Ковш экскаватора нырнул еще футов на пять вниз. Мэттью поморщился. Роан поднял руку, Хоп остановил ковш, Роан подошел к яме и заглянул в неё.
   Все, не двигаясь и задержав дыхание, молча наблюдали. Прошла минута, потом другая. Я стала опасаться – не помешался ли, часом, Роан.
   – Помогите-ка мне подняться, – сказала я Вайолет и Ребекке. – Быстрее.
   Экскаватор подцепил снизу грязный и ржавый грузовик Большого Роана. Появилась кабина.
   Экскаватор вытащил грузовик целиком из облепившей его глины, и он издал стон, заставивший людей стать поближе друг к другу. Эван подкатил бульдозер.
   – Поставим его на какой-нибудь прицеп, – крикнул он.
   Боль, которую испытывал Роан, разрывала мне сердце. Это была просто агония: грудь его под пропотевшей рубашкой ходила ходуном. Я знала, что он видит в этом грузовике Большого Роана, видит себя.
   Я обняла его.
   – Пусть его увезут, – прошептала я.
   – Я не могу оторвать от него глаз.
   – Стойте! – на дороге появился Джош.
   Мы все к нему удивленно повернулись.
   Мой брат приближался, ступая тяжело и медленно. Мэттью встревоженно наблюдал за ним.
   – Давайте я помогу, – сказал Джош.
   – Папа, – завизжала Аманда. Она скатилась по склону и остановилась в нерешительности. – Я знала, что ты придешь! Я всем говорила! И Мэттью сказала.
   Напряженность на лице брата сменилась выражением благодарности. Он обнял Аманду и слегка приподнял ее.
   – Чудо ты мое, – сказал он. Лицо Аманды, покрасневшее и обеспокоенное, расплылось в улыбке.
   Твит, склонив белокурую головку к плечу, подошла и постучала по двери, висевшей на одном болте, затем посмотрела на Роана.
   – Вот так устройство!
   Кто-то в толпе с облегчением засмеялся. Роан и я смотрели на Джоша. Он еще теснее прижал к себе Аманду. Она погладила его по щеке. Сына мы ему вернули на условиях некоторого компромисса. Дочь же он получил полностью.
   Жестянки, железные штучки, сгнившие, таинственные предметы непонятного назначения – все это мы выкопали из ямы, сложили в кучи и погрузили на машины.
   Глубже, глубже.
   Экскаватор стоял так низко в яме, что мы могли подать Хопу чашку чая со льдом прямо в кабину, даже не подтянувшись кверху. Через хлам и мусор стала просачиваться вода, ее грязные потоки лились из узкого ручья, когда-то протекавшего по оврагу в самой низкой части Пустоши.
   Дневной свет быстро убывал. Несколько десятков палаточных фонарей светили в сумерках с каким-то зловещим изяществом.
   – Вот он, – закричал Хоп. Ковш ударился о металлическую стенку. Прицеп.
   – Он большой? – спросил Мэттью у Роана.
   – He так уж, – ответил он, не отрывая глаз от ямы. Обуглившийся, разваливающийся, с уставленными на нас пустыми глазницами разбитых окон, он выполз из ямы и трясся, как колода карт в руках алкоголика. При мерцающем свете фонарей прицеп опрокинулся набок, из закрытых дверей полились потоки глиняно-красной воды.
   А потом – непристойная шутка судьбы – дверь медленно открылась.
   Все дружно ахнули и – кроме меня и Роана – отпрянули назад. Мы оба уставились в черный провал входа, через который была видна грязная обуглившаяся мебель. Из-под порога сочилась зловонная вода. Мне снова было десять лет, Роану пятнадцать, на нас нахлынул старый кошмар. Руки Роана обвились вокруг меня, мои вокруг него. Он спрятал мое лицо у себя на плече, я притянула его голову к своей и закрыла его глаза ладонью.
   Я услышала, как захлопнулась дверь. Джош и Мэттью, стоя рядом, держали ее закрытой.
   Сгнивший прицеп уволокли. Старый грузовик исчез, исчез мусор. Яму засыпали.
   Мы мешкали в темноте при свете фонарей. Чего-то еще не хватало. Я не знала, чего. Что-то должно было подвести итог всему этому и отправить нас домой с ощущением, что все было сделано правильно.
   Тетя Доки Мэлони, приехавшая после воскресной службы в маленькой городской церкви, выступила вперед.
   – Я должна кое-что сказать. – Она посмотрела на Роана и на меня. – Если вам это нужно.
   Роан выглядел неуверенно, поэтому сказала я:
   – Да, нужно.
   Мы все сели – старые и молодые, черные и белые – клан людей, связанных самыми крепкими узами. Мы сидели на земле. Тетя Доки встала перед нами.
   В этой седеющей женщине таились какая-то необъяснимая сила и достоинство. Она могла читать проповедь не только в церкви, но и в темноте, и в дикой чаще.
   “Зерно, посеянное в плохую почву, погибает. Посеянное в хорошую, оно даст добрый урожай”.
   Роан сжимал мои пальцы в такт звучащим словам.
   “…и Давид вознес благодарения, потому что душа его была поднята из могилы, он был жив, и он не потонет вновь в этой яме”.
   Больше никогда.
   “…вынули меня из этой ужасной ямы, поставили мои ноги на твердую почву, и отныне это моя тропа”.
   Тетя Доки выхватывала необходимые слова из Библии с такой легкостью, как будто это был сборник цитат. Но мы не собирались копаться в теологии, нам был нужен душевный комфорт.
   “Да будет стыдно злым, да замолкнут они в могилу. Да замолкнут лгущие губы”.
   Разговоры будут всегда. О Роане, Мэттью, всей истории Салливанов, обо мне, о том, как я уехала из дома, о том, как я вернулась. Но что могут сплетни против упрямства Мэлони или гордости Салливана.
   “Когда я был ребенком, я говорил, как ребенок, думал, как ребенок, когда же повзрослел, я отстранил от себя детские мысли…
   Не будет больше кошмаров ни днем, ни ночью”.
   Тетя Доки остановилась. Люди вокруг сидели, опустив головы или закрыв глаза. Роан облегченно вздохнул и обнял меня одной рукой. Мы посмотрели друг на друга. Он устало улыбнулся, но в лице его было больше покоя, чем когда-либо.
   И мы вновь услышали голос тети Доки и повернулись к ней лицом. “И, хотя я прошел через долину смертных теней, я не буду больше испытывать страх”.
   Мы тоже шли, и мы тоже боялись, но выбрались на другой берег.
   Итак, в тот день, в ту ночь проклятая Пустошь была стерта с лица земли. Навсегда. Над ней была прочитана отходная, и она была объявлена умершей естественной смертью.
   Вера, надежда, милосердие.
   И прощение.
* * *
   Поздно вечером на ферме в узком семейном кругу – мама, папа, бабушка Дотти, четверо моих братьев, четыре золовки, двенадцать внуков, включая Мэттью, Твит, Роана и меня, – мы сидели на веранде, ели холодных жареных цыплят и пили чай.
   Я впитывала мягкий густой мед их голосов, смотрела на калейдоскоп сидящих – старых и молодых, худых и полных, длинноволосых и лысых, – смотрела на свою семью. Ошибкой было назвать ее простой или близорукой, она была разной в отпущенной ей жизни – как и большинство семей.
   Роан и я пошли к сеновалу, но просто остановились у входа, обнимая в темноте друг друга. Лама просунула через дверь голову и щипнула меня за рукав рубашки.
   – Что это? Тут везде ламы, – сказал Роан, как будто бы только сейчас прозрел.
   После того, как все пошли спать, я встретила Роана в холле между его старой спальней и комнатой для гостей, в которой не без умысла поселила его мама.
   Мы впервые легко и свободно посмотрели друг на друга. Нам нечего было опасаться, не от чего защищаться. Довольные, мы смотрели друг на друга с каким-то бесстыдным восторгом.
   – Да, действительно, тут полно лам, – сказала я. – Привет. Еще раз привет, мальчик.
   – Привет, воробышек.
   Он поднял меня на руки и отнес в свою старую комнату. Мы поделили узенькую кровать. За окном над Даншинног подмигивала луна. Звезды становились все более блеклыми.
   – У меня так все ноет, я еле-еле могу двигаться, – сказала я.
   – А я и не прошу тебя двигаться. – Роан накинул я нас одеяло. – Я постараюсь не тащить его на себя. Я никогда не оставлю тебя одну в темноте. Никогда не повернусь к тебе спиной и не столкну с кровати. Даю слово.
   – Звучит так, как будто это относится не только к кровати. – Я спрятала его лицо в своих руках, лаская его.
   Он наклонил свою голову к моей. Я почувствовала на его щеках слезы.
   – Скажи мне просто: “Добро пожаловать домой”.
   Я сказала.

Глава 20

   – Мы с Эваном возьмем с собой Мэттью поохотиться этой осенью, – сказал Хоп Роану. Эван жадно поинтересовался:
   – Может, Мэттью и не охотится вовсе – все-таки врач-ветеринар. Кто его знает.
   – Хорошо, тогда на рыбалку, – деловито исправился Хоп. – Он же не лечит рыб.
   Все сложное они, как дым, пропускали через простое – сходить в лес, приобщиться к природе. Дружба возникнет сама собой – без лишних дискуссий и выяснения отношений.
   Брэди, как всегда, энергично свел все к деньгам.
   – Тебе нужно застолбить здесь место, Роан. Я тебе скажу два слова. Только два. Подумай на досуге. Оптовый универсам.
   – О! Я подумаю, – торжественно пообещал Роан. Мы были так веселы, легкомысленны, так заняты друг другом, что предпочитали проводить все время вместе на озере, не видя больше ни души.
   Роан и Мэттью решили построить рядом с озером ангар. С Аляски пароходом доставили собак и птиц. Один из попугаев Твит тут же укусил Ренфрю.
   Поэтому попугаи временно переехали жить к Роану и ко мне.
   Начался июль, солнце грело сильней, решетки для барбекю были очищены, арбузы охлаждены. На городской площади развесили флаги и сколотили сцену. Маленькие дети готовились к предстоящему публичному унижению.
   Четвертое июля в Дандерри очень пестрое, красное, но больше всего зеленое. Что поделаешь – ирландцы.
   Маршировали эльфы.
   Маленький народ выглядел совершенно несчастным в ирландской версии “Волшебника из страны Оз”.
   – Почему мы должны делать это? – прошептала мне Аманда, недовольная зеленым пером на зеленом берете, зеленым платьем эльфа и всем на свете. – Тетя Клер, я ненавижу это дерьмо.
   – Молодец, – прошептала я в ответ.
   Вокруг меня было море разрумянившихся личиков ребятишек в зеленых платьях или зеленых пиджаках, зеленых бриджах и зеленых башмаках. Повсюду сновали их обеспокоенные матери. Наш громогласный клан готовился к очередному торжеству.
   – Тетя Клер, ну почему мы должны делать все это? – повторяла Аманда.
   – Потому что вам всем когда-нибудь захочется показывать своим детям нелепые фотографии, а то и видеопленки.
   Она застонала.
   Я почувствовала некое удовлетворение. Мне повезло: я выполняла все эти штуки до того, как у всех появились видеокамеры.
   Подошел Джош. Он поднял Аманду на руки и посмотрел на нее сияющими глазами.
   – Папа, – серьезно сказала она. – Я похожа на зеленый турнепс с рыжим хвостиком.
   – Ты красивая, – возразил он. – Мне бы хотелось, чтобы ты оставалась в этом наряде до приезда Лин Су. Она появится к вечеру. Я хочу сфотографировать вас вместе с ней и с Мэттью. Идет?
   – Конечно, но пусть тогда Мэттью тоже наденет что-нибудь зеленое.
   – Как скажешь, принцесса эльфов.
   Аманда засмеялась. Джош и я обменялись довольными взглядами. Он недавно познакомил Лин Су с семьей. Она оказалась умной и милой. Джош, совершенно очевидно, был ей не безразличен. Она сумела понравиться Аманде.
   В общем, мама надеялась, что дело идет к свадьбе.
   Аманда помахала Роану, который поднимался вверх по улице туда, где толпилось больше всего Мэлони самых разных возрастов. Он засмеялся, остановившись рядом. Большой, красивый. Я улыбнулась ему и скорчила рожицу, означавшую: “Ах, в каком я ужасе от всего этого хаоса”.
   Я погладила по головкам несколько маленьких Мэлони и дернула за хвостик Аманду.
   – Все в порядке, маленький народец. Ирландского вам счастья. Поверьте – вам повезло, что вас не заставили отплясывать чечетку.
   По обе стороны от Роана, меня, Мэттью и Твит стояли десятки Делани и Мэлони. Мама улыбнулась нам, глядя поверх своих солнечных очков. Папа суетился со своей видеокамерой. Целая толпа щелкающих аппаратами тетей, дядей, кузенов расступилась, чтобы мы выбрали себе удобное место. Обычно Мэлони и Делани ведут себя иначе, крепко толкая друг друга локтями в борьбе за место в тени.
   Мэттью с трудом удерживал на бедре малыша Хопа и Джинджер по прозвищу Эрп. Тот самозабвенно грыз тающий фруктовый рожок.
   Парад начинался.
   Сооружение с подъемной пожарной лестницей пришло в движение. Роан сзади обнял меня и взял за руку.
   Машины чуть продвинулись вперед. Хоп и Эван – добровольные командиры пожарной команды – сидели на самом верху и, веселясь, как мальчишки, забрасывали нас зелеными мятными конфетами.
   Эрп от восторга выплюнул кусок мороженого прямо в ладонь Твит, она завизжала от неожиданности и, взмахнув рукой, попала холодной ледышкой между глаз стоящему рядом Брэди. Эван и Хоп так хохотали, что чуть не свалились с пожарной машины. В руках членов семьи Мэлони щелкали и шипели десятки камер.
   Мимо, играя “Я горд тем, что американец”, прошел оркестр средней школы. Группа моих наиболее музыкальных дядей во главе с дядей Двойном наяривала визгливую ирландскую джигу на скрипках, немыслимых каких-то трубках, жестяных свистках и барабанах.
   Мне было хорошо, я ощущала себя уверенной, любимой, защищенной.
   Я вспомнила тот давний карнавальный день, Рони Салливана, стоящего у сцены, нас обоих, изолированных от остальных нашей униженностью и объединенных же ею.
   Я вспомнила рождественский парад, разгромленный Большим Ровном.
   Сегодня мы были вместе. И прошлое оставалось прошлым – не более того.
   И вдруг – весь парад развернулся в мою сторону.
   Музыканты дяди Двейна остановились и перестали играть. Аманда махала мне своим зеленым флажком. Собравшиеся вокруг люди посмеивались, глядя то ли на меня, то ли на Роана, то ли на нас вместе.
   – Это еще что за новости? – прошептала я. – Может, они думают, что мы прячем мешок с золотом и сейчас начнем раздачу?
   – Ш-ш-ш, подожди, – Роан напряженно вглядывался в толпу.
   Я повернулась и изумленно на него посмотрела. В его лазах пряталась какая-то тайна. Я оглянулась вокруг. Аманда хитро улыбалась. О, это был явный заговор.
   Дядя Двейн начал играть на скрипке старинную ирландскую балладу. Подбежали и выстроились в неровную линию ребятишки: каждый держал в руках зеленую букву алфавита.
   И вот перед всей семьей, перед всем городом, перед всей вселенной появился огромный вопрос:
   КЛЕР, ТЫ ВЫЙДЕШЬ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ?
   Я вывернулась из рук Роана и приложила ладони к пылающим щекам. Я еле сдерживалась, чтобы не расплакаться от счастья. Его глаза тоже были влажными. В них было столько радости.
   – Знаешь, – пробормотал он. – Ты прочла все мои письма, и я подумал, что этим письмом могу поделиться со всеми.
   Я, сияя, захромала по улице. Я перестроила ребятишек, повернула некоторые карточки обратной стороной.
   Закончив, я повернулась к Роану. Вокруг нас плескался смех, какие-то разговоры – шумовой фон. А я смотрела и радовалась выражению счастья на его лице.
   Я ВЫЙДУ ЗА ТЕБЯ ЗАМУЖ, – таков мой ответ.
   Он вышел из толпы мне навстречу. Мы стояли рядом, вместе и снова были частью парада. Частью всего происходящего.
   Я услышала возбужденный голос мамы.
   – Платья подружек невесты будут золотыми и муаровыми.
   Дядя Двейн заиграл на скрипке “Когда глаза ирландцев улыбаются”.
   Мэттью и Твит смеялись.
   Мистер Сисеро в толпе поднял большой палец.
   – Отличная редактура.
   Эльфы хихикали.
   Роан и я, не таясь, смотрели друг на друга. Мужчина и женщина. Мы выросли и встретились.

Глава 21

   Осень. Старая гора, переливаясь последними яркими красками и будоража душу запахом прелой листвы, вновь принимала нас у себя, замкнув терпеливый круг жизни.
   Мы вскарабкались по старой тропе на вершину Даншинног в день, когда передали владение “Десятью прыжками” Мэттью и Твит. Они были без ума от озера, от дома, от птиц и животных, безбоязненно заявлявшихся во двор, и от возможностей, которые открывались.
   Моя нога окрепла, но я еще ни разу не пыталась сама подняться так высоко. Но подвести Роана, да и себя саму я не могла.
   Я подписала контракт с мистером Сисеро на покупку “Трилистника”. Немного нервничала, справлюсь ли я, но в то же время пребывала в радостном ожидании. Все переплеталось одно с другим.
   – Давай, давай, ты можешь, – подбадривал меня Роан, пока я, пыхтя, карабкалась на последний выступ Даншинног. Он прошел вперед, протянул мне руку. Я уцепилась за нее, и все разом закончилось. Я добралась. Я сумела. Я ткнула его кулаком в плечо и рассмеялась. Он широко улыбался. Демоны прошлого покинули нас навсегда.
   Мы рассматривали маленькие зеленые розеточки лисьих перчаток, вылезшие из земли, чтобы достойно продолжать род весною.
   – Какое изобилие! – воскликнула я. – На будущий год здесь все будет розовым. – Мы шли вдоль горной гряды и нашли то, что хотели. Роан снял с плеча холщовый мешок и достал из него старую доску с вырезанными на ней нашими именами. Я подняла ее высоко, прижала к стволу дуба, и он прибил ее.
   – Сердце дома. Вот тут, – сказал он. – Мы будем сидеть здесь и смотреть на небо. С семьей. С друзьями. Видеть всю долину на мили вокруг.
   Я вынула из кармана одну забытую в суете маленькую радость и протянула ему на ладони.
   – Это тебе. Помнишь, как мы были здесь в первый раз? – И я напела мелодию “Удивительное очарование”.
   Роан взял старый оловянный свисток.
   – Я тоже буду играть на нем, – сказал он уверенно.
   – Конечно. Дедушка всегда знал, кому можно доверить продолжение традиций.
   Роан обнял меня за плечи. Он был счастлив. Он обрел свой дом.
   В медленно сгущающейся темноте мы сидели на обрыве, прижавшись друг к другу. Простирающийся внизу простор земли и неба принадлежал нам обоим. Мы помнили о прошлом, но смотрели дальше и выше.