— Ну, вперед, — скомандовал Магнус. — Корделия, ты и Грегори заходите с восточного фланга, Джефри идет по центру, а я — с запада. Встретимся в центре, впереди.
   Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
   «Толпа» состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
   — И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! — воскликнул он. — Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
   Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.
   — Нет, так не будет!
   Мальчишка стоял на повозке, откуда его всем было видно. Он не заметил новых зрителей, выскользнувших из-за домов и протискивающихся вперед.
   — Вы не позволите бандитам ограбить вашу деревню — и не позволите лордам ради развлечения вытоптать ваши поля и посевы, взращенные вашим тяжким трудом!
   На этот раз толпа поддержала лектора неуверенно, судя по всему, раньше они подобного не слышали. Бандиты — это одно дело, лорд — совсем другое.
   — Или позволите? — удивленно воскликнул мальчик. — Тогда я ошибся в вас! Я думал, что вы мужчины!
   Люди недовольно заворчали, а здоровяк в первом ряду выкрикнул:
   — Тебе хорошо трепать языком, парень! Ты не видел, как рубятся их солдаты! Ты не видел, как наши косы гнутся об их броню и как их мечи разрубают крестьян пополам!
   — Да, я не был в битве, — ответил парень, — но Шир-Риф был!
   Толпа обалдело умолкла.
   Стало так тихо, что Джефри услышал за ухом шепот Магнуса:
   — Ясно, откуда ветер дует!
   Джефри кивнул, сверкнув глазами.
   — Шир-Риф сражался в армии лордов! — продолжал кричать поддельный Джефри. — Молодым он сражался за королеву, против бунтовщиков! Он сражался, изгоняя дикарей с нашего острова! И он сражался, когда Тюдоры призвали его против отрядов других вельмож, грабивших всех подряд! И тогда герой устал смотреть на эту бессмысленную бойню!
   — Но как он, низкорожденный, посмел встать против посвященного рыцаря? — выкрикнул кто-то.
   — Потому что у него королевский чин! — ответил мальчишка. — Он — Шир-Риф в шире короля! И если он желает прекратить усобицы вельмож, кто скажет ему «нет»?
   Согласный ропот толпы.
   — Идите за мной, и я приведу вас к нему! — продолжал мальчик. — Идите к Шир-Рифу и бейтесь с теми, кто притеснял вас!
   — Ну, это уже слишком, — проворчал баритон под ногами у Магнуса. — Пора его окоротить.
   Секунду спустя из толпы выкрикнули:
   — А откуда ты знаешь, как его найти?
   Стоящие вокруг изумленно закрутили головами. А мальчик ответил.
   — Мы знаем, что он стоит в городе Бельмид. Мы должны идти туда и предстать перед ним.
   — А он нас примет? — крикнули с другой стороны. — Он не решит, что мы пришли против него?
   И там люди тоже удивленно стали оглядываться. Поддельный Джефри ничего не замечал.
   — Как он может подумать такое? Конечно, он примет вас с раскрытыми объятьями! Свобода, Равенство, Братство!
   — А ты откуда знаешь? — снова крикнул бестелесный голос. — Кто ты такой, чтобы так говорить?
   Мальчик покраснел.
   — Я — сын Верховного Чародея! Кто сомневается в моих словах? — он повернулся к толпе. — Кто из вас осмелится назвать меня самозванцем?
   — Я! — вскричал Джефри. — Я осмелюсь назвать тебя самозванцем!
   С этими словами он подскочил в воздух и помчался прямо к тележке. Приземлившись, он гордо посмотрел на толпу, а потом — на самозванца.
   Мальчик, раскрыв варежку, уставился на Джефри. Толпа — тоже. Еще бы, перед ней стояло двое Джефри — потому что самозванец был точной копией Джефри, дюйм в дюйм и тютелька в тютельку. Люди испуганно зашептались.
   — Ну, что теперь ты скажешь, самозванец? — поинтересовался Джефри. — Как твое истинное имя?
   Мальчишка вздернул подбородок.
   — Я Джефри Гэллоуглас, средний сын Верховного Чародея! А вот кто ты, осмелившийся расхаживать под моим лицом?
   — Ты лжешь, обманщик! — вскричал Джефри. — Как ты посмел назваться мной!
   — Ты не добьешься ничего своими воплями, — ответил двойник, — ибо каждому ясно, что я — истинный Гэллоуглас!
   Яростный визг пролетел по воздуху — над толпой, верхом на метле, неслась Корделия. Приземлившись на повозку, она воскликнула.
   — Ты лжешь, обманщик! Вот мой брат, Джефри Гэллоуглас! Это со всей ответственностью заявляю я — дочь Верховного Чародея Корделия!
   Раздался двойной взрыв, и рядом с ними оказались Магнус с Грегори.
   — Наша сестренка говорит правду! Я Магнус, старший сын Верховного Чародея!
   — А я младший! — пискнул Грегори. — Слушайте, люди добрые! Вас обманывают!
   — Он говорит правду! — крикнул Магнус, хлопнув настоящего Джефри по плечу. — Вот мой истинный брат, истинный Джефри Гэллоуглас! А тот, кого вы слушали, самозванец и лживый трус!
   Джефри с благодарностью посмотрел на братьев, а самозванец заметно побледнел. Но он быстро взял себя в руки и громко вскричал.
   — Да это заговор! Эти четверо такие же Гэллоугласы, как я петух! Они лгут, лишь я — истинный сын Чародея!
   Толпа испуганно заволновалась. Корделия яростно набросилась было на мальчишку, но братья удержали ее.
   — Погоди! — хладнокровно прошептал Магнус, а потом сыграл на публику:
   — Зачем же драть его когтями? Ты ведьма — заколдуй его!
   Глаза Корделии сверкнули, а мальчишка торопливо закричал:
   — Ого, да они и в самом деле волшебники! Конечно, я видел, как вы летаете — но это не доказательство, что вы — дети Верховного Чародея!
   — А чем докажешь ты? — фыркнул Джефри.
   — Вот чем! — ответил мальчишка и плавно взлетел на пять футов в воздух. В толпе со страхом и почтением зашептались.
   — Что это за доказательство? — презрительно кинул Джефри, взлетая вровень с самозванцем.
   — Ах, так! Да пацан, оказывается, тоже чародей! — прошептал Грегори Магнусу.
   — Это единственное, что в нем настоящего, — ответил старший.
   — Покажи-ка, что ты еще умеешь, — настаивал Джефри, — чтобы потягаться со мной!
   Мальчик покраснел от злости и исчез с хлопком. Эхо прокатилось по площади, и все, обернувшись, увидели его на крыше соседнего дома.
   — Попробуй-ка и ты, если сможешь! — крикнул он.
   — Какой чародей не может этого? — прокричал в ответ Джефри. Воздух с шумом заполнил место, где он только что стоял, а на крыше дома, где стоял маленький чародей, грохнуло — и рядом с трубой оказался Джефри Номер Два. Точнее, Джефри Номер Один, потому что он и был настоящим.
   — Они похожи, и оба умеют колдовать! — крикнул кто-то из толпы. — Откуда нам знать, кто из них настоящий?
   — Пусть они подвигают вещи! — гордо ответила Корделия. — Из всех чародеев Грамария только сыновья Верховного Чародея могут двигать предметами!
   Самозванец побледнел, но мгновенно исправился, огрызнувшись на Джефри:
   — Что, девчонка всегда говорит за тебя?
   — А тебе никак завидно, потому что у тебя нет сестры!
   — Ты лжешь, обманщик! Моя сестра сидит дома!
   — За такое вранье тебя следует выпороть, — рявкнул Джефри, и из рук крестьянина, стоявшего внизу, сам собой вырвался посох. Крестьянин, испуганно воскликнув, шарахнулся назад. Посох, вращаясь, помчался прямо к фальшивому Джефри. Тот заметил это и подскочил в воздух. Палка пролетела под ним, и самозванец с издевательским смехом повернулся к Джефри.
   — Почему же ты подпрыгнул сам, а не отбросил палку? — ехидно спросил Джефри.
   — Потому что мне так захотелось! — нахмурился тот.
   — Сейчас тебе захочется другого, — Джефри мрачно ухмыльнулся. — Эй, сзади, берегись!
   Самозванец обернулся — и как раз вовремя. Посох описал круг и летел обратно, прямо на него. Он ойкнул и бросился на крышу, так что посох пронесся над ним. Когда же мальчишка стал подниматься на четвереньках, палка снова вернулась и стегнула его по заднице. Тот снова растянулся с яростным воплем, но обвиняющий крик Джефри был громче:
   — Почему же ты сейчас не остановил палку своей мыслью?
   Мальчик медленно поднялся, яростно глядя на Джефри, но не ответил.
   — Ты не остановил, потому что ты не можешь! — крикнул Джефри. — Я истинный Джефри Гэллоуглас!
   — Ты истинный лжец! — заорал в ответ мальчишка. — Ты тоже не можешь двигать эту палку! Это твоя подручная ведьма крутит ей!
   Корделия взвыла от обиды, но Грегори хладнокровно ответил:
   — Настоящий мой брат или нет, но ты — самозванец! Весь Грамарий знает, что сыновья Верховного Чародея могут двигать вещи силой мысли. А ты — нет!
   Люди возбужденно зашумели, но мальчишка перекричал их:
   — Это ложь! Ни один чародей не может передвигать вещи! Если ты говоришь, что сыновья Верховного Чародея могут, то покажи сам!
   — Да пожалуйста, — пропищал шестилетний чародей, и Корделия всплыла в воздух. Она сердито охнула, стараясь дотянуться до младшего братца, а Магнус вскричал:
   — Ага! Всем известно, что ведьмы не умеют летать! Вот почему они садятся на метлу и заставляют летать ее! Ты и сейчас скажешь, что это девчоночный фокус?
   Самозванец побагровел от бешенства.
   — Ты сам сказал — девчоночный фокус, и это правильно! Какой же юноша станет делать такое, если только у него не девчоночье сердце!
   — Ах ты, гнусный обманщик! — взбешенно прошипел Джефри. — А ну-ка, попробуй сыграть в эту девчоночью игру, если сможешь!
   Невидимая рука подняла самозванца в воздух и швырнула, как резиновый мячик, в сторону Корделии. Парнишка завизжал от страха, а Корделия — от отвращения:
   — Не хочу, не хочу! Избавь меня от этого воришки чужих имен!
   И самозванец кубарем полетел обратно к Джефри.
   — Нет, постой! — рявкнул тот, и мальчишка повис в воздухе, в футе от Джефри, а потом снова покатился к Корделии. Самозванец взвизгнул и с треском исчез.
   — За ним! — вскричал Магнус, но Джефри уже исчез с пушечным хлопком, не успел он договорить.
   Толпа испуганно зароптала.
   Глаза Грегори уставились в пустоту.
   — Он поймал самозванца!
   — Ну еще бы! — уверенно улыбнулась Корделия. — Или вы зря столько времени играли в салочки-леталочки?
   — Если мы их сейчас не успокоим, — заметил приглушенным голосом Магнус, — они начнут кричать «На костер ведьму!»
   — Так за чем дело стало — успокой их, — кивнула Корделия.
   — Я? Как я успокою эту толпу?
   — Но ты же старший, — Корделия пожала плечами.
   Магнус одарил сестру убийственным взглядом и огляделся вокруг в поисках помощи.
   Помощь сидела в углу повозки, скрестив ноги.
   — Обратись к ним, — посоветовал эльф, — расскажи им, чего на самом деле хочет Шир-Риф. Они послушают тебя, ведь ты же истинный сын Верховного Чародея.
   Магнус сглотнул ком в горле.
   — А что мне говорить?
   — Слова сами придут к тебе, — успокоил Пак. — А не придут — тогда я подскажу.
   Магнус пристально посмотрел на него и кивнул.
   — Спасибо, Робин.
   Он набрал полную грудь воздуха, расправил плечи и повернулся к толпе, воздев вверх руки:
   — Выслушайте меня, люди добрые! Умоляю, послушайте меня!
   В толпе стали поворачиваться головы. Один, заметив мальчика, пихал соседа локтем, тот тоже поворачивался — и так, постепенно, они замолкали, выжидающе глядя, пока Магнус не заговорил.
   — Вас привел сюда злой чародей, — начал он. — И вот признак его зла: он звал вас на войну! Не обманывайтесь! Если Шир-Риф выйдет на войну с вельможами, будет не одна битва, а много битв! И в конце концов Шир-Риф обязательно пойдет против короля! Иначе зачем ему власть лишь над равными себе?
   Толпа взорвалась яростными воплями, каждый спрашивал у соседа, как такое может быть правдой. На этот раз Магнусу оставалось только ждать, пока они угомонятся — он знал, о чем они думают, о том, что правда за Шир-Рифом, а не за этими волшебниками.
   Грегори потянул Магнуса за штаны.
   — А это правда, Магнус? Шир-Риф в самом деле собирается напасть на короля Туана?
   — Я не знаю, — сознался Магнус. — Но это кажется неизбежным, а?
   Грегори кивнул.
   — Я не вижу другого пути. А Шир-Риф видит?
   Для Магнуса этого было достаточно. Если младший сказал, что это случится, это неизбежно. Он снова воздел руки, призывая замолчать. Когда люди немного успокоились, он прокричал:
   — Выслушайте меня, люди!
   Люди замолчали.
   — Тот, кого мы зовем братом, — продолжал Магнус, — это настоящий Джефри Гэллоуглас, сын Верховного Чародея! А мы его братья, потомство Верховного Чародея! И я говорю вам, что мой отец никогда бы не позволил Шир-Рифу делать то, что он делает! Но на острове Грамарий сейчас неспокойно, и он не может одновременно быть и тут, и там, чтобы усмирить бунты везде, где они вспыхнули! — здесь, положим, он немножко приврал. — И потому мы пришли, чтобы сказать вам! Ждите, будьте бдительны в ваших деревнях! Воздайте терпением и верностью Королю и Королеве! И не становитесь в ряды бунтовщиков! А не то бунт станет еще ужаснее!
   То тут, то там беспокойные взгляды. По краям люди, оглядываясь, начали медленно отходить в сторону.
   Идея была удачной, нужно было только подать ее не как позорное отступление.
   — Если среди вас есть те, которых обманом вытянули из родной деревни, я умоляю вас: поторопитесь! Кто знает, что могло случиться с вашими домами или посевами, пока вы здесь? Возвращайтесь, и поживее! Не зарьтесь на чужие поля, защищайте свои собственные!
   Теперь даже в самой гуще стали оглядываться, а по краям начали уже без стеснения расходиться. В конце концов, старший сын Верховного Чародея только что приказал им возвращаться, так ведь?
   Корделия с облегчением вздохнула.
   — Молодец, брат! Я только теперь поняла, как плохо все могло закончиться.
   — Нам тоже пора трогаться, — Магнус покосился на редеющую толпу. — Грегори, ну-ка, посмотри, как там дела у нашего брата?
* * *
   Громовой удар рассек тишину лесной полянки. Джефри огляделся по сторонам, сначала не заметив ничего, кроме мусора, выгоревших кострищ, обглоданных костей, каких-то тряпок, шелухи, и пришел к выводу, что это — место последней ночевки крестьянского отряда. В его рассуждениях был смысл — это было ближайшее место, которое самозванец как следует запомнил и которое он мог вспомнить, чтобы телепортироваться сюда.
   Ну конечно, а вот и он сам, в центре полянки, спиной к Джефри. Услышав грохот, мальчишка молниеносно обернулся и, побледнев от страха, уставился на двойника.
   — Как ты узнал, где искать меня?
   — Да какой же настоящий чародей не может такой простой вещи? — насмешливо ответил Джефри.
   Мальчишка побелел, как смерть, — но он был из тех, которые, испугавшись, нападают. Он подхватил лежавший на земле сук и бросился на Джефри.
   Джефри с издевательским смехом отпрыгнул в сторону и тоже ухватил палку. Мальчишка уже был рядом, но Джефри встретил очередной удар блоком и контрударом. Тот еле успел отбить концом палки и обрушил на Джефри убийственный удар, ухватив сук обеими руками.
   Это была ошибка, потому что его бока остались открытыми. Джефри просто отскочил в сторону, палка свистнула мимо, а он снова шагнул вперед, ответив быстрым и сильным ударом сбоку.
   Удар пришелся самозванцу в висок, и тот покатился наземь. Джефри стоял, ожидая, что тот поднимется, но мальчишка не поднимался.
   Жуткое предчувствие охватило юного воина. Несмотря на всю свою кровожадность, он ни разу никого не убивал, и только однажды отправил соперника в нокаут. Он настороженно присел рядом с противником, потрогал его за шею, опасаясь, что тот сейчас вскочит. Но самозванец не двигался и не открывал глаз. Джефри почувствовал, как пульсирует под рукой артерия, и встал со вздохом облегчения. Ну и что теперь делать?
   — Он догнал самозванца и оглушил его, — сообщил Грегори. — Он зовет нас на помощь.
   — Конечно, сейчас мы явимся, — кивнул Магнус. — Сестрица, если хочешь, можешь покружить над лесом, поищем, где он.
   Он закрыл глаза, сосредоточившись на мыслях Джефри.
   — Нашла, — Корделия тоже слушала мысли. — Это полдня пути к северу, недалеко от большой дороги. Встретимся там.
   Не тратя времени, она запрыгнула на метлу и взмыла в воздух.
   — Спасибо, — крикнул Магнус вдогонку, затем наморщил лоб:
   «Фесс! На севере, рядом с дорогой поляна, где крестьяне устраивали привал прошлой ночью! Ты можешь найти ее и догнать нас там?»
   «Я найду вас, Магнус, — ответили мысли коня. — Не сомневаюсь, я найду вас».
   Магнус облегченно вздохнул. С самозванцем нужно было что-то делать, и он подумал, что, пожалуй, не мешало бы иметь под рукой любого, кто может дать дельный совет. Он повернулся к Грегори.
   — Ну-ка, парень! Пусть эта полянка войдет к тебе в голову!
   Они закрыли глаза, сосредоточившись на образе поляны, видимом глазами Джефри. Секунду спустя вокруг них хлопнуло, образ поляны сгустился и стал реальностью.
   — Мы тут, — окликнул Магнус Джефри.
   — Вы вовремя, — обрадовался тот. — Что мы с ним будем делать?
   — Ну, сначала Грегори усыпит его покрепче, — Магнус стал на колени рядом с бесчувственным телом. Грегори уселся рядом, скрестив ноги, как портной, и закрыл глаза. Магнус пристально посмотрел в лицо самозванца, так же, как и брат, чувствуя, что дыхание мальчика становится все глубже и спокойнее.
   — Двойник крепко спит, — окликнул Грегори. — Теперь он поверит всему, что ты ни скажешь, и ответит на все, что ты ни спросишь.
   Магнус открыл было рот, но вскинул голову, услышав свист рассекаемого воздуха. Рядом верхом на метле опустилась Корделия.
   — Ты вовремя, сестра, — негромко заметил он.
   — Поспрошай его кое о чем.
   Корделия опустилась на колени рядом с самозванцем, буркнув:
   — Мог бы и сам.
   — Да, — кивнул Магнус, — но у тебя получается лучше.
   В этом была лишь доля шутки.
   Впрочем, Корделия и не собиралась возражать. Она взглянула на спящего, и ее лицо успокоилось, ее мысли скользнули в его мозг, нащупывая, пробуя, задавая вопрос за вопросом, со скоростью мысли вытаскивая семь лет жизни — за несколько минут.
   Они так сосредоточились на мальчике, что даже не заметили, как огромный черный конь тихо ступил на полянку и стал сзади.
   Наконец Корделия со вздохом выпрямилась.
   — Ну вот, вы слышали. Печальная история.
   — О да! — глаза Грегори были полны печали. — Бедный малый, он не знает ни матери, ни отца!
   — Их убили дикари, — Джефри с сочувствием поглядел на своего двойника. — Он уцелел только случайно, спрятанный под складками одеяла.
   Магнус рассерженно покачал головой.
   — Но что же за бесчувственные люди воспитали его? Какие холодные!
   — Да, — негромко ответила Корделия, — но он любит их, потому что они всегда заботились о нем.
   — И он верно служил им, — закончил Грегори, — и даже сейчас остался верен.
   Джефри решительно мотнул головой.
   — Его преданность несокрушима. Он вечно будет служить врагам нашего отца.
   — Но как же ужасно заставлять лекарей изменить его лицо! — вздохнула Корделия. — И не один, а целых три раза!
   — Пока он не стал точной копией меня, — мрачно кивнул Джефри. — А его собственное лицо было забыто.
   — Они отняли у него лицо, — негромко добавил Магнус, — и отняли ощущение самого себя. Но они не смогли отобрать у него душу.
   — Если бы смогли, то непременно отобрали бы.
   — По крайней мере, у него осталось его имя, — вздохнул Грегори.
   — Брен, — Джефри выговорил это имя медленно, словно обкатывая его на языке. — Как странно смотреть на свое лицо и называть его чужим именем.
   Грегори порывисто наклонился вперед, в глазах сверкнули слезы:
   — Давайте разбудим его, давайте скажем ему, какие ужасные люди его воспитатели! О! Давайте заберем его домой, к папе и маме, и пусть он вырастет среди тех, кто на самом деле будет его любить!
   Магнус остановил его, упершись ладонью в грудь. Он покачал головой, насупившись.
   — Нет, ничего не получится. Он никогда не поверит в то, что его хозяева — злодеи. Он верен им.
   — Ну и что же мы будем с ним делать? — негромко спросил Джефри.
   Все замолкли, никому не хотелось говорить это вслух.
   — Убейте его, — рядом неожиданно возник Пак, окинув ребят мрачным взглядом.
   Те в ужасе уставились на своего наставника.
   — Это было бы самым благоразумным решением, — признал Фесс. — Этот мальчик обучен подражать Джефри и во всем противостоять своему прототипу. Более того, он воспитан на понятиях, прямо противоположных твоим. Если ему оставить жизнь, в один прекрасный день он снова станет вашим врагом — и к тому времени, когда вырастет, Брен может обрести умения и знания, достаточные, чтобы победить вас.
   — Да, он прав, — кивнул Пак. — И по законам войны лучшее, что вы можете сделать — это убить его сейчас.
   Дети виновато уставились друг на друга, предчувствуя самое скверное. Даже Джефри сморщился.
   — Но вы не убьете его, — продолжал эльф, — и я рад этому. Убить спящего ребенка — это приведет ваши души прямым путем во власть зла. Вы оставите ему жизнь, и я рад этому.
   Фесс одобрительно кивнул.
   — Я согласен. Убить его — это было бы благоразумно, но сохранить ему жизнь — это будет мудро.
   — Ну и что же нам делать, — прошептала Корделия.
   — Как что? Уйти своей дорогой, а он пусть спит. А что еще вы можете? — удивился эльф.
   Все замолчали.
   Магнус медленно поднялся.
   Через минуту поднялся и Грегори, пробормотав на прощанье:
   — Проснешься, когда не станет слышно наших голосов!
   Последним встал Джефри, покрасневший, сердитый, и зашагал вслед за остальными.
   Пак облегченно вздохнул и исчез в кустах.
   Шагая от поляны, Джефри проворчал:
   — Мы поступили неразумно, братья! Мы оставили ему жизнь — мы выпустили на волю ядовитого гада.
   — Но ведь сам-то он еще не сделал ничего плохого, — взмолилась Корделия. — По крайней мере, дайте ему вырасти!
   — Верно, — кивнул Магнус. — Стать взрослым — это право есть у каждого ребенка.
   — Нет, я послушаюсь вас, конечно, — буркнул Джефри. — Но попомните мои слова, братья, — он еще обрушит на нашу голову кучу напастей, когда мы подрастем!
   Магнус прошел несколько шагов молча. Потом спросил:
   — А ты что скажешь, Грегори?
   — Тут Джефри прав, — ответил Грегори. — Нам придется быть готовыми к этой битве.


Глава пятнадцатая


   Дети шагали сквозь лес, неестественно притихшие. Лицо фальшивого Джефри не выходило у них из головы.
   Неожиданно из-под ног Корделии выскочила Осень.
   — Незнакомец ищет тебя!
   Все уставились на фею.
   Корделия с трудом обрела дар речи:
   — Меня?
   — Всех вас. Он твоего роста, маленькая леди, и блуждает по лесу один.
   — Это мальчик? — Магнус и Джефри озадаченно посмотрели друг на друга. — Но кто может искать нас?
   — А как зовут его?
   — Его имя Алан, и говорит, что он — принц.
   — Алан! — Корделия захлопала в ладоши, а братья заулыбались.
   Осень облегченно усмехнулась.
   — Ну, коли вы его знаете... Эльфы невидимой рукой вели его к вам — от самого Раннимеда, в нескольких милях отсюда.
   Дети возбужденно переглянулись:
   — Так это же рядом с Королевским Дворцом!
   — О да, — кивнула Осень. — Он сидел под сосной и звал: «На помощь, Волшебный Народец!» Эльфы увидели, что это всего лишь маленький мальчик, и подошли поближе, но не очень близко, и спросили: «Чего ты ищешь здесь? «. Тогда он попросил эльфов привести его к вам. Но, конечно, без вашего согласия они не могли сделать это — ведь он мог быть вашим врагом.
   — Да нет, это наш друг! Или хороший приятель... — у детей чародеев бывает не очень много друзей. Вы приведете его?
   — Конечно, ведь вы об этом просите, — и Осень улетела прочь.
   — Для принца небезопасно бродить по лесу одному, — нахмурился Магнус. — Разве он не знает, что враги его венценосного отца могут схватить сына и сделать заложником?
   — Алан еще не думает о таких вещах, — уверенно ответил Джефри. Он провел с принцем достаточно времени, чтобы узнать его получше.
   — Алан, может быть, и не думает, — воскликнула Корделия, — а его телохранители? Как они разрешили подопечному уйти одному?
   — По-моему, они ему и не разрешали, — Джефри ухмыльнулся.
   И никто из детей даже не задумался, почему Алан ищет их. В конце концов, надо же ему хоть с кем-то играть? Его собственный брат был еще меньше, чем Грегори.
   Мальчик вышел из-за огромного дуба, шагая вслед за двумя феями. На нем был берет, кожаные штаны, заправленные в сапоги, и куртка простого зеленого сукна. Однако его рубашка была выткана из белого шелка, а пояс под курткой отделан золотым шитьем.
   — Алан! — радостно завизжала Корделия.
   Принц вскинул голову, заметил подружку и тоже расплылся в радостной улыбке. Он бросился вперед, феи еле успели отскочить в сторону. Алан обнял Корделию, воскликнув:
   — Как здорово, что я вас нашел!
   Затем он повернулся к Магнусу и солидно пожал старшему товарищу руку. Подскочивший Джефри дружески пихнул его в плечо, а Алан ответил ему таким крюком слева, что средний Гэллоуглас покатился кувырком. Он тут же вскочил и, пригнувшись, сжав кулаки, ухмыляясь во весь рот, стал медленно подкрадываться к принцу.