ротика, совершенно ангелу не пристали!
   — Ма, это смешно, — горячилась Мисси, пока они спускались вниз, — вышивать-то ведь я не умею!
   — Забыла? Ничего, другие леди наверняка научат тебя.
   — Научат, когда Мемфис сползет в Миссисипи!
   — Ну, Мисси! — презрительно скривилась Лавиния. — Эта выходка совсем уж не пристала леди. — Заметив Фабиана, она улыбнулась — Ах, здравствуйте, Фабиан, дорогой мой Вы сегодня просто воплощенный дьявол!
   — Спасибо, Лавиния, — ответил Фабиан, ухмыляясь, — Я так понимаю, что это комплимент в мой адрес?
   — Конечно, повеса вы этакий, — успокоила его Лавиния, похлопав по руке. — Ваша невеста выглядит просто очаровательно, не так ли?
   — Я ему не невеста! — выпалила Мисси.
   — Совершенно с вами согласен, — проговорил Фабиан, не обращая внимания на протесты Мисси.
   — И более того, вышивать я не буду! — с жаром добавила Мисси.
   — Фабиан, дорогой, урезоньте эту упрямую девицу, — попросила его Лавиния.
   Тот почесал подбородок.
   — Может быть, сегодня вечером мы обойдемся без вышивания?
   Сначала Лавиния была несколько ошеломлена, но потом пожала плечами.
   — Хорошо, Фабиан, как вам угодно.
   — Пойдемте, — протянул он Мисси руку.
   Они вышли из дома, Фабиан подвел Мисси к большому экипажу, поджидавшему их в конце дорожки, кучер в ливрее открыл дверцу, и Фабиан помог Мисси сесть в экипаж. Усаживаясь на кожаное сиденье напротив, она вдруг оценила, как безбожно красив сегодня Фабиан в черном бархатном фраке, темных панталонах, белой батистовой рубашке с гофрированным воротником и манжетами и шелковым шейным платком — дьявольски красив! Его густые темно-каштановые волосы блестели даже в сумеречном свете: сердце Мисси забилось еще сильнее при виде его красивых, глубоко посаженных глаз, классически совершенного профиля, волевого подбородка и этой полоски усов, придававшей ему такой сексуальный вид…
   Жаль, что он невыносимо туп!
   — Что же, — заговорил Фабиан, когда карета тронулась, — вы даже не поблагодарите меня, Мисси?
   — За что?
   — За то, что пришел вам на помощь. Я имею в виду вышивание.
   — Ха! Неужели я должна благодарить вас за то, что вы разумны, в то время как все здесь безнадежно ограниченны?
   Он присвистнул и усмехнулся:
   — Значит, теперь вы находите меня разумным?
   — Не очень-то заноситесь, мальчик. Если вы в какой-то момент повели себя разумно, это еще не значит, что мое мнение о вас изменилось.
   — Но вы же поехали со мной на обед, — подтрунивал он.
   — Только чтобы ма отвязалась от меня с этой вышивкой. Провести весь вечер в вашем обществе — кошмар. Ну а вышивка и того кошмарнее.
   — Дорогая, вы говорите чудовищные вещи — Тон его стал чуть жестче, так же как выражение глаз — Мне страшно хочется придушить эти язвительные замечания, прежде чем они сорвутся с ваших рубиновых губок
   От этих слов Мисси охватило дикое возбуждение, но, поборов его, она возразила:
   — Без армии…
   — Не обойдусь! — подхватил он.
   — Вот именно.
   — Хотелось бы мне как-нибудь выяснить, что это за армия.
   — Поверьте, у вас ничего не получится.
   Они замолчали, и Мисси устремила взгляд на расстилавшийся вокруг ландшафт. Теперь карета тащилась по грязной грунтовой дороге — на сей раз мимо густых зарослей дубов и сосен.
   — Я поняла, чего здесь не хватает! — внезапно прищелкнула она пальцами.
   — И чего же?
   — Куда, к черту, подевалось кудзу?
   — В жизни не слышал ни о чем подобном. Что такое кудзу?
   — Вы что, с луны свалились? — спросила она не веря своим ушам. — Кудзу — это лиана, которая заполонила весь Юг!
   Фабиан фыркнул:
   — Уверяю вас, лапочка, Юг и понятия ни о чем таком не имеет.
   — Я вам не лапочка!
   В его глазах заплясали озорные искры.
   — Итак, вы не моя дорогая, не моя милая, не лапочка. Как же, скажите, вас тогда называть?
   — Мс Монро, пожалуйста.
   — Мс Монро? А что означает это «Мс»? — Фабиан был заметно заинтригован — Могу ли я напомнить, что ваша фамилия Монтгомери?
   — Ах да Допустим, я это забыла.
   — Похоже, вы много чего забыли. — Он сердито посмотрел на нее, открыл было рот, но тотчас замолчал
   Мисси снова посмотрела в окно
   — Для чего именно устраивается сегодняшний обед?
   — Вы что же, и этою не помните?
   Она негодующе взглянула ему в глаза
   — Хорошо, — устало отозвался он, — вот уже более года мы с вами раз в две недели проводим вечер с тремя парами — нашими самыми близкими друзьями
   — И как же мы проводим эти вечера? — насмешливо улыбнулась она.
   — Сначала мы вместе обедаем, потом джентльмены, извинившись, принимаются за бренди и сигары, в то время как леди болтают.
   — Вы хотите сказать, что остаток вечера мы проводим врозь?
   — Обычно джентльмены присоединяются к леди позже. Иногда мы играем в вист или танцуем кадриль — когда матушка Люси дома и может аккомпанировать нам на фортепьяно. Но сегодня джентльмены уйдут раньше — на политическое собрание, а вы, леди, останетесь и будете заниматься вышивкой к церковному базару.
   Мисси на мгновение лишилась дара речи.
   — Вы, конечно, шутите! — наконец выдохнула она.
   — Вовсе нет.
   — Священная корова! — простонала она. — Я умерла и попала в Бостон.

Глава 16

   В сгустившейся темноте они добрались до ярко освещенного дома в стиле греческого возрождения, стоявшего на высоком обрыве над Миссисипи и великолепно задрапированного бархатистыми сумерками. Мисси изумленно ахнула, внезапно осознав, что уже посещала этот дом. Краска, правда, была посвежее, а теплица и дворовые постройки и вовсе оказались ей незнакомы, но это, конечно же, был загородный дом, принадлежащий семье Джеффа там, в 1992 году!
   — Я знаю это место! — воскликнула она.
   Фабиан хмыкнул, раскрыл дверцу кареты и спрыгнул на землю.
   — Не мудрено, — пробормотал он.
   — Чей это дом? — спросила она, пока он помогал ей дойти.
   — Ну и ну, — заметил он, вытаращив глаза и провожая ее к парадному входу. — Дом принадлежит Джереми и Люси Сарджент, пригласившим нас на этот вечер. Видите ли, мы каждый раз чередуемся.
   — Вот как? — не без дерзости спросила Мисси. — А где мы встречаемся, когда настает наша очередь, Фабиан? — В доме ваших родителей или у меня. Среди наших четырех пар только мы все еще не женаты, — проговорил он с металлом в голосе. — Но очень скоро мы это исправим, любовь моя. Когда мы поженимся, то станем собираться в моем фамильном доме, пока не построим свой собственный
   — Ха! — фыркнула она. — А что говорят ваши родители, когда вы хозяйничаете у них?
   Фабиан внезапно застыл как вкопанный, и лицо его окаменело.
   — Ничего, — ответил он прерывающимся голосом — Моих родителей уже нет. Разве вы не помните, я же рассказывал вам вчера? Я потерял их обоих во время эпидемии желтой лихорадки два года назад и пока что живу вместе с бабкой и дедом.
   Мисси охватило раскаяние — она дотронулась до его рукава.
   — Простите, Фабиан. Теперь, когда вы заговорили об этом, я все вспомнила. Я сказала, не подумав..
   — Будь я проклят, если вы не забыли все на свете! —в отчаянии воскликнул он. — Ради Бога, Мелисса, ведь вы были со мной на похоронах!
   На этот раз у нее не хватило духу поправить его, в связи с тем что он назвал ее Мелиссой.
   — Что же я могу сказать? Еще раз — прошу прощения. Он с мрачным видом подвел ее к ступеням и постучал в дверь.
   — Если бы вы не были так похожи на себя, я поклялся бы, что вы — другая женщина.
   Оба погрузились в тягостное молчание, пока дверь им не открыл худощавый мужчина с редеющими каштановыми волосами.
   — Фабиан, Мелисса, рад вас видеть.
* * *
   — Мисси, вы помните Джереми Сарджента? — спросил Фабиан, провожая ее в дом.
   — Здравствуйте, Джереми. — Мисси протянула ему руку.
   Джереми поцеловал ее.
   — Как вы себя чувствуете, Мелисса, дорогая?
   — Мне станет гораздо лучше, если вы будете называть меня Мисси, — ответила она.
   Джереми смущенно посмотрел на Фабиана. Тот только плечами пожал.
   — Разумеется, э-э-э… Мисси, — проговорил Джереми запинаясь.
   И повел их по коридору. Мисси бросала взгляды на восточные ковровые дорожки, столики с мраморными крышками и зеркала в золоченых рамах. Господи! Как же отличается этот дом от обветшавшего, полупустого загородного дома, который ей запомнился там, в настоящем. Здесь она ощутила таинственное чувство уже виденного, подобное тому, что не покидало ее в доме новых родителей.
   Джереми привел ее в гостиную с папоротниками, канделябрами, плюшевыми коврами и изящной мебелью в стиле чиппендейл. С обитого дамасским шелком дивана, шурша пышными платьями, поднялись три женщины, к ним тотчас подошли двое мужчин.
   — Мелисса! — воскликнули женщины одновременно.
   — Теперь это Мисси, — хором уточнили Фабиан и Джереми.
   Женщины тотчас замолчали, настороженно глядя на подругу.
   Фабиан сделал шаг вперед.
   — Леди, — робко проговорил он, — боюсь, что Мисси страдает некоторой… некоторой потерей памяти со времени своего падения с лестницы. Должен извиниться, но она вас не помнит. — Поймав взгляд Мисси, он поклонился каждой из женщин по очереди. — Дорогая, позволь представить тебе трех твоих лучших подруг — Люси Сарджент, Филиппу Мерсер и Антуанетту Макги.
   Мисси окинула их равнодушным взглядом; никакого впечатления они на нее не произвели. Филиппа была костлявой брюнеткой с худым хмурым лицом; Антуанетта — рыжей, с капризным выражением глаз и выступающей челюстью; Люси Сарджент — маленькой блондиночкой, робкой и безобидной, как мышка.
   Что за сборище тетех!
   — Рада вас видеть, — бесстрастно проговорила она.
   Женщины изумленно переглянулись, а потом по очереди поздоровались с ней.
   — Жаль, что с вами приключилось такое, дорогая, — искренне проговорила Люси, клюнув Мисси в щеку.
   — Теперь вы выглядите гораздо лучше, — хихикнув, добавила Антуанетта, дотронувшись до руки Мисси.
   Филиппа держалась на расстоянии.
   — Рада, что вы одолели все последствия падения, — лукаво проговорила она, и все засмеялись.
   Мужчины, которым представили Мисси, тоже не произвели на нее особого впечатления. Чарльз Мерсер, толстобрюхий и лысеющий, приветствовал Мисси выворачивающим конечность рукопожатием, чуть не вывихнув ей при этом руку, робким подмигиванием и жарким бормотанием:
   — Рад видеть вас снова среди нас, моя маленькая леди.
   — Я ничья и не маленькая леди! — резко возразила она.
   Чарльз в изумлении отступил, а Брент Макги — черноволосый и еще более черноглазый, явный развратник — окинул Мисси похотливым взглядом, взял ее за руку и медленно поцеловал.
   — Ну как же, Мелисса, разумеется, ничья. Она — своя, не так ли, дорогая?
   Мисси вырвала руку.
   — Меня зовут Мисси! Что же до того, что я ничья, почему бы вам не объяснить это Фабиану?
   Собравшиеся потрясение зашептались, и Джереми Сарджент хлопнул в ладоши.
   — Неужели мы не рады, что Мисси так хорошо себя чувствует? — Он улыбнулся ей. — Мы с Люси молились за вас, дорогая.
   — Ой, мама! — вздохнула Мисси.
   — Не сесть ли нам за стол? — несколько нервозно спросила Люси.
   Все восемь человек прошли в столовую и уселись за прекрасно сервированный стол в стиле ампир. Пробуя первое блюдо — кукурузный суп со сметаной — Люси не преминула спросить:
   — А правда ли, что вы ничего не помните, дорогая?
   Мисси пожала плечами.
   — В зависимости о того, о каком веке идет речь. Пока Люси пыталась переварить этот ответ, Филиппа проницательно заметила:
   — Вы выглядите на пять лет старше.
   — А вы выглядите, как Мафусаил, — парировала Мисси.
   Антуанетта хихикнула:
   — Ах, у Мисси появился характер!
   — По крайней мере я не такая гусыня, как вы, — бросила та.
   Все еще не оправившись от потрясения, леди отказались от дальнейших расспросов и принялись тихо беседовать друг с другом. Мисси же устремила свое внимание на главное блюдо — утку в соусе с гарниром из риса и кукурузными оладьями. Пока остальные женщины ковырялись в тарелках, Мисси с большим аппетитом принялась за угощение, неоднократно ловя на себе изумленные взгляды присутствующих.
   К разговорам она прислушивалась вполуха, но ее все больше и больше раздражало, что присутствующие разделены по половому признаку. Женщины болтали о каких-то пустячных рецептах и последних модах из дамского журнала, в то время как мужчины обсуждали более важные темы — карточную игру, скачки, местную и государственную политику — и главным образом цены на хлопок.
   Мисси наконец полностью сосредоточилась на разговорах мужчин. Она нехотя клевала ореховый пирог и внимательно слушала, как они обсуждают «Компромисс» 1850 года и условия, на которых Штатам недавно были предоставлены права в связи с возникшими разногласиями.