– Мистер Кардиган, моя память была отключена несколько дней назад, – ответила Бет. – До этого момента мы с отцом собирались провести несколько дней на вилле Беннета Сэндза в штате Чихуахуа. Но, вероятно, какие-то непредвиденные обстоятельства побудили их уехать раньше.
   – Почему вы так думаете?
   – Дело в том, что отец собирался взять в эту поездку меня, а настоящую Бет спрятать в надежном месте. И только непредвиденные обстоятельства могли заставить его переменить свое решение.
   – Это могло быть как-то связано с Сэндзом?
   Она пожала плечами.
   – Вполне возможно.
   – А что конкретно связывало вашего отца с этим человеком?
   – Он финансировал создание антитэк-системы. – Бет нахмурилась и провела рукой по ноге. – Я, в отличие от отца, никогда ему не симпатизировала.
   – Вы не доверяете ему?
   – Уж очень он старается казаться честным и порядочным. Хочет, чтобы все думали, что он участвует в создании этих приборов ради человечества. – Она медленно покачала головой. – Но все это чепуха.
   – Вы думаете, он преследует какую-то другую цель?
   – Я точно не знаю, хотя...
   – Хотя что? – насторожился Джейк:
   – Последние несколько недель отец вел себя очень странно, все время уклонялся от разговора. Я подозреваю, что у него возникли какие-то проблемы с Сэндзом, но мне о них он по какой-то причине не сказал.
   – Вам показалось это странным?
   – Да, мы всегда обсуждали наши дела открыто, – сказала Бет. – У нас никогда не было секретов друг от друга.
   – Вы помогали ему в работе над нейтрализатором, да?
   – Разумеется.
   – Тогда вы должны знать о синтетическом кристалле и высокочастотном колебании, способном разрушить...
   – Как вам удалось узнать такие подробности?
   – Доктор Даненберг рассказала мне...
   – Бедная Хильда, – сочувственно сказала Бет.
   – Вы не знаете, что случилось? Почему они прекратили совместную работу?
   Бет наклонилась вперед и пристально посмотрела ему в глаза. – Что вам нужно на самом деле?
   – Одно детективное агентство поручило мне узнать, что случилось с доктором Киттриджем и его дочерью. Нашим клиентом является страховая компания «Мунбейз – Хартфорд».
   – Страховая компания? Значит, антитэк-система вас не интересует?
   – Почему же? Вполне вероятно, что именно она стала причиной их исчезновения. Кроме того, мне очень хочется узнать, как она работает.
   – Отлично, – обрадовалась Бет. – Я расскажу вам об этом. Кроме этого, я могу сделать дубликат всего, над чем работал мой отец.
   Джейк кивнул.
   – О'кей. Как только я смогу, я спрячу вас в безопасном месте, а сам отправлюсь...
   – Я собираюсь отправиться вместе с вами – помочь найти моего отца.
   Джейк остановился и покачал головой.
   – Эту работу я сделаю сам, – сказал он твердо.
   – Вам необходима моя помощь, – настойчиво сказала Бет.
   – Нет, – тоном, не терпящим возражений, произнес Джейк. – Мы обменяемся информацией здесь и сейчас.
   – Вы не хотите работать со мной, потому что я – андроид? – обиженно спросила Бет.
   – Да нет. Просто я люблю делать свое дело в одиночку.
   – Но ведь у вас был партнер: кажется, его зовут Гомес.
   – Он сейчас в госпитале.
   Бет продолжала настаивать.
   – Я знаю маршрут, по которому отправился отец. К тому же я хорошо знаю Мексику.
   – Я тоже знаю, – парировал Джейк.
   – Да, но я также знаю настоящую Бет.
   – Вот что, моя дорогая, – раздраженно начал Джейк и не договорил. Прямо над ним высоко под потолком вспыхнули красным светом сигнальные лампочки и начали часто мигать.
   Улыбнувшись, Бет спрыгнула со стола.
   – Похоже, нам все-таки придется объединиться.
   – Что это? – ничего не понимая, спросил Джейк.
   – Сигнал тревоги, – ответила Бет и бросилась в другую комнату. Спустя несколько секунд она вернулась с двумя мощными станковыми винтовками. – Отец предпочитает стрелять наверняка, – сказала она и протянула одну из них Джейку.
   Тот взял винтовку и, кивнув на мигающие лампочки, спросил:
   – Это предупреждение о непрошеных гостях?
   – Да. Кто-то уже находится внутри, проник в первое помещение, скоро будет здесь, – ответила Бет и бросила взгляд на дверь, через которую пришел Джейк. – Она, к сожалению, не так надежна, как хотелось бы.
   Внезапно раздался такой оглушительный раскат грома, что задрожали стены. И в тот же самый момент металлическая входная дверь засветилась резким голубым светом. Через несколько секунд она превратилась в светящуюся голубую решетку и рухнула на пол.
   В дверях стояли трое громил, одетых в пластигласовые пончо, с которых ручьями стекала вода. А их черепа были облеплены мокрыми волосами словно пластырем.
   Самым здоровым из них был киборг Франки Торрес, тот самый, который уже пытался убить Джейка в гостинице. Только на этот раз вместо кисти правой руки у него был не резак, а тупорылый лазган.
   – Проклятье! – крикнул он, узнав Джейка. Затем, дико заревев, бросился на него, оставляя за собой лужи воды. Однако Джейку удалось на несколько секунд опередить его. Бросившись на пол, он покатился к стене, затем так же стремительно вскочил и выстрелил из винтовки прямо в атакующего Торреса. Ярко-красный луч прошел мимо него всего в нескольких дюймах. Киборг тоже выстрелил и тоже промахнулся.
   Двое других громил, разбежавшись в разные стороны, палили наугад.
   Тем временем Бет бросилась к лабораторному столу и, развернув его, устроила подобие баррикады между собой и бандитами.
   – Теперь моя очередь! – крикнула она и, выстрелив в Торреса, быстро спряталась за стол.
   Красный луч пронзил бок киборга. Было похоже, что он подавился. Его голова стала дергаться туда-сюда, как будто в горле у него что-то застряло. Он резко наклонился вправо, пытаясь поднять лазган и прицелиться в Джейка. Но лазган внезапно стал таким тяжелым, что Торрес, не выдержав его веса, рухнул на пол и завертелся с бешеной скоростью; во все стороны полетели осколки кафельной плитки, поднялась пыль. Внезапно мощная судорога потрясла его тело с ног до головы, и он замер, недвижимый.
   Тем временем Джейк поменял позицию и, прицелившись, выстрелил в одного из пришельцев. Бандит с огромными усами на непропорционально узком лице выстрелил одновременно с Джейком, но промахнулся. Зато выстрел Джейка достиг цели. Выронив лазган, усач начал медленно размахивать руками, словно какая-то неведомая сила заставляла его делать невероятно сложное упражнение. Он был похож на сломанную механическую игрушку. Так продолжалось секунд тридцать, пока он не рухнул без сознания на пол.
   В тот же самый момент третий громила выстрелил в Бет, разрезав лабораторный стол почти пополам. Но Бет за ним уже не было: низко пригнувшись, она добежала до противоположной стены, опустилась на одно колено и, прицелившись, выстрелила.
   Луч ударил бандита прямо в солнечное сплетение. Он рухнул на пол как подкошенный, широко раскинув ноги. Предсмертная конвульсия передернула его тело, и он затих, теперь уже навсегда.
   – Неплохо, – сказал Джейк, поднимаясь на ноги.
   Бет тоже поднялась и, откинув с лица волосы, быстро взглянула на сигнальное устройство. Лампочки снова отчаянно мигали.
   – Мистер Кардиган, – сказала она, – к нам новые посетители. – Необходимо как можно быстрее покинуть это место.
   – Согласен, – кивнул Джейк. – Надо сматываться:
   Она взяла его за руку и подвела к противоположной от двери стене.
   – Здесь должен быть замаскированный выход на случай непредвиденных обстоятельств. Сейчас проверим, действительно ли я точная копия Бет. – Сказав это, Бет-андроид прижала правую ладонь к панели идентификатора.
   Раздался звук, напоминающий писк комара, и одна из панелей плавно отошла в сторону: открылся проход, за которым был виден узкий коридор. Едва Бет и Джейк переступили порог, как панель за их спинами моментально вернулась на свое Место.
   – Там есть запасной аэрокар, – крикнула Бет, указывая в конец коридора. – Бежим!
   – Пожалуй, нам ничего другого не остается, – кивнул Джейк. – А вы – молодец. Без вас я бы пропал.
   – Надеюсь, с этого момента мы с вами – партнеры, мистер Кардиган, по крайней мере на время! – крикнула Бет, рванув с места.
   – По-видимому, так, – кивнул на бегу сыщик. – Кстати, можете называть меня Джейк.

Глава 19

   Потайные двери ангара автоматически открылись. Бет вывела аэрокар в дождливую ночь. Когда они начали набирать высоту в непроглядной темноте, она мельком взглянула на Джейка и сказала с улыбкой:
   – Странно, что ты упустил возможность занять место водителя.
   – Я абсолютно спокоен, когда пульт управления в твоих руках.
   – Наше приключение пойдет тебе на пользу. Наберешься опыта, закалишься, – рассуждала Бет.
   – Ты со мной как с маленьким, – усмехнулся Джейк.
   – Беру пример с отца, который всегда, чтобы ободрить меня, подбирает слова, от которых я задираю нос.
   – А мой отец был горазд выдавать штампы. – Джейк сидел ссутулившись. – Он все время повторял, что самое главное – до конца оставаться честным.
   – До конца оставаться честным, – повторила Бет и вдруг вскрикнула: – Черт возьми, смотри!
   Она указала на маленький прямоугольный экран, на котором появился светящийся шарик красного цвета.
   Шарик превратился в изображение черного аэрокара, который быстро приближался к ним.
   – За нами погоня! Дай я сяду за пульт! – крикнул Джейк.
   Бет отрицательно замотала головой, ее длинные волосы упали на плечи.
   – Я смогу вести машину лучше, чем ты, Джейк. Отец обучил меня оригинальным приемам. В молодости он был профессиональным воздушным гонщиком.
   – Мы хорошо оснащены?
   – Только пулемет на хвосте и наши винтовки.
   – О'кей, я буду держать пулемет наготове.
   Отстегнувшись, он встал и направился в хвост машины. Черная машина была уже совсем близко.
   – Внимание! – крикнула Бет. – Нас атакуют!
   Две широкие полоски пурпурного цвета прошили ночную тьму. Они сошлись бы в одной точке, на их машине, если бы Бет ловко не увильнула в сторону.
   Джейк нажал на спуск, но его выстрелы не достигли цели.
   – Ты промазал, Джейк, – насмешливо сказала Бет. – Целься лучше.
   Он стиснул зубы и дал новую серию выстрелов. Снова промазал. Бет взяла винтовку в руки.
   – О'кей, – сказала она и выстрелила.
   Хвост черной машины вспыхнул зеленым цветом. Она закачалась из стороны в сторону, затем, резко накренившись, носом упала в джунгли.
   – Ты здорово стреляешь, – сдержанно похвалил Джейк. – А мне не повезло.
   Бет продолжала уверенно вести машину.
   – Я думаю, ты промахнулся потому, что тебе неудобно было стрелять, – мягко сказала она.
   – Я стрелял, как мог. Будь они прокляты!
   – В другой, раз тебе повезет больше.
   – Не надо меня утешать, – резко сказал он.
   – Ну да, разве андроид имеет право утешать человека.
   Покачав головой, он покинул место у пулемета и сел рядом с Бет.
   – Слушай, я не хотел тебя обидеть. Как насчет перемирия между нами?
   Через секунду ее глаза радостно заискрились.
   – Предлагаю не перемирие, а мир. Разве настоящие партнеры могут воевать?
   – Никогда.
   Она улыбнулась ему, потом постучала по дереву.
   – Ты суеверна? – спросил он.
   – Я же копия Бет.
   – Все-таки непонятно, – озабоченно сказал Джейк, – как эти негодяи узнали, что мы здесь.
   – Может быть, они следили за тобой?
   – Нет, никто не следил за мной от Каса-Гранде.
   – Вероятно, доктор Даненберг кому-нибудь проговорилась?
   – Я видел ее перед тем, как отправиться сюда, – сказал он. – И не могу в это поверить. Кто еще знал о лаборатории Киттриджа?
   – Беннет Сэндз.
   – Ты его хорошо знаешь?
   – Он был другом моего отца. Навещал нас в лаборатории, – ответила она. – Ты ему не доверяешь?
   Джейк хотел ответить, но вдруг почувствовал, что проваливается куда-то...
   Когда он открыл глаза, небо за окном было бледно-голубым.
   – Кажется, новый день начинается, – пробормотал Джейк, пытаясь сообразить, где он.
   – Почти добрались, – сказала Бет и, дернув ручку тормоза, начала снижаться.
   – Мы над Кидадо?
   – Да.
   Аэрокар опускался медленно. Внизу на куполе огромного здания виднелась выведенная большими круглыми буквами надпись: «ТОРО ПЛАЗА».
   Джейк с силой растирал виски, стараясь прийти в себя.
   – Черт побери, меня здорово разморило, – сказал он удивленно.
   – Ты устал. Человеку твоего возраста не под силу, справившись с бандой головорезов, оставаться бодрым.
   – Подожди-ка... – Он внимательно посмотрел на нее.
   – Почему ты так смотришь? – спросила Бет.
   – Я вспомнил, что перед тем, как потерял сознание или уснул, ты дотронулась до меня рукой... Это был гипноз?
   – Легкий. – Она сдержанно улыбнулась. – Тебе необходимо было поспать.
   Джейк взял ее за руку и повернул к себе.
   – Не делай больше этого. Ты, конечно, боевая девчонка, но позволь мне все-таки самому принимать решения.
   – Не сердись, Джейк. Я же просто...
   – Слушай меня, я не хочу, чтобы ты на мне отрабатывала свои приемы.
   – О'кей. Я прошу прощения.
   – Сколькими хитростями ты еще владеешь?
   – Это не хитрости, – засмеялась она. – Просто меня такой создали. Я обладаю большими способностями, чем обычный человек.
   – Оно и видно.
   Джейк поглядел на Кидадо, расположенный под ними. Это был город средней величины, находящийся между штатами Сонора и Чихуахуа.
   Аэрокар, немного покружив над посадочной площадкой, наконец приземлился. Поднимая клубы желтой пыли, пробежал по земле и остановился.
   Приоткрыв дверь, Бет спросила:
   – Ты уже не сердишься? Нет?
   – Все в порядке.
   Расстегнув ремни, он спрыгнул на землю. Бет последовала за ним.
   Они шли по узкой улице. Большинство магазинов и ресторанов работали в это время. Запах специй и кофе стоял в воздухе.
   – Хорошо-то как, – сказал Джейк. – Потом мы снимем номера в гостинице. Но сначала надо позавтракать.
   – В ресторане «Флокса» высокие цены, – сказала она. – Пойдем в кафе «Три звезды». Вот оно, напротив.
   Дюжина круглых белых столиков располагалась на выложенном красной плиткой участке мостовой. Только три из них были заняты туристами.
   – Ты прежде здесь бывала? – спросил Джейк.
   – Нет, просто храню в памяти несколько экскурсионных справочников.
   Усмехнувшись, он взял ее за руку и подвел к свободному столику.
   – Ты... разрешишь мне заказать тебе завтрак?
   Бет улыбнулась.
   – Вообще-то я не нуждаюсь в еде. Но если тебе необходимо поддержать иллюзию, что я человек, могу что-нибудь съесть. Пожалуй, выпью чашку кофе.
   На маленьком экране перед Джейком появилось меню.
   – Какой язык предпочитаете? – спросил воксбокс.
   – Английский, – ответил Джейк.
   – Вы можете сделать заказ, – сказал воксбокс:
   – Спасибо. Кофе и сандвичи.
   – Слушаю, сэр.
   Бет, облокотившись о стол, сидела с полузакрытыми глазами.
   – Между прочим, мы можем снять одну комнату на двоих, Джейк, – медленно произнесла она. – Я не буду мешать тебе.
   – Нет.
   – Надеюсь, дело не в твоем желании соблюдать приличия?
   – Просто хочется иногда побыть одному.
   – Понятно, – усмехнулась она, – что ж, наверно, так будет лучше. Какие у нас планы в Кидадо?
   – Кое-что разнюхать, не привлекая к себе много внимания.
   – Хорошо.
   – Ба, да это Джейк Кардиган, собственной персоной.
   Высокий худой негр лет тридцати пяти сел за их столик без приглашения. Широко улыбаясь, он воскликнул:
   – Бог мой, а это Бет Киттридж! Итак, солидный мужчина Джейк Кардиган в любовной связи с девицей Киттридж. Ну и дела творятся на белом свете.

Глава 20

   Негр достал диктофон из внутреннего кармана бледно-желтого пиджака. Положив его на середину стола, он начал:
   – Мы встречались с вами, мисс Киттридж. Два года назад на одном приеме я брал интервью у вашего отца. Я Огден Сваерс, веду скандальную рубрику в «ГЛА уик».
   – Прежде чем ты начнешь интервью, – сказал Джейк, – неплохо устранить щелканье в диктофоне. Окажи любезность, Ог.
   Репортер выключил диктофон.
   – Джейк, ты расследуешь здесь какое-нибудь важное дело?
   – Сначала ответь на мой вопрос. Что, черт побери, ты делаешь в Кидадо?
   – Я хочу написать статью, – ответил репортер. – Наши читатели интересуются Вобрайд и тем, что происходит по ту сторону границы. И вот представь, Джейк, я, старый человек, сижу на диете целых три дня, дожидаясь одного из ее высокопоставленных родственников, который обещал прийти ко мне.
   – Высокопоставленный родственник? – Джейк рассмеялся. – Хотя есть слухи, что Вобрайд повысили в должности. Теперь она главарь целой армии бандитов.
   Сваерс усмехнулся и обратился к Бет:
   – Ваш отец жив?
   Бет с холодной вежливостью ответила:
   – Извините, мистер Сваерс. Я не давала согласия на интервью.
   Репортер покачал головой.
   – «ГЛА уик» выходит тиражом четыре миллиона, мисс Киттридж. И вы совершите ошибку, отказав в интервью такой газете.
   – Ты охотился за нами? – грубо спросил Джейк. – Как наши пути пересеклись сегодня утром?
   – Старик, таких идей не было, – ответил Сваерс. – Я не знал, что мисс Киттридж с тобой. – Незаметно он протянул руку к диктофону. – Но, как тебе известно, я действительно обладаю способностью разнюхивать новости.
   – Мне известно, – сказал Джейк, – что ты продувная бестия, Сваерс. – С этими словами он накрыл ладонью диктофон, не дав репортеру включить его.
   – Послушай, Джейк, ты забыл, как я покрывал тебя? Я ведь был на твоей стороне, когда тебя четыре года назад обвинили и отдали под суд.
   – Кончай заливать. Читал я твои подлые статьи о моем деле.
   – Господь с тобой, Джейк! Да, я ругал тебя, но по сути старался оправдать. Поверь, мне было нелегко, потому что кое-кто из «ГЛА уик» изо всех сил хотел тебя потопить.
   Джейк схватил его за руку.
   – Что это значит? Ты скажешь! Кто хотел меня потопить?
   Сваерс кивнул головой и предусмотрительно освободил руку.
   – Мою газету контролировал в то время Беннет Сэндз, который давал нам огромное количество рекламы.
   – И?
   – Думай сам.
   – Я не знал этого.
   – Черт возьми, я тоже разгадал кое-что для себя слишком поздно. Когда ты уже был в... – Сваерс взглянул на Бет и замолчал.
   – Я знаю, где находился Джейк, – невозмутимо произнесла Бет, расчесывая свои черные волосы. – Продолжайте, мистер Сваерс.
   – Не стоит, – улыбнулся тот. – Я очень вежливый репортер и никогда не касаюсь запретных тем. Тем более с вами, мисс Киттридж. Можно, я задам вам несколько простых вопросов?
   Бет положила руку на его плечо.
   – Пожалуйста, – ответила она. – Так как я убедилась, что вы друг Джейка, то с удовольствием дам вам интервью, мистер Сваерс. Ой, что это с вами?
   Пока она говорила, держа руку на его плече, голова репортера стала тяжело опускаться и наконец окончательно легла на стол. Раздался невежливый храп.
   Упитанная парочка за соседним столиком прервала завтрак и уставилась на них.
   – Извините, господа, – сказал Джейк, – мы предупреждали его, чтобы он не пил с утра.
   Бет встала.
   – Самое лучшее, что мы можем сделать, – это дать ему возможность выспаться. Идем!
   – Отличная идея! – Джейк тоже поднялся.
   – Не желаете сделать заказ? – спросил воксбокс.
   – Побольше черного кофе для нашего друга, – ответила Бет, держа Джейка за руку.
* * *
   Подобрав под себя ноги, она сидела в кресле возле кровати Джейка. Они сняли комнаты на окраине города в небольшой гостинице. Сквозь пластигласовые двери был виден маленький дворик.
   Джейк открыл дверь.
   – Чудесный день, – задумчиво сказал он, разглядывая освещенные ярким солнцем красные кусты благоухающих цветов.
   – Все-таки я не понимаю, почему ты так нервничаешь, когда речь заходит о Сэндзе или твоей жене.
   – А что ты, собственно, хочешь понять, Бет? Теперь меня это совершенно не волнует.
   – Тогда почему ты так изменился, когда узнал, что Сэндз делал все, чтобы тебя посадили в тюрьму?
   – Нет, просто я понял, что Сваерс ведет нечестную игру. Ты хорошо сделала, усыпив его.
   – Я сделала это для тебя. Но мне кажется, он не лгал.
   – В твое устройство вмонтирован детектор лжи?
   – Нет, я могу только предполагать.
   – Это я тоже могу. Большая часть моей жизни ушла на предположения.
   Джейк почти враждебно смотрел на нее.
   Бет кротко улыбнулась.
   – Успокойся, Джейк. Ведь я всего-навсего машина. И пытаюсь помочь тебе.
   Джейку стало стыдно. Он примирительно сказал:
   – О'кей, давай предположим, что Сэндз хотел отправить меня в Холодильник для того, чтобы подобраться к Кейт...
   – А Кейт?
   – Ты хочешь сказать, что...
   – Я только размышляю вместе с тобой. Ты доверял ей?
   – Конечно, она была моей женой.
   Джейк подошел к кровати и сел рядом.
   – А что Гомес думает о Кейт? – спросила Бет.
   – Его мнение меня не интересует. Мы с ним всегда по-разному оценивали женщин и...
   – Хорошо, постараюсь переварить все это, – прервала она его. – Может быть, Кейт запуталась и сейчас пытается выйти на правильную дорогу. Но если ты до сих пор испытываешь теплые чувства к ней, то это может помешать нашим планам. Ты получил задание найти моего отца, я тоже хочу найти его, и мы не можем отвлекаться на другое.
   – Он не твой отец, он отец Бет, – резко сказал Джейк.
   Он поднялся с кровати и ткнул указательным пальцем ей в грудь.
   – А ты не более чем проклятая механическая богиня, постоянно пытающаяся доказать, что моя жена спала с Сэндзом и что она помогала посадить меня в тюрьму!
   Бет-андроид медленно встала и пошла к двери, соединяющей их комнаты. На пороге она обернулась.
   – Я ничего не собираюсь доказать.
   И вышла, плотно закрыв за собой дверь.
* * *
   Стемнело. Телефон молчал. Джейк ходил взад-вперед по комнате, пока наконец не раздался телефонный звонок. Плюхнувшись в кресло, он нажал кнопку ответа.
   – Да, слушаю.
   Тучный улыбающийся человек в бледно-голубом костюме появился на экране.
   – Извини, Джейк, за то, что я долго не звонил, – начал он, потом сделал паузу для того, чтобы вытереть пот со лба бумажным носовым платком. – В тяжелые времена организация даже самых простых встреч требует времени и, конечно, денег.
   – Ты организуешь встречу, Глобо?
   – Да. Благодаря моим стараниям, если, конечно, ничего не произойдет, мы встретимся, сеньор Джейк.
   – Кто еще будет?
   – Он называет себя Тенью.
   – Тенью?
   – Многие революционеры имеют артистическую жилку, – пояснил Джейку агент. – Я бы не советовал упрекать их в романтических иллюзиях.
   – Не намерен, – заверил Джейк тучного человека. – Какие у него отношения с Вобрайд?
   – Тень что-то вроде пресс-атташе при ней, – ответил Глобо.
   – Где и когда я смогу поговорить с этим парнем?
   – Сегодня в семь вечера. Ты знаешь, как добраться до «Торр Плаза»?
   – Разберусь.
   – Вы встретитесь с ним в павильоне «Матадор».
   – А как там с полицией? Нас не засекут?
   – Не бойся, с давних пор «Плаза» славится своими бездарными полицейскими, – успокоил агент. – Это безлюдное место. Сегодня ночью ты обнаружишь ворота в открытыми.
   – О'кей, благодарю за информацию.
   – Ты платишь, а я выполняю работу. Все рутина, Джейк, – сказал потный тучный человек. – Имей только в виду, что Тень будет недоволен, если придешь не один.
   – Я не собираюсь вести туда экскурсию.
   – А твой друг-репортер?
   – У меня нет друга-репортера.
   – Та женщина, что с тобой...
   – Я сказал: буду один.
   – Тогда все в порядке, Джейк. Прощай.
   Экран погас.
   – Все это довольно рискованно, – прокомментировала Бет из открытой двери в смежную комнату. – Привет.
   – А, это ты... Привет. Почему рискованно?
   – Очень изолированное место встречи. Нет ли тут ловушки?
   – Я посетил множество безлюдных мест за эти годы. И попадал во многие ловушки. Например в Холодильник.
   Джейк встал с кресла.
   – Не волнуйся и жди, я скоро вернусь.
   – Ты пойдешь один?
   – Таково условие, – ответил он. – Будет лучше, если я отправлюсь туда прямо сейчас. Хочу прийти заранее, чтобы осмотреться.
   Она вошла в комнату.
   – Будь осторожен.
   – Постараюсь, – сказал он, надевая пиджак. – Бет, я должен извиниться перед тобой.
   – За проклятую железную богиню? Хорошая мысль, напоминай мне об этом как можно чаще, тогда я не буду иметь никаких иллюзий насчет своей принадлежности к человечеству.
   – Мне сейчас не до философии.
   – Понимаю.
   Она подошла к нему, приподнялась, обняла и поцеловала в щеку.
   – Удачи тебе, Джейк.
   – Спасибо, Бет. – Он тоже поцеловал ее.
   Она с улыбкой спросила:
   – Ты впервые поцеловался с машиной?
   – Не подумал об этом.

Глава 21

   Большой туристический автобус неторопливо ехал по сверкающим рекламой улицам ночного города. Тысячи огней ослепительно горели снаружи, превращая серовато-белый интерьер автобуса в многоцветное одеяло.
   Автобус был заполнен наполовину. Джейк сидел один в передней части и выглядел как турист, добирающийся до «Торо Плаза».
   Места впереди него занимали худощавый рыжеволосый молодой мужчина с камерой и белокурая молодая женщина.